﻿1
00:00:07,449 --> 00:00:08,302
小敦

2
00:00:09,134 --> 00:00:10,226
小敦

3
00:00:12,646 --> 00:00:14,056
武道是在幹嘛啊?

4
00:00:15,489 --> 00:00:17,411
我今天會特地找你過來

5
00:00:17,653 --> 00:00:20,770
是因爲從下個月開始
我就能幫客人剪頭髮了

6
00:00:21,130 --> 00:00:22,848
所以想找你當髮型模特兒

7
00:00:23,926 --> 00:00:25,382
當我的第一個客人吧

8
00:00:28,446 --> 00:00:29,777
我終於能確定

9
00:00:30,449 --> 00:00:32,701
這一切…真的變了

10
00:00:33,496 --> 00:00:35,452
我成功改變了現在

11
00:00:39,539 --> 00:00:40,904
是不認識的號碼

12
00:00:41,602 --> 00:00:42,569
請問你是哪一位?

13
00:00:43,167 --> 00:00:44,338
你真的成功了

14
00:00:44,804 --> 00:00:46,419
什麼?你是誰?

15
00:00:47,046 --> 00:00:48,058
而且你今天

16
00:00:48,132 --> 00:00:49,611
從過去回到現在

17
00:00:50,171 --> 00:00:51,138
你是直人嗎?

18
00:00:51,408 --> 00:00:52,329
了不起

19
00:00:52,568 --> 00:00:54,138
因爲你成功完成任務

20
00:00:54,250 --> 00:00:55,740
讓一切都變得不一樣

21
00:00:56,809 --> 00:00:57,650
武道

22
00:00:58,805 --> 00:00:59,737
做好準備

23
00:01:00,128 --> 00:01:01,334
跟我姐姐見面吧

24
00:01:02,845 --> 00:01:03,846
日向她…

25
00:01:04,253 --> 00:01:05,220
還活著?

26
00:01:22,450 --> 00:01:25,214
東京卍會內部的長期鬥爭
越演越烈

27
00:01:25,290 --> 00:01:28,544
這次的鬥爭終究殃及了
一般的無辜民衆

28
00:01:28,978 --> 00:01:29,899
我的天啊

29
00:01:30,172 --> 00:01:31,059
真的嗎?

30
00:01:31,245 --> 00:01:32,132
好可怕

31
00:01:32,210 --> 00:01:35,259
其中一人在緊急送往醫院
的途中失去生命跡象

32
00:01:36,221 --> 00:01:39,736
死者包括住在澀谷區的
二十五歲橘直人先生

33
00:01:40,131 --> 00:01:42,292
以及二十六歲的橘日向小姐

34
00:01:43,170 --> 00:01:45,650
爲因應此事態警方已加強警戒

35
00:01:46,093 --> 00:01:48,778
他說橘日向…橘日向?

36
00:01:50,291 --> 00:01:52,782
當時我只能從新聞中
得知她的消息

37
00:01:53,373 --> 00:01:55,227
但現在我能去見她本人了

38
00:01:55,656 --> 00:01:56,975
日向還好好地活著

39
00:01:57,534 --> 00:01:58,785
我調查後發現

40
00:01:59,087 --> 00:02:02,011
那場害姐姐身亡的意外
完全沒有發生過

41
00:02:03,128 --> 00:02:04,459
那場東卍的鬥爭嗎?

42
00:02:04,528 --> 00:02:05,369
對

43
00:02:05,848 --> 00:02:06,860
不過老實說

44
00:02:07,043 --> 00:02:09,011
我真的沒想到武道你會成功

45
00:02:10,691 --> 00:02:11,931
這話是什麼意思?

46
00:02:12,014 --> 00:02:13,527
因爲我認識的你

47
00:02:13,614 --> 00:02:14,899
真的很不可靠

48
00:02:14,971 --> 00:02:17,496
你這傢伙, 難道是想打架嗎?

