﻿1
00:00:05,766 --> 00:00:07,898
我認為櫻同學是合適的人選

2
00:00:11,466 --> 00:00:12,699
給我等一下

3
00:00:12,700 --> 00:00:14,715
原來是要推薦人選啊

4
00:00:15,383 --> 00:00:16,649
如果是這樣

5
00:00:16,650 --> 00:00:18,932
我也同樣覺得阿櫻很適合

6
00:00:19,250 --> 00:00:21,315
阿櫻不只入學第一天

7
00:00:21,316 --> 00:00:23,615
就連昨天的表現也很帥

8
00:00:23,616 --> 00:00:24,915
所以我很贊成

9
00:00:25,483 --> 00:00:27,215
怎麼連你也這麼說

10
00:00:27,216 --> 00:00:28,065
我

11
00:00:28,383 --> 00:00:30,049
我也贊成

12
00:00:30,050 --> 00:00:31,182
FX...

13
00:00:31,950 --> 00:00:33,465
我舉雙手雙腳贊成

14
00:00:33,933 --> 00:00:35,599
等等…你們幾個

15
00:00:36,166 --> 00:00:37,065
這種事情

16
00:00:37,066 --> 00:00:39,165
那傢伙明明比較適合吧

17
00:00:40,066 --> 00:00:42,799
但杉下同學不像是會做這種事的人啊

18
00:00:42,800 --> 00:00:44,365
我也一樣不像好不好

19
00:00:44,900 --> 00:00:47,432
況且我根本就不知道該做什麼

20
00:00:47,800 --> 00:00:50,415
再說了, 我可是個外地人耶

21
00:00:51,466 --> 00:00:53,465
那跟選級長沒關係吧

22
00:00:54,333 --> 00:00:56,232
你現在人都已經在這裡

23
00:00:56,233 --> 00:00:57,665
當時出手救國中生的

24
00:00:57,666 --> 00:00:59,332
不也是你還有杉下嗎

25
00:00:59,333 --> 00:01:00,332
你不是還打贏了

26
00:01:00,333 --> 00:01:02,632
獅子頭連那個很強的副總長嗎

27
00:01:02,633 --> 00:01:03,599
再說了

28
00:01:03,600 --> 00:01:04,032
1

29
00:01:04,033 --> 00:01:06,932
實力最強的三個最佳候補都推你當了

30
00:01:06,933 --> 00:01:08,615
我們自然也沒意見了

31
00:01:10,333 --> 00:01:10,649
C

32
00:01:10,650 --> 00:01:11,515
櫻同學

33
00:01:11,950 --> 00:01:13,649
U
如果你願意當級長的話

34
00:01:13,650 --> 00:01:14,965
我就來當副級長吧

35
00:01:15,083 --> 00:01:15,382
C

36
00:01:15,383 --> 00:01:16,965
另一個副級長…

37
00:01:17,083 --> 00:01:18,682
榆同學,你要當嗎

38
00:01:19,550 --> 00:01:20,649
你說我嗎

39
00:01:21,366 --> 00:01:22,665
最重要的是

40
00:01:22,666 --> 00:01:25,165
全班同學都同意由你來當級長了

41
00:01:26,200 --> 00:01:27,615
這樣子還不行嗎

42
00:01:30,316 --> 00:01:31,782
所謂的級長

43
00:01:32,116 --> 00:01:34,449
不就像是站在班上頂點的人嗎

44
00:01:34,983 --> 00:01:37,665
而是站上頂點後有想做的事罷了

45
00:01:38,350 --> 00:01:40,949
我只是想讓大家認同我

46
00:01:40,950 --> 00:01:42,949
才一心以頂點為目標努力

47
00:01:43,550 --> 00:01:46,015
除此之外,根本沒其他想做的事

48
00:01:47,466 --> 00:01:49,398
我從那個時候就一直在想

49
00:01:49,933 --> 00:01:50,799
我或許

50
00:01:51,833 --> 00:01:53,849
跟那傢伙是同一類的人

51
00:01:55,566 --> 00:01:58,299
但他們卻要我來當?

