﻿1
00:00:01,627 --> 00:00:05,296
( 他人即地獄 )

2
00:00:05,422 --> 00:00:07,048
( 讓保羅薩特, 「禁閉 」 )

3
00:00:07,174 --> 00:00:08,925
( 歡迎來到
實力至上主義的教室 )

4
00:00:09,051 --> 00:00:11,510
( 第五集 )

5
00:00:13,222 --> 00:00:14,222
等一下

6
00:00:18,352 --> 00:00:21,604
文化人類學者, 愛德華霍爾

7
00:00:21,730 --> 00:00:24,440
將人類的 「私人空間。
分為四層

8
00:00:25,067 --> 00:00:27,401
其中一層是, 「親密距離」

9
00:00:27,527 --> 00:00:30,154
另外也被稱為 「近接層」

10
00:00:31,198 --> 00:00:34,116
當人處在會被抱住的極近距離

11
00:00:34,451 --> 00:00:36,244
一定會產生抵抗

12
00:00:36,620 --> 00:00:37,119
這個---好像有點難判斷

13
00:00:37,120 --> 00:00:38,246
這個---好像有點難判斷

14
00:00:38,372 --> 00:00:40,831
但是, 凡事都有例外

15
00:00:40,958 --> 00:00:41,290
反過來想的話……

16
00:00:41,291 --> 00:00:41,749
反過來想的話..

17
00:00:41,875 --> 00:00:42,416
比如說, 櫛田

18
00:00:42,417 --> 00:00:43,751
比如說, 櫛田

19
00:00:43,877 --> 00:00:45,253
就算靠近對方

20
00:00:45,379 --> 00:00:45,795
也不太會讓人產生抵抗情緒

21
00:00:45,796 --> 00:00:47,630
也不太會讓人產生抵抗情緒

22
00:00:50,342 --> 00:00:52,051
儘管如此, 佐倉還是拒絕了她

23
00:00:52,052 --> 00:00:53,970
儘管如此, 佐倉還是拒絕了她

24
00:00:57,391 --> 00:01:01,060
她害怕與他人交流, 只想逃避

25
00:01:02,521 --> 00:01:03,688
所以

26
00:01:06,608 --> 00:01:08,192
她低下了頭

27
00:01:08,568 --> 00:01:10,945
( 閃耀的蝴蝶飛舞著 )

28
00:01:11,071 --> 00:01:14,240
(沙塵也在大地飄舞 )

29
00:01:14,283 --> 00:01:20,496
( 就算天空在遙遠的一方
也不斷的憧憬著 )

30
00:01:20,622 --> 00:01:23,624
( 仰望著不會掉下來的星星 )

31
00:01:23,792 --> 00:01:25,710
(該怎樣才能夠捕捉它呢 )

32
00:01:26,044 --> 00:01:28,045
( 從這一個地方 )

33
00:01:28,088 --> 00:01:29,880
( 從這一個地方 )

34
00:01:30,007 --> 00:01:30,923
]
歡迎來到實力至上主義的教室

35
00:01:30,924 --> 00:01:31,257
歡迎來到實力至上主義的教室

36
00:01:42,185 --> 00:01:48,024
( 想從這逃離
這佈滿陷阱的所謂平等 )

37
00:01:48,150 --> 00:01:54,280
(針在房裡掉落 )

38
00:01:54,448 --> 00:02:00,536
( 影子和陽光的交接
充滿了無法預測的未知數 )

39
00:02:00,704 --> 00:02:03,664
( 在這自 由被限制的世界 )

40
00:02:03,790 --> 00:02:06,667
( 你到底是
如何生存下去的呢 )

41
00:02:06,752 --> 00:02:09,794
( 我真的很想問問你 )

42
00:02:09,880 --> 00:02:11,088
( Step by step )

43
00:02:11,214 --> 00:02:14,675
( 一點一點, 把光捉在手中 )

44
00:02:14,718 --> 00:02:15,926
( 一點一點, 把光捉在手中 )

45
00:02:16,053 --> 00:02:21,849
(變化並不恐怖
讓我們進化吧 )

46
00:02:21,850 --> 00:02:22,266
Pas (不管多少次
都努力往上爬 )

47
00:02:22,267 --> 00:02:24,685
( 不管多少次
都努力往上爬 )

48
00:02:24,811 --> 00:02:27,855
( 天空無論什麼時候
都在等待著我們 )

49
00:02:27,981 --> 00:02:32,777
( 我們都是在一個
叫地球的房子裡 )

50
00:02:32,903 --> 00:02:37,531
( 活動著的旅人 )

51
00:02:39,576 --> 00:02:40,910
非常抱歉

52
00:02:41,328 --> 00:02:43,788
占用你們的時間陪我來這裡

53
00:02:43,872 --> 00:02:45,498
我才應該要說對不起

54
00:02:45,499 --> 00:02:45,873
000 n
\" 緣 寫

55
00:02:45,999 --> 00:02:48,959
g 都怪我不小心 弄壞了佐倉同學的相機

56
00:02:49,836 --> 00:02:51,420
是我自 己沒有拿好

57
00:02:51,671 --> 00:02:52,671
你看, 不錯吧?