49
00:02:18,890 --> 00:02:21,211
反正能見到姐姐你就別計較了

50
00:02:22,773 --> 00:02:23,694
說得對

51
00:02:23,853 --> 00:02:25,286
馬上就能見到日向

52
00:02:26,091 --> 00:02:27,012
直人

53
00:02:27,655 --> 00:02:29,498
我現在真的覺得好緊張

54
00:02:30,658 --> 00:02:32,341
可以見到這個時代的日向

55
00:02:32,533 --> 00:02:33,739
簡直像在作夢

56
00:02:45,015 --> 00:02:45,902
我們到了

57
00:03:02,075 --> 00:03:03,269
東京復仇者

58
00:04:32,048 --> 00:04:34,130
第十二集 〝復仇”

59
00:04:34,211 --> 00:04:36,167
不知道日向她有沒有改變

60
00:04:36,931 --> 00:04:38,421
姐姐怎麼可能沒有變

61
00:04:39,171 --> 00:04:40,490
她跟你分手之後

62
00:04:40,575 --> 00:04:41,860
都過了十二年

63
00:04:42,214 --> 00:04:43,784
現在是個成熟的大人

64
00:04:45,247 --> 00:04:46,623
成熟的大人?

65
00:04:46,688 --> 00:04:49,020
(本劇純屬虛構
和實際人物或團體皆無關連)

66
00:04:49,088 --> 00:04:51,898
我姐姐現在…
在一所小學裏當老師

67
00:04:52,289 --> 00:04:53,290
是喔

68
00:04:53,371 --> 00:04:55,931
(本作中的未成年吸菸及觀車
皆爲違法行爲)

69
00:04:56,011 --> 00:04:57,012
武道

70
00:04:58,135 --> 00:04:59,466
我真的好想你

71
00:05:00,092 --> 00:05:01,218
日向你不要這樣

72
00:05:01,283 --> 00:05:03,171
你們兩個也太恩愛了吧

73
00:05:03,649 --> 00:05:04,536
真是的

74
00:05:04,890 --> 00:05:06,050
直人還在旁邊耶

75
00:05:14,857 --> 00:05:16,779
我到底在癡心妄想什麼

76
00:05:17,406 --> 00:05:19,818
就算見到日向
也不會發生那種事

77
00:05:27,931 --> 00:05:29,023
我們分手吧

78
00:05:52,171 --> 00:05:53,058
直人

79
00:05:55,251 --> 00:05:56,092
我在想

80
00:05:56,180 --> 00:05:57,056
或許

81
00:05:57,683 --> 00:05:59,298
我還是別去見日向吧

82
00:06:00,648 --> 00:06:02,422
你怎麼突然說這種話?

83
00:06:03,648 --> 00:06:04,615
這個嘛

84
00:06:04,772 --> 00:06:06,342
我剛纔仔細想了想

85
00:06:06,689 --> 00:06:08,657
雖然我救回日向的性命

86
00:06:09,133 --> 00:06:12,136
但是她從頭到尾
都不知道我救她這件事

87
00:06:15,526 --> 00:06:18,097
你是日向的弟弟
去見她當然沒問題

88
00:06:18,370 --> 00:06:19,337
但是我 …

89
00:06:19,569 --> 00:06:21,332
就只是一個外人而已

90
00:06:22,723 --> 00:06:23,940
可是武道 …

91
00:06:26,934 --> 00:06:28,777
只要日向能夠幸福

92
00:06:29,128 --> 00:06:30,174
樣那 就好

93
00:06:36,968 --> 00:06:38,174
12年

94
00:06:38,819 --> 00:06:40,263
已經過了12年

95
00:06:41,244 --> 00:06:45,214
一般人怎麼可能還記得 …
12年前認識的男生

96
00:06:52,768 --> 00:06:54,656
這麼多年來, 我在做什麼?

97
00:06:55,407 --> 00:06:57,056
明明已經那麼拚命了

98
00:06:57,573 --> 00:06:59,291
結果還是什麼都沒變

99
00:07:01,044 --> 00:07:02,739
26歲還是單身

100
00:07:02,853 --> 00:07:04,297
也沒有正職工作

101
00:07:04,848 --> 00:07:06,816
這樣的我哪有資格見日向

102
00:07:07,533 --> 00:07:09,455
無論穿越時空多少次

103
00:07:09,690 --> 00:07:11,806
我依然是個一無是處的人

104
00:07:26,055 --> 00:07:27,579
日向現在還活著

105
00:07:28,259 --> 00:07:29,692
這樣就已經足夠了

106
00:07:30,292 --> 00:07:31,896
如果我再奢望更多…

107
00:07:34,653 --> 00:07:35,540
回去吧

108
00:07:37,171 --> 00:07:38,684
迴歸我原本的生活

109
00:07:42,815 --> 00:07:43,736
真是抱歉

110
00:07:43,813 --> 00:07:44,654
什麼?