52
00:02:00,016 --> 00:02:00,232
AN
-

53
00:02:04,683 --> 00:02:06,915
你們慢吞吞的在幹什麼

54
00:02:06,916 --> 00:02:09,315
又不是要選最高階的總代表

55
00:02:09,316 --> 00:02:10,782
不過就是選個級長

56
00:02:10,783 --> 00:02:12,282
不要浪費這麼多時間

57
00:02:12,283 --> 00:02:13,365
快點做決定啦

58
00:02:15,283 --> 00:02:16,282
那種職位

59
00:02:16,283 --> 00:02:18,615
隨便哪個人來當都沒差啦

60
00:02:18,616 --> 00:02:21,532
天啊,他的聲音未免也太大了吧

61
00:02:21,533 --> 00:02:23,332
害我嚇了好大一跳

62
00:02:23,333 --> 00:02:24,249
所以說

63
00:02:24,733 --> 00:02:25,832
快點做決定

64
00:02:26,266 --> 00:02:28,199
耳機音量開這麼大･･

65
00:02:29,600 --> 00:02:30,332
我說你

66
00:02:31,466 --> 00:02:34,399
就由你來當,就這麼決定

67
00:02:37,033 --> 00:02:38,249
你幹嘛擅自做決定

68
00:02:38,250 --> 00:02:39,282
那些傢伙

69
00:02:39,283 --> 00:02:41,449
1
剛才不就一臉要你當的樣子嗎

70
00:02:41,883 --> 00:02:43,715
有什麼好拖拖拉拉的

71
00:02:43,716 --> 00:02:45,915
他果然什麼都沒聽到嗎…

72
00:02:46,583 --> 00:02:48,349
根本沒有人指望你一開始

73
00:02:48,350 --> 00:02:49,749
就可以做到一百分

74
00:02:49,750 --> 00:02:51,099
要是真的做不來

75
00:02:51,100 --> 00:02:52,832
到時候再換人當就行了

76
00:02:53,400 --> 00:02:54,899
就這樣,結束

77
00:02:55,500 --> 00:02:58,032
等等,你不是我們的級長嗎

78
00:02:58,050 --> 00:03:00,232
為什麼要讓他來決定啊

79
00:03:00,250 --> 00:03:02,015
你冷靜一點,櫻同學

80
00:03:03,083 --> 00:03:04,949
你這小子在胡說什麼

81
00:03:05,383 --> 00:03:07,949
多聞眾二年級的級長是他

82
00:03:09,083 --> 00:03:11,249
梶蓮

83
00:03:12,616 --> 00:03:15,415
這傢伙是級長?

84
00:03:19,266 --> 00:03:23,032
哭泣聲逐漸遠去 再次配合彼此步調

85
00:03:23,033 --> 00:03:26,465
一首堅定地盼望著我們的未來的歌

86
00:03:36,666 --> 00:03:38,915
革命前夕 我們的聲音

87
00:03:38,933 --> 00:03:41,082
在黎明到來前被漸漸抹去

88
00:03:41,100 --> 00:03:43,065
消極 自我 嫉妒 無聊的惡意

89
00:03:43,066 --> 00:03:45,782
連那一切都全部吞噬的超級英雄

90
00:03:45,799 --> 00:03:47,749
就連屏氣住氣息也都處於極限狀態的我們

91
00:03:47,766 --> 00:03:49,232
四目相交 發出信號

92
00:03:49,233 --> 00:03:52,682
我們確實聽見了那語不成聲的嗓音

93
00:03:52,683 --> 00:03:54,965
不對不對 為了守護那份愛

94
00:03:54,983 --> 00:03:57,849
現在需要的不是那種藉口 >乜儿
カブセル

95
00:03:57,850 --> 00:04:01,315
而是不受限制的平凡未來

96
00:04:02,116 --> 00:04:04,849
將一切燃燒殆盡的絕對零度

97
00:04:04,850 --> 00:04:06,832
理由和外表都無關緊要

98
00:04:06,850 --> 00:04:09,615
RFlashback & discommunication

99
00:04:10,366 --> 00:04:13,115
我們一直立足於不安定的延長線上 田圭稀

100
00:04:13,116 --> 00:04:13,665
洽
我們一直立足於不安定的延長線上

101
00:04:13,666 --> 00:04:15,699
聽見了來自昔日的SOS

102
00:04:15,700 --> 00:04:20,132
沒錯 不管多少次這份情感仍然持續在叫喊著

103
00:04:20,133 --> 00:04:23,999
哭泣聲逐漸遠去 再次配合彼此歩調

104
00:04:24,000 --> 00:04:27,365
追求不會被任何人奪走的平凡未來

105
00:04:28,766 --> 00:04:30,865
不論命運如何阻撓

106
00:04:30,866 --> 00:04:32,765
吶 不論絕望如何阻撓

107
00:04:32,766 --> 00:04:35,115
肩負這雙眼睛映照的一切

108
00:04:35,133 --> 00:04:37,349
毫無疑問地我們將活下去

109
00:04:37,366 --> 00:04:39,632
就算黎明沒有到來

110
00:04:39,633 --> 00:04:41,482
就算大雨沒有止息

111
00:04:41,500 --> 00:04:44,449
這絕對零度也將如凍結般持續燃燒

112
00:04:47,650 --> 00:04:48,882
這傢伙是…

113
00:04:49,383 --> 00:04:51,149
二年級的級長?

