﻿1
00:00:01,242 --> 00:00:02,368
( 2005年11月15日 )

2
00:00:02,752 --> 00:00:03,844
不會吧

3
00:00:03,923 --> 00:00:06,130
你們看, 這是什麼情況

4
00:00:06,197 --> 00:00:09,792
爲什麼東卍的集會上
會出現芭流霸羅的半間

5
00:00:09,861 --> 00:00:11,977
是千冬和半間

6
00:00:12,084 --> 00:00:14,496
這是怎麼回事?麥基

7
00:00:15,515 --> 00:00:16,959
血色萬聖節

8
00:00:17,648 --> 00:00:20,845
芭流霸羅300人對戰東卍1 50人

9
00:00:20,921 --> 00:00:23,572
在對我們壓倒性不利的情況下

10
00:00:23,638 --> 00:00:25,811
多虧你們每個人的努力

11
00:00:25,884 --> 00:00:27,283
東卍才能獲勝

12
00:00:28,168 --> 00:00:29,931
而戰敗方的副總長

13
00:00:29,992 --> 00:00:32,358
半間修二有話對大家說

14
00:00:35,359 --> 00:00:37,645
我是芭流霸羅的半間修二

15
00:00:38,798 --> 00:00:41,164
芭流霸羅一直以來都沒有首領

16
00:00:41,244 --> 00:00:42,996
真- 是吵死了
-所以

17
00:00:43,081 --> 00:00:45,413
在我們戰敗之後

18
00:00:45,481 --> 00:00:47,608
決定納入東卍的旗下

19
00:00:48,157 --> 00:00:49,203
他在說什麼啊?

20
00:00:49,286 --> 00:00:53,165
我們芭流霸羅的全部成員
將會加入東京卍會

21
00:00:55,330 --> 00:00:58,458
芭流霸羅的成員
要全部加入東卍嗎?

22
00:00:58,516 --> 00:01:01,326
這麼說的話
我們東卍會變成450人

23
00:01:01,403 --> 00:01:02,973
真是了不起

24
00:01:03,040 --> 00:01:04,849
組織憑來憑壯大了

25
00:01:04,929 --> 00:01:06,453
讓人覺得好興奮

26
00:01:06,804 --> 00:01:08,283
東卍萬歲

27
00:01:08,362 --> 00:01:13,538
東疋

28
00:01:13,606 --> 00:01:15,369
先等一下

29
00:01:19,168 --> 00:01:21,124
那個時候 …

30
00:01:21,196 --> 00:01:23,005
明明好不容易

31
00:01:23,081 --> 00:01:25,561
才讓麥基饒了一虎一命的

32
00:01:26,112 --> 00:01:27,602
東疋

33
00:01:27,680 --> 00:01:30,319
但是連這傢伙也加入東卍

34
00:01:30,396 --> 00:01:33,331
芭流霸羅
真的和東卍合併的話

35
00:01:33,403 --> 00:01:34,563
麼 那

36
00:01:34,637 --> 00:01:35,797
這一次

37
00:01:36,959 --> 00:01:40,281
是因爲有個傢伙
幫我和麥基牽線

38
00:01:40,354 --> 00:01:43,073
多虧有他
我們才能完成合並一事

39
00:01:44,196 --> 00:01:45,720
不該 會…

40
00:01:45,796 --> 00:01:47,366
-到前面來吧
-誰啊?

41
00:01:47,436 --> 00:01:49,040
是誰啊 …

42
00:01:52,000 --> 00:01:53,433
稀笑鐵太

43
00:01:54,109 --> 00:01:55,360
是稀笑

44
00:01:56,239 --> 00:01:58,400
稀笑那傢伙是敵人

45
00:01:59,670 --> 00:02:01,240
稀- 笑 好
-不簡單

46
00:02:01,639 --> 00:02:04,244
‑不錯嘛
-真厲害 …

47
00:02:04,318 --> 00:02:06,843
稀- 笑 …
好- 耶 …

48
00:02:06,911 --> 00:02:08,208
太棒了…

49
00:02:08,960 --> 00:02:11,963
-太厲害了, 稀笑
-好耶 …

50
00:02:12,479 --> 00:02:14,083
很了不起…

51
00:02:19,322 --> 00:02:21,051
東卍會被他掌控的

52
00:02:22,285 --> 00:02:23,286
東京復仇者

53
00:03:53,249 --> 00:03:54,978
〝第二十四集, 愛哭鬼”

54
00:03:55,198 --> 00:03:58,042
太厲害了 …

55
00:04:00,795 --> 00:04:03,639
-場地犧牲性命才守住的東卍
-東疋 …

56
00:04:03,727 --> 00:04:05,968
竟然又要被稀笑操控?