111
00:07:50,453 --> 00:07:51,499
難道是幻覺?

112
00:07:54,136 --> 00:07:55,342
武道是你嗎?

113
00:08:00,009 --> 00:08:00,896
不是幻覺

114
00:08:36,336 --> 00:08:37,496
爲什麼我會 …

115
00:08:37,924 --> 00:08:38,970
日向

116
00:08:40,923 --> 00:08:42,140
你就在我面前

117
00:08:44,327 --> 00:08:45,783
你總是像這樣

118
00:08:45,846 --> 00:08:47,939
突然出現在我的面前

119
00:08:49,371 --> 00:08:50,656
發生什麼事了?

120
00:08:50,924 --> 00:08:51,936
沒有啦

121
00:08:52,004 --> 00:08:53,130
什麼事也沒有

122
00:08:53,405 --> 00:08:55,293
糕糟, 眼淚停不下來

123
00:08:56,289 --> 00:08:58,337
你的眼神還是跟過去一樣

124
00:08:59,048 --> 00:09:00,083
完全沒變

125
00:09:24,326 --> 00:09:25,372
那個

126
00:09:25,444 --> 00:09:26,342
什麼事?

127
00:09:26,566 --> 00:09:28,056
今天天氣真好

128
00:09:28,131 --> 00:09:29,894
一對
-今天是陰天

129
00:09:31,766 --> 00:09:34,849
你們不是很久沒見了嗎?
現在到底是怎樣?

130
00:09:35,490 --> 00:09:37,094
應該有很多話要說吧

131
00:09:37,379 --> 00:09:39,859
結果武道你一開口卻是聊天氣

132
00:09:40,093 --> 00:09:41,014
不是啦

133
00:09:41,091 --> 00:09:42,206
我有一點緊張

134
00:09:42,814 --> 00:09:44,611
所以不知道應該說些什麼

135
00:09:44,683 --> 00:09:46,378
畢竟很久沒見了

136
00:09:52,886 --> 00:09:54,376
我要回去了, 再見

137
00:09:55,163 --> 00:09:57,654
等等, 先等一下
拜託你不要走

138
00:09:57,731 --> 00:09:59,494
我實在受不了這種氣氛

139
00:09:59,929 --> 00:10:01,260
你們兩個自己聊吧

140
00:10:01,327 --> 00:10:02,373
再見

141
00:10:02,444 --> 00:10:05,777
如果讓我們兩個獨處
我一定會因爲心跳過快而死的

142
00:10:05,839 --> 00:10:07,921
難道你忍心看我就這樣死掉?

143
00:10:08,004 --> 00:10:09,722
我們兩個不是很好的朋友嗎?

144
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
靈.感.動.漫.組
==WWW.LGGZS.COM==

145
00:10:09,805 --> 00:10:11,215
我纔不是你的朋友

146
00:10:11,277 --> 00:10:13,802
-太過分了
拜- 託你快點放開我

147
00:10:13,881 --> 00:10:15,769
魔鬼, 你好絕情

148
00:10:19,445 --> 00:10:21,493
武道, 你還真的是完全沒變

149
00:10:23,397 --> 00:10:24,238
等等

150
00:10:25,287 --> 00:10:26,686
那條項鍊是 …

151
00:10:28,043 --> 00:10:29,647
難道是我送她的那條嗎?

152
00:10:30,843 --> 00:10:32,253
要不要出去兜風?