114
00:04:51,816 --> 00:04:52,799
事情就是這樣

115
00:04:52,816 --> 00:04:54,165
多聞眾的一年級級長

116
00:04:54,183 --> 00:04:56,215
就決定由阿櫻來擔任

117
00:04:56,833 --> 00:04:59,332
先等一下, 我又沒說我要當

118
00:04:59,350 --> 00:05:01,382
還有你怎麼知道我的名字

119
00:05:01,383 --> 00:05:03,032
你剛才不都説了

120
00:05:03,033 --> 00:05:04,699
要讓級長做決定嗎

121
00:05:04,700 --> 00:05:06,849
而那個級長都這麼説了

122
00:05:06,866 --> 00:05:08,349
你沒意見了吧

123
00:05:09,066 --> 00:05:10,065
1

124
00:05:10,533 --> 00:05:11,565
不會有問題的

125
00:05:11,683 --> 00:05:11,815
Y

126
00:05:12,000 --> 00:05:14,499
沒人說要讓櫻同學你一個人來做

127
00:05:14,500 --> 00:05:16,232
不是還有我們在嗎

128
00:05:16,233 --> 00:05:16,965
1

129
00:05:16,966 --> 00:05:18,365
是啊,阿櫻

130
00:05:18,866 --> 00:05:21,515
讓對方著迷是我的美學

131
00:05:21,516 --> 00:05:23,015
就算我們不是副級長

132
00:05:23,016 --> 00:05:24,182
也會好好幫你

133
00:05:25,216 --> 00:05:27,649
畢竟都把麻煩事全都推給你了嘛

134
00:05:27,650 --> 00:05:29,649
原來這才是你的真心話

135
00:05:29,850 --> 00:05:32,499
你其實不用把事情想得太複雜啦

136
00:05:32,516 --> 00:05:34,365
雖然説是級長

137
00:05:34,383 --> 00:05:36,682
但你一樣是這個班級的一分子啊

138
00:05:37,216 --> 00:05:39,265
儘管輕鬆的放手做吧

139
00:05:39,266 --> 00:05:39,515
0
2
!

140
00:05:45,233 --> 00:05:47,332
杉下同學, 事情就是這樣

141
00:05:47,333 --> 00:05:48,499
請多指教囉

142
00:05:50,100 --> 00:05:51,382
他睡著了

143
00:05:52,533 --> 00:05:53,632
請問…

144
00:05:53,633 --> 00:05:56,515
我可以創一個多聞眾一年級的群組嗎

145
00:05:56,533 --> 00:05:57,782
˙這主意讚喔

146
00:05:57,783 --> 00:05:59,215
等等告訴我帳號喔

147
00:05:59,216 --> 00:06:01,049
1
我整理後再一個個邀進群組

148
00:06:01,050 --> 00:06:03,249
阿櫻, 蘇枋, 榆井

149
00:06:03,616 --> 00:06:06,232
也跟我們交換一下連絡方式

150
00:06:06,250 --> 00:06:07,615
(群組2好友們38)