58
00:02:52,839 --> 00:02:54,548
因為要修理相機

59
00:02:54,633 --> 00:02:57,176
所以要去商場的電器行

60
00:02:57,386 --> 00:02:59,095
這件事很合理

61
00:02:59,971 --> 00:03:01,847
不過我有必要來嗎

62
00:03:02,891 --> 00:03:04,308
其實...

63
00:03:05,185 --> 00:03:07,812
這個, 已經壞了

64
00:03:07,938 --> 00:03:09,313
讓我想想啊

65
00:03:09,523 --> 00:03:11,482
應該是電源有問題

66
00:03:11,983 --> 00:03:12,983
已經壞了

67
00:03:15,362 --> 00:03:16,779
有保證書嗎, 這要看保證書

68
00:03:16,780 --> 00:03:17,905
有保證書嗎, 這要看保證書

69
00:03:17,906 --> 00:03:18,280
有保證書嗎, 這要看保證書

70
00:03:18,615 --> 00:03:20,658
佐倉同學, 你有帶來嗎

71
00:03:25,580 --> 00:03:27,665
還在保固期限之內

72
00:03:27,999 --> 00:03:32,211
這樣的話就能免费换新零件

73
00:03:35,382 --> 00:03:36,549
這個人

74
00:03:36,716 --> 00:03:39,760
對害怕陌生人 的佐倉來說
太可怕了

75
00:03:40,137 --> 00:03:42,972
所以才想要多一點人陪她來嗎

76
00:03:44,099 --> 00:03:46,434
請問, 大概要多久才能修好

77
00:03:46,560 --> 00:03:49,353
應該兩三天就好了, 兩三天

78
00:03:49,813 --> 00:03:52,773
麻煩填寫一下
一些必要的相關資料

79
00:03:53,358 --> 00:03:54,442
住址 、 姓名, 還有

80
00:03:54,443 --> 00:03:55,901
住址 、 姓名, 還 有...

81
00:03:55,986 --> 00:03:58,696
電話號碼

82
00:04:02,325 --> 00:04:05,327
. 80!!!!

83
00:04:05,745 --> 00:04:06,996
佐倉同學

84
00:04:16,214 --> 00:04:19,215
% 0 乐 0 00

85
00:04:20,260 --> 00:04:23,971
相機修理好之後
麻煩請你通知我來拿

86
00:04:24,681 --> 00:04:26,182
等等, 你...

87
00:04:26,641 --> 00:04:29,768
這台相機的主人, 應該是她吧

88
00:04:30,854 --> 00:04:32,688
這樣不太好吧

89
00:04:32,772 --> 00:04:35,816
保證書上的購入商店和 日期

90
00:04:35,984 --> 00:04:38,277
這些資料都是正確無誤的

91
00:04:38,320 --> 00:04:42,281
幾十秒之前您也確認過
這張保證書沒問題

92
00:04:42,407 --> 00:04:45,784
通知我來拿
這在法律上應該沒問題

93
00:04:46,369 --> 00:04:48,329
是這樣子嗎

94
00:04:53,919 --> 00:04:55,920
那好吧, 我再通知你

95
00:04:56,505 --> 00:04:57,713
-我想去買本字典
-肚子好餓

96
00:04:57,881 --> 00:04:58,923
去看電影吧

97
00:04:59,007 --> 00:05:00,132
那個...

98
00:05:00,509 --> 00:05:02,551
今天真的是非常感謝你們

99
00:05:02,719 --> 00:05:05,262
沒什麼, 是我有錯在先

100
00:05:05,847 --> 00:05:07,264
而且佐倉同學

101
00:05:07,349 --> 00:05:10,017
可以的話
不要對我們這麼拘謹

102
00:05:10,185 --> 00:05:11,894
大家都是同學啊

103
00:05:11,978 --> 00:05:14,188
對啊, 你不用這麼緊張

104
00:05:16,775 --> 00:05:17,775
抱歉

105
00:05:18,360 --> 00:05:21,153
我知道了, 我會努力 的

106
00:05:21,279 --> 00:05:23,572
你也不要太勉強自 己喔

107
00:05:23,907 --> 00:05:25,115
不會的

108
00:05:26,952 --> 00:05:29,995
不好意思, 我去一趟洗手間

109
00:05:33,083 --> 00:05:35,209
氣氛整個都冷掉了

110
00:05:35,335 --> 00:05:36,627
問題又不在那裡

111
00:05:36,795 --> 00:05:38,963
只剩下我們有點尷尬

112
00:05:44,594 --> 00:05:46,053
佐倉, 你怎麼了

113
00:05:46,179 --> 00:05:48,472
-如果有什麼想說的 …
-那個

114
00:05:48,890 --> 00:05:50,641
綾小路同 學...

115
00:05:50,725 --> 00:05:53,561
覺得我該怎麼做才是對的呢?

116
00:05:54,729 --> 00:05:56,730
你說須藤的事嗎

117
00:05:56,731 --> 00:05:59,108
照你自 己的想法去做就好

118
00:05:59,234 --> 00:06:00,943
我的想法?

