﻿1
00:00:04,810 --> 00:00:06,095
我

2
00:00:07,209 --> 00:00:08,619
沒辦法和死黨對決

3
00:00:11,451 --> 00:00:13,214
這就是我的答案

4
00:00:14,050 --> 00:00:16,132
各位, 請助我一臂之力

5
00:00:16,966 --> 00:00:18,854
明天我們要擊垮芭流霸羅

6
00:00:19,166 --> 00:00:21,009
把場地帶回東卍

7
00:00:21,413 --> 00:00:23,256
這纔是屬於我們的決鬥

8
00:00:23,769 --> 00:00:26,488
好耶 …

9
00:00:27,058 --> 00:00:28,298
麥基

10
00:00:30,364 --> 00:00:31,820
這些人是怎麼回事?

11
00:00:32,207 --> 00:00:33,856
東卍對芭流霸羅

12
00:00:34,492 --> 00:00:38,258
整個東京握有勢力的不良少年
都很重視這場鬥爭

13
00:00:39,531 --> 00:00:41,340
備準 好了嗎?

14
00:00:42,209 --> 00:00:46,145
主角要登場了

15
00:00:46,413 --> 00:00:47,414
(東京卍會)

16
00:00:47,565 --> 00:00:49,613
東京卍會

17
00:00:50,244 --> 00:00:51,211
(芭流霸羅)

18
00:00:51,534 --> 00:00:53,024
芭流霸羅

19
00:00:54,655 --> 00:00:56,657
我們的條件只有一個

20
00:00:57,455 --> 00:00:59,537
把場地圭介還來

21
00:01:00,734 --> 00:01:02,019
僅此而已

22
00:01:03,497 --> 00:01:04,612
你這傢伙 …

23
00:01:05,178 --> 00:01:06,748
不那 正好嗎?

24
00:01:07,372 --> 00:01:09,533
你打算現在就開扁?

25
00:01:14,328 --> 00:01:15,693
太溫吞了吧

26
00:01:18,333 --> 00:01:21,860
我們可是要來把你們
揍到沒命的

27
00:01:24,015 --> 00:01:25,698
我們上, 東卍

28
00:01:25,771 --> 00:01:27,011
是

29
00:01:29,690 --> 00:01:31,897
揍死他們

30
00:01:32,374 --> 00:01:35,423
(2005年10月31 日 )

31
00:01:35,564 --> 00:01:38,215
備準 滅掉東卍啦

32
00:01:44,541 --> 00:01:46,259
看我的

33
00:01:59,210 --> 00:02:01,656
看招

34
00:02:09,367 --> 00:02:10,811
怎麼突然就陷入大亂鬥了?

35
00:02:10,894 --> 00:02:13,294
糟糕, 場地人在哪裏?

36
00:02:13,979 --> 00:02:15,788
看我這拳 …

37
00:02:30,660 --> 00:02:32,469
你去死吧

38
00:02:33,688 --> 00:02:35,303
麥基

39
00:02:44,133 --> 00:02:47,022
憑你也想對麥基動手

40
00:02:47,334 --> 00:02:49,302
還早一百年了

41
00:02:50,020 --> 00:02:51,464
龍堅

42
00:03:02,290 --> 00:03:05,384
你的對手是我纔對, 龍堅

43
00:03:07,138 --> 00:03:09,982
你來得正好, 半間

44
00:03:11,180 --> 00:03:15,025
麥基就交給你處理了, 一虎

45
00:03:22,058 --> 00:03:24,299
讓我玩得開心點啊

46
00:03:24,702 --> 00:03:26,420
副總長

47
00:03:29,384 --> 00:03:33,593
真開心
看來我終於可以動真本事了

48
00:03:35,463 --> 00:03:40,389
麥基, 我等這天等好久了

49
00:03:41,580 --> 00:03:43,343
我可不會手下留情

50
00:03:43,701 --> 00:03:44,861
一虎

51
00:05:19,110 --> 00:05:23,274
\"第19集, 扭轉〞

52
00:05:28,422 --> 00:05:30,344
麥基和一虎

53
00:05:32,896 --> 00:05:35,262
別分心啊

54
00:05:35,505 --> 00:05:36,836
看招

55
00:05:41,939 --> 00:05:43,509
慘了, 我完蛋了

56
00:05:54,617 --> 00:05:56,903
站起來, 武小道

57
00:05:58,584 --> 00:05:59,699
三谷

58
00:06:01,057 --> 00:06:02,217
虧多 你了

59
00:06:06,182 --> 00:06:07,308
你這渾蛋

60
00:06:09,215 --> 00:06:11,786
你到底是來做什麼的?