151
00:06:07,616 --> 00:06:09,865
二年級生的連絡方式

152
00:06:10,350 --> 00:06:11,699
真是太好了呢

153
00:06:13,400 --> 00:06:14,882
這個班級

154
00:06:15,883 --> 00:06:17,899
聚集了一群不錯的傢伙

155
00:06:18,616 --> 00:06:20,899
你可要好好帶領他們喔

156
00:06:21,616 --> 00:06:23,415
你要我帶領他們

157
00:06:24,050 --> 00:06:25,532
可是又該做什麼

158
00:06:26,333 --> 00:06:27,499
總而言之

159
00:06:27,500 --> 00:06:29,665
就先照你想做的做做看

160
00:06:30,466 --> 00:06:33,965
就說了,我根本沒有想做的事啊

161
00:06:37,750 --> 00:06:41,082
今天放學之後輪到多聞眾巡邏

162
00:06:41,083 --> 00:06:43,815
你們這些新手幹部就跟著阿梶走吧

163
00:06:47,450 --> 00:06:50,165
好好就近觀察一下我們的級長

164
00:06:50,533 --> 00:06:52,098
是什麼樣的人

165
00:06:52,583 --> 00:06:52,815
櫻櫻同學

166
00:06:52,833 --> 00:06:53,815
櫻･･･ 櫻同學

167
00:06:53,816 --> 00:06:53,949
櫻…櫻同學

168
00:06:54,083 --> 00:06:55,949
不用這樣狠狠瞪著他吧

169
00:06:56,816 --> 00:06:57,899
我沒有在瞪他啦

170
00:06:58,300 --> 00:07:00,749
不…可是…就是啊

171
00:07:01,166 --> 00:07:02,732
聽說梶哥上國中前

172
00:07:02,733 --> 00:07:04,399
隨隨便便就會跟人打起來

173
00:07:04,400 --> 00:07:05,982
i
大家都拿他沒辦法

174
00:07:06,833 --> 00:07:08,915
難保他不會像在教室那樣

175
00:07:08,916 --> 00:07:10,982
因為什麼原因突然發狂

176
00:07:10,983 --> 00:07:12,882
還是別刺激他比較好

177
00:07:13,000 --> 00:07:13,132
1

178
00:07:13,250 --> 00:07:14,632
小梶

179
00:07:17,950 --> 00:07:18,782
怎麼了

180
00:07:19,150 --> 00:07:23,382
我家的孩子麗莎牠叉跑不見了

181
00:07:23,883 --> 00:07:25,315
是不是走失了

182
00:07:25,950 --> 00:07:27,265
怎麼又來了

183
00:07:27,266 --> 00:07:29,182
不是都叫妳要把牠看好了嗎

184
00:07:29,200 --> 00:07:30,799
真對不起

185
00:07:30,800 --> 00:07:33,065
都怪我太不小心了

186
00:07:33,700 --> 00:07:36,565
真拿妳沒辦法,不要哭了

187
00:07:37,666 --> 00:07:39,232
我們會想辦法找到

188
00:07:43,566 --> 00:07:45,082
有沒有什麼特徵

189
00:07:45,083 --> 00:07:47,749
牠今天戴著粉紅色的緞帶

190
00:07:47,750 --> 00:07:48,815
知道了

191
00:07:48,833 --> 00:07:51,049
牠說不定已經自己回家去了

192
00:07:51,066 --> 00:07:52,682
奶奶,妳就先回去吧

193
00:07:52,700 --> 00:07:53,682
知道嗎

194
00:07:53,933 --> 00:07:56,598
謝謝你,真謝謝你

195
00:07:58,666 --> 00:07:59,765
那麼楠見,再來就交給你

196
00:07:59,766 --> 00:08:01,399
那麼楠見, 再來就交給你

197
00:08:04,783 --> 00:08:07,682
全部都…給別人

198
00:08:09,183 --> 00:08:11,215
他自己什麼也不做嗎

199
00:08:12,016 --> 00:08:15,049
這還算級長,算領導者嗎

200
00:08:15,516 --> 00:08:16,915
領導者應該要更…

201
00:08:22,966 --> 00:08:25,132
消息好像已經傳出去了

202
00:08:25,133 --> 00:08:26,832
打字的速度真快

203
00:08:27,216 --> 00:08:28,832
但我還是很擔心

204
00:08:28,833 --> 00:08:30,732
得盡快找到她才可以

205
00:08:30,733 --> 00:08:31,965
這還用說嗎

206
00:08:32,700 --> 00:08:34,915
一定要靠我們的力量找到她

207
00:08:39,850 --> 00:08:39,982
って級長か言ってるよ

208
00:08:40,900 --> 00:08:41,849
я

209
00:08:42,883 --> 00:08:45,015
你…你幹嘛擅自講出去

210
00:08:45,016 --> 00:08:46,049
有什麼關係

211
00:08:46,050 --> 00:08:48,299
這樣大家一定會卯足全力找的

212
00:08:48,316 --> 00:08:49,549
我的意思是

213
00:08:49,550 --> 00:08:50,732
萬一大家都沒反應

214
00:08:50,750 --> 00:08:52,415
我不就超丟臉的嗎

215
00:08:53,000 --> 00:08:54,749
もちろんだぜ!! 那當然!!

