﻿1
00:00:08,016 --> 00:00:10,615
很謝謝大家今天過來棒場

2
00:00:10,616 --> 00:00:12,132
看得還開心嗎

3
00:00:12,600 --> 00:00:14,232
這是怎麼回事

4
00:00:14,233 --> 00:00:16,032
不…不曉得

5
00:00:27,083 --> 00:00:29,715
阿梅,你果然很有意思耶

6
00:00:32,533 --> 00:00:33,015
1

7
00:00:33,016 --> 00:00:35,332
好了,今天就到此為止

8
00:00:35,333 --> 00:00:36,999
就地解散

9
00:00:38,566 --> 00:00:39,599
對了

10
00:00:39,600 --> 00:00:40,799
這附近有沒有什麼

11
00:00:40,800 --> 00:00:42,732
可以讓人外帶餐點的店家

12
00:00:44,300 --> 00:00:45,332
問這幹嘛

13
00:00:46,000 --> 00:00:47,332
還能幹嘛

14
00:00:48,666 --> 00:00:50,915
當然是要辦慶功宴啦

15
00:00:50,933 --> 00:00:51,432
こ
:
1

16
00:00:52,283 --> 00:00:52,582
-
。
0

17
00:00:52,966 --> 00:00:53,465
i

18
00:00:54,916 --> 00:00:57,515
乾杯,大家辛苦了

19
00:00:59,216 --> 00:01:00,515
搞什麼

20
00:01:00,850 --> 00:01:02,799
為什麼要特地跑到外面來啊

21
00:01:02,949 --> 00:01:04,832
宴會當然是要在外面辦啊

22
00:01:05,333 --> 00:01:08,232
這到底是什麼情況
- 櫻同學,你坐太邊邊可能會溼掉喔

23
00:01:08,233 --> 00:01:10,165
剛才雨下得挺大的呢

24
00:01:14,283 --> 00:01:18,015
哭泣聲逐漸遠去 再次配合彼此歩調

25
00:01:18,016 --> 00:01:21,482
·首堅定地盼望著我們的未來的歌

26
00:01:31,666 --> 00:01:33,932
革命前夕 我們的聲音

27
00:01:33,933 --> 00:01:36,099
在黎明到來前被漸漸抹去

28
00:01:36,100 --> 00:01:38,032
消極 自我 嫉妒 無聊的惡意

29
00:01:38,033 --> 00:01:40,782
連那一切都全部吞噬的超級英雄

30
00:01:40,800 --> 00:01:42,765
就連屏氣住氣息也都處於極限狀態的我們

31
00:01:42,766 --> 00:01:44,199
四目相交 發出信號

32
00:01:44,200 --> 00:01:47,665
我們確實聽見了那語不成聲的嗓音

33
00:01:47,683 --> 00:01:49,965
不對不對 為了守護那份愛

34
00:01:49,983 --> 00:01:52,832
現在需要的不是那種藉口 カブセル

35
00:01:52,850 --> 00:01:56,315
而是不受限制的平凡未來

36
00:01:57,116 --> 00:01:59,849
將一切燃燒殆盡的絕對零度

37
00:01:59,850 --> 00:02:01,849
理由和外表都無關緊要

38
00:02:01,850 --> 00:02:04,632
RFlashback & discommunication

39
00:02:05,366 --> 00:02:07,099
我們一直立足於不安定的延長線上西田圭稀

40
00:02:07,116 --> 00:02:08,649
我們一直立足於不安定的延長線上

41
00:02:08,666 --> 00:02:10,682
聽見了來自昔日的SOS

42
00:02:10,699 --> 00:02:15,132
沒錯 不管多少次這份情感仍然持續在叫喊著

43
00:02:15,133 --> 00:02:18,999
哭泣聲逐漸遠去 再次配合彼此歩調

44
00:02:19,000 --> 00:02:22,382
追求不會被任何人奪走的平凡未來

45
00:02:23,750 --> 00:02:25,882
不論命運如何阻撓

46
00:02:25,883 --> 00:02:27,749
吶 不論絕望如何阻撓

47
00:02:27,750 --> 00:02:30,149
肩負這雙眼睛映照的一切

48