57
00:04:06,045 --> 00:04:10,334
再這樣下去東卍未來
又會變成那個惡劣的組織

58
00:04:10,402 --> 00:04:12,688
這代表, 我又失敗了嗎 …

59
00:04:13,279 --> 00:04:15,292
我- 還有一件事要說
-東疋 …

60
00:04:16,771 --> 00:04:18,978
我們在血色萬聖節有收穫

61
00:04:19,561 --> 00:04:21,290
但同樣也有犧牲

62
00:04:22,596 --> 00:04:24,166
壹番隊的隊長

63
00:04:24,846 --> 00:04:26,723
場地圭介死了

64
00:04:30,203 --> 00:04:32,933
我們必須深深反省這次的事

65
00:04:32,997 --> 00:04:34,840
然後把它牢記在心

66
00:04:36,005 --> 00:04:37,768
接下來交給你說吧

67
00:04:38,210 --> 00:04:39,973
壹番隊的副隊長

68
00:04:40,279 --> 00:04:41,564
松野千冬

69
00:04:45,158 --> 00:04:46,364
冬 千

70
00:04:48,807 --> 00:04:51,480
其實我本來打算離開東卍的

71
00:04:52,084 --> 00:04:54,894
不過總長用一句話挽留了我

72
00:04:55,563 --> 00:04:59,055
「你想讓壹番隊最後的火苗
就這樣熄滅嗎? 」

73
00:05:00,485 --> 00:05:01,884
對不起

74
00:05:01,964 --> 00:05:04,410
最痛苦的應該是你纔對

75
00:05:05,204 --> 00:05:08,446
必須要有人代替場地哥
率領壹番隊

76
00:05:08,518 --> 00:05:10,725
這對我來說太沉重了

77
00:05:11,570 --> 00:05:16,212
所以我和總長
一直在討論這件事

78
00:05:16,278 --> 00:05:18,405
好不容易纔達成共識

79
00:05:19,162 --> 00:05:21,244
總長說我想追隨的人

80
00:05:21,328 --> 00:05:23,011
由我自己決定

81
00:05:23,682 --> 00:05:25,445
所以花垣武道

82
00:05:25,524 --> 00:05:29,847
我最後決定
把壹番隊隊長的位置交給你

83
00:05:30,485 --> 00:05:32,168
-花垣嗎?
-不會吧

84
00:05:32,234 --> 00:05:33,917
-他不就是那個 …
-是花垣?

85
00:05:34,686 --> 00:05:37,132
怎麼會 …選擇我?

86
00:05:37,199 --> 00:05:38,484
武小道

87
00:05:38,564 --> 00:05:41,840
我認爲場地哥的遺志
就是讓你繼任隊長

88
00:05:41,924 --> 00:05:43,892
因爲這是場地哥的囑託

89
00:05:43,961 --> 00:05:46,009
也是我跟總長一起決定好的事

90
00:05:56,240 --> 00:05:58,003
那麼花垣武道

91
00:05:58,089 --> 00:06:00,216
抬起頭來和大家打招呼

92
00:06:01,602 --> 00:06:04,765
有隻 你…可以拯救姐姐

93
00:06:05,690 --> 00:06:07,533
託拜 你拯救大家

94
00:06:07,608 --> 00:06:10,054
愛哭鬼…英雄

95
00:06:12,003 --> 00:06:13,732
對了

96
00:06:13,805 --> 00:06:16,126
也就是讓我成爲東卍的首領

97
00:06:16,361 --> 00:06:19,444
之後就…拜託你了

98
00:06:22,644 --> 00:06:24,202
求求你

99
00:06:24,283 --> 00:06:26,251
我不希望重要的人

100
00:06:26,328 --> 00:06:28,444
一起在這裏死去

101
00:06:30,688 --> 00:06:33,293
這一切還沒結束

102
00:06:35,449 --> 00:06:38,816
我還有改變東卍的機會

103
00:06:42,360 --> 00:06:44,999
之後請大家多多指教

104
00:06:46,326 --> 00:06:47,441
受不了

105
00:06:47,527 --> 00:06:49,017
他到底在哭什麼?