119
00:06:01,069 --> 00:06:02,027
沒錯

120
00:06:04,239 --> 00:06:07,825
要是我不說, 肯定會後悔

121
00:06:07,951 --> 00:06:10,160
為什麼要跟我商量呢?

122
00:06:10,495 --> 00:06:13,163
因為, 你的眼神不可怕

123
00:06:13,665 --> 00:06:14,331
眼神?

124
00:06:14,332 --> 00:06:15,124
眼神?

125
00:06:15,500 --> 00:06:18,752
對不起, 我不知道該怎麼說明

126
00:06:18,878 --> 00:06:20,170
要找人商量的話

127
00:06:20,297 --> 00:06:23,007
我想, 還是櫛田 比較適合

128
00:06:23,133 --> 00:06:24,758
她很熱心助人

129
00:06:27,304 --> 00:06:29,138
是她的直覺嗎

130
00:06:32,559 --> 00:06:34,602
雖然很感謝櫛田

131
00:06:34,728 --> 00:06:37,021
但卻沒辦法打從心底信任

132
00:06:37,522 --> 00:06:38,981
應該是這樣吧

133
00:06:41,109 --> 00:06:44,320
你剛剛說
要是不說肯定會後悔

134
00:06:44,946 --> 00:06:46,405
是的

135
00:06:46,406 --> 00:06:49,700
那麼, 這不就是你的答案嗎

136
00:06:51,077 --> 00:06:53,746
不是為了 須藤, 不是為了 櫛田

137
00:06:53,872 --> 00:06:55,539
也不是為了 D班

138
00:06:55,665 --> 00:06:58,459
所有的心理包袱先全部都丢掉

139
00:06:58,585 --> 00:07:00,919
全部...丟掉?

140
00:07:01,004 --> 00:07:04,882
你不需要想那麼多
不要鑽牛角尖

141
00:07:05,008 --> 00:07:08,719
只要記得這一點
為須藤作證是為了 自 己

142
00:07:08,803 --> 00:07:11,972
是為了我...自 己?

143
00:07:12,515 --> 00:07:14,516
有這個理由就夠了

144
00:07:18,396 --> 00:07:20,064
抱歉, 久等了

145
00:07:20,440 --> 00:07:21,607
歡迎回來

146
00:07:21,733 --> 00:07:24,360
那麼,我們也差不多該走了吧\

147
00:07:24,444 --> 00:07:25,944
時間也不早了

148
00:07:25,945 --> 00:07:26,654
就是啊

149
00:07:26,655 --> 00:07:27,029
就是啊

150
00:07:27,572 --> 00:07:30,616
待會兒我可以去你房間找你嗎

151
00:07:34,788 --> 00:07:36,413
抱歉打 了

152
00:07:39,709 --> 00:07:42,336
有什麼事白天不能說
要來我房間說

153
00:07:42,462 --> 00:07:45,756
我在網路上
查到一些東西想給你看

154
00:07:46,800 --> 00:07:48,425
你認得出這個人嗎

155
00:07:51,262 --> 00:07:53,389
這是 …佐倉嗎

156
00:07:54,099 --> 00:07:57,518
雖然只看臉和身形的話
不能完全確定

157
00:07:57,686 --> 00:08:00,229
不過這張, 背景是我們的宿舍

158
00:08:00,355 --> 00:08:01,939
果然是佐倉同學

159
00:08:02,065 --> 00:08:05,484
而且佐倉平常都戴著平光眼鏡

160
00:08:05,610 --> 00:08:07,319
這一點也很奇怪

161
00:08:07,529 --> 00:08:08,862
平光眼鏡?

162
00:08:08,988 --> 00:08:11,240
就是鏡片沒有度數的眼鏡

163
00:08:12,075 --> 00:08:14,493
戴平光眼鏡是為了遮住臉嗎

164
00:08:14,619 --> 00:08:17,371
是不是因為這樣
她才不願意作證

165
00:08:19,416 --> 00:08:20,708
佐倉同學發來的, 我看看

166
00:08:20,709 --> 00:08:22,501
佐倉同學發來的, 我看看

167
00:08:23,294 --> 00:08:27,005
她說須藤同學的事
她說不定可以幫上我們的忙

168
00:08:27,132 --> 00:08:28,841
看來我們今天沒有 白忙

169
00:08:30,009 --> 00:08:32,720
不知道她是不是
真的相信我們了

170
00:08:32,846 --> 00:08:34,096
希望是

171
00:08:36,850 --> 00:08:37,932
那個

172
00:08:38,768 --> 00:08:40,269
綾小路同學

173
00:08:40,395 --> 00:08:43,605
你是不是有話沒跟我說, 是嗎

174
00:08:48,194 --> 00:08:50,863
( 東京都高度育成高中規則 )

175
00:08:52,157 --> 00:08:53,115
關於一年D班
還有C班的糾紛審議

176
00:08:53,116 --> 00:08:55,367
關於一年D班
還有C班的糾紛審議

177
00:08:55,827 --> 00:08:58,036
我已經通知雙方出席時間

178
00:09:00,081 --> 00:09:01,665
我知道了

179
00:09:03,543 --> 00:09:05,294
一年 D班

180
00:09:07,714 --> 00:09:08,839
怎麼了?