00:02:30,150 --> 00:02:32,365
毫無疑問地我們將活下去

49
00:02:32,383 --> 00:02:34,682
就算黎明沒有到來

50
00:02:34,683 --> 00:02:36,499
就算大雨沒有止息

51
00:02:36,516 --> 00:02:39,415
這絕對零度也將如凍結般持續燃燒

52
00:02:41,016 --> 00:02:41,549
7
川

53
00:02:44,466 --> 00:02:44,599
E

54
00:02:45,733 --> 00:02:47,599
每一樣看起來都很好吃

55
00:02:47,600 --> 00:02:50,332
都是些酒吧街風味十足的菜色呢

56
00:02:51,000 --> 00:02:54,015
那麼,我要開動了

57
00:02:56,250 --> 00:02:57,282
好吃

58
00:02:58,466 --> 00:02:59,899
每一樣都好好吃

59
00:03:00,633 --> 00:03:02,265
- 的確很好吃
這個超讚的

60
00:03:02,800 --> 00:03:03,632
1
!
i
1

61
00:03:03,633 --> 00:03:04,899
有附檸檬耶

62
00:03:04,900 --> 00:03:05,632
*/ ?
-
A,,,、

63
00:03:05,900 --> 00:03:08,032
笨蛋,不要全淋上去啦

64
00:03:08,900 --> 00:03:11,699
真虧他們在這種狀況還吃得下

65
00:03:11,700 --> 00:03:12,549
就是啊

66
00:03:14,066 --> 00:03:16,115
原來蘇枋同學也這麼想嗎

67
00:03:16,116 --> 00:03:17,149
太好了

68
00:03:17,816 --> 00:03:19,682
我只是正在減肥而已

69
00:03:19,683 --> 00:03:20,715
你在減肥?

70
00:03:20,716 --> 00:03:20,849
你減肥?

71
00:03:22,783 --> 00:03:24,599
那傢伙是怎麼搞的

72
00:03:24,933 --> 00:03:25,065
1/10

73
00:03:25,083 --> 00:03:25,982
為什麼有辦法

74
00:03:25,983 --> 00:03:28,599
跟剛才還在打架的對手吃飯啊

75
00:03:28,616 --> 00:03:28,915
うまみず

76
00:03:28,916 --> 00:03:29,065
うまみす

77
00:03:29,933 --> 00:03:30,815
說起來

78
00:03:31,750 --> 00:03:33,665
那樣算得上是打架嗎

79
00:03:34,299 --> 00:03:36,199
為什麼他能做出那種事

80
00:03:36,783 --> 00:03:37,199
•

81
00:03:37,200 --> 00:03:38,932
如果是我就絕對…

82
00:03:40,100 --> 00:03:41,599
十龜,你怎麼了嗎

83
00:03:41,833 --> 00:03:43,399
怎麼什麼都沒有吃啊

84
00:03:51,500 --> 00:03:52,815
真的很對不起

85
00:03:53,950 --> 00:03:54,298
门

86
00:03:56,516 --> 00:03:57,815
這次發生的事

87
00:03:58,316 --> 00:04:01,949
追根究柢全都是我造成的

88
00:04:02,683 --> 00:04:05,615
不管是獅子頭連的徹底腐敗

89
00:04:05,616 --> 00:04:08,349
還是昨天的衝突跟今天的對決

90
00:04:08,350 --> 00:04:12,465
這一切我真的感到非常抱歉

91
00:04:12,466 --> 00:04:14,399
阿龜,那都是因為我;

92
00:04:16,916 --> 00:04:18,365
低

93
00:04:24,816 --> 00:04:26,499
:

94
00:04:26,500 --> 00:04:27,332
聽見了吧

95
00:04:27,333 --> 00:04:27,799
少
1

96
00:04:27,800 --> 00:04:29,465
阿櫻,你覺得呢

97
00:04:31,783 --> 00:04:33,215
就交由你來決定吧

98
00:04:34,250 --> 00:04:34,382
!