106
00:06:49,078 --> 00:06:50,204
沒用的傢伙

107
00:06:50,285 --> 00:06:53,163
真是的, 我得重總特攻服的字

108
00:06:53,998 --> 00:06:56,523
頭也抬得太高了, 笨蛋

109
00:07:05,121 --> 00:07:07,089
雖然事態不斷惡化

110
00:07:08,082 --> 00:07:10,573
但是…還有希望

111
00:07:11,239 --> 00:07:13,571
沒錯吧?直人

112
00:07:14,636 --> 00:07:17,844
我想 …一定還有我們能做的事

113
00:07:26,677 --> 00:07:28,247
這是2017年

114
00:07:28,328 --> 00:07:29,886
總算回來了

115
00:07:29,970 --> 00:07:31,619
這裏是出租店

116
00:07:34,956 --> 00:07:36,241
是店長 …

117
00:07:36,323 --> 00:07:38,245
一切都跟之前一樣

118
00:07:38,332 --> 00:07:40,812
真是抱歉, 讓你久等了

119
00:07:41,801 --> 00:07:43,450
我剛剛仔細找過

120
00:07:43,518 --> 00:07:46,521
但是店裏好像沒有
你想找的那件商品

121
00:07:47,885 --> 00:07:49,455
奇怪

122
00:07:49,520 --> 00:07:51,841
-客人, 如果你沒有很急的話
-這支表感覺好貴

123
00:07:51,923 --> 00:07:54,050
-我們可以幫你去別間店調貨
-包包也看起來很貴

124
00:07:54,118 --> 00:07:56,689
但是最快可能也要等上一星期

125
00:07:56,761 --> 00:07:58,046
你覺得可以嗎?

126
00:07:58,128 --> 00:08:00,653
這個髮型…是怎麼回事?

127
00:08:01,081 --> 00:08:02,173
請問怎麼了?

128
00:08:02,238 --> 00:08:04,763
那個, 沒事, 不用麻煩你了

129
00:08:06,201 --> 00:08:08,283
歡迎下次再度光臨

130
00:08:10,568 --> 00:08:12,536
武道你太慢了吧

131
00:08:12,848 --> 00:08:15,328
你還真的很喜歡這間出租店耶

132
00:08:17,008 --> 00:08:18,088
誰啊?

133
00:08:18,161 --> 00:08:19,412
走吧

134
00:08:20,887 --> 00:08:22,047
好可怕

135
00:08:22,125 --> 00:08:23,808
還不快點上車

136
00:08:31,531 --> 00:08:34,375
我怎麼乖乖地聽他的話上車了

137
00:08:34,802 --> 00:08:37,088
請問我們現在要去哪?

138
00:08:37,876 --> 00:08:39,366
什麼鬼問題

139
00:08:39,439 --> 00:08:40,690
當然是去你家

140
00:08:40,758 --> 00:08:42,089
去我家?

141
00:08:43,197 --> 00:08:46,121
-可是我家不在這個方向
-這不是你的命令嗎?

142
00:08:46,207 --> 00:08:47,856
對吧浩二

143
00:08:47,923 --> 00:08:48,810
是

144
00:08:48,881 --> 00:08:50,451
-的確是這樣沒錯
-是我的命令?

145
00:08:50,518 --> 00:08:52,520
這兩個傢伙在說什麼?

146
00:08:52,600 --> 00:08:53,885
請問我可以抽根菸嗎?

147
00:08:53,958 --> 00:08:56,768
不是說過不行嗎?
該不會你到現在

148
00:08:56,838 --> 00:08:57,759
-都還不知道武道
我- 竟然可以命令 …

149
00:08:57,848 --> 00:08:59,179
-不喜歡聞煙味吧
-這麼可怕的凶神惡煞?

150
00:08:59,247 --> 00:09:00,339
非常抱歉

151
00:09:00,399 --> 00:09:02,538
受- 不了你這傢伙
-簡直是莫名其妙

152
00:09:03,519 --> 00:09:05,760
對了, 先打給直人

153
00:09:06,601 --> 00:09:07,807
奇怪?

154
00:09:07,960 --> 00:09:09,894
沒有在通訊錄裏?

155
00:09:12,767 --> 00:09:14,086
武道

156
00:09:16,444 --> 00:09:18,526
你在發什麼呆啊到了

157
00:09:18,597 --> 00:09:19,723
下車吧

158
00:09:20,315 --> 00:09:21,282
的 好

159
00:09:21,882 --> 00:09:23,122
該怎麼辦?

160
00:09:23,603 --> 00:09:26,686
這樣的話
我就沒辦法連絡直人了

161
00:09:28,118 --> 00:09:29,801
真是辛苦您了

162
00:09:30,717 --> 00:09:32,082
這是怎麼回事?

163
00:09:32,280 --> 00:09:33,565
武道, 你也太慢了

164
00:09:33,650 --> 00:09:34,491
又出現一大堆

165
00:09:34,561 --> 00:09:37,007
-我不認識的凶神惡煞
-你們是跑去哪裏閒逛啊

166
00:09:37,891 --> 00:09:39,051
等一下

167
00:09:39,355 --> 00:09:40,799
可是這兩個人

168
00:09:40,887 --> 00:09:42,411
怎麼有一點眼熟?

169
00:09:42,484 --> 00:09:43,325
山岸

170
00:09:43,399 --> 00:09:44,923
拜託你做事認真點

171
00:09:45,680 --> 00:09:46,851
他剛說山岸?

