﻿1
00:00:02,461 --> 00:00:03,544
( 這世上有兩種謊言 )

2
00:00:03,670 --> 00:00:04,879
( 一種是掩蓋過去的事實 )

3
00:00:04,963 --> 00:00:06,380
( 另一種是無視未來的權利 )

4
00:00:06,465 --> 00:00:08,299
( 讓雅克盧俊
「 愛彌爾 : 論教育 」 )

5
00:00:08,467 --> 00:00:10,468
( 歡迎來到
實力至上主義的教室 )

6
00:00:10,594 --> 00:00:11,928
( 第六集 )

7
00:00:14,056 --> 00:00:17,183
我非常不擅長與人交流

8
00:00:17,267 --> 00:00:20,853
害怕說話時
和其他人的眼神接觸

9
00:00:21,939 --> 00:00:23,731
所以我就用

10
00:00:23,941 --> 00:00:25,024
虛偽的面具

11
00:00:25,025 --> 00:00:26,025
虛偽的面具

12
00:00:26,193 --> 00:00:28,986
把真正的自 己隱藏起來

13
00:00:30,864 --> 00:00:33,950
就算一個人
我也覺得沒有關係

14
00:00:35,911 --> 00:00:39,830
就算孤獨, 我也可以不在意

15
00:00:39,957 --> 00:00:40,748
• 5 & 3 \u003e \u003c te
還是那麼可愛 )

16
00:00:40,874 --> 00:00:41,624
宀屯頑張 \u003e ELIERO
比以前漂亮了呢 】

17
00:00:41,792 --> 00:00:42,583
( 看到小滴的笑容 )

18
00:00:42,709 --> 00:00:43,626
( 我也有了為明天
努力 的動力, 油 )

19
00:00:43,752 --> 00:00:44,794
( 十二 : 你好
最近更新變少了, 好寂寞 )

20
00:00:44,920 --> 00:00:45,711
( 永遠支持小滴
期待下一次更新 )

21
00:00:45,837 --> 00:00:46,629
( 十一 : 無主題
終於更新啦 )

22
00:00:46,755 --> 00:00:47,421
( 拍得好漂亮, 小滴是女神 )

23
00:00:52,135 --> 00:00:52,718
( 我一直在你身邊哦 )

24
00:00:52,803 --> 00:00:53,636
( 之前沒機會獨處, 太可惜了
小滴也想和我單獨在 一起吧 )

25
00:00:53,720 --> 00:00:54,470
(馬上叉要見面了
下次小滴會一個人來見我吧 )

26
00:00:54,680 --> 00:00:55,471
( 感覺命運紅線
把我個繫在 一起... )

27
00:00:55,597 --> 00:00:56,389
( 我不僅僅是你的粉絲
小滴也愛我吧 )

28
00:00:56,515 --> 00:00:57,139
( 小滴, 你看到我了 吧
果然是命中註定啊 )

29
00:00:57,432 --> 00:00:58,808
( 相信命運嗎? 我相信
我和小滴呼吸著一樣的空氣 )

30
00:00:58,934 --> 00:01:00,059
( 呼出來的氣息
會被小滴吸入體內 )

31
00:01:09,987 --> 00:01:12,321
閃耀的蝴蝶飛舞著 )

32
00:01:12,447 --> 00:01:15,616
(沙塵也在大地飄舞 )

33
00:01:15,742 --> 00:01:21,956
( 就算天空在遙遠的一方
也不斷的憧憬著 )

34
00:01:22,291 --> 00:01:25,042
(仰望著不會掉下來的星星 )

35
00:01:25,168 --> 00:01:27,086
(該怎樣才能夠捕捉它呢 )

36
00:01:27,212 --> 00:01:31,340
( 從這一個地方 )

37
00:01:31,466 --> 00:01:32,341
歡迎來到實力至上主義的教室

38
00:01:32,384 --> 00:01:32,717
歡迎來到實力至上主義的教室

39
00:01:43,603 --> 00:01:49,442
(想從這逃離
這佈滿陷阱的所謂平等 )

40
00:01:49,568 --> 00:01:55,781
(針在房裡掉落 )

41
00:01:55,949 --> 00:02:01,996
( 影子和陽光的交接
充滿了無法預測的未知數 )

42
00:02:02,080 --> 00:02:05,041
( 在這自 由被限制的世界 )

43
00:02:05,167 --> 00:02:08,044
( 你到底是
如何生存下去的呢 )

44
00:02:08,170 --> 00:02:11,213
( 我真的很想問 問你 )