216
00:08:54,750 --> 00:08:55,749
U

217
00:08:55,966 --> 00:08:58,182
看吧,大家都幹勁十足

218
00:08:58,783 --> 00:09:00,615
櫻同學,你又怎麼了嗎

219
00:09:00,616 --> 00:09:01,882
瞼突然很紅耶

220
00:09:01,883 --> 00:09:03,449
他是在害羞啦

221
00:09:04,983 --> 00:09:07,149
我怎麼樣不重要吧,快走啦

222
00:09:09,283 --> 00:09:10,249
櫻同學

223
00:09:10,800 --> 00:09:10,932
145

224
00:09:10,950 --> 00:09:13,432
痛死了, 搞什麼啊

225
00:09:13,450 --> 00:09:14,765
你沒有怎麼樣吧

226
00:09:18,533 --> 00:09:20,265
找到了,牠在這邊

227
00:09:20,266 --> 00:09:22,799
阿櫻也在嗎,快把牠抓起來

228
00:09:23,700 --> 00:09:24,699
為什麼要抓牠

229
00:09:24,700 --> 00:09:24,932
為什麼要抓地

230
00:09:24,933 --> 00:09:27,599
就是牠,牠就是麗莎

231
00:09:29,100 --> 00:09:30,599
快抓住牠

232
00:09:36,350 --> 00:09:37,915
這麼快就爬到那裡了

233
00:09:37,916 --> 00:09:39,882
讓牠逃到那種地方上面

234
00:09:39,883 --> 00:09:41,382
就真的無計可施了

235
00:09:50,150 --> 00:09:52,532
可惡, 給我站住

236
00:09:53,933 --> 00:09:55,399
匹
簡直像猴子一樣

237
00:09:56,066 --> 00:09:58,032
不愧是櫻同學,真靈活一

238
00:09:58,033 --> 00:09:58,599
ছে

239
00:09:58,866 --> 00:10:01,599
為了能在牠跳下來的時候及時抓住牠

240
00:10:01,600 --> 00:10:03,132
我們先繞到前面

241
00:10:07,933 --> 00:10:08,065
1
i

242
00:10:33,600 --> 00:10:34,849
笨蛋,那邊是…

243
00:10:47,016 --> 00:10:47,899
阿梶

244
00:10:49,183 --> 00:10:51,682
楠見, 你們下去幫忙阿梶游上岸

245
00:10:51,683 --> 00:10:53,549
你快點去連絡奶奶

246
00:10:53,550 --> 00:10:55,882
我去找人借毛巾,快去

247
00:10:55,883 --> 00:10:56,815
知道了…

248
00:11:02,883 --> 00:11:06,799
謝謝你們,真的很謝謝你們

249
00:11:06,800 --> 00:11:10,415
不, 抓到牠的人不是我們幾個

250
00:11:14,366 --> 00:11:15,432
小梶

251
00:11:16,733 --> 00:11:18,065
謝謝你

252
00:11:18,333 --> 00:11:21,215
託你的福, 麗莎終於回來了

253
00:11:23,483 --> 00:11:25,649
以後別再讓這種事發生了

254
00:11:25,650 --> 00:11:27,649
萬一出了什麼意外就太遲了

255
00:11:28,050 --> 00:11:31,449
你說得很對,我會注意的

256
00:11:31,450 --> 00:11:33,932
大家不嫌棄的話, 這個拿去吃吧

257
00:11:33,933 --> 00:11:35,765
我媽這次受大家照顧了

258
00:11:37,066 --> 00:11:38,399
等等,櫻同學

259
00:11:41,016 --> 00:11:43,082
我之所以能爬上頂點

260
00:11:43,083 --> 00:11:45,015
是因為有同伴們的支持

261
00:11:45,816 --> 00:11:47,582
大家認同我想做的事

262
00:11:47,583 --> 00:11:49,782
並願意不求回報的提供協助

263
00:11:51,783 --> 00:11:54,182
快告訴我,你想做的事是什麼

264
00:11:56,833 --> 00:11:58,965
你是當上級長之後有想做的事

265
00:11:58,966 --> 00:12:00,032
才當級長的吧

266
00:12:01,266 --> 00:12:02,532
那件事是什麼

267
00:12:06,500 --> 00:12:09,499
沒那種東西啦,你在說什麼夢話

268
00:12:10,100 --> 00:12:10,932
再説了

269
00:12:10,933 --> 00:12:13,165
我又不是想當級長才出來當的

270
00:12:14,300 --> 00:12:15,465
那為什麼

271
00:12:18,183 --> 00:12:20,615
因為那些傢伙都希望我當

272
00:12:22,550 --> 00:12:24,865
跟我是…一樣的

273
00:12:26,316 --> 00:12:27,615
那就算是這樣

274
00:12:27,616 --> 00:12:28,549
再來就交給你
;

275
00:12:28,550 --> 00:12:28,949
再來就交給你

276
00:12:28,950 --> 00:12:30,015
既然這樣

277
00:12:30,016 --> 00:12:32,182
你當級長不就沒有任何意義了嗎

278
00:12:51,083 --> 00:12:52,582
就算糖果吃完了

279
00:12:53,183 --> 00:12:54,715
我自己也做不出來

280
00:12:56,716 --> 00:12:59,482
我沒有辦法像榎本那樣整合大家

281
00:13:00,016 --> 00:13:01,532
也沒辦法像楠見那樣

282
00:13:01,550 --> 00:13:03,415
好好組織並傳達指令

283
00:13:04,500 --> 00:13:05,315
所以

284
00:13:07,816 --> 00:13:10,399
遇到事情我總是依賴著他們

285
00:13:11,266 --> 00:13:11,965
但是

286
00:13:12,733 --> 00:13:15,565
他們也願意依賴像我這樣的人

287
00:13:18,700 --> 00:13:20,882
所以為了回應他們的心意

288
00:13:21,533 --> 00:13:23,682
我得把我能做的事情做好

289
00:13:25,000 --> 00:13:26,299
就只是這樣

290
00:13:28,683 --> 00:13:31,882
阿梶,你打算這樣打赤膊去巡邏嗎

291
00:13:31,883 --> 00:13:33,749
快點給我把衣服穿上

292
00:13:34,350 --> 00:13:36,549
沒有想做的事也沒關係嗎

293
00:13:37,450 --> 00:13:39,199
不,但是…

294
00:13:40,199 --> 00:13:42,065
回應他人的心意

295
00:13:42,449 --> 00:13:44,615
這就是那傢伙想做的事情嗎

296
00:13:46,400 --> 00:13:48,865
回應…是嗎

297
00:13:50,033 --> 00:13:51,082
不,等等

298
00:13:51,533 --> 00:13:53,132
說起來我根本...