172
00:09:47,082 --> 00:09:49,653
這傢伙…是那個山岸嗎?

173
00:09:49,729 --> 00:09:51,333
吵死了

174
00:09:51,403 --> 00:09:53,132
還不是武道慢吞吞的

175
00:09:53,198 --> 00:09:54,734
說什麼想去借DVD

176
00:09:54,797 --> 00:09:56,287
這麼說的話

177
00:09:56,365 --> 00:09:58,253
那是阿誠

178
00:09:58,321 --> 00:09:59,731
還有拓也嗎?

179
00:10:00,755 --> 00:10:03,565
他們三個是溝中五人衆的成員

180
00:10:03,642 --> 00:10:05,963
好, 我們快走吧

181
00:10:06,049 --> 00:10:09,450
大老, 不要讓副手等太久
動作快

182
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
靈.感.動.漫.組
==WWW.LGGZS.COM==

183
00:10:10,444 --> 00:10:11,729
奇怪?

184
00:10:16,126 --> 00:10:18,333
難道在這個時代的我 …

185
00:10:22,524 --> 00:10:25,288
已經脫離打工生活
出人頭地了?

186
00:10:25,364 --> 00:10:28,367
甚至變成有權有勢的大人物?

187
00:10:28,444 --> 00:10:29,854
老大

188
00:10:29,930 --> 00:10:31,420
歉抱 叨擾了

189
00:10:33,121 --> 00:10:35,476
這個地方…是我家?

190
00:10:36,963 --> 00:10:39,523
怎麼不接電話, 武小道

191
00:10:41,042 --> 00:10:42,486
是千冬

192
00:10:42,556 --> 00:10:43,932
好太 了千冬

193
00:10:43,997 --> 00:10:46,409
抱歉
我搞不清楚這是怎麼回事

194
00:10:47,080 --> 00:10:48,798
你到底在鬼扯什麼啊?

195
00:10:48,891 --> 00:10:50,734
要開幹部會議, 快走吧

196
00:10:51,605 --> 00:10:52,765
部幹 會議?

197
00:10:52,838 --> 00:10:53,770
誰要去啊?

198
00:10:53,844 --> 00:10:55,050
什麼幹部?

199
00:10:55,682 --> 00:10:56,728
我的好搭檔

200
00:10:56,796 --> 00:10:58,525
除了你之外還會有誰?

201
00:10:59,248 --> 00:11:01,773
東京卍會的最高幹部

202
00:11:02,406 --> 00:11:03,930
就是你花垣武道

203
00:11:07,405 --> 00:11:08,520
什麼?

204
00:11:09,082 --> 00:11:11,812
我當上東卍的最高幹部了?

205
00:11:18,837 --> 00:11:20,247
請往這邊走

206
00:11:23,721 --> 00:11:26,565
所以這盤海蜇皮
到底是誰點的?

207
00:11:26,632 --> 00:11:27,872
麻婆豆腐好辣

208
00:11:27,957 --> 00:11:29,003
加太多山椒了吧?

209
00:11:29,075 --> 00:11:31,441
我的炒飯難道還沒好嗎?

210
00:11:31,519 --> 00:11:32,679
請坐

211
00:11:38,038 --> 00:11:39,608
真是不敢相信

212
00:11:39,684 --> 00:11:42,369
現代的我…當上了東卍的幹部

213
00:11:43,041 --> 00:11:44,406
也這 就表示

214
00:11:44,969 --> 00:11:47,210
現在的我有機會接觸到核心

215
00:11:47,273 --> 00:11:50,162
也能直接從內部
打聽到更多消息

216
00:11:52,082 --> 00:11:55,119
偏偏這個時候
找不到直人的電話號碼

217
00:11:55,555 --> 00:11:57,091
現在先來討論

218
00:11:57,158 --> 00:11:58,568
關於今年要繳的保護費 …

219
00:11:58,638 --> 00:11:59,730
先不管那個

220
00:11:59,795 --> 00:12:03,094
我的炒飯怎麼到現在都還沒來
混帳東西

221
00:12:03,155 --> 00:12:06,113
而且應該還有一些幹部
沒到不是嗎

222
00:12:06,203 --> 00:12:07,534
那個人是阿帕

223
00:12:07,600 --> 00:12:09,409
吵死了阿帕

224
00:12:09,478 --> 00:12:11,446
乖乖喫你的飯就好

225
00:12:11,524 --> 00:12:14,084
我記得他是…伍番隊的…

226
00:12:14,163 --> 00:12:16,882
你說還沒到的人
指的是三谷嗎?

227
00:12:16,959 --> 00:12:20,201
討厭的傢伙
除了三谷之外還有其他人沒來

228
00:12:20,277 --> 00:12:21,881
我的炒飯在哪

229
00:12:21,965 --> 00:12:24,001
沒配飯的話
我根本喫不下東西

230
00:12:24,079 --> 00:12:25,717
你是傻瓜嗎?