153
00:10:32,686 --> 00:10:34,529
那樣你們應該會比較放鬆吧

154
00:10:35,330 --> 00:10:36,820
我可以開車載你們兩個

155
00:10:48,324 --> 00:10:51,054
現在的氣氛跟剛纔
完全沒有兩樣

156
00:10:56,166 --> 00:10:57,610
日向戴著的項煉

157
00:10:57,678 --> 00:11:00,238
果然就是當初
我送給她的那一條

158
00:11:00,885 --> 00:11:02,933
難道這代表日向還是對我 …

159
00:11:05,412 --> 00:11:06,253
不對

160
00:11:06,330 --> 00:11:09,561
說不定是她最近剛好
也買了同一個款式的項煉

161
00:11:09,847 --> 00:11:11,656
沒錯, 一定是這樣

162
00:11:13,008 --> 00:11:14,168
真是好險

163
00:11:14,241 --> 00:11:16,095
差點就開口問她這件事

164
00:11:16,327 --> 00:11:18,101
不過還是再看一眼吧

165
00:11:22,849 --> 00:11:24,055
總之請快來支援

166
00:11:24,723 --> 00:11:25,655
我知道了

167
00:11:27,526 --> 00:11:28,572
不好意思

168
00:11:28,637 --> 00:11:29,763
我臨時有工作

169
00:11:31,118 --> 00:11:32,597
我明天再去你家拿車

170
00:11:35,129 --> 00:11:36,972
等一下, 你要丟下我們嗎?

171
00:11:37,601 --> 00:11:39,660
你們剛好能趁現在好好聊聊

172
00:11:40,130 --> 00:11:41,768
畢竟都已經是大人了

173
00:12:12,003 --> 00:12:13,004
真糟糕

174
00:12:13,361 --> 00:12:15,488
我完全錯失開口的機會了

175
00:12:15,637 --> 00:12:18,526
也不知道自己
到底該跟她說些什麼纔好

176
00:12:24,087 --> 00:12:27,124
而且我還是很在意…
日向戴的項煉

177
00:12:27,642 --> 00:12:28,848
雖然很想問她

178
00:12:29,170 --> 00:12:30,046
可是 …

179
00:12:30,920 --> 00:12:31,807
武道

180
00:12:32,009 --> 00:12:33,533
可以找地方停車嗎?

181
00:12:33,962 --> 00:12:34,849
的 好

182
00:12:45,401 --> 00:12:46,732
武道要不要下車

183
00:12:47,093 --> 00:12:48,048
隨便走走?

184
00:12:48,321 --> 00:12:49,208
好啊

185
00:12:56,924 --> 00:12:58,448
好久沒來這個公園了

186
00:12:58,646 --> 00:12:59,852
真令人懷念

187
00:13:00,768 --> 00:13:02,645
你在這裏有過什麼回憶嗎?

188
00:13:06,173 --> 00:13:07,982
我和喜歡的人一起來過

189
00:13:09,088 --> 00:13:10,897
是…是嗎?

190
00:13:11,039 --> 00:13:12,119
在平安夜

191
00:13:19,640 --> 00:13:21,369
我到底在期待什麼?

192
00:13:22,003 --> 00:13:23,459
項煉只是巧合

193
00:13:24,284 --> 00:13:26,172
她根本不可能還喜歡我

194
00:13:26,885 --> 00:13:28,204
這樣也是正常的

195
00:13:28,448 --> 00:13:30,006
她都已經26歲了

196
00:13:30,637 --> 00:13:31,968
當然會有男朋友

197
00:13:32,846 --> 00:13:36,646
更何況我只是…
12年前被她甩的前男友

198
00:13:37,646 --> 00:13:38,613
這樣啊

199
00:13:38,686 --> 00:13:40,165
這裏對你很重要吧?

200
00:13:44,887 --> 00:13:45,967
直到現在

201
00:13:46,407 --> 00:13:48,170
我還是沒辦法忘記那個人

202
00:13:49,642 --> 00:13:50,779
那個平安夜

203
00:13:50,971 --> 00:13:52,620
我在這裏被他甩了

204
00:13:52,690 --> 00:13:54,021
我不想聽這些話

205
00:13:56,875 --> 00:13:57,842
是嗎?

206
00:13:57,943 --> 00:14:00,025
那傢伙竟然沒有好好把握你

207
00:14:00,364 --> 00:14:01,729
我到底在說什麼?