299
00:13:55,133 --> 00:13:56,332
來吧,櫻同學

300
00:13:56,333 --> 00:13:56,532
16
來吧,櫻同學

301
00:13:57,366 --> 00:13:59,215
這是菊地屋的糰子

302
00:13:59,433 --> 00:14:01,465
這家店的糰子很好吃喔

303
00:14:03,033 --> 00:14:05,282
櫻同學剛才就像忍者一樣

304
00:14:05,283 --> 00:14:06,448
畢竟要追的是貓

305
00:14:06,449 --> 00:14:08,782
我原本還以為一下子就會追去呢

306
00:14:08,783 --> 00:14:09,815
如果是追人的話

307
00:14:09,816 --> 00:14:11,482
你一定一下子就抓到了吧

308
00:14:12,116 --> 00:14:13,948
真不愧是櫻同學

309
00:14:13,966 --> 00:14:15,999
我們的級長果然很可靠

310
00:14:19,066 --> 00:14:20,399
我問你們

311
00:14:21,183 --> 00:14:23,482
你們之所以會…

312
00:14:23,516 --> 00:14:27,015
那個…推舉我當級長

313
00:14:28,916 --> 00:14:33,915
是因為你們很依賴我的關係嗎

314
00:14:37,616 --> 00:14:39,632
那當然啊,櫻同學

315
00:14:39,633 --> 00:14:41,698
所以請你也要依賴我們喔

316
00:14:42,833 --> 00:14:45,099
你先學會怎麼跟人打架再說啦

317
00:14:48,833 --> 00:14:48,965
до
в

318
00:14:49,883 --> 00:14:52,715
討厭啦,你怎麼突然趴下去了

319
00:14:52,716 --> 00:14:54,132
阿櫻,怎麼了

320
00:14:54,866 --> 00:14:56,549
你身體不舒服嗎

321
00:14:56,550 --> 00:14:58,782
會不會是因為我變重了

322
00:14:59,283 --> 00:15:00,849
我没事

323
00:15:01,800 --> 00:15:04,632
只是跌了一跤而已

324
00:15:05,400 --> 00:15:08,732
你的臉色好差喔,都沒有睡覺嗎

325
00:15:09,566 --> 00:15:11,065
沒怎樣啦

326
00:15:11,733 --> 00:15:12,732
我說不出口

327
00:15:13,233 --> 00:15:15,649
一直想著自己到底能做什麼

328
00:15:15,666 --> 00:15:17,349
想著想就天亮了

329
00:15:17,366 --> 00:15:18,815
這我絕對說不出口

330
00:15:19,616 --> 00:15:20,582
對了

331
00:15:20,883 --> 00:15:22,982
班上的級長決定好了嗎

332
00:15:23,650 --> 00:15:24,615
搞什麼

333
00:15:24,616 --> 00:15:26,849
你現在身體狀況果然不太好吧

334
00:15:27,983 --> 00:15:29,715
該不會級長就是你吧

335
00:15:30,533 --> 00:15:30,665
i

336
00:15:31,783 --> 00:15:31,915
1

337
00:15:32,316 --> 00:15:34,082
抱歉,讓妳這麼意外

338
00:15:34,583 --> 00:15:37,215
怎麼會,我覺得很好啊

339
00:15:42,066 --> 00:15:45,182
一個根本不曉得該做什麼的人當上級長

340
00:15:45,750 --> 00:15:47,582
我也不覺得會有什麼好事

341
00:15:48,350 --> 00:15:50,448
要是你不曉得該做什麼的話

342
00:15:50,550 --> 00:15:52,515
就先從能做的事做起就好了嘛

343
00:15:52,516 --> 00:15:54,082
我就是不知道才會…

344
00:15:57,699 --> 00:15:59,399
這件事跟妳沒有關係啦

345
00:16:02,066 --> 00:16:04,099
一直妳啊妳的

346
00:16:08,433 --> 00:16:09,299
你應該知道

347
00:16:09,300 --> 00:16:12,215
你們班上全部同學的長相跟姓名吧

348
00:16:14,416 --> 00:16:16,982
不是吧,你該不會都不知道吧

349
00:16:16,983 --> 00:16:19,482
討厭, 還以為你一定知道呢

350
00:16:20,583 --> 00:16:21,565
既然如此

351
00:16:21,566 --> 00:16:23,115
你現在不就可以花時間

352
00:16:23,133 --> 00:16:24,415
記住他們的名字嗎

353
00:16:25,199 --> 00:16:27,065
然後好好稱呼對方

354
00:16:27,616 --> 00:16:29,249
稱呼對方的名字

355
00:16:29,266 --> 00:16:30,749
就是一種告訴對方

356
00:16:30,766 --> 00:16:32,599
i
我有好好看著你的表現

357
00:16:32,600 --> 00:16:32,732
.
……

358
00:16:33,516 --> 00:16:35,099
經她這麼一提

359
00:16:35,983 --> 00:16:39,715
我以前有好好叫過誰的名字嗎