45
00:02:11,340 --> 00:02:12,548
( Step by step )

46
00:02:12,674 --> 00:02:16,093
( 一點一點, 把光捉在手中 )

47
00:02:16,428 --> 00:02:17,470
( 一點一點, 把光捉在手 中 )

48
00:02:17,512 --> 00:02:23,184
( 變化並不恐怖
讓我們進化吧 )

49
00:02:23,310 --> 00:02:26,145
( 不管多少次
都努力往上爬 )

50
00:02:26,271 --> 00:02:29,315
( 天空無論什麼時候
都在等待著我們 )

51
00:02:29,441 --> 00:02:34,236
( 我們都是在一個
叫地球的房子裡 )

52
00:02:34,321 --> 00:02:38,991
( 活動著的旅人 )

53
00:03:12,192 --> 00:03:13,901
真的好熱啊

54
00:03:14,444 --> 00:03:15,653
天氣這麼熱

55
00:03:15,779 --> 00:03:18,114
大概也很難做出冷靜的判斷

56
00:03:18,532 --> 00:03:22,326
要設陷阱陷害須藤 11
這裡是最適合的地方了

57
00:03:23,078 --> 00:03:26,622
怎麼樣
有沒有想到什麼好策略

58
00:03:27,874 --> 00:03:29,166
我現在正在想

59
00:03:29,960 --> 00:03:34,046
佐倉同學的證詞
讓審議會議延長了一天

60
00:03:34,256 --> 00:03:37,675
現在要找到
能決定勝負的關鍵證據

61
00:03:38,385 --> 00:03:41,053
說到證據, 這裡居然沒有啊

62
00:03:41,179 --> 00:03:42,138
什麼?

63
00:03:42,973 --> 00:03:44,181
監視攝影機

64
00:03:44,182 --> 00:03:44,640
監視攝影機

65
00:03:45,350 --> 00:03:48,561
是啊, 如果有監視攝影機

66
00:03:48,645 --> 00:03:51,355
一定會留下無法推翻的證據

67
00:03:51,440 --> 00:03:52,523
是啊

68
00:03:52,649 --> 00:03:55,192
再說了, 要是有監視攝影機

69
00:03:55,318 --> 00:03:56,735
事情也不會變成現在這樣

70
00:03:56,862 --> 00:03:57,903
這麼棘手了

71
00:03:59,990 --> 00:04:00,948
怎麼了嗎

72
00:04:04,077 --> 00:04:06,120
有件事我想嘗試看看

73
00:04:09,249 --> 00:04:12,251
U 0

74
00:04:16,465 --> 00:04:16,881
佐倉

75
00:04:16,882 --> 00:04:17,297
佐倉

76
00:04:17,716 --> 00:04:19,175
IL-

77
00:04:19,176 --> 00:04:19,800
疋

78
00:04:19,801 --> 00:04:20,217
疋

79
00:04:20,343 --> 00:04:21,427
早安

80
00:04:22,804 --> 00:04:25,890
那個...早安

81
00:04:30,061 --> 00:04:30,895
怎麼了?

82
00:04:31,730 --> 00:04:35,149
今天的審議會議
你並不需要出席作證

83
00:04:35,275 --> 00:04:37,443
放鬆一點, 不用這麼緊張

84
00:04:39,279 --> 00:04:40,196
好的

85
00:04:41,156 --> 00:04:43,199
須藤和班上其他同學

86
00:04:43,283 --> 00:04:45,451
對於事情的發展有了希望

87
00:04:45,577 --> 00:04:47,203
這都是托你的福

88
00:04:48,330 --> 00:04:50,498
我說過, 我相信你

89
00:04:52,459 --> 00:04:53,542
所以

90
00:04:53,668 --> 00:04:57,213
如果你有什麼煩惱的話
我會盡量幫助你

91
00:04:59,549 --> 00:05:01,050
非常謝謝你

92
00:05:02,385 --> 00:05:03,886
不是只有我

93
00:05:04,221 --> 00:05:06,347
堀北 、 櫛田 、 須藤

94
00:05:06,473 --> 00:05:08,974
還有班上的其他人也都相信你

95
00:05:13,230 --> 00:05:16,857
有件事...讓我一直很在意

96
00:05:16,983 --> 00:05:20,903
但是, 我不知道適不適合
跟綾小路同學商量

97
00:05:23,323 --> 00:05:25,991
(準備好了
我已經發送了電子郵件 )

98
00:05:26,368 --> 00:05:28,035
佐倉, 不好意思

99
00:05:28,161 --> 00:05:31,121
你的事
我們晚一點再好好聊, 好嗎

100
00:05:31,540 --> 00:05:32,665
10

101
00:05:37,379 --> 00:05:38,462
熱死人了

102
00:05:38,588 --> 00:05:40,381
為什麼要約在特別教學樓

103
00:05:40,507 --> 00:05:42,633
不知道櫛田是想跟我們說什麼

104
00:05:42,759 --> 00:05:44,385
是不是, 想跟我告 白啊?