61
00:06:12,538 --> 00:06:14,574
我們可是在鬥毆中耶

62
00:06:14,989 --> 00:06:17,389
你不是貳番隊的一員嗎?

63
00:06:19,749 --> 00:06:21,193
看我的 …

64
00:06:23,066 --> 00:06:24,624
不許給我鬆懈

65
00:06:26,061 --> 00:06:27,346
對啊

66
00:06:28,501 --> 00:06:31,504
如果我在這裏被打爆
不就什麼也做不了了嗎

67
00:06:32,782 --> 00:06:34,864
我得專注對付當前的敵人才行

68
00:06:40,260 --> 00:06:41,830
等等啊 …

69
00:06:42,222 --> 00:06:47,751
當前的敵人?最底層的我
要跟真的不良少年打架?

70
00:06:47,936 --> 00:06:50,905
不行, 超可怕的啦

71
00:06:51,782 --> 00:06:53,067
你怕了嗎

72
00:06:55,871 --> 00:06:57,702
你只要注意面前的敵人就行了

73
00:06:58,183 --> 00:06:59,195
夥伴

74
00:06:59,863 --> 00:07:00,898
冬 千

75
00:07:02,705 --> 00:07:04,787
你的背後有我罩著

76
00:07:07,824 --> 00:07:10,179
沒有人不怕打架

77
00:07:12,869 --> 00:07:16,270
重要的是該怎麼面對

78
00:07:25,838 --> 00:07:27,169
去死吧 …

79
00:07:27,560 --> 00:07:29,448
看我的

80
00:07:37,367 --> 00:07:41,610
就讓你們瞧瞧我的厲害, 渾蛋

81
00:07:44,241 --> 00:07:45,321
看招

82
00:07:46,408 --> 00:07:47,420
可惡

83
00:07:47,675 --> 00:07:48,881
痛死 了

84
00:07:49,324 --> 00:07:52,088
只能拼了
我必須撐過這關纔行

85
00:07:53,402 --> 00:07:55,290
否則要怎麼改變
那個糟透了的未來

86
00:08:19,333 --> 00:08:21,528
你們芭流霸羅
是不是中看不中用啊?

87
00:08:24,887 --> 00:08:25,967
看我的

88
00:08:36,082 --> 00:08:37,856
可惡·

89
00:08:51,202 --> 00:08:53,136
三谷, 你還好吧

90
00:08:54,081 --> 00:08:55,127
沒事

91
00:08:55,730 --> 00:08:57,174
人敵 太多了

92
00:08:57,681 --> 00:08:58,932
的確

93
00:08:59,573 --> 00:09:03,452
東卍150人, 芭流霸羅有300人
原本情勢對我們就很不利了

94
00:09:04,173 --> 00:09:07,381
加上他們年紀比較大
體型和力道都不能比

95
00:09:07,942 --> 00:09:10,661
即使幹部能撐住
下面的人還是居於弱勢

96
00:09:12,876 --> 00:09:14,924
住手, 我不行了

97
00:09:15,153 --> 00:09:16,757
閉嘴, 去死啦

98
00:09:21,471 --> 00:09:22,551
堅龍?

99
00:09:23,798 --> 00:09:25,277
別慌啊

100
00:09:26,675 --> 00:09:29,166
一慌起來能贏的架都贏不了了

101
00:09:32,238 --> 00:09:35,082
可惡…我也想啊

102
00:09:36,033 --> 00:09:38,160
-但就憑我們
這- 些死小鬼…

103
00:09:38,241 --> 00:09:41,438
根本無法像你跟麥基那樣打啊

104
00:09:42,878 --> 00:09:44,038
抱歉

105
00:09:46,111 --> 00:09:48,921
我會保護你們

106
00:09:50,236 --> 00:09:52,170
怎麼啦, 龍堅?