99
00:04:36,550 --> 00:04:38,549
我願意接受任何懲罰

100
00:04:39,833 --> 00:04:39,965
77-

101
00:04:40,050 --> 00:04:41,882
因為那也是我應得的

102
00:04:52,766 --> 00:04:52,999
i

103
00:04:55,200 --> 00:04:56,065
你絕對

104
00:04:56,366 --> 00:04:58,065
要成為一個帥氣的傢伙

105
00:04:58,700 --> 00:05:00,665
不准再做那麼蠢的事了

106
00:05:03,033 --> 00:05:04,149
懂了嗎

107
00:05:07,033 --> 00:05:10,515
100

108
00:05:10,516 --> 00:05:11,649
110
我向你保證

109
00:05:15,166 --> 00:05:16,032
1
1
i

110
00:05:17,483 --> 00:05:18,682
好耶

111
00:05:18,683 --> 00:05:20,682
這次的事件就到此結束

112
00:05:21,550 --> 00:05:23,099
這是什麼

113
00:05:24,683 --> 00:05:25,299
T

114
00:05:26,966 --> 00:05:28,432
是炸牛蒡耶

115
00:05:30,066 --> 00:05:31,232
阿梅

116
00:05:31,233 --> 00:05:33,182
為什麼你明明站上頂點

117
00:05:33,183 --> 00:05:34,949
看起來還那麼快樂呢

118
00:05:38,050 --> 00:05:41,399
因為啊, 我這個人很喜歡吃飯

119
00:05:42,083 --> 00:05:42,215
را
し
11

120
00:05:46,833 --> 00:05:48,799
我也一樣很喜歡吃東西喔

121
00:05:48,800 --> 00:05:50,299
我最喜歡咖哩了

122
00:05:50,300 --> 00:05:51,265
阿梅,你呢

123
00:05:51,466 --> 00:05:53,399
我的話應該是蛋包飯

124
00:05:53,400 --> 00:05:56,465
不過,與其說我喜歡吃東西

125
00:05:56,466 --> 00:05:58,149
應該説我喜歡像這樣

126
00:05:58,150 --> 00:06:00,099
熱鬧的跟大家一起吃吃喝喝

127
00:06:00,450 --> 00:06:01,982
談論各種話題

128
00:06:02,450 --> 00:06:04,049
一起捧腹大笑

129
00:06:04,050 --> 00:06:05,482
就算有什麼討厭的事

130
00:06:05,483 --> 00:06:06,949
都會變得無所謂

131
00:06:07,483 --> 00:06:10,415
這段時光是最讓我享受的

132
00:06:10,416 --> 00:06:11,149
3
ཨི
༠།

133
00:06:11,150 --> 00:06:13,815
所以我現在也非常的快樂喔、

134
00:06:13,816 --> 00:06:14,599
>

135
00:06:14,783 --> 00:06:16,499
然後,這件事

136
00:06:17,000 --> 00:06:20,732
跟我有沒有站上頂點沒有半點關係

137
00:06:22,600 --> 00:06:25,065
果然沒錯,就是這樣

138
00:06:25,666 --> 00:06:27,465
我現在回想起來了

139
00:06:27,766 --> 00:06:30,832
站上頂點之前,我也過得很快樂

140
00:06:30,833 --> 00:06:32,299
看到大家開心笑著

141
00:06:32,300 --> 00:06:33,749
我就覺得很快樂

142
00:06:34,583 --> 00:06:37,799
但是,我當時卻沒有察覺到這點

143
00:06:37,816 --> 00:06:40,982
只覺得站上頂點就可以變得更加快樂

144
00:06:42,933 --> 00:06:44,999
زه

145
00:06:49,750 --> 00:06:50,598
為什麼

146
00:06:51,116 --> 00:06:53,132
我沒有察覺到這一點呢

147
00:06:55,599 --> 00:06:58,299
你想想我們人類在呼吸的時候

148
00:06:58,300 --> 00:07:00,098
氧氣,謝謝你

149
00:07:00,099 --> 00:07:01,799
根本不會這樣想吧

150
00:07:02,366 --> 00:07:03,565
]
i
這就表示

151
00:07:03,566 --> 00:07:05,149
快樂對你而言

152
00:07:05,166 --> 00:07:06,782
就是一件這麼理所當然

153
00:07:06,800 --> 00:07:08,649
總是伴隨在你左右的事物吧

154
00:07:10,383 --> 00:07:11,549
幸好你在它消失前注意到了

155
00:07:11,550 --> 00:07:12,615
1
幸好你在它消失前注意到了

156
00:07:12,616 --> 00:07:13,165
00
1
00
000
0

157
00:07:13,849 --> 00:07:16,482
這真的是太好了

158
00:07:23,283 --> 00:07:25,782
我可以再問一個問題嗎

159
00:07:27,316 --> 00:07:29,832
阿梅明明也明白這個道理

160
00:07:29,833 --> 00:07:31,832
為什麼還會站上頂點呢

161
00:07:39,900 --> 00:07:41,465
當然是因為

162
00:07:41,466 --> 00:07:44,132
1