105
00:05:44,511 --> 00:05:46,512
這怎麼可能呢, 臭小子

106
00:05:46,680 --> 00:05:48,514
-好痛, 你太用 力 了啦
- 你少臭美了

107
00:05:48,640 --> 00:05:51,267
-放開我啦, 痛死了
-根本是癡心妄想嘛你

108
00:05:53,895 --> 00:05:56,021
你這傢伙為什麼在這裡

109
00:05:57,399 --> 00:05:59,316
櫛田是不會來的

110
00:06:00,443 --> 00:06:04,029
是我拜託她代替我
發電子郵件給你們

111
00:06:04,281 --> 00:06:05,990
你到底想做什麼

112
00:06:06,241 --> 00:06:09,535
如果不這麼做
你們肯定不會出現

113
00:06:09,911 --> 00:06:11,829
我有事要和你們談一談

114
00:06:12,247 --> 00:06:13,122
你聽好了

115
00:06:13,248 --> 00:06:15,874
我們是被須藤叫出來
然後被打的

116
00:06:16,001 --> 00:06:17,376
這就是真相

117
00:06:17,669 --> 00:06:20,296
你們就老老實實的接受處分吧

118
00:06:20,422 --> 00:06:21,380
好自為之

119
00:06:21,923 --> 00:06:22,965
這樣真的好嗎

120
00:06:22,966 --> 00:06:23,424
這樣真的好嗎

121
00:06:24,384 --> 00:06:26,927
如果你們今天
就這樣離開這裡的話

122
00:06:27,470 --> 00:06:29,930
我保證你們會後悔一輩子

123
00:06:30,223 --> 00:06:32,891
你們兩個到底想怎麼樣

124
00:06:33,101 --> 00:06:33,726
我們走

125
00:06:34,894 --> 00:06:35,936
那是什麼呢?

126
00:06:37,188 --> 00:06:37,646
你們到底有完沒完

127
00:06:37,647 --> 00:06:38,814
你們到底有完沒完

128
00:06:41,860 --> 00:06:43,319
|||

129
00:06:45,196 --> 00:06:48,282
你們怎麼了? 一臉驚慌的樣子

130
00:06:48,491 --> 00:06:51,076
監視攝影機?

131
00:06:51,286 --> 00:06:53,912
這棟特別教學樓裡有理科教室

132
00:06:54,039 --> 00:06:57,041
裡面放了很多
高危險性的藥品跟材料

133
00:06:57,125 --> 00:06:58,959
有攝影機也很正常吧

134
00:07:03,548 --> 00:07:04,923
怎麼會這樣

135
00:07:05,675 --> 00:07:07,051
先等一下

136
00:07:07,177 --> 00:07:10,220
如果監視攝影機
真的有拍到當時的情況

137
00:07:10,347 --> 00:07:11,639
你們就算什麼都不做

138
00:07:11,723 --> 00:07:14,058
也可以證明須藤是清白的吧

139
00:07:14,184 --> 00:07:17,311
根本沒必要告訴我們
這裡有監視攝影機

140
00:07:17,646 --> 00:07:19,897
從事件發生的那一刻開始

141
00:07:20,023 --> 00:07:22,941
雙方就已經注定
會受 1 勿

142
00:07:23,276 --> 00:07:24,818
不管原因是什麼

143
00:07:24,944 --> 00:07:27,237
須藤對你們三個動手了

144
00:07:27,322 --> 00:07:29,114
這是沒辦法改變的事實

145
00:07:29,240 --> 00:07:30,991
那你們不是應該也會

146
00:07:31,117 --> 00:07:33,702
對攝影機拍到的畫面
感到緊張嗎

147
00:07:33,828 --> 00:07:35,454
須藤當然會受到懲罰

148
00:07:35,580 --> 00:07:39,083
但是, 你們三個的處分
應該是退學吧

149
00:07:39,292 --> 00:07:40,292
什麼?