181
00:09:08,923 --> 00:09:11,258
你跟櫛田同學一起過週末嗎

182
00:09:11,843 --> 00:09:14,428
為了佐倉, 我陪了她一會兒

183
00:09:14,429 --> 00:09:17,890
不過佐倉還沒有真的答應
一定會幫忙

184
00:09:18,349 --> 00:09:19,349
這樣啊

185
00:09:19,476 --> 00:09:20,851
你到底怎麼了

186
00:09:20,977 --> 00:09:22,394
為什麼要這麼問

187
00:09:22,771 --> 00:09:25,731
因為, 你現在的表情非常可怕

188
00:09:25,857 --> 00:09:28,734
是嗎, 我自 己倒是沒什麼感覺

189
00:09:28,860 --> 00:09:30,319
跟平常一樣

190
00:09:30,570 --> 00:09:32,821
我只是
忽然很佩服你的行動力

191
00:09:32,947 --> 00:09:34,364
還有判斷能力

192
00:09:34,616 --> 00:09:36,658
我拜託你的時候就推三阻四

193
00:09:36,659 --> 00:09:39,077
櫛田同學找你就馬上點頭答應

194
00:09:39,162 --> 00:09:40,746
這其中的差別代表什麼

195
00:09:40,872 --> 00:09:43,832
我正在進行冷靜且謹慎的分析

196
00:09:47,003 --> 00:09:48,045
不過算了

197
00:09:48,171 --> 00:09:49,671
真的算了嗎

198
00:09:49,798 --> 00:09:52,174
更重要的是, 須藤同學的事

199
00:09:52,300 --> 00:09:54,968
學生會的審議時間已經決定了

200
00:09:55,094 --> 00:09:56,220
什麼時候

201
00:09:56,846 --> 00:09:58,263
今天放學之後

202
00:09:58,389 --> 00:10:00,390
( 學生會室 )