107
00:09:52,432 --> 00:09:54,878
快放馬過來啊

108
00:09:55,718 --> 00:09:58,516
-可惡 …
痛- 死了

109
00:09:58,600 --> 00:09:59,919
我不行了 …

110
00:10:00,583 --> 00:10:02,039
這下麻煩了

111
00:10:02,472 --> 00:10:04,394
連士氣都開始減弱了

112
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
靈.感.動.漫.組
==WWW.LGGZS.COM==

113
00:10:15,115 --> 00:10:17,356
還差得遠呢

114
00:10:17,510 --> 00:10:20,559
來啊…

115
00:10:22,910 --> 00:10:24,070
危險

116
00:10:25,865 --> 00:10:28,197
要打就來啊, 你們這些傢伙

117
00:10:29,546 --> 00:10:30,672
武小道?

118
00:10:36,108 --> 00:10:38,281
我絕對不會倒下…

119
00:10:38,550 --> 00:10:42,077
這場鬥毆就由我來定勝負

120
00:10:44,553 --> 00:10:45,997
由我來 …

121
00:10:46,870 --> 00:10:48,679
把你們 …

122
00:10:52,823 --> 00:10:59,023
通通揍飛啦

123
00:11:03,310 --> 00:11:04,356
你不錯嘛

124
00:11:05,226 --> 00:11:06,466
武小道

125
00:11:07,305 --> 00:11:09,114
可惡, 太丟臉了

126
00:11:09,182 --> 00:11:13,551
-你在說什麼泄氣話啦?
-你還不是一樣

127
00:11:13,629 --> 00:11:17,633
-誰管敵人是不是有兩倍多
-放馬過來啊

128
00:11:17,713 --> 00:11:21,149
讓他們瞧瞧東卍的厲害

129
00:11:21,230 --> 00:11:24,586
上啊 …

130
00:11:24,788 --> 00:11:25,868
龍堅

131
00:11:26,826 --> 00:11:28,225
已經沒問題了

132
00:11:35,715 --> 00:11:39,401
看來根本沒必要保護他們啊

133
00:11:44,591 --> 00:11:46,468
只管進攻吧

134
00:11:50,467 --> 00:11:52,116
真是給了我一記當頭棒喝啊

135
00:11:52,357 --> 00:11:53,472
武小道

136
00:11:54,352 --> 00:11:55,228
什麼?

137
00:11:55,550 --> 00:11:57,632
所有人給我上啊

138
00:11:57,715 --> 00:12:01,037
大家, 不可以
讓龍堅爲我們擔心

139
00:12:01,306 --> 00:12:04,355
好

140
00:12:10,108 --> 00:12:12,121
你看好了, 武小道

141
00:12:12,183 --> 00:12:13,241
這是 …

142
00:12:14,071 --> 00:12:15,481
戰況開始對我們有利了

143
00:12:16,465 --> 00:12:18,797
是…爲什麼?

144
00:12:19,704 --> 00:12:22,025
因爲你讓大家拿出勇氣來了

145
00:12:23,147 --> 00:12:25,604
因此龍堅終於能自由行動了

146
00:12:32,993 --> 00:12:35,188
給我閃邊去

147
00:12:35,754 --> 00:12:38,040
光靠他一個人就足以扭轉局勢

148
00:12:39,788 --> 00:12:41,278
這傢伙是怎樣?

149
00:12:41,348 --> 00:12:43,521
他瞬間就揍飛十個人了

150
00:12:48,034 --> 00:12:50,207
-這不是真的吧?
-簡直是怪物啊

151
00:12:54,227 --> 00:12:56,593
這就是東卍的副總長…

152
00:12:56,670 --> 00:12:58,467
龍宮寺堅

153
00:13:06,584 --> 00:13:09,473
久等了, 半間

154
00:13:09,944 --> 00:13:12,230
你沒問題吧?