231
00:12:25,799 --> 00:12:29,280
炒飯通常會最後才端上來
禿子

232
00:12:29,354 --> 00:12:30,878
他是肆番隊隊長

233
00:12:31,641 --> 00:12:33,245
你在說什麼

234
00:12:33,320 --> 00:12:35,242
你以爲自己在跟誰說話啊

235
00:12:35,320 --> 00:12:36,605
那是阿呸

236
00:12:36,677 --> 00:12:38,565
難道你這傢伙
不知道阿帕的腦袋

237
00:12:38,643 --> 00:12:39,928
本來就空空的嗎?

238
00:12:39,997 --> 00:12:42,090
-對啊
要- 不然你們可以叫廚房

239
00:12:42,157 --> 00:12:45,775
-先上炒飯啊
-總覺得一切都沒變

240
00:12:46,437 --> 00:12:48,166
就算過了12年

241
00:12:48,238 --> 00:12:50,001
大家都還在東疋

242
00:12:50,679 --> 00:12:53,603
你們這些傢伙幹嘛啊, 吵死了

243
00:12:55,319 --> 00:12:56,286
他是誰?

244
00:12:56,365 --> 00:12:57,445
(東京卍會最高幹部
柴八戒)

245
00:12:57,523 --> 00:12:59,491
真受不了老傢伙

246
00:13:00,638 --> 00:13:02,037
是誰 老傢伙?

247
00:13:02,124 --> 00:13:05,082
柴, 你這小子
少在那邊得意忘形了

248
00:13:05,159 --> 00:13:06,319
給我住口

249
00:13:06,399 --> 00:13:09,653
你們以爲是託誰的福
才能混一口飯喫?

250
00:13:09,717 --> 00:13:13,562
像你們這些沒用的老傢伙
根本收不到什麼保護費

251
00:13:13,638 --> 00:13:15,765
卻一天到晚都在耍大脾

252
00:13:16,446 --> 00:13:18,004
你在說什麼?

253
00:13:18,316 --> 00:13:19,533
等等

254
00:13:20,522 --> 00:13:23,491
阿幹你這些話說得太直接了

255
00:13:23,557 --> 00:13:26,117
這幾個人…到底是誰?

256
00:13:26,206 --> 00:13:27,810
狐假虎威的臭小子

257
00:13:27,872 --> 00:13:29,999
前黑龍組的又有什麼了不起

258
00:13:30,081 --> 00:13:31,685
他說黑龍組?

259
00:13:31,764 --> 00:13:34,722
話說回來
麥基現在到底怎麼樣了?

260
00:13:37,882 --> 00:13:40,442
他不可能有空見你們這種傢伙

261
00:13:41,797 --> 00:13:44,846
整天只會麥基麥基叫個不停

262
00:13:44,919 --> 00:13:47,012
你們這些老傢伙
不管碰上什麼事

263
00:13:47,084 --> 00:13:48,813
就只會一直找麥基

264
00:13:50,921 --> 00:13:52,684
沒用的跟屁蟲

265
00:13:58,082 --> 00:14:00,812
柴, 你這個傢伙, 跟我出去

266
00:14:01,244 --> 00:14:02,893
真沒意思

267
00:14:03,803 --> 00:14:07,045
這裏全都是愛吵架的小鬼嗎?

268
00:14:07,118 --> 00:14:08,722
半是 間修二

269
00:14:10,445 --> 00:14:13,164
在這個時代果然還是會碰到他

270
00:14:14,318 --> 00:14:16,969
今天的例行會議要討論的

271
00:14:17,043 --> 00:14:19,238
並不是保護費的事

272
00:14:19,477 --> 00:14:21,604
哥哥在明面上的IT公司

273
00:14:21,684 --> 00:14:23,675
柴設立的人頭公司

274
00:14:23,758 --> 00:14:25,202
除此之外 …

275
00:14:25,282 --> 00:14:27,284
還有幾間我們經營的公司

276
00:14:27,355 --> 00:14:29,243
三天前都被條子抄了

277
00:14:30,249 --> 00:14:31,614
意思就是

278
00:14:32,443 --> 00:14:34,604
在我們幾個當中有猶大

279
00:14:37,322 --> 00:14:38,493
猶大?

280
00:14:38,555 --> 00:14:39,999
就是叛徒

281
00:14:40,079 --> 00:14:41,603
這種事怎麼可能

282
00:14:41,689 --> 00:14:43,498
不管怎麼樣我們都是同伴

283
00:14:43,558 --> 00:14:44,764
你是笨蛋嗎?