203
00:10:00,975 --> 00:10:02,643
現在開始進行

204
00:10:02,769 --> 00:10:06,063
關於上週二
一年C班與D班之間的

205
00:10:06,189 --> 00:10:08,023
暴力事件審議

206
00:10:08,691 --> 00:10:09,733
本次會議

207
00:10:09,859 --> 00:10:12,778
將由我, 學生會書記來主持

208
00:10:13,279 --> 00:10:14,863
沒想到學生會會長

209
00:10:14,989 --> 00:10:17,616
居然會為了這種小糾紛
親自出席

210
00:10:17,742 --> 00:10:19,910
這還真是難得一見啊

211
00:10:20,203 --> 00:10:21,912
我平常公務繁忙

212
00:10:22,038 --> 00:10:25,123
很多案件的審議會議
都沒辦法出席

213
00:10:25,542 --> 00:10:27,376
但有空就會出席

214
00:10:27,502 --> 00:10:29,878
意思就是, 今天只是剛好

215
00:10:29,963 --> 00:10:30,963
沒錯

216
00:10:33,716 --> 00:10:36,552
沒想到學生會會長也出席了

217
00:10:37,136 --> 00:10:39,972
這樣堀北就沒辦法發揮實力

218
00:10:41,015 --> 00:10:44,393
今天
根據雙方針對當天的說法

219
00:10:44,519 --> 00:10:46,645
將由我判斷誰說的是事實

220
00:10:47,355 --> 00:10:48,772
請問這樣可以嗎

221
00:10:48,898 --> 00:10:50,148
現在開始吧

222
00:10:51,568 --> 00:10:52,943
小宮三人表示

223
00:10:53,069 --> 00:10:54,403
須藤找他們出去

224
00:10:54,529 --> 00:10:56,947
在特別教學樓對他們施予暴力

225
00:10:57,448 --> 00:10:59,283
對此須藤予以否認

226
00:10:59,409 --> 00:11:01,743
他表示自己是被小宮叫出來的

227
00:11:02,412 --> 00:11:04,705
雙方提供的說法大相徑庭

228
00:11:05,290 --> 00:11:08,959
目前可以確定的是
以下的這個事實

229
00:11:09,460 --> 00:11:12,963
也就是
因加害者須藤的暴力行為造成

230
00:11:13,089 --> 00:11:15,966
小宮 、 近藤 、 石崎受傷

231
00:11:16,467 --> 00:11:18,051
受害者為以上三人

232
00:11:19,554 --> 00:11:20,554
我是動手了

233
00:11:20,680 --> 00:11:22,931
但是, 先動手的人是你們

234
00:11:23,057 --> 00:11:26,435
-我可不記得有這種事
-不管是讓傷勢成為議論重點

235
00:11:26,561 --> 00:11:29,313
還是讓須藤繼續亂叫都不太好

236
00:11:29,439 --> 00:11:30,939
-堀北
-你們在胡說什麼

237
00:11:31,065 --> 00:11:33,942
我看你們
是看我被選為先發, 嫉妒了吧

238
00:11:34,068 --> 00:11:35,485
平常練球的時候也一樣

239
00:11:35,486 --> 00:11:37,529
-一直找我麻煩
-會議中請勿喧嘩

240
00:11:38,072 --> 00:11:40,490
如果沒有新的證詞或證據的話

241
00:11:40,617 --> 00:11:42,242
馬上進入下一階段

242
00:11:42,368 --> 00:11:43,452
沒有異議吧

243
00:11:52,128 --> 00:11:54,880
看來根本不需要進行審議會議

244
00:11:55,256 --> 00:11:57,925
關於單方面施暴的這一個事實

245
00:11:58,051 --> 00:11:58,884
看受害者的傷勢便一目 了然

246
00:11:58,885 --> 00:12:00,636
看受害者的傷勢便一目 了然

247
00:12:00,720 --> 00:12:04,723
我將以此基準
做出本次事件的審議決定

248
00:12:04,849 --> 00:12:07,392
D班提出 「正當防衛」
這一個論點

249
00:12:07,518 --> 00:12:08,977
與須藤毫髮無傷

250
00:12:09,103 --> 00:12:11,521
石崎一行人卻嚴重受傷這點

251
00:12:16,277 --> 00:12:16,860
住手 …拜託

252
00:12:16,861 --> 00:12:18,111
住手 …拜託

253
00:12:21,449 --> 00:12:23,200
等等……住手

254
00:12:23,326 --> 00:12:25,202
就算腦袋正在放空

255
00:12:25,453 --> 00:12:27,663
只要對身體施加物理刺激

256
00:12:28,414 --> 00:12:30,207
意識就會甦醒過來

257
00:12:30,583 --> 00:12:31,750
等等

258
00:12:38,591 --> 00:12:42,344
要是你不戰鬥的話
我們馬上就要輸了

259
00:12:46,975 --> 00:12:48,642
剛剛恕我失禮

260
00:12:48,768 --> 00:12:51,895
我有疑問, 想向對方求證

261
00:12:52,021 --> 00:12:53,188
請問可以嗎

262
00:12:53,898 --> 00:12:55,232
命

263
00:12:55,358 --> 00:12:56,274
允許發問

264
00:12:59,570 --> 00:13:00,696
請問你們那天

265
00:13:00,822 --> 00:13:03,490
是怎麼樣被須藤同學叫出來的

266
00:13:04,283 --> 00:13:05,492
請回答問題

267
00:13:06,703 --> 00:13:10,288
那天練球結束之後
他說有事要商量

268
00:13:10,415 --> 00:13:14,835
那麼, 為什麼石崎同學
會出現在特別教學樓呢?

269
00:13:14,961 --> 00:13:17,421
他並不是籃球隊的成員吧

270
00:13:17,547 --> 00:13:19,548
出現在那裡有點奇怪

271
00:13:19,674 --> 00:13:22,509
那是因為, 怕出事才叫他來的

272
00:13:22,635 --> 00:13:23,427
怕出事?

273
00:13:23,553 --> 00:13:26,805
大家都知道
須藤同學有暴力傾向

274
00:13:26,931 --> 00:13:28,390
而且他身材高大

275
00:13:28,766 --> 00:13:31,560
你們怕他
會對你們暴力相向, 是嗎

276
00:13:31,644 --> 00:13:32,477
沒錯

277
00:13:33,021 --> 00:13:35,313
全都是預先準備好的答案

278
00:13:35,440 --> 00:13:39,234
也就是說
你們把很會打架的石崎同學

279
00:13:39,360 --> 00:13:41,361
當成保鑣, 一起帶去

280
00:13:41,654 --> 00:13:43,697
這是為了保護我們自 己

281
00:13:44,115 --> 00:13:47,367
以前 …我也曾經學習過
一些武術之道

282
00:13:48,244 --> 00:13:52,205
跟複數的敵人打鬥時
比單一對手困難數倍

283
00:13:53,207 --> 00:13:54,791
包括石崎同學在內

284
00:13:54,917 --> 00:13:57,210
三個人被一個人單方面毆打

285
00:13:57,336 --> 00:13:58,587
實在不合理

286
00:13:59,297 --> 00:14:00,380
那是因為

287
00:14:00,506 --> 00:14:02,924
我們根本就沒有打算
要跟他打架

288
00:14:03,342 --> 00:14:06,803
如果對對方沒有敵意
而且也不抵抗

289
00:14:06,929 --> 00:14:10,223
那麼三位當事人
都被毆打的機率應該很低

290
00:14:10,600 --> 00:14:13,226
一般情況的話, 是這樣沒錯

291
00:14:13,352 --> 00:14:16,980
可是如果是須藤同學
根本就不算是一般情況

292
00:14:17,106 --> 00:14:19,066
他是個性極為暴力 的人

293
00:14:19,358 --> 00:14:22,319
有一名學生
目擊了整件事情的經過

294
00:14:28,910 --> 00:14:30,535
請目擊者進來

295
00:14:32,997 --> 00:14:34,331
\" T 2

296
00:14:34,332 --> 00:14:34,664
\"
i

297
00:14:36,834 --> 00:14:39,252
這位證人, 請報上你的姓名

298
00:14:41,756 --> 00:14:45,467
一年D班, 佐倉愛里

299
00:14:45,593 --> 00:14:46,802
證人請坐

300
00:14:48,304 --> 00:14:49,262
是 疋

301
00:14:54,685 --> 00:14:55,936
佐倉同學

302
00:14:57,814 --> 00:15:00,816
我那天, 看到了事情經過

303
00:15:00,942 --> 00:15:03,318
先動手的是Ê班的人

304
00:15:03,402 --> 00:15:05,862
是他們先打須藤同學的

305
00:15:05,988 --> 00:15:08,156
這個, 絕對沒錯

306
00:15:08,533 --> 00:15:10,450
你是佐倉同學對吧?