155
00:13:12,791 --> 00:13:16,033
是不是差不多要累垮了?

156
00:13:16,870 --> 00:13:20,158
我的熱身才剛結束

157
00:13:21,347 --> 00:13:22,439
你說什麼?

158
00:13:23,793 --> 00:13:24,964
好猛

159
00:13:25,468 --> 00:13:28,710
我上了, 半間

160
00:13:28,792 --> 00:13:31,590
來啊, 龍堅

161
00:13:32,471 --> 00:13:35,440
龍堅 …對上半間

162
00:13:40,847 --> 00:13:42,371
我上了

163
00:13:42,969 --> 00:13:45,051
半間

164
00:13:45,129 --> 00:13:47,541
來啊, 龍堅

165
00:13:53,455 --> 00:13:54,535
什麼?

166
00:13:59,404 --> 00:14:02,214
纔剛開始呢, 半間

167
00:14:04,158 --> 00:14:05,443
真沒勁

168
00:14:05,527 --> 00:14:07,575
我都防守住了還這麼猛…

169
00:14:08,057 --> 00:14:09,342
剛纔那是怎樣?

170
00:14:09,410 --> 00:14:11,139
他被打飛了好幾公尺耶

171
00:14:11,448 --> 00:14:13,370
雖然我知道他很強

172
00:14:13,452 --> 00:14:16,137
沒想到龍堅的威力這麼犯規

173
00:14:23,164 --> 00:14:24,813
一虎

174
00:14:25,404 --> 00:14:27,213
你就只會逃嗎

175
00:14:32,773 --> 00:14:33,865
看招

176
00:14:43,402 --> 00:14:45,165
你怎麼啦, 麥基

177
00:14:45,245 --> 00:14:47,133
怎麼跪下了呢?

178
00:14:47,768 --> 00:14:50,532
虧你還擋得住我的偷襲

179
00:14:51,050 --> 00:14:52,654
運氣好而已吧

180
00:14:52,968 --> 00:14:55,687
那些聽說很強的傢伙
八成都只是謠言

181
00:14:57,012 --> 00:14:58,809
一虎, 你這傢伙

182
00:14:59,086 --> 00:15:00,724
沒種單挑嗎

183
00:15:01,129 --> 00:15:04,496
單挑?誰跟你說要單挑了?

184
00:15:06,046 --> 00:15:09,573
這兩人是我
專門爲你準備的打架能手

185
00:15:10,047 --> 00:15:12,459
他們在我待的
少年輔育院裏是最強的

186
00:15:13,128 --> 00:15:16,097
(芭流霸羅幹部, 沖和)

187
00:15:16,533 --> 00:15:19,502
(芭流霸羅幹部, 衝枚)

188
00:15:21,331 --> 00:15:24,255
我要上了, 麥基

189
00:15:26,462 --> 00:15:27,702
沖和, 快閃開

190
00:15:29,571 --> 00:15:30,936
真危險

191
00:15:31,244 --> 00:15:33,462
給我跑來跑去的

192
00:15:33,651 --> 00:15:35,175
還真不得了

193
00:15:36,299 --> 00:15:39,097
看來這傢伙是真貨

194
00:16:11,015 --> 00:16:13,870
你想我爲什麼
要把你引到這裏來?

195
00:16:14,610 --> 00:16:15,656
麥基

196
00:16:22,970 --> 00:16:24,744
在這種站都站不穩的地方

197
00:16:25,251 --> 00:16:26,741
你最自豪的 …

198
00:16:27,531 --> 00:16:31,023
核彈級的踢擊
肯定也踢不穩的吧?

199
00:16:32,367 --> 00:16:33,538
看這邊

200
00:16:35,370 --> 00:16:37,019
重頭戲才正要開始

201
00:16:53,889 --> 00:16:57,097
不會吧
二對一還能打成這樣?