150
00:07:40,627 --> 00:07:43,754
充滿惡意的謊言
在校內引起騷動

151
00:07:43,880 --> 00:07:45,756
被退學也是應該的

152
00:07:46,049 --> 00:07:49,426
那, 學校方面
怎麼會什麼都沒說呢?

153
00:07:49,552 --> 00:07:51,845
因為他們想趁機考驗我們

154
00:07:51,971 --> 00:07:55,099
看看我們
到底有沒有能力解決問題

155
00:07:55,225 --> 00:07:57,351
所以才會多給一些時間

156
00:07:57,477 --> 00:08:00,062
觀察我們
究竟能處理到什麼程度

157
00:08:02,148 --> 00:08:04,566
回想-

158
00:08:04,693 --> 00:08:07,277
你們不認為會長話中有話嗎

159
00:08:08,029 --> 00:08:11,156
不要, 我不想被退學

160
00:08:11,241 --> 00:08:13,909
石崎, 我看我們去自首吧

161
00:08:14,035 --> 00:08:14,993
去認錯的話

162
00:08:15,120 --> 00:08:17,162
會長說不定會對我們網開一面

163
00:08:17,288 --> 00:08:18,706
石崎, 你說該怎麼辦

164
00:08:18,832 --> 00:08:19,581
都給我閉嘴

165
00:08:19,582 --> 00:08:20,249
都給我閉嘴

166
00:08:20,375 --> 00:08:23,293
你們不覺得
你們太快做決定了嗎

167
00:08:23,420 --> 00:08:26,088
還有一個能同時拯救C班和D班

168
00:08:26,214 --> 00:08:27,756
兩全其美的方法

169
00:08:28,049 --> 00:08:29,174
怎麼可能會有這種方 ……

170
00:08:29,300 --> 00:08:31,552
把這次的事件一筆勾銷就好

171
00:08:32,929 --> 00:08:34,471
方法非常簡單

172
00:08:34,597 --> 00:08:36,639
只要你們願意撤銷控訴

173
00:08:36,933 --> 00:08:39,101
這次的事件就不會存在了

174
00:08:43,063 --> 00:08:45,023
根本就不存在的事件

175
00:08:45,150 --> 00:08:47,568
當然也就沒有辦法下判決

176
00:08:47,777 --> 00:08:49,903
只要所有人的證詞統一

177
00:08:50,029 --> 00:08:54,032
學校就算想調查
也無法追究責任

178
00:08:57,537 --> 00:08:58,871
讓我考慮一下

179
00:08:58,997 --> 00:09:01,165
我, 要先打一通電話

180
00:09:01,416 --> 00:09:01,957
'f.
-72

181
00:09:04,210 --> 00:09:06,587
你就沒辦法
自 己一個人做決定嗎

182
00:09:06,713 --> 00:09:07,588
還給我

183
00:09:07,881 --> 00:09:08,797
真是可悲

184
00:09:08,882 --> 00:09:09,757
你這 個--

185
00:09:09,841 --> 00:09:11,091
要打我嗎

186
00:09:12,969 --> 00:09:14,470
動手試試看啊

187
00:09:27,358 --> 00:09:27,983
可惡

188
00:09:27,984 --> 00:09:28,400
可惡

189
00:09:28,526 --> 00:09:31,195
石崎, 這次是我們輸了

190
00:09:31,321 --> 00:09:33,155
我們接受堀北的提議吧

191
00:09:33,281 --> 00:09:35,240
退學可不是開玩笑的

192
00:09:43,374 --> 00:09:44,708
我知道了

193
00:09:45,627 --> 00:09:47,586
我撤銷控訴

194
00:10:10,485 --> 00:10:11,568
別過來

195
00:10:12,904 --> 00:10:16,114
昨天跟你借的積分
我一定會還

196
00:10:16,241 --> 00:10:18,408
只是暫時還沒有辦法還你

197
00:10:18,868 --> 00:10:23,038
以牙還牙
以謊言回墼謊言, 是嗎

198
00:10:23,039 --> 00:10:24,623
真是太佩服了

199
00:10:24,749 --> 00:10:27,125
沒想到D班
有你這麼有能力 的人

200
00:10:27,252 --> 00:10:28,919
實在太讓人意外了

201
00:10:29,504 --> 00:10:32,381
其實想出這個點子的人是堀北

202
00:10:32,507 --> 00:10:35,425
我也只是照她的計畫
跑跑腿而已

203
00:10:38,179 --> 00:10:39,888
算了, 我不追究

204
00:10:43,726 --> 00:10:44,810
佐倉?