307
00:15:10,952 --> 00:15:12,661
如果你真的看到 了

308
00:15:12,787 --> 00:15:15,372
不是應該早點出來作證說明嗎

309
00:15:15,498 --> 00:15:18,125
那是E 因為...那個...

310
00:15:18,251 --> 00:15:21,503
真是的, D班就是這麼沒用

311
00:15:23,005 --> 00:15:26,508
我只是想要...說出事實

312
00:15:26,843 --> 00:15:30,303
佐倉同學, 佐倉愛里同學

313
00:15:30,429 --> 00:15:33,682
你難道不是, 為了挽救D班...

314
00:15:33,808 --> 00:15:35,267
還有須藤同學

315
00:15:35,393 --> 00:15:36,935
才被逼做假證的嗎

316
00:15:38,020 --> 00:15:39,479
情況不妙

317
00:15:39,564 --> 00:15:43,400
佐倉同學, 是作為事件的
目擊證人 出席說明

318
00:15:43,484 --> 00:15:44,526
才會在這裡

319
00:15:45,153 --> 00:15:49,030
對她來說
她不可能會為了做假證而出席

320
00:15:50,616 --> 00:15:52,909
如果是需要人來做假證

321
00:15:53,035 --> 00:15:55,579
您不觉得
還有其他更適合的人選嗎

322
00:15:55,705 --> 00:15:58,415
難道不是
為了增加證詞的可信度

323
00:15:58,541 --> 00:16:00,792
才故意選了這麼內向的人嗎

324
00:16:01,043 --> 00:16:04,421
可信度?請您不要再扭曲事實

325
00:16:04,547 --> 00:16:05,714
佐倉同學只是好心...

326
00:16:05,840 --> 00:16:10,635
請別再利用這個個性溫順
人叉善良的同班同學了

327
00:16:10,720 --> 00:16:12,512
我並沒有做這種事

328
00:16:12,638 --> 00:16:15,265
你看佐倉同學還在發抖呢

329
00:16:15,391 --> 00:16:16,474
你就不要再給她壓力...

330
00:16:16,601 --> 00:16:17,934
要證據的話

331
00:16:19,187 --> 00:16:22,147
我有證據...可以證明

332
00:16:22,356 --> 00:16:24,608
佐倉同學, 不要再硬撐了

333
00:16:24,734 --> 00:16:25,525
這 個...

334
00:16:25,985 --> 00:16:28,612
可以證明我那天確實在現場

335
00:16:29,739 --> 00:16:31,281
這就是證據

336
00:16:33,451 --> 00:16:34,910
-放出來看
一是

337
00:16:42,501 --> 00:16:45,837
其實我那天, 為了 幫 自 己拍照

338
00:16:45,922 --> 00:16:48,340
所以到處找尋沒有人的地方

339
00:16:48,758 --> 00:16:50,592
照片上都有 日期

340
00:16:51,093 --> 00:16:54,721
數位相機的 日期
應該很容易就可以修改

341
00:16:54,847 --> 00:16:56,640
作為證據, 似乎不夠有力

342
00:16:56,766 --> 00:16:58,600
不過, 阪上老師

343
00:16:58,851 --> 00:17:01,394
這張照片的確可以當成證據

344
00:17:08,027 --> 00:17:09,443
這張照片

345
00:17:09,819 --> 00:17:11,780
我想應該可以充分證明

346
00:17:11,906 --> 00:17:14,157
事發當時我就在現場

347
00:17:14,242 --> 00:17:16,201
謝謝你, 佐倉同學

348
00:17:16,202 --> 00:17:16,617
謝謝你, 佐倉同學

349
00:17:22,375 --> 00:17:23,875
原來如此

350
00:17:23,960 --> 00:17:27,545
看來你說你當時在現場
這件事是真的

351
00:17:28,214 --> 00:17:31,800
不過, 這樣還是沒辦法
證明是誰先動手

352
00:17:32,176 --> 00:17:35,804
更沒辦法證明
你真的目睹了事發經過

353
00:17:35,930 --> 00:17:37,055
可是...