360
00:16:40,416 --> 00:16:42,315
像我也是

361
00:16:42,316 --> 00:16:45,415
我也從來沒有被阿櫻叫過名字喔

362
00:16:46,050 --> 00:16:47,149
什麼鬼啦

363
00:16:47,150 --> 00:16:49,149
不然我看就來練習一下吧

364
00:16:49,150 --> 00:16:50,198
琴葉小姐

365
00:16:50,333 --> 00:16:51,282
來,換你

366
00:16:51,433 --> 00:16:53,732
我叫做千代子喔

367
00:16:53,733 --> 00:16:55,115
沒…沒有人問妳啦

368
00:16:55,116 --> 00:16:56,698
快一點

369
00:17:00,866 --> 00:17:02,315
謝謝招待

370
00:17:02,333 --> 00:17:03,448
他逃走了

371
00:17:04,266 --> 00:17:05,949
他一定是害羞了吧

372
00:17:08,683 --> 00:17:11,382
我倒覺得不只是因為這樣

373
00:17:12,883 --> 00:17:14,049
我想他啊

374
00:17:15,333 --> 00:17:16,449
一定怕了

375
00:17:16,950 --> 00:17:19,515
因為他害怕與他人建立親密關係

376
00:17:20,683 --> 00:17:22,632
要加油喔,阿櫻

377
00:17:25,050 --> 00:17:26,299
我想想喔

378
00:17:26,733 --> 00:17:29,349
右邊平頭的那位是栗田同學

379
00:17:29,366 --> 00:17:32,015
中間的丸子頭是高梨同學

380
00:17:32,033 --> 00:17:34,299
黑色蘑菇頭是柿內同學

381
00:17:34,700 --> 00:17:36,732
你說哪個黑色蘑菇頭啊

382
00:17:36,733 --> 00:17:38,799
就是那個穿連帽上衣的人

383
00:17:39,633 --> 00:17:42,799
可惡,哪有辦法一次全部記住啊

384
00:17:42,933 --> 00:17:43,065
{

385
00:17:43,533 --> 00:17:43,665
j

386
00:17:43,783 --> 00:17:45,315
不過我好高興喔

387
00:17:45,316 --> 00:17:48,499
櫻同學竟然會主動問起我大家的名字

388
00:17:48,516 --> 00:17:51,482
這也算是他有了身為級長的自覺吧

389
00:17:51,483 --> 00:17:53,249
才…才不是咧

390
00:17:53,250 --> 00:17:55,915
我只是覺得記起來不會有壞處而已

391
00:17:55,916 --> 00:17:57,699
這種事不用害羞啦

392
00:17:58,916 --> 00:18:00,882
那你知不知道我的名字

393
00:18:00,883 --> 00:18:02,099
我呢…

394
00:18:02,100 --> 00:18:04,382
個個跑來問煩死了,扁你們喔

395
00:18:04,383 --> 00:18:04,532
一個個跑來問煩死了,扁你們喔

396
00:18:04,533 --> 00:18:05,549
好了,下一個

397
00:18:05,566 --> 00:18:07,182
好…好過分

398
00:18:07,550 --> 00:18:07,682
I

399
00:18:08,066 --> 00:18:10,999
我看看喔,那下一個人是…

400
00:18:12,183 --> 00:18:13,999
杏西同學受傷了

401
00:18:18,333 --> 00:18:20,282
他會不會是出了什麼事

402
00:18:20,283 --> 00:18:22,249
都沒有收到任何情報對吧

403
00:18:25,866 --> 00:18:27,699
一二年級的級長和副級長

404
00:18:27,700 --> 00:18:29,699
現在來屋頂集合

405
00:18:29,700 --> 00:18:30,832
笨蛋, 梅宮

406
00:18:30,833 --> 00:18:33,265
你突然大聲廣播,大家會嚇到的

407
00:18:34,300 --> 00:18:36,399
你是說要先放噹…那個啊

408
00:18:36,400 --> 00:18:37,065
按哪個

409
00:18:37,066 --> 00:18:38,449
已經太遲了

410
00:18:38,450 --> 00:18:40,949
ן
快點禁止他玩廣播比較實在啦

411
00:18:41,283 --> 00:18:43,115
這麼快就要召集級長啊

412
00:18:43,116 --> 00:18:45,315
一大早就這麼會使喚人

413
00:18:45,316 --> 00:18:46,649
會…會是什麼事呢

414
00:18:46,650 --> 00:18:48,115
我…我們快過去吧

415
00:18:48,116 --> 00:18:49,682
櫻同學, 蘇枋同學

416
00:18:50,150 --> 00:18:51,982
知道了啦,不要拉我

417
00:18:51,983 --> 00:18:53,615
慢走不送喔…

418
00:18:58,566 --> 00:19:00,515
大家都已經集合好了

419
00:19:02,400 --> 00:19:03,882
那不是杉下同學嗎

420
00:19:04,300 --> 00:19:06,449
propter
1
我還在想他怎麼不在教室呢
1
…
"