205
00:10:45,854 --> 00:10:46,895
喂, 佐倉

206
00:10:47,021 --> 00:10:48,730
綾小路同學...

207
00:10:58,241 --> 00:11:01,159
噓, 安靜一點

208
00:11:04,622 --> 00:11:07,291
我寫的信, 你都已經看了嗎

209
00:11:07,417 --> 00:11:11,169
你應該能明 白
我的心意吧, 小滴

210
00:11:15,216 --> 00:11:17,509
你為什麼一直要避開我呢?

211
00:11:17,635 --> 00:11:20,220
我, 我最珍惜的人就是你了

212
00:11:20,763 --> 00:11:22,472
你應該懂我的心意吧

213
00:11:25,351 --> 00:11:27,144
救救我...

214
00:11:28,730 --> 00:11:32,357
如果你有什麼煩惱的話
我會盡量幫助你

215
00:11:37,530 --> 00:11:39,031
-不准打電話
-放開我

216
00:11:39,866 --> 00:11:40,908
可惡

217
00:11:52,962 --> 00:11:55,589
( 東京度高度育成高中規則 )

218
00:11:59,010 --> 00:12:00,218
怎麼了

219
00:12:00,345 --> 00:12:03,972
為什麼要用這種眼神
看著我呢?

220
00:12:06,726 --> 00:12:10,312
你不准這樣, 不准這樣看我

221
00:12:13,399 --> 00:12:17,736
商場裡電器行的店員
對女學生性騷擾

222
00:12:17,862 --> 00:12:20,739
等你明天上了電視
可就一舉成名了

223
00:12:21,240 --> 00:12:22,741
不是的, 我, 我只是...

224
00:12:22,867 --> 00:12:24,451
我有哪裡說錯了?

225
00:12:24,577 --> 00:12:27,245
監視攝影機都已經拍下來了

226
00:12:27,997 --> 00:12:29,414
雖然你沒有得逞

227
00:12:29,540 --> 00:12:31,375
但還是對少女意圖不軌

228
00:12:31,751 --> 00:12:34,586
你會丟掉工作
還要面對刑事責任

229
00:12:34,712 --> 00:12:35,629
而且嗜血的媒體
應該也不會放過你的家人

230
00:12:35,630 --> 00:12:37,881
而且嗜血的媒體
應該也不會放過你的家人

231
00:12:40,343 --> 00:12:44,012
我看你...這輩子是玩完了

232
00:12:47,141 --> 00:12:50,102
騷擾了女生之後
你覺得你跑得掉嗎

233
00:12:50,228 --> 00:12:52,145
你未免也太天真了吧

234
00:12:53,481 --> 00:12:55,065
-安分一點
-放開我

235
00:12:55,191 --> 00:12:58,110
你 ……你們憑什麼管我的事情

236
00:12:58,361 --> 00:13:00,654
我跟小滴是天生一對

237
00:13:00,780 --> 00:13:03,407
我, 我是 ……小滴的頭號粉絲

238
00:13:03,533 --> 00:13:04,992
小滴也知道這件事

239
00:13:05,118 --> 00:13:06,785
我每天都會寫信給她

240
00:13:06,911 --> 00:13:07,911
她的部落格

241
00:13:08,037 --> 00:13:10,580
也是為了我
才經常貼照片跟更新的

242
00:13:10,832 --> 00:13:12,582
你們這些人懂什麼

243
00:13:12,709 --> 00:13:14,084
她會來讀這所學校

244
00:13:14,210 --> 00:13:16,795
-也是因為我在這裡上班...
-請你不要再說了

245
00:13:18,214 --> 00:13:19,798
小滴, 你...

246
00:13:20,174 --> 00:13:24,177
我從來就沒有把你
當成是我的粉絲

247
00:13:24,721 --> 00:13:27,764
請你, 不要再繼續糾纏我了

248
00:13:32,770 --> 00:13:36,356
你騙人, 為什麼要說謊

249
00:13:37,483 --> 00:13:40,527
臭丫頭, 你這醜八怪

250
00:13:40,653 --> 00:13:42,738
你欺騙了我的感情

251
00:13:42,864 --> 00:13:45,532
喂, 你倒是說話啊, 醜八怪

252
00:13:45,658 --> 00:13:47,868
你長得這麼難看
誰會看上你這種人

253
00:13:48,244 --> 00:13:49,578
少自 以為是了

254
00:13:49,704 --> 00:13:52,205
-喂, 說話啊
-你該適可而止了

255
00:13:52,206 --> 00:13:52,581
-喂, 說話啊
-你該適可而止 了

256
00:13:52,707 --> 00:13:57,961
可惡...