354
00:17:37,556 --> 00:17:39,975
我可以提出和解的方案嗎

355
00:17:40,559 --> 00:17:42,519
你們想要和解, 是這樣嗎

356
00:17:42,895 --> 00:17:45,814
雖然說有照片
但這不能代表什麼

357
00:17:45,940 --> 00:17:48,525
不過, 我認為C班的三位

358
00:17:48,651 --> 00:17:51,069
多多少少也該 一點責任才對

359
00:17:53,364 --> 00:17:56,449
須藤同學停學兩個星期

360
00:17:56,575 --> 00:18:00,829
至於C班的三人
停學一個星期您覺得如何

361
00:18:00,955 --> 00:18:05,000
停學時間的不同
是從是否出手傷人來判斷

362
00:18:07,336 --> 00:18:09,963
如果沒有佐倉的證詞和證據

363
00:18:10,089 --> 00:18:13,425
須藤的停學時間
應該至少是一個月 以上

364
00:18:13,801 --> 00:18:15,552
這算是很大的讓步

365
00:18:16,220 --> 00:18:19,764
茶柱老師
您覺得我的提議如何呢?

366
00:18:19,890 --> 00:18:23,059
看起來這件事
已經有結論了不是嗎

367
00:18:25,104 --> 00:18:25,812
佐倉, 你已經做得很好了

368
00:18:25,813 --> 00:18:27,897
佐倉, 你已經做得很好了

369
00:18:32,820 --> 00:18:34,279
那就這樣吧

370
00:18:34,363 --> 00:18:39,117
好了, 班代表堀北同學
你還有其他意見嗎

371
00:18:41,120 --> 00:18:42,245
我有話要說

372
00:18:43,205 --> 00:18:44,622
關於這次事件

373
00:18:44,749 --> 00:18:47,000
我認為我們班的須藤同學

374
00:18:47,084 --> 00:18:49,836
確實犯下不可饒恕的大錯

375
00:18:49,920 --> 00:18:51,963
他完全沒有考慮到 自 己的行為

376
00:18:52,089 --> 00:18:55,258
會給身邊的人帶來多大的麻煩

377
00:18:55,384 --> 00:18:57,010
所以才會引發糾紛

378
00:18:57,261 --> 00:18:58,219
你說什麼?

379
00:18:58,346 --> 00:18:59,971
請你務必搞清楚

380
00:19:00,097 --> 00:19:02,807
就是因為你這種態度
才會惹出麻煩

381
00:19:03,601 --> 00:19:05,727
他的確是應該反省

382
00:19:05,853 --> 00:19:08,521
不過
並不是針對這次的事件反省

383
00:19:08,898 --> 00:19:12,400
而是對一直以來
自 己的所作所為進行檢討

384
00:19:13,277 --> 00:19:14,527
堀北

385
00:19:14,653 --> 00:19:16,988
關於本次審議會議討論的事件

386
00:19:17,114 --> 00:19:19,949
我認為, 須藤同學並沒有錯

387
00:19:20,076 --> 00:19:21,368
不需要負責任

388
00:19:26,040 --> 00:19:27,123
理由是

389
00:19:27,249 --> 00:19:30,251
我相信這並不是一起
偶然發生的不幸事故

390
00:19:30,252 --> 00:19:30,585
我相信這並不是一起
偶然發生的不幸事故

391
00:19:30,920 --> 00:19:35,006
而是由C班當事人
聯合策劃的一場蓄意栽贓

392
00:19:35,007 --> 00:19:35,340
而是由C班當事人
聯合策劃的一場蓄意栽贓

393
00:19:36,258 --> 00:19:40,470
所以我主張
須藤同學完全無罪

394
00:19:43,224 --> 00:19:44,891
你說蓄意栽贓?

395
00:19:45,017 --> 00:19:46,810
你還真有意思

396
00:19:46,936 --> 00:19:48,603
看來會長的妹妹是有點 ……

397
00:19:48,729 --> 00:19:50,397
正如目擊者剛才所說

398
00:19:50,481 --> 00:19:52,315
須藤同學是受害者

399
00:19:52,400 --> 00:19:55,276
請做出公正公平的判決

400
00:19:55,611 --> 00:19:57,654
我們才是受害者, 學生會會長

401
00:19:57,780 --> 00:19:58,738
不要開玩笑了

402
00:19:58,864 --> 00:20:01,282
喂, 你們幾個聯合起來
故意要害我

403
00:20:01,409 --> 00:20:04,160
現在有證人跟證據了
還不承認嗎

404
00:20:04,245 --> 00:20:06,121
-還不快承認
-這場審議...