284
00:14:44,842 --> 00:14:46,810
如果我們之間沒內鬼的話

285
00:14:46,876 --> 00:14:48,844
爲什麼公司
會在同一天被條子抄

286
00:14:48,924 --> 00:14:50,004
你這臭小子

287
00:14:50,081 --> 00:14:51,730
不準隨隨便便叫我笨蛋

288
00:14:51,804 --> 00:14:53,214
不管是傻瓜還是笨蛋

289
00:14:53,281 --> 00:14:55,215
你們這些人
都不準這樣稱呼阿帕

290
00:14:55,275 --> 00:14:56,560
我剛剛纔叫過他傻瓜

291
00:14:56,638 --> 00:14:57,809
你給我閉嘴

292
00:14:57,875 --> 00:15:00,480
敢跟哥哥作對的人
我不會放過他

293
00:15:00,564 --> 00:15:02,043
你說什麼?想打架嗎?

294
00:15:02,123 --> 00:15:04,603
-正合我意, 臭小子放馬過來
-看來很熱鬧嘛

295
00:15:06,200 --> 00:15:08,077
真是辛苦您了

296
00:15:12,959 --> 00:15:14,324
是稀笑

297
00:15:15,325 --> 00:15:17,134
大家不需要那麼拘謹

298
00:15:17,196 --> 00:15:18,094
坐下吧

299
00:15:19,317 --> 00:15:21,922
竟然能看到你出席幹部會議

300
00:15:22,001 --> 00:15:23,081
真難得

301
00:15:23,161 --> 00:15:24,958
剛好有點事要處理

302
00:15:25,044 --> 00:15:26,932
這個人是稀笑?

303
00:15:26,995 --> 00:15:30,158
總覺得
他好像是換了一個人似的

304
00:15:35,194 --> 00:15:37,321
武道, 千冬不好意思

305
00:15:37,398 --> 00:15:39,480
可以跟我去其他地方聊聊嗎?

306
00:15:40,843 --> 00:15:42,811
好, 沒問題

307
00:15:46,161 --> 00:15:47,651
這裏很不錯吧?

308
00:15:48,074 --> 00:15:49,769
最近才裝修好的

309
00:15:50,406 --> 00:15:51,805
很不錯

310
00:15:52,043 --> 00:15:53,567
來, 請坐

311
00:15:53,643 --> 00:15:54,689
的 好

312
00:15:55,634 --> 00:15:57,568
你也坐下吧,千冬

313
00:15:57,642 --> 00:15:59,928
那種行爲不符合我的身份

314
00:16:00,954 --> 00:16:03,229
你還是一樣那麼堅守原則

315
00:16:03,735 --> 00:16:05,134
稀笑鐵太

316
00:16:05,781 --> 00:16:07,464
在東京卍會中

317
00:16:07,510 --> 00:16:09,501
是一個非常重要的人物

318
00:16:09,587 --> 00:16:11,145
還是代理總長

319
00:16:11,228 --> 00:16:13,310
但不管警方再怎麼努力

320
00:16:13,385 --> 00:16:15,671
也抓不到他任何把柄

321
00:16:16,230 --> 00:16:19,597
眼前的這傢伙
真的是那個稀笑嗎?

322
00:16:20,071 --> 00:16:21,390
話說回來

323
00:16:21,510 --> 00:16:23,842
我們也已經認識很久了呢

324
00:16:24,723 --> 00:16:25,690
對

325
00:16:25,719 --> 00:16:29,906
沒想到還能跟當時的夥伴們
一起合作共事到現在

326
00:16:30,074 --> 00:16:31,518
真是不可思議

327
00:16:33,867 --> 00:16:35,596
我這麼說讓你很意外嗎?

328
00:16:36,147 --> 00:16:37,114
沒有

329
00:16:40,266 --> 00:16:41,642
武道

330
00:16:41,701 --> 00:16:42,747
冬 千

331
00:16:44,313 --> 00:16:47,157
你們兩個人是怎麼看我的

332
00:16:49,744 --> 00:16:51,188
很恨我對吧?

333
00:16:55,150 --> 00:16:56,560
記得12年前

334
00:16:56,630 --> 00:16:58,916
差不多就是在這個季節

335
00:16:58,991 --> 00:17:00,595
場地過世了

336
00:17:02,671 --> 00:17:04,764
其實那全都是我的錯

337
00:17:06,667 --> 00:17:09,352
血色萬聖節, 是我設下的局

338
00:17:10,661 --> 00:17:12,424
我知道這件事

339
00:17:12,498 --> 00:17:13,863
我當然知道

340
00:17:13,988 --> 00:17:16,195
但是他爲什麼會突然坦白?