257
00:14:04,177 --> 00:14:07,262
接下來的事情
交給一之瀨處理吧

258
00:14:08,097 --> 00:14:12,434
幸好我存了你的手機號碼
才能使用定位功能

259
00:14:12,810 --> 00:14:13,810
Ơ

260
00:14:13,811 --> 00:14:15,687
所以我才知道你在這裡

261
00:14:18,983 --> 00:14:20,233
非常對不起

262
00:14:21,861 --> 00:14:24,488
我真的太沒有用了

263
00:14:24,614 --> 00:14:27,407
只靠自 己根本什麼事都做不來

264
00:14:28,284 --> 00:14:30,952
看來身為偶像也是很不容易啊

265
00:14:34,874 --> 00:14:37,709
不過, 這或許是改變的機會

266
00:14:39,837 --> 00:14:43,632
一直活在面具底下
真的太痛苦了

267
00:14:47,261 --> 00:14:50,222
很抱歉, 一直都沒跟你坦白

268
00:14:50,723 --> 00:14:52,808
你沒做什麼該道歉的事

269
00:14:52,934 --> 00:14:56,478
不過, 如果以後
你有什麼煩惱想找人商量

270
00:14:56,562 --> 00:14:58,355
我隨時洗耳恭聽

271
00:15:01,609 --> 00:15:02,859
謝謝你

272
00:15:09,700 --> 00:15:11,451
綾小路同學

273
00:15:11,577 --> 00:15:14,663
你從來都不會
用奇怪的眼神看我

274
00:15:14,789 --> 00:15:16,414
奇怪的眼神?

275
00:15:17,500 --> 00:15:18,917
沒什麼啦

276
00:15:26,050 --> 00:15:27,092
茶柱老師

277
00:15:27,885 --> 00:15:30,095
您叫我來這裡有什麼事嗎

278
00:15:30,221 --> 00:15:32,514
我就開門見山地問了

279
00:15:32,849 --> 00:15:34,182
你是怎麼做到的

280
00:15:34,308 --> 00:15:36,476
您指的是什麼事呢?

281
00:15:39,355 --> 00:15:40,814
別跟我裝傻

282
00:15:40,940 --> 00:15:42,816
石崎他們不可能沒有任何理由

283
00:15:42,942 --> 00:15:44,818
就撤銷對須藤的控訴

284
00:15:44,944 --> 00:15:47,237
您要怎麼想是您的自 由

285
00:15:47,363 --> 00:15:49,656
那我換一個方式問好了

286
00:15:49,782 --> 00:15:53,827
這個能回擊C班的策略
是誰想出 來的

287
00:15:53,953 --> 00:15:56,454
您為什麼這麼在意這些問題

288
00:15:57,081 --> 00:16:00,375
因為如果你是真心
想要升到A班的話

289
00:16:00,501 --> 00:16:02,669
有一件事我不得不提醒你

290
00:16:04,839 --> 00:16:06,381
從現在起

291
00:16:06,507 --> 00:16:10,260
盡快掌握關於綾小路
這個人的所有資料

292
00:16:11,429 --> 00:16:13,680
不然, 可能就來不及了

293
00:16:13,764 --> 00:16:15,640
喂, 綾小路

294
00:16:16,642 --> 00:16:18,018
審議的結果怎麼樣

295
00:16:18,311 --> 00:16:20,353
我也不知道到底是怎麼回事

296
00:16:20,479 --> 00:16:23,607
不過C班那些人
突然撤銷對我的控訴了

297
00:16:23,774 --> 00:16:26,067
是嗎, 那太好了

298
00:16:26,402 --> 00:16:29,487
一定是
堀北想了什麼辦法幫我的吧

299
00:16:29,614 --> 00:16:30,780
我想也是

300
00:16:30,907 --> 00:16:33,366
她真的好厲害, 太佩服了

301
00:16:33,492 --> 00:16:35,285
那我要先去練球了

302
00:16:35,286 --> 00:16:35,994
那我要先去練球了

303
00:16:37,455 --> 00:16:38,997
我不懂您的意思

304
00:16:40,041 --> 00:16:45,086
你覺得, 為什麼綾小路
會願意出手協助你們做這些事

305
00:16:45,880 --> 00:16:47,964
為什麼, 他這麼有能力

306
00:16:48,090 --> 00:16:50,675
卻不想讓人發現他的才能

307
00:16:51,010 --> 00:16:52,385
你 您問為什麼...