202
00:16:57,528 --> 00:16:59,655
家這 夥真夠強的

203
00:17:00,571 --> 00:17:01,777
不過 …

204
00:17:04,292 --> 00:17:05,941
受死吧

205
00:17:19,375 --> 00:17:24,256
麥基

206
00:17:33,933 --> 00:17:35,139
不會吧

207
00:17:35,937 --> 00:17:37,108
麥基

208
00:17:38,338 --> 00:17:39,908
這次是我們贏了

209
00:17:53,260 --> 00:17:54,386
麥基…

210
00:17:58,060 --> 00:17:59,823
你回答我一個問題就好

211
00:18:00,574 --> 00:18:01,666
一虎

212
00:18:02,088 --> 00:18:02,975
什麼?

213
00:18:04,330 --> 00:18:05,456
我

214
00:18:07,851 --> 00:18:09,819
我是你的敵人嗎

215
00:18:14,741 --> 00:18:16,424
你是我罩的

216
00:18:17,976 --> 00:18:18,977
一虎

217
00:18:20,667 --> 00:18:23,238
所以你的難受…

218
00:18:23,977 --> 00:18:25,217
你的痛苦

219
00:18:25,983 --> 00:18:28,827
也全都歸我了

220
00:18:35,422 --> 00:18:37,595
人終究都會背叛的

221
00:18:39,978 --> 00:18:42,185
我的兒時記憶已經很模糊了

222
00:18:42,856 --> 00:18:46,303
還記得的就只有高舉的拳頭

223
00:18:47,179 --> 00:18:48,874
還有母親滿面的恐懼

224
00:18:50,735 --> 00:18:54,307
一虎, 你是站在爸爸那邊?

225
00:19:00,736 --> 00:19:03,148
還是站在媽媽這邊?

226
00:19:04,779 --> 00:19:06,258
你不可以都選

227
00:19:06,779 --> 00:19:08,019
只能選一邊

228
00:19:11,815 --> 00:19:12,861
我

229
00:19:15,818 --> 00:19:16,819
我

230
00:19:19,100 --> 00:19:21,227
我會這麼痛苦都是你害的

231
00:19:24,107 --> 00:19:26,462
都是你害我被關進少年輔育院

232
00:19:27,225 --> 00:19:30,103
啥?你在說什麼鬼話?

233
00:19:31,578 --> 00:19:33,739
你當然是我的敵人啊

234
00:19:37,772 --> 00:19:40,024
我要把擋路的傢伙全都除掉

235
00:19:41,104 --> 00:19:42,469
你知道嗎, 麥基

236
00:19:44,741 --> 00:19:46,823
雖然殺 「人」 者是 「惡人」

237
00:19:47,500 --> 00:19:49,229
但殺 「敵」 者

238
00:19:51,335 --> 00:19:52,575
就是 「英雄」 啊

239
00:19:55,735 --> 00:19:58,454
到底在說什麼啊, 這傢伙 …

240
00:19:59,379 --> 00:20:00,710
一虎…

241
00:20:02,614 --> 00:20:04,184
真夠瘋的

242
00:20:11,505 --> 00:20:13,348
給我把他架好了

243
00:20:23,251 --> 00:20:25,014
結束了

244
00:20:32,783 --> 00:20:34,478
麥基輸了

245
00:20:35,982 --> 00:20:38,314
怎麼會, 這也太卑鄙了吧

246
00:20:38,696 --> 00:20:40,345
被這樣壓制住手腳 …

247
00:20:41,094 --> 00:20:43,267
這根本不叫打架啊

248
00:20:43,700 --> 00:20:45,429
麥基

249
00:20:48,938 --> 00:20:51,862
你的對手是我纔對吧?

250
00:20:52,544 --> 00:20:53,624
可惡

251
00:20:55,469 --> 00:20:57,903
爲了成爲 「英雄」

252
00:20:59,872 --> 00:21:01,316
我必須殺了 「敵人」

253
00:21:11,419 --> 00:21:12,545
麥基

254
00:21:15,587 --> 00:21:17,384
殺了 「敵人」?

255
00:21:22,298 --> 00:21:23,902
你就因爲這種無聊的理由

256
00:21:25,707 --> 00:21:28,107
殺了我大哥是嗎?

257
00:21:35,976 --> 00:21:37,785
連我都能舉起來嗎 …

258
00:23:33,747 --> 00:23:35,749
謝謝 觀賞