我想一直跟大家一起快樂的吃飯

163
00:07:44,133 --> 00:07:46,749
S

164
00:07:47,349 --> 00:07:50,215
只要大家都能隨時隨地幸福的笑著

165
00:07:50,683 --> 00:07:52,649
我就能快快樂樂的吃飯

166
00:07:56,349 --> 00:07:58,715
我在想自己要為這個城鎮做什麼

167
00:07:58,716 --> 00:08:00,165
才能達到這個目標

168
00:08:00,550 --> 00:08:02,649
就想到了站上風鈴的頂點

169
00:08:03,400 --> 00:08:04,499
只是這樣而已

170
00:08:05,050 --> 00:08:05,182
川
1

171
00:08:06,400 --> 00:08:08,999
我不是將站上頂點視為目標

172
00:08:09,000 --> 00:08:11,832
而是站上頂點後有想做的事罷了

173
00:08:12,450 --> 00:08:12,782
ク

174
00:08:12,783 --> 00:08:14,449
如果有其他好方法的話

175
00:08:14,450 --> 00:08:16,565
我也許就會改用那些方法

176
00:08:17,183 --> 00:08:18,348
但要是那麼做

177
00:08:19,116 --> 00:08:21,932
我就不能像這樣跟你們一起吃飯了

178
00:08:26,066 --> 00:08:28,598
阿梅果然是個很厲害的人耶

179
00:08:29,033 --> 00:08:32,065
你是先確實瞭解自己才爬上頂點的

180
00:08:32,433 --> 00:08:35,099
i
不…不是我爬上頂點

181
00:08:38,400 --> 00:08:40,149
是大家讓我爬上的

182
00:08:42,216 --> 00:08:44,315
頂點不是一個人爬得了的吧

183
00:08:46,316 --> 00:08:48,099
我之所以能爬上頂點

184
00:08:48,383 --> 00:08:50,315
是因為有同伴們的支持

185
00:08:51,183 --> 00:08:52,882
大家認同我想做的事

186
00:08:52,883 --> 00:08:55,082
並願意不求回報的提供協助

187
00:08:55,816 --> 00:08:56,715
所以我呢

188
00:08:57,050 --> 00:08:59,132
在爬上頂點的時候這麼想著

189
00:08:59,833 --> 00:09:00,799
我的心願

190
00:09:01,233 --> 00:09:03,765
已經不是只屬於我一個人的心願了

191
00:09:03,766 --> 00:09:04,332
ј

192
00:09:04,900 --> 00:09:05,799
正因為這樣

193
00:09:06,333 --> 00:09:08,232
為了真正的實現這個心願

194
00:09:08,900 --> 00:09:10,282
不管面對什麼困難

195
00:09:10,800 --> 00:09:11,899
有多不合理

196
00:09:12,300 --> 00:09:13,565
就算再怎麼荒謬

197
00:09:17,983 --> 00:09:20,565
我啊, 絕對不會輸

198
00:09:25,050 --> 00:09:25,182
ཚེ་
·

199
00:09:25,183 --> 00:09:25,332
1
--/
た。
〃

200
00:09:33,933 --> 00:09:37,432
阿梅你背負著所有的事情呢

201
00:09:38,233 --> 00:09:40,765
你的拳頭力道太輕了

202
00:09:41,200 --> 00:09:42,865
你知道這是為什麼嗎

203
00:09:43,366 --> 00:09:45,815
因為你沒有背負任何東西

204
00:09:48,333 --> 00:09:49,032
丁子?

205
00:09:55,283 --> 00:09:58,115
也難怪我的拳頭會那麼輕了

206
00:09:59,883 --> 00:10:01,615
根本沒勝算嘛

207
00:10:06,916 --> 00:10:07,665
再見啦

208
00:10:07,850 --> 00:10:08,015
ン

209
00:10:08,016 --> 00:10:09,865
下次換你們過來玩吧

210
00:10:10,150 --> 00:10:10,399
וב

211
00:10:10,400 --> 00:10:12,565
a.
這裡的料理雖然很好吃

212
00:10:12,566 --> 00:10:14,832
但我們那裡也有不少美食喔

213
00:10:14,833 --> 00:10:15,699
וב
真的嗎

214
00:10:15,700 --> 00:10:16,665
וב
0

215
00:10:16,766 --> 00:10:17,232
וב

216
00:10:17,233 --> 00:10:19,515
早知道就帶點吃的過來了

217
00:10:19,516 --> 00:10:21,349
וב-

218
00:10:21,866 --> 00:10:24,565
_都忘了我買了仙人掌麵包店的紅豆麵包

219
00:10:25,633 --> 00:10:26,732
要不要吃

220
00:10:26,733 --> 00:10:29,082
這家店的麵包冷掉也很好吃喔

221
00:10:29,516 --> 00:10:32,982
不, 這已經不是冷不冷掉的問題了吧

222
00:10:32,983 --> 00:10:33,949
謝謝你

223
00:10:35,033 --> 00:10:35,165
TE

224
00:10:35,250 --> 00:10:37,049
下次試試剛出爐的吧

225
00:10:37,283 --> 00:10:39,249
21..