208
00:14:02,651 --> 00:14:04,255
爲什麼要跟我分手?

209
00:14:04,843 --> 00:14:06,367
到現在我還是不懂

210
00:14:11,245 --> 00:14:14,134
能不能請你 告訴我原因

211
00:14:17,849 --> 00:14:18,929
你爲什麼哭了?

212
00:14:20,126 --> 00:14:21,081
不該 會…

213
00:14:21,683 --> 00:14:23,127
你喜歡的那個人 …

214
00:14:25,203 --> 00:14:27,012
直到現在還忘不了的人

215
00:14:32,005 --> 00:14:32,937
抱歉

216
00:14:32,998 --> 00:14:34,408
我…我得先去一趟廁所

217
00:14:34,760 --> 00:14:36,773
不用在這裏等我
你先回車上吧

218
00:14:48,562 --> 00:14:49,483
怎麼會呢

219
00:14:49,970 --> 00:14:51,574
被甩的應該是我吧

220
00:14:52,243 --> 00:14:53,608
難道在這個世界

221
00:14:53,932 --> 00:14:55,809
是我主動甩了日向嗎?

222
00:14:57,450 --> 00:14:58,644
直到現在

223
00:14:59,010 --> 00:15:00,978
我還是沒辦法忘記那個人

224
00:15:01,803 --> 00:15:02,929
她現在…

225
00:15:03,290 --> 00:15:04,860
真的還喜歡著我嗎?

226
00:15:07,242 --> 00:15:08,891
絕對不可能有這種事

227
00:15:10,405 --> 00:15:11,337
但是

228
00:15:12,126 --> 00:15:14,219
一直這樣畏畏縮縮的不是辦法

229
00:15:19,560 --> 00:15:20,857
我必須改變

230
00:15:23,530 --> 00:15:25,213
我要主動跟日向告白

231
00:15:26,448 --> 00:15:28,416
就算被拒絕也沒關係

232
00:15:29,364 --> 00:15:31,093
這是我改變自己的機會

233
00:15:34,286 --> 00:15:35,162
什麼

234
00:15:36,089 --> 00:15:37,772
原來你沒有待在車上啊

235
00:15:38,239 --> 00:15:39,240
真沒意思

236
00:15:42,526 --> 00:15:43,823
自言自語嗎?

237
00:15:44,286 --> 00:15:45,378
真是個怪人

238
00:15:46,041 --> 00:15:48,578
本來還以爲可以一起解決掉的

239
00:15:51,882 --> 00:15:54,851
目前我算是
暫時管理愛美愛主的人

240
00:15:55,006 --> 00:15:56,132
叫做半間

241
00:15:57,205 --> 00:15:58,217
半間?

242
00:16:02,523 --> 00:16:03,808
我有不好的預感

243
00:16:04,809 --> 00:16:06,822
原來你沒有待在車上啊

244
00:16:07,158 --> 00:16:08,284
車上

245
00:16:26,000 --> 00:16:27,968
我好不容易纔鼓起勇氣

246
00:16:50,002 --> 00:16:51,094
日向

247
00:17:09,685 --> 00:17:13,530
日向

248
00:17:13,596 --> 00:17:14,483
什麼?

249
00:17:14,963 --> 00:17:16,203
是武道嗎?

250
00:17:18,679 --> 00:17:20,044
武…武道你 …

251
00:17:20,559 --> 00:17:21,685
爲什麼

252
00:17:23,363 --> 00:17:24,284
爲什麼

253
00:17:24,362 --> 00:17:27,138
沒有待在前面那輛車上?

254
00:17:28,608 --> 00:17:29,848
這怎麼可能

255
00:17:31,281 --> 00:17:32,248
小敦

256
00:17:33,595 --> 00:17:34,721
你爲什麼 …

257
00:17:35,081 --> 00:17:36,048
會在這?