308
00:16:52,720 --> 00:16:56,139
根據分班
D班就是最差的一群人

309
00:16:56,265 --> 00:16:59,768
對學校來說
等於是充滿劣質品的班級

310
00:17:00,770 --> 00:17:03,605
如果以我個人的判斷來看

311
00:17:03,814 --> 00:17:07,025
這個劣質品班級裡
最劣質的學生

312
00:17:08,194 --> 00:17:09,653
就是綾小路

313
00:17:22,040 --> 00:17:24,876
剛才C班向我提出撤銷控訴

314
00:17:24,961 --> 00:17:27,921
我也代表學生會批准撤銷了

315
00:17:28,047 --> 00:17:31,549
撤銷控訴嗎
這世上還真是無奇不有

316
00:17:31,926 --> 00:17:33,510
這就是你想出來的

317
00:17:33,636 --> 00:17:37,264
可以證明佐倉
並沒有說謊的解決方式嗎

318
00:17:38,057 --> 00:17:38,890
做得漂亮

319
00:17:39,684 --> 00:17:42,435
這些全部都是你妹妹的功勞

320
00:17:42,520 --> 00:17:44,312
我根本什麼也沒做

321
00:17:47,191 --> 00:17:48,400
橘書記

322
00:17:48,401 --> 00:17:50,568
學生會書記還缺一個人吧

323
00:17:50,695 --> 00:17:51,569
是 疋

324
00:17:51,946 --> 00:17:53,029
綾小路

325
00:17:53,698 --> 00:17:54,864
你要是有意願

326
00:17:54,991 --> 00:17:56,783
這個書記的位置就給你

327
00:17:56,909 --> 00:17:59,077
會長, 這樣不好吧?

328
00:17:59,161 --> 00:18:00,453
你有意見嗎

329
00:18:01,163 --> 00:18:04,374
沒有, 一切照會長說的去做

330
00:18:04,500 --> 00:18:06,126
您的決定我沒有異議

331
00:18:06,711 --> 00:18:10,255
綾小路, 加入學生會吧

332
00:18:10,673 --> 00:18:12,007
我拒絕

333
00:18:12,341 --> 00:18:14,634
我這個人不喜歡多管閒事

334
00:18:14,760 --> 00:18:17,053
所以不可能加入學生會

335
00:18:17,179 --> 00:18:19,597
我只想過平凡的學校生活

336
00:18:21,475 --> 00:18:23,351
現在就暫時這樣

337
00:18:24,228 --> 00:18:25,645
綾小路

338
00:18:26,022 --> 00:18:28,982
你可別讓我對你的期望落空

339
00:18:30,234 --> 00:18:31,359
:

340
00:18:33,612 --> 00:18:34,362
1

341
00:18:40,328 --> 00:18:42,412
沒有得到我的允許

342
00:18:42,538 --> 00:18:45,165
擅自決定撤銷控訴的是誰

343
00:18:45,916 --> 00:18:48,918
是, 我們三個人一起...

344
00:18:50,212 --> 00:18:51,504
阿爾伯特

345
00:18:51,797 --> 00:18:53,423
那是求老人 太下命令 的命令

346
00:18:53,758 --> 00:18:55,342
要悪恨\u003c就忠恨2 他* 吧

347
00:19:00,890 --> 00:19:04,601
本來是想除掉那些廢物
看看學校的反應

348
00:19:04,727 --> 00:19:07,228
結果被你們搞砸了, 真是沒用

349
00:19:08,189 --> 00:19:10,982
犯錯了被懲罰很合情合理吧

350
00:19:12,735 --> 00:19:14,986
是誰讓你們撤銷控訴的

351
00:19:15,112 --> 00:19:16,363
報上名來

352
00:19:34,423 --> 00:19:35,173
D

353
00:19:36,175 --> 00:19:37,133
1
0 2

354
00:19:38,302 --> 00:19:39,719
你就是阪柳吧

355
00:19:40,471 --> 00:19:43,264
我記得你好像是C班的

356
00:19:44,266 --> 00:19:47,143
才剛入學
就擺出一副女王的樣子

357
00:19:47,269 --> 00:19:49,020
你還真是有本事

358
00:19:51,148 --> 00:19:53,358
好像自然就變成這樣了

359
00:19:54,235 --> 00:19:56,653
我的 目標是擊潰D班

360
00:19:56,779 --> 00:20:00,115
然後B班, 最後是A班

361
00:20:00,449 --> 00:20:01,991
我也會擊潰你

362
00:20:03,035 --> 00:20:05,203
你真的有能力可以做到嗎

363
00:20:06,372 --> 00:20:08,915
這所學校只需要一個王者

364
00:20:10,501 --> 00:20:11,960
你說得沒錯

365
00:20:15,673 --> 00:20:17,090
?