421
00:19:07,083 --> 00:19:09,215
阿櫻,榆井,蘇枋

422
00:19:09,216 --> 00:19:09,982
在這邊

423
00:19:10,950 --> 00:19:13,382
一大早就找我們來想幹什麼啊

424
00:19:13,816 --> 00:19:17,049
只是想讓各眾的幹部出來打個照面

425
00:19:17,050 --> 00:19:18,382
話是這麼說

426
00:19:18,383 --> 00:19:21,399
二年級的大多都是一年級直接續任

427
00:19:21,716 --> 00:19:25,249
一年級的也都是些國中就頗有名氣的傢伙

428
00:19:25,266 --> 00:19:26,999
大家彼此都認識

429
00:19:27,633 --> 00:19:30,365
蘇枋同學也和大家認識嗎

430
00:19:31,566 --> 00:19:32,899
這個嘛

431
00:19:32,900 --> 00:19:34,532
J
雖然不是全部都認識

432
00:19:34,533 --> 00:19:35,865
但倒是都有說過話

433
00:19:35,900 --> 00:19:36,265
1

434
00:19:36,266 --> 00:19:38,865
班上同學跟這群人的長相和名字

435
00:19:38,866 --> 00:19:40,732
全部都要記住嗎

436
00:19:40,733 --> 00:19:43,015
這你不用擔心,櫻同學

437
00:19:43,550 --> 00:19:44,849
如果有不認識的人

438
00:19:44,850 --> 00:19:46,282
我會再告訴你的

439
00:19:48,016 --> 00:19:50,099
還是要我全部先講一遍

440
00:19:50,116 --> 00:19:52,132
裡面那邊穿紅色襯衫的人是…

441
00:19:52,150 --> 00:19:53,299
先等一下

442
00:19:53,316 --> 00:19:55,849
每個班的級長你都認得出來嗎

443
00:19:57,083 --> 00:19:57,849
不

444
00:19:57,850 --> 00:19:58,182
!
1

445
00:19:58,183 --> 00:20:01,749
我只是知道全校所有人的長相和名字而已

446
00:20:03,950 --> 00:20:05,315
你都記住了?

447
00:20:05,316 --> 00:20:07,999
是的, 我昨天去借了名冊

448
00:20:08,383 --> 00:20:11,049
畢竟打架的時候我也幫不上大家的忙

449
00:20:11,350 --> 00:20:14,949
而且我算是比較擅長記人的長相和名字

450
00:20:15,616 --> 00:20:17,565
我只是覺得記住這些

451
00:20:17,566 --> 00:20:20,832
也許就能讓櫻同學在這裡過得更輕鬆一點
M

452
00:20:22,466 --> 00:20:25,799
因…因為我已經決定幫你帶路到頂點了

453
00:20:27,800 --> 00:20:29,399
榆同學,你好厲害

454
00:20:29,400 --> 00:20:32,365
我大概沒辦法這麼快就全部記住

455
00:20:32,366 --> 00:20:34,132
不…你過獎了

456
00:20:35,883 --> 00:20:38,582
至於我嘛…我想想看喔

457
00:20:39,050 --> 00:20:40,849
就來負責交涉怎麼樣

458
00:20:40,850 --> 00:20:41,082
A
1
1

459
00:20:42,033 --> 00:20:42,232
i

460
00:20:42,450 --> 00:20:42,582
7

461
00:20:42,883 --> 00:20:45,882
我這個人很擅長讓對方接受自己的要求

462
00:20:46,216 --> 00:20:49,149
有的時候還能間接打聽到一些情報喔

463
00:20:49,716 --> 00:20:51,215
總覺得有點可怕

464
00:20:52,366 --> 00:20:55,332
總之,我們就做自己擅長的事吧

465
00:20:56,900 --> 00:20:59,265
這些傢伙都已經下定決心了

466
00:21:00,066 --> 00:21:02,432
他們都很清楚自己能做什麼

467
00:21:03,033 --> 00:21:04,715
並好好付諸實行

468
00:21:06,900 --> 00:21:09,715
那…這些事就交給你們了

469
00:21:10,566 --> 00:21:12,565
榆井,蘇枋

470
00:21:15,816 --> 00:21:16,899
天啊

471
00:21:16,916 --> 00:21:19,849
太好了,你記得我們的名字

472
00:21:20,283 --> 00:21:21,449
我當然記得

473
00:21:21,583 --> 00:21:21,782
100
104
cops
[
J.O
000
0
0

474
00:21:21,783 --> 00:21:21,949
1
-
i
,
抱歉,我們遲到了
遭

475
00:21:22,066 --> 00:21:24,349
888
抱歉,我們遲到了
°
088
"
air

476
00:21:25,183 --> 00:21:26,699
人怎麼叉變多了

477
00:21:27,783 --> 00:21:28,182
จ

478
00:21:29,066 --> 00:21:29,415
انت

479
00:21:31,200 --> 00:21:34,299
話說,級長加起來到底有幾個人啊

480
00:21:34,300 --> 00:21:37,365
那…那些人他們不是級長

481
00:21:37,366 --> 00:21:37,582
:
1
0

482
00:21:43,800 --> 00:21:45,965
他們是風鈴高中四天王

483
00:21:45,966 --> 00:21:47,982
以及底下的兩位副手

484
00:21:48,766 --> 00:21:51,649
(#12 被依賴的人)

485
00:21:58,850 --> 00:22:01,349
你一個人在嘀嘀咕咕的說些什麼啊

486
00:22:01,750 --> 00:22:03,082
沒什麼啦 /

487
00:22:04,183 --> 00:22:06,065
!
1
其實我全都聽見了
g
0