341
00:17:16,789 --> 00:17:18,154
我利用半間

342
00:17:18,186 --> 00:17:20,711
控攏了羽宮一虎那傢伙

343
00:17:20,788 --> 00:17:22,836
建立芭流霸羅這個組織

344
00:17:23,674 --> 00:17:26,416
再利用它對東卍發起鬥爭

345
00:17:27,521 --> 00:17:29,682
你爲什麼要做那種事?

346
00:17:31,480 --> 00:17:33,209
因爲我很需要力量

347
00:17:34,009 --> 00:17:36,694
也需要功績
想獲得大家的讚揚

348
00:17:36,964 --> 00:17:38,841
只要我可以平息鬥爭

349
00:17:38,886 --> 00:17:40,478
大家就會服從我

350
00:17:41,237 --> 00:17:42,886
但是沒想到 …

351
00:17:43,519 --> 00:17:46,522
場地竟然會因此而死

352
00:17:47,356 --> 00:17:48,994
是真的, 千冬

353
00:17:52,599 --> 00:17:53,918
非常對不起

354
00:17:54,925 --> 00:17:57,416
我一直想找機會跟你們道歉

355
00:17:57,871 --> 00:17:59,953
過了12年我終於瞭解

356
00:18:00,563 --> 00:18:02,417
同伴纔是最重要的

357
00:18:04,041 --> 00:18:05,963
對於那時發生的事

358
00:18:06,042 --> 00:18:07,691
你是真心後悔嗎?

359
00:18:09,445 --> 00:18:11,686
是啊, 我一直都放在心上

360
00:18:14,284 --> 00:18:16,161
你們可以繼續恨我

361
00:18:16,609 --> 00:18:17,610
但是

362
00:18:17,687 --> 00:18:20,133
今天請和我一起喝一杯吧

363
00:18:21,404 --> 00:18:22,450
是

364
00:18:25,356 --> 00:18:28,405
就用這杯酒敬場地

365
00:18:32,682 --> 00:18:34,855
請問 …這裏有啤酒嗎?

366
00:18:34,926 --> 00:18:36,655
我不太習慣喝這種高級酒

367
00:18:36,692 --> 00:18:37,693
不會吧?

368
00:18:37,763 --> 00:18:40,163
你可是東卍的幹部
這樣怎麼行?

369
00:18:40,284 --> 00:18:41,410
也對

370
00:18:44,681 --> 00:18:46,239
你別勉強自己啦

371
00:18:47,369 --> 00:18:49,337
真是意想不到的發展

372
00:18:49,367 --> 00:18:51,085
難道這次的未來

373
00:18:51,168 --> 00:18:53,250
真的那麼和平美好嗎?

374
00:18:58,415 --> 00:19:00,622
我好久沒有這麼開心了

375
00:19:00,722 --> 00:19:01,814
是嗎?

376
00:19:02,646 --> 00:19:04,329
我想再說一件事

377
00:19:05,803 --> 00:19:10,854
剛纔我跟你們說
自己沒想到場地會因此死亡

378
00:19:11,999 --> 00:19:14,411
其實…是騙你們的

379
00:19:17,163 --> 00:19:20,974
我當時早就計劃
要利用一虎殺掉場地

380
00:19:21,242 --> 00:19:24,723
而現在要進行後續處理

381
00:19:27,012 --> 00:19:28,331
我怎麼 …

382
00:19:34,728 --> 00:19:35,899
對了

383
00:19:36,167 --> 00:19:37,452
裏這 是 …

384
00:19:38,676 --> 00:19:39,802
我動不了

385
00:19:40,808 --> 00:19:42,651
現在是什麼狀況?

386
00:19:42,724 --> 00:19:44,214
怎麼回事?

387
00:19:44,278 --> 00:19:45,768
武小道

388
00:19:46,331 --> 00:19:49,334
千冬, 你身上怎麼有那麼多傷

389
00:19:49,406 --> 00:19:51,499
你也睡太久了吧

390
00:19:52,093 --> 00:19:53,333
花垣武道

391
00:19:53,403 --> 00:19:54,563
稀笑

392
00:19:54,964 --> 00:19:56,807
那瓶酒被下藥了嗎?

393
00:19:59,045 --> 00:20:00,489
松野千冬

394
00:20:00,567 --> 00:20:02,967
你還真是個煩人的傢伙

395
00:20:03,327 --> 00:20:06,455
竟然一直記著
12年前的無聊往事

396
00:20:06,561 --> 00:20:08,768
一直緊咬著我不放

397
00:20:08,847 --> 00:20:11,486
你是想替場地圭介報仇嗎?

398
00:20:13,923 --> 00:20:15,447
稀笑你快住手

399
00:20:15,558 --> 00:20:17,412
你怎麼還是不肯招啊

400
00:20:18,123 --> 00:20:20,375
東卍的叛徒就是你們兩個吧?