405
00:20:06,747 --> 00:20:08,456
果然是浪費時間

406
00:20:08,582 --> 00:20:10,792
雙方的說詞完全矛盾,

407
00:20:11,043 --> 00:20:14,796
所以
一定有一方的說詞不是事實

408
00:20:15,131 --> 00:20:16,631
您說的很有道理

409
00:20:17,133 --> 00:20:18,842
回答我, C班

410
00:20:18,968 --> 00:20:21,553
你們是否能夠向我證明

411
00:20:21,679 --> 00:20:23,847
今天說的全部都是實話

412
00:20:24,682 --> 00:20:25,557
當然可以

413
00:20:25,558 --> 00:20:26,015
當然可以

414
00:20:26,142 --> 00:20:27,725
D班也可以嗎

415
00:20:27,852 --> 00:20:29,018
句句屬實

416
00:20:29,145 --> 00:20:32,480
那麼, 明天下午四點進行二審

417
00:20:32,565 --> 00:20:35,316
到時候如果沒有人
承認自 己說謊

418
00:20:35,401 --> 00:20:38,111
或是自首表示要為此負責

419
00:20:38,571 --> 00:20:41,239
我會讓該退學的人退學

420
00:20:41,240 --> 00:20:41,865
L

421
00:20:42,491 --> 00:20:43,616
就此散會

422
00:20:47,413 --> 00:20:48,329
有勝算嗎

423
00:20:48,330 --> 00:20:48,746
有勝算嗎

424
00:20:49,039 --> 00:20:50,331
我並沒有輸的打算,
我不會放棄的

425
00:20:50,332 --> 00:20:52,542
我並沒有輸的打算
我不會放棄的

426
00:20:54,253 --> 00:20:54,836
對不起

427
00:20:54,837 --> 00:20:55,503
對不起

428
00:20:56,338 --> 00:21:00,008
如果我一開始
就出面作證的話就好了

429
00:21:00,426 --> 00:21:01,092
可是...我不敢

430
00:21:01,093 --> 00:21:03,261
可是...我不敢

431
00:21:04,430 --> 00:21:06,681
抬起頭來, 佐倉

432
00:21:06,765 --> 00:21:07,098
可是

433
00:21:14,231 --> 00:21:15,815
你還沒離開啊

434
00:21:16,442 --> 00:21:19,694
看到你今天
和鈴音一起出現的時候

435
00:21:19,820 --> 00:21:22,655
我還以為你又有什麼策略了呢

436
00:21:22,990 --> 00:21:25,241
我不是諸葛亮那種天才

437
00:21:25,367 --> 00:21:27,494
只是個平凡的高中生

438
00:21:27,953 --> 00:21:29,662
沒有什麼策略

439
00:21:29,788 --> 00:21:31,331
那麼 「完全無罪 」 的主張

440
00:21:31,457 --> 00:21:33,500
是鈴音 自 己提出 的嗎

441
00:21:34,126 --> 00:21:35,752
很讓人意外對吧?

442
00:21:36,795 --> 00:21:37,921
是很意外

443
00:21:39,381 --> 00:21:40,507
你叫佐倉是吧

444
00:21:42,384 --> 00:21:43,259
是 E

445
00:21:43,552 --> 00:21:46,346
如果無法證明, 證詞也是謊言

446
00:21:47,014 --> 00:21:49,474
你的面具只會成為枷鎖

447
00:21:51,352 --> 00:21:53,102
-
我只是E...

448
00:21:53,103 --> 00:21:53,520
A

449
00:21:53,646 --> 00:21:54,646
想要 …說出事實

450
00:21:54,647 --> 00:21:56,272
想要 …說出事實

451
00:21:57,942 --> 00:21:59,526
我相信她的證詞

452
00:22:01,946 --> 00:22:04,739
是嗎, 既然如此

453
00:22:14,542 --> 00:22:16,793
你有辦法為她證明嗎

454
00:22:17,628 --> 00:22:19,337
會長覺得呢?

455
00:22:22,883 --> 00:22:23,341
: 辈 :

456
00:22:24,218 --> 00:22:24,842
:

457
00:22:25,761 --> 00:22:26,344
:

458
00:22:33,143 --> 00:22:36,813
儿 211 7° 7 == + + 5 × IV =x
( 真正 的 自 己現在 )

459
00:22:36,814 --> 00:22:37,981
( 真正的 自 己現在 )

460
00:22:38,107 --> 00:22:44,487
( 正被偽裝的笑臉 )

461
00:22:44,613 --> 00:22:50,618
( 隱藏著, 關閉著
不讓人看見 )

462
00:22:50,744 --> 00:22:57,250
一個人也沒關係 )

463
00:22:57,293 --> 00:22:57,834
\" X
1

464
00:22:57,918 --> 00:23:02,880
( 這個世界
還是繼續對你進行試驗 )

465
00:23:03,007 --> 00:23:08,720
( 自 由的羽毛落下 了 )

466
00:23:08,846 --> 00:23:15,560
( 沒完沒了 的每一天
戰鬥著 )

467
00:23:15,686 --> 00:23:16,769
内 山 文 平山 知 哒 D 進oool
行 加加治 鹅 雄 獅 門 香 鬱

468
00:23:16,770 --> 00:23:22,650
( 沒錯, 別迷茫 )

469
00:23:23,944 --> 00:23:30,617
( 不能被打敗, 你和我的夢 )

470
00:23:30,743 --> 00:23:37,165
( 一起緊握那閃耀著的景色 )

471
00:23:37,291 --> 00:23:42,545
( 把孤獨拋棄 )

472
00:23:42,671 --> 00:23:49,302
( 因為你就是你 )

473
00:23:49,303 --> 00:23:50,470
0732
◎衣笠彰𣚴·KADOKAWA刊 上 老実力至上主義 )教室入製作委員会

474
00:23:51,138 --> 00:23:51,929
( 這世上有兩種謊言 )

475
00:23:52,056 --> 00:23:52,847
( 一種是掩蓋過去的事實 )

476
00:23:52,973 --> 00:23:53,765
( 另一種是無視未來的權利 )

477
00:23:53,891 --> 00:23:54,641
( 讓雅克盧俊
「 愛彌爾 : 論教育 」 )