226
00:10:53,850 --> 00:10:55,682
下次見囉

227
00:10:57,666 --> 00:10:59,199
下次見

228
00:11:08,666 --> 00:11:09,715
他們走掉了

229
00:11:13,200 --> 00:11:14,032
阿龜

230
00:11:16,100 --> 00:11:17,632
其實我自己很清楚

231
00:11:19,433 --> 00:11:21,165
我做過的事

232
00:11:21,166 --> 00:11:23,449
不是道個歉就可以被原諒

233
00:11:25,250 --> 00:11:26,115
是啊

234
00:11:26,650 --> 00:11:27,715
不只這樣

235
00:11:27,716 --> 00:11:30,049
我也不曉得自己該做些什麼

236
00:11:30,316 --> 00:11:32,315
也不曉得自己能做什麼

237
00:11:33,783 --> 00:11:35,482
就算這樣我還是…

238
00:11:36,250 --> 00:11:37,415
逗定

239
00:11:38,416 --> 00:11:40,032
非常需要大家

240
00:11:41,166 --> 00:11:42,282
所以…

241
00:11:43,033 --> 00:11:43,165
小

242
00:11:44,100 --> 00:11:45,632
我也跟你一樣

243
00:11:45,950 --> 00:11:46,432
ROUTE

244
00:11:46,433 --> 00:11:48,732
我做過的事不會就此消失

245
00:11:48,733 --> 00:11:49,949
ROUTE

246
00:11:50,566 --> 00:11:52,732
雖然希望能想辦法補償

247
00:11:53,100 --> 00:11:54,699
可是又不知道

248
00:11:54,700 --> 00:11:57,065
道完歉之後該做什麼才好

249
00:11:58,516 --> 00:12:00,915
但是,正因為這樣

250
00:12:02,716 --> 00:12:05,115
我才覺得自己必須好好面對

251
00:12:08,916 --> 00:12:12,315
這一次讓我們一起尋找答案吧

252
00:12:25,566 --> 00:12:26,532
00
000

253
00:12:26,550 --> 00:12:27,615
怎麼了嗎

254
00:12:28,333 --> 00:12:29,999
雖然都變成這樣了

255
00:12:30,000 --> 00:12:31,865
但也還是紅豆麵包呢

256
00:12:34,716 --> 00:12:36,649
這個真的好好吃喔

257
00:12:36,650 --> 00:12:38,615
不曉得剛出爐會有多好吃

258
00:12:45,583 --> 00:12:45,882
x
.

259
00:12:49,083 --> 00:12:49,215
:
C
!
15

260
00:12:49,333 --> 00:12:49,582
C

261
00:12:49,583 --> 00:12:49,732
:

262
00:12:49,883 --> 00:12:51,082
1

263
00:12:52,333 --> 00:12:54,232
奇怪,又下雨了嗎

264
00:12:58,600 --> 00:13:01,165
真的耶,好奇怪喔

265
00:13:02,666 --> 00:13:06,399
太陽明明都已經露臉了

266
00:13:09,533 --> 00:13:09,699
is

267
00:13:10,150 --> 00:13:11,082
歡迎回來

268
00:13:36,500 --> 00:13:36,749
101
•h•
-44

269
00:13:36,750 --> 00:13:36,999
D
3
>9==>FLHRUBOX
20804
♡ ♡

270
00:13:37,016 --> 00:13:38,449
怎麼了,笹城

271
00:13:38,450 --> 00:13:40,132
你一直在等我們回來嗎

272
00:13:40,150 --> 00:13:40,999
0
20

273
00:13:42,350 --> 00:13:43,399
請・・・ 請問

274
00:13:49,066 --> 00:13:50,999
不是說過交給我們了嗎

275
00:13:53,633 --> 00:13:54,865
全都搞定囉
--

276
00:13:58,900 --> 00:13:59,099
P

277
00:14:00,866 --> 00:14:01,665
真的

278
00:14:02,949 --> 00:14:03,915
真的…

279
00:14:04,650 --> 00:14:06,482
太謝謝大家了

280
00:14:10,283 --> 00:14:11,849
我們回來了

281
00:14:12,250 --> 00:14:13,215
歡迎回

282
00:14:13,216 --> 00:14:16,015
怎麼搞的,傷都已經包紮好了啊

283
00:14:16,016 --> 00:14:19,399
-獅子頭連還是會跟以前一樣嗎
- 小琴葉,我們回來囉

284
00:14:19,400 --> 00:14:20,999
·只是好像變成我們的朋友了
真的平安回來了

285
00:14:21,000 --> 00:14:23,865
- 榆同學, 到家之前都還算是遠征喔
每次都鬧得這麼誇張

286
00:14:23,866 --> 00:14:24,732
還好嗎

287
00:14:25,400 --> 00:14:27,165
這點小事不算什麼

288
00:14:28,600 --> 00:14:30,715
你看起來倒是很清爽呢

289
00:14:30,733 --> 00:14:31,832
是這樣嗎

290
00:14:31,833 --> 00:14:33,599
我是不會流汗的類型

291
00:14:34,366 --> 00:14:36,499
阿櫻也打得渾身是傷呢

292
00:14:37,949 --> 00:14:39,049
歡迎回來

293
00:14:42,383 --> 00:14:44,832
因為你是孤單一個人

294
00:14:46,983 --> 00:14:48,782
我之所以能爬上頂點

295
00:14:48,783 --> 00:14:51,115
是因為有同伴們的支持

296
00:14:51,116 --> 00:14:53,015
大家認同我想做的事

297
00:14:53,016 --> 00:14:55,065
並願意不求回報的提供協助

298
00:14:55,699 --> 00:14:57,732
櫻同學,你是怎麼了

299
00:14:57,733 --> 00:15:00,382
回來的路上一直悶不吭聲的

300
00:15:00,383 --> 00:15:01,215
我要回去了

301
00:15:01,883 --> 00:15:03,882
櫻同學,你到底怎麼了

302
00:15:04,816 --> 00:15:05,682
慢著···

303
00:15:05,699 --> 00:15:05,882
慢著……

304
00:15:06,716 --> 00:15:07,448
你幹嘛

305
00:15:07,449 --> 00:15:08,632
難得的紀念

306
00:15:08,750 --> 00:15:10,915
等等
當然要好好慶祝一番
1

307
00:15:10,916 --> 00:15:13,932
小琴葉,請幫我準備特製咖啡

308
00:15:16,766 --> 00:15:18,832
打完架有什麼好慶祝的

309
00:15:18,833 --> 00:15:21,599
因為阿櫻在打架過程中跟人對話了

310
00:15:21,600 --> 00:15:23,899
所以今天是對話紀念日

311
00:15:24,833 --> 00:15:26,915
你在講什麼莫名其妙的鬼話

312
00:15:27,233 --> 00:15:30,032
對話紀念日是什麼東東

313
00:15:30,033 --> 00:15:32,515
大概就像沙拉紀念日一樣吧

314
00:15:34,150 --> 00:15:34,515
想慶祝隨便你們…
- 我個人

315
00:15:34,516 --> 00:15:36,049
- 想慶祝隨便你們…
- 我個人

316
00:15:36,050 --> 00:15:38,282
很希望能跟你聊個幾句
1

317
00:15:42,116 --> 00:15:44,682
我以為頂點得自己一個人去爬

318
00:15:46,050 --> 00:15:48,665
實力最強的人就可以立於頂點

319
00:15:49,866 --> 00:15:52,765
但是, 看來似乎不是這樣

320
00:15:56,466 --> 00:15:58,832
所以呢,你和十龜

321
00:15:58,833 --> 00:16:00,649
對話之後感覺怎麼樣

322
00:16:02,033 --> 00:16:04,932
哪有, 我們兩個又沒對上話

323
00:16:04,933 --> 00:16:07,149
也沒從拳頭中聽到任何聲音

324
00:16:10,833 --> 00:16:10,965
7

325
00:16:11,516 --> 00:16:15,015
我的天啊,原來你是這樣理解的啊

326
00:16:15,516 --> 00:16:18,649
想不到櫻同學是個浪漫主義者呢

327
00:16:18,650 --> 00:16:20,948
櫻同學,再怎麼說也未免…

328
00:16:21,516 --> 00:16:22,682
不然是怎樣

329
00:16:22,683 --> 00:16:23,849
不准笑,你們

330
00:16:24,350 --> 00:16:25,198
抱歉

331
00:16:25,199 --> 00:16:27,532