401
00:20:22,167 --> 00:20:23,452
真是可惡

402
00:20:23,489 --> 00:20:24,774
-稀笑, 快點住手
-你們竟敢偷偷泄漏

403
00:20:24,851 --> 00:20:26,534
我們的消息給警方

404
00:20:26,607 --> 00:20:28,097
不準傷害他

405
00:20:31,725 --> 00:20:32,851
我沒有

406
00:20:32,969 --> 00:20:34,937
那都是警方自己的行動

407
00:20:35,483 --> 00:20:37,166
我唯一的目的

408
00:20:37,205 --> 00:20:40,288
就只有把你這個
可恨的傢伙趕出東卍

409
00:20:42,410 --> 00:20:45,254
你打算追隨場地的幻影
到什麼時候

410
00:20:45,371 --> 00:20:47,100
真是長不大的小子

411
00:20:49,009 --> 00:20:51,603
現在的東卍已經完全墮落了

412
00:20:51,685 --> 00:20:53,687
我只是想改變這個狀況

413
00:20:54,487 --> 00:20:56,364
就像你剛纔說的

414
00:20:56,449 --> 00:20:57,973
我的確是叛徒

415
00:20:58,042 --> 00:20:59,407
但和武小道沒有關係

416
00:20:59,530 --> 00:21:01,054
冬 千

417
00:21:01,095 --> 00:21:03,575
難道你 …在12年之後

418
00:21:03,650 --> 00:21:06,130
還是堅持要爲場地報仇嗎?

419
00:21:09,044 --> 00:21:11,330
他跟你有沒有扯上關係

420
00:21:11,397 --> 00:21:13,683
最後得由我來做出判斷

421
00:21:15,321 --> 00:21:17,130
花垣武道

422
00:21:17,205 --> 00:21:21,244
爲什麼你一直露出
什麼事都跟你無關的表情

423
00:21:26,212 --> 00:21:27,133
我剛纔不是說了

424
00:21:27,207 --> 00:21:28,777
-這跟武小道無關嗎
-我的腿

425
00:21:28,837 --> 00:21:30,566
那傢伙什麼事都不知道

426
00:21:30,688 --> 00:21:32,576
真受不了, 真是吵死人了

427
00:21:32,613 --> 00:21:34,376
你們不是好搭檔嗎?

428
00:21:34,449 --> 00:21:36,610
我的腿好痛

429
00:21:36,732 --> 00:21:38,381
你這個瘋子 …

430
00:21:41,323 --> 00:21:42,654
冬 千

431
00:21:42,693 --> 00:21:45,059
你現在還有什麼遺言要說

432
00:21:47,725 --> 00:21:49,204
武小道

433
00:21:53,051 --> 00:21:54,177
武道

434
00:21:56,250 --> 00:21:58,377
現在請你聽清楚

435
00:21:58,442 --> 00:22:00,285
以下是我的遺言

436
00:22:01,406 --> 00:22:04,079
這12年來發生很多事

437
00:22:04,166 --> 00:22:06,691
麥基不知爲何突然消失

438
00:22:06,759 --> 00:22:08,761
龍堅被判死刑

439
00:22:08,850 --> 00:22:12,331
不知不覺之間
大家被迫做了很多骯髒的事

440
00:22:13,085 --> 00:22:16,009
我們都犯下
許多不可饒恕的錯誤

441
00:22:16,089 --> 00:22:17,738
但是

442
00:22:17,805 --> 00:22:20,137
我們的心還是跟以前一樣沒變

443
00:22:23,886 --> 00:22:25,934
場地哥當初的遺志是

444
00:22:26,781 --> 00:22:28,430
把東卍交給你

445
00:22:29,807 --> 00:22:32,776
所以拜託你了好搭檔

446
00:22:37,122 --> 00:22:39,613
冬 千

447
00:22:42,443 --> 00:22:44,047
騙人的吧

448
00:22:44,529 --> 00:22:46,326
這一定是一場惡夢

449
00:22:46,839 --> 00:22:48,648
千冬怎麼會…

450
00:22:48,765 --> 00:22:50,699
這麼輕易死掉

451
00:22:51,006 --> 00:22:52,689
聽到要把東卍交給你

452
00:22:52,813 --> 00:22:54,257
心裏感覺怎麼樣?

453
00:22:56,608 --> 00:22:58,132
放心吧

454
00:22:58,208 --> 00:23:01,097
我很快就會送你一起上路

455
00:23:07,771 --> 00:23:09,966
你這傢伙是怎麼回事?

456
00:23:12,932 --> 00:23:15,173
你就只有這點能耐嗎

457
00:23:23,051 --> 00:23:24,825
真是遺憾

458
00:23:30,849 --> 00:23:32,020
再見了

459
00:23:33,053 --> 00:23:36,090
我的…英雄

460
00:23:38,050 --> 00:23:39,859
本季終