366
00:20:24,390 --> 00:20:26,766
作戰順利結束, 真是太好了

367
00:20:31,856 --> 00:20:34,649
綾小路, 你利用了我對吧

368
00:20:35,192 --> 00:20:36,818
這話是什麼意思

369
00:20:36,944 --> 00:20:39,779
故意告訴我
特別教學樓沒有攝影機

370
00:20:39,905 --> 00:20:43,450
誘導我想出以假證據
威脅石崎他們的方法

371
00:20:44,452 --> 00:20:46,453
這只是你的胡亂猜測

372
00:20:46,579 --> 00:20:48,455
你記得你答應過我吧

373
00:20:48,581 --> 00:20:51,291
說會盡力協助, 讓我升上A班

374
00:20:51,417 --> 00:20:54,127
基本上我是被逼著答應的

375
00:20:57,339 --> 00:21:00,550
等一下, 我要說的話還沒說完

376
00:21:00,885 --> 00:21:02,218
我希望你能告訴我

377
00:21:02,386 --> 00:21:04,053
你到底 在想什麼

378
00:21:04,472 --> 00:21:06,973
我只是想要平凡地過 日 子

379
00:21:07,099 --> 00:21:08,391
就只有這樣而已

380
00:21:08,517 --> 00:21:11,060
你要是真的不願意
就不會答應幫我

381
00:21:11,395 --> 00:21:14,522
我只是覺得
既然是朋友就幫忙一下

382
00:21:14,648 --> 00:21:16,774
-應該吧
-你在說謊

383
00:21:16,901 --> 00:21:19,986
對你來說
朋友什麼的根本就不重要

384
00:21:21,322 --> 00:21:24,657
綾小路, 你到底是什麼人

385
00:21:25,659 --> 00:21:26,826
列隊

386
00:21:44,720 --> 00:21:47,889
你想要升上A班
我會盡量幫你

387
00:21:49,058 --> 00:21:50,266
不過

388
00:21:50,643 --> 00:21:51,601
不過?

389
00:21:54,855 --> 00:21:57,273
不要想窺探我的人生

390
00:21:59,693 --> 00:22:00,109
!

391
00:22:00,611 --> 00:22:01,027
:

392
00:22:01,028 --> 00:22:01,611
.:

393
00:22:09,537 --> 00:22:10,078
00 V2 a3 y A-Line CA

394
00:22:10,079 --> 00:22:14,874
(真正的自 己現在 )

395
00:22:15,000 --> 00:22:21,422
( 正被偽裝的笑臉 )

396
00:22:21,549 --> 00:22:27,554
( 隱藏著, 關閉著
不讓人看見 )

397
00:22:27,680 --> 00:22:34,143
( 一個人也沒關係 )

398
00:22:34,770 --> 00:22:39,816
( 這個世界
還是繼續對你進行試驗 )

399
00:22:39,942 --> 00:22:45,655
( 自 由的羽毛落下 了 )

400
00:22:45,781 --> 00:22:52,453
( 沒完沒了 的每一天
戰鬥著 )

401
00:22:52,580 --> 00:22:53,621
内 山 文 平山 知 运 進d
ooon行 加治 杈雄 福 田 香 鬱 H

402
00:22:53,622 --> 00:22:59,544
( 沒錯, 別迷茫 )

403
00:23:00,838 --> 00:23:07,510
( 不能被打敗, 你和我的夢 )

404
00:23:07,845 --> 00:23:14,058
( 一起緊握那閃耀著的景色 )

405
00:23:14,184 --> 00:23:19,439
( 把孤獨拋棄 )

406
00:23:19,523 --> 00:23:26,195
( 因為你就是你 )

407
00:23:26,196 --> 00:23:27,322
DD2 3 5 2
G代 彰格·KADOKAWA刊 二 実力至上主義 )教室入製作委員会

408
00:23:28,240 --> 00:23:30,617
( 愚蠢的朋友
比明智的敵人更糟糕 )

409
00:23:30,743 --> 00:23:31,993
( 拉封單, 「 寓言 」 )