我的確沒跟你好好說明清楚

332
00:16:28,033 --> 00:16:29,232
不過真沒想到

333
00:16:29,233 --> 00:16:30,965
你這個人這麼老實

334
00:16:30,966 --> 00:16:33,132
可是, 那不是心電感應啦

335
00:16:33,133 --> 00:16:35,515
就算是我也聽不到拳頭的聲音啊

336
00:16:39,333 --> 00:16:41,698
我所謂的拳頭是語言

337
00:16:41,699 --> 00:16:43,649
不是用講的那種語言

338
00:16:44,016 --> 00:16:47,715
而是作為彼此傳達與接收情感的一種手段

339
00:16:48,416 --> 00:16:50,649
拳頭可是種語言還要古老

340
00:16:50,650 --> 00:16:52,649
更原始的溝通手段

341
00:16:52,650 --> 00:16:55,232
能傳達的訊息應該也相當原始

342
00:16:55,750 --> 00:16:57,049
這是什麼意思

343
00:16:58,350 --> 00:17:00,549
像是喜歡或討厭一個人

344
00:17:02,750 --> 00:17:04,215
我的眼睛啊

345
00:17:04,233 --> 00:17:05,549
冷靜,杉下

346
00:17:06,083 --> 00:17:07,665
是毒霧攻撃耶

347
00:17:08,099 --> 00:17:09,899
你們兩個到底在搞什麼

348
00:17:09,900 --> 00:17:11,832
給我通通擦乾淨喔,聽到沒有

349
00:17:13,933 --> 00:17:15,682
抱歉,琴葉

350
00:17:16,800 --> 00:17:17,799
>

351
00:17:18,000 --> 00:17:20,215
你和弋龜好好對話過後

352
00:17:20,216 --> 00:17:22,515
不是也對十龜產生好感了嗎

353
00:17:25,783 --> 00:17:26,782
正因為如此

354
00:17:27,316 --> 00:17:30,332
那個時候, 你才會想出拳揍兔耳山

355
00:17:32,450 --> 00:17:35,049
我認為那就是你們真心對話過

356
00:17:35,050 --> 00:17:36,382
最好的證明

357
00:17:38,366 --> 00:17:41,382
就算我跟他對過話,那又怎麼樣

358
00:17:41,383 --> 00:17:43,415
為什麼我得接受你們的慶祝啊

359
00:17:44,050 --> 00:17:45,315
那還用説嗎

360
00:17:48,183 --> 00:17:48,315
1
1

361
00:17:48,316 --> 00:17:50,082
因為我很開心啊

362
00:17:51,416 --> 00:17:52,215
當初啊

363
00:17:52,650 --> 00:17:55,665
我聽說鎮上跑來了一個外地人

364
00:17:55,666 --> 00:17:57,665
就想說怎麼會有這種怪人

365
00:17:57,666 --> 00:17:59,432
也很好奇你是什麼樣的人

366
00:18:03,833 --> 00:18:05,499
經過這兩天我的觀察

367
00:18:05,500 --> 00:18:06,932
我現在可以確定

368
00:18:08,283 --> 00:18:08,415
1111

369
00:18:08,533 --> 00:18:08,749
0

370
00:18:11,600 --> 00:18:13,149
你是個好人

371
00:18:14,300 --> 00:18:14,615
]]
177731

372
00:18:14,616 --> 00:18:16,982
像你這樣的人來到我們的城鎮

373
00:18:16,983 --> 00:18:17,299
ง

374
00:18:17,300 --> 00:18:18,049
i
0

375
00:18:18,383 --> 00:18:19,949
我當然會很開心囉

376
00:18:21,300 --> 00:18:21,432
ل

377
00:18:21,800 --> 00:18:21,932
سنه

378
00:18:22,050 --> 00:18:22,182
J

379
00:18:24,116 --> 00:18:27,082
那你乾脆說辦歡迎會不就好了

380
00:18:27,083 --> 00:18:29,349
這樣比對話紀念日好懂多了吧

381
00:18:29,983 --> 00:18:31,432
說得也是呢

382
00:18:33,133 --> 00:18:34,432
真是有道理

383
00:18:35,833 --> 00:18:36,632
為什麼

384
00:18:38,566 --> 00:18:41,332
為什麼你們可以這麼輕易就接受我

385
00:18:41,833 --> 00:18:43,132
還理解我

386
00:18:44,166 --> 00:18:45,749
這個城鎮的人們

387
00:18:46,533 --> 00:18:48,265
和風鈴的人都是這樣

388
00:18:49,250 --> 00:18:49,949
我可是……

389
00:18:50,683 --> 00:18:52,482
我可是為了拿下頂點

390
00:18:52,483 --> 00:18:54,249
特地過來打敗你的耶

391
00:18:58,033 --> 00:18:59,532
換作是我就做不到

392
00:19:00,800 --> 00:19:02,015
說起來...

393
00:19:02,766 --> 00:19:04,932
我根本沒接受過任何人

394
00:19:06,366 --> 00:19:09,299
所以才會以獨自一個人變強為目標

395
00:19:10,950 --> 00:19:12,215
我會來到這裡

396
00:19:13,016 --> 00:19:14,515
也是為了爬上頂點

397
00:19:14,516 --> 00:19:16,682
好讓自己有辦法肯定自己

398
00:19:18,383 --> 00:19:19,149
但是

399
00:19:19,950 --> 00:19:21,549
看來要爬上頂點

400
00:19:21,550 --> 00:19:23,315
還是需要其他人的力量

401
00:19:24,300 --> 00:19:26,482
沒辦法接受其他人的我

402
00:19:27,250 --> 00:19:30,149
這樣的我,要爬上頂點...