258
00:17:41,446 --> 00:17:45,007
我不知道自己
是什麼時候變成這種人的

259
00:17:45,080 --> 00:17:48,174
我不知道自己
是什麼時候變成這種人的

260
00:17:49,240 --> 00:17:50,218
武道

261
00:17:50,280 --> 00:17:53,090
現在…我是稀笑的走狗

262
00:17:53,794 --> 00:17:55,398
東卍的所有人…

263
00:17:55,648 --> 00:17:58,845
都得…聽從稀笑的命令

264
00:17:59,362 --> 00:18:01,364
他說了跟上次一樣的話

265
00:18:01,842 --> 00:18:03,525
你爲什麼要殺害日向?

266
00:18:03,761 --> 00:18:05,001
你不是美髮師嗎?

267
00:18:05,082 --> 00:18:07,004
爲什麼會跟東卍扯上關係?

268
00:18:07,925 --> 00:18:09,495
我真的好怕

269
00:18:10,120 --> 00:18:13,362
一想到稀笑…我就好害怕

270
00:18:13,964 --> 00:18:15,056
不要再說了

271
00:18:17,837 --> 00:18:20,328
拜託你…拯救大家

272
00:18:22,000 --> 00:18:25,367
你可是個愛哭鬼 …英雄

273
00:18:25,877 --> 00:18:27,003
不要再說了

274
00:18:27,086 --> 00:18:28,974
些這 話我上次都聽過

275
00:18:29,042 --> 00:18:30,964
什爲 麼一切又回到原點

276
00:18:31,040 --> 00:18:32,883
根本什麼事都沒改變

277
00:18:32,963 --> 00:18:34,681
明明應該有改變纔對

278
00:18:57,809 --> 00:18:58,741
日向

279
00:19:00,446 --> 00:19:01,413
日向

280
00:19:03,769 --> 00:19:04,770
她還活著

281
00:19:04,877 --> 00:19:06,003
日向不要怕

282
00:19:06,086 --> 00:19:07,769
我現在馬上救你出來

283
00:19:19,197 --> 00:19:20,050
日向

284
00:19:20,117 --> 00:19:21,482
快點離開這輛車子

285
00:19:21,804 --> 00:19:22,919
可是武道

286
00:19:23,402 --> 00:19:24,369
我

287
00:19:24,445 --> 00:19:26,811
快出來, 現在沒有時間說太多

288
00:19:26,874 --> 00:19:28,444
這輛車很快就會爆炸

289
00:19:28,807 --> 00:19:30,229
武道謝謝你

290
00:19:30,302 --> 00:19:32,634
先別急著道謝, 把手給我

291
00:19:34,643 --> 00:19:35,735
我出不去

292
00:19:39,030 --> 00:19:43,114
武道, 我的雙腳已經沒有…
任何 …

293
00:19:43,485 --> 00:19:44,691
覺知 了

294
00:20:02,804 --> 00:20:03,964
不管是過去

295
00:20:04,522 --> 00:20:05,602
還是未來

296
00:20:06,132 --> 00:20:08,453
我一直…一直…

297
00:20:09,885 --> 00:20:11,329
我一直深愛著你

298
00:20:17,001 --> 00:20:18,252
我好開心

299
00:20:21,006 --> 00:20:22,291
你快走吧

300
00:20:22,639 --> 00:20:23,606
我不要

301
00:20:24,842 --> 00:20:25,922
求求你

302
00:20:26,760 --> 00:20:28,716
我不希望重要的人

303
00:20:28,922 --> 00:20:30,878
一起在這裏死去

304
00:20:31,159 --> 00:20:32,205
我不要

305
00:20:40,683 --> 00:20:42,127
武道你快逃

306
00:20:45,441 --> 00:20:46,373
日向

307
00:21:39,797 --> 00:21:41,765
日向我一定會救你

308
00:21:41,878 --> 00:21:43,561
不管失敗多少次

309
00:21:43,960 --> 00:21:45,598
就算要不停的重來

310
00:21:46,078 --> 00:21:48,603
除非我找到能夠讓你
得救的未來

311
00:21:49,119 --> 00:21:51,041
否則我絕對不會放棄

312
00:21:58,404 --> 00:21:59,769
日向, 我決定了

313
00:22:02,447 --> 00:22:03,402
我一定 …

314
00:22:04,359 --> 00:22:05,337
我一定要 …

315
00:22:06,121 --> 00:22:07,725
站上東卍的頂端