403
00:19:31,616 --> 00:19:33,515
櫻同學,請你等一下

404
00:19:35,316 --> 00:19:36,515
ዓ.

405
00:19:36,516 --> 00:19:40,399
復

406
00:19:40,400 --> 00:19:41,832
櫻同學

407
00:19:41,850 --> 00:19:44,699
你昨天不是才說過我不算很遜嗎

408
00:19:44,700 --> 00:19:45,465
你都不記得了

409
00:19:47,000 --> 00:19:50,565
不過你應該也不算很遜嚇

410
00:19:50,566 --> 00:19:53,499
那個時候, 你不就有好好看著我嗎

411
00:19:54,200 --> 00:19:56,532
我真的覺得非常的開心喔

412
00:19:57,833 --> 00:19:59,165
所以,櫻同學

413
00:20:00,750 --> 00:20:02,049
就是…

414
00:20:02,050 --> 00:20:04,849
奇怪,我本來想說什麼啊

415
00:20:05,650 --> 00:20:08,282
放心吧, 已經確實傳達給他了

416
00:20:10,016 --> 00:20:11,082
我說阿櫻

417
00:20:11,416 --> 00:20:13,449
你知道靠拳頭對話的條件

418
00:20:13,450 --> 00:20:14,315
-
是什麼嗎

419
00:20:14,316 --> 00:20:14,749
י
1.2
0
1

420
00:20:14,750 --> 00:20:16,182
什麼條件 '

421
00:20:16,416 --> 00:20:18,232
那就是好好的面對他人

422
00:20:18,766 --> 00:20:20,632
有想瞭解對方的念頭

423
00:20:21,233 --> 00:20:23,049
這些事你都做到了

424
00:20:24,600 --> 00:20:27,032
所以你才能跟十龜進行對話

425
00:20:27,533 --> 00:20:30,265
我想要瞭解這傢伙

426
00:20:31,433 --> 00:20:34,249
這並不是要你什麼都無條件的接受

427
00:20:34,966 --> 00:20:37,682
不過如果想接受他人的話

428
00:20:37,683 --> 00:20:40,049
就必須先好好的面對對方才行

429
00:20:41,150 --> 00:20:43,282
你是有辦法做到這一點的人

430
00:20:43,650 --> 00:20:45,899
而且看起來也有想接受的意思

431
00:20:47,083 --> 00:20:50,082
你並沒有對自己以外的人死心

432
00:20:50,083 --> 00:20:51,482
也不需要死心

433
00:20:52,133 --> 00:20:53,399
正視我們吧

434
00:20:54,283 --> 00:20:55,499
我相信這麼一來

435
00:20:55,500 --> 00:20:56,532
只要能做到這一點

436
00:20:56,533 --> 00:20:57,365
你一定能成為…

437
00:20:57,366 --> 00:20:58,565
你就能成為任何人

438
00:20:59,666 --> 00:21:02,165
就算要爬上頂點,也不是問題

439
00:21:03,500 --> 00:21:04,165
對吧

440
00:21:18,316 --> 00:21:20,182
要是我爬上了頂點

441
00:21:20,183 --> 00:21:22,182
不就表示你打架輸給我了嗎

442
00:21:22,383 --> 00:21:22,515
i

443
00:21:23,933 --> 00:21:25,149
f
也是

444
00:21:25,150 --> 00:21:27,082
不過就到那個時候再說囉

445
00:21:28,683 --> 00:21:29,815
你怎麼了,杉下

446
00:21:29,816 --> 00:21:30,849
要上廁所啊

447
00:21:32,433 --> 00:21:33,532
幹掉你

448
00:21:34,066 --> 00:21:34,565
2

449
00:21:34,566 --> 00:21:36,532
想打架嗎,放馬過來啊

450
00:21:37,683 --> 00:21:39,399
杉下同學, 等一下

451
00:21:39,400 --> 00:21:41,832
他從剛才表情就一直這麼恐怖

452
00:21:41,833 --> 00:21:44,999
我說你們幾個到底在做什麼

453
00:21:45,000 --> 00:21:47,965
要打架就給我滾去外面打

454
00:21:47,966 --> 00:21:48,215
H I J K F F
A
1
111
་་་་

455
00:21:48,216 --> 00:21:48,482
F F F F F F F F T
11111
11
ร

456
00:21:48,616 --> 00:21:51,482
(#10 對話)

457
00:21:51,950 --> 00:21:55,349
梅宮他是不是對琴葉很沒轍啊

458
00:21:55,350 --> 00:22:01,382
:
1

459
00:22:01,383 --> 00:22:04,015
མ ོ

460
00:22:04,016 --> 00:22:06,282
你終於注意到了

