﻿1
00:01:30,792 --> 00:01:31,633
〝第五集, 再次穿越”

2
00:01:31,707 --> 00:01:34,358
花垣武道, 現在請你聽清楚

3
00:01:34,428 --> 00:01:36,794
你已經被我開除了

4
00:01:38,630 --> 00:01:39,756
有什麼好懷疑的?

5
00:01:39,830 --> 00:01:40,910
這是當然的吧

6
00:01:40,990 --> 00:01:43,106
無緣無故翹班整整兩週

7
00:01:43,191 --> 00:01:45,159
你以爲自己沒來的這段時間

8
00:01:45,224 --> 00:01:47,749
到底是誰在幫你處理工作的?

9
00:01:47,839 --> 00:01:48,794
非…非常抱歉

10
00:01:48,869 --> 00:01:50,837
所以你被開除了

11
00:01:51,641 --> 00:01:54,599
對喔, 時間已經過去兩週

12
00:01:55,262 --> 00:01:57,025
過去跟現在的時間

13
00:01:57,110 --> 00:01:59,431
兩邊好像都是同時流動的

14
00:02:00,475 --> 00:02:02,113
那個, 請問我的薪水

15
00:02:02,194 --> 00:02:03,991
放心, 我會匯給你的

16
00:02:08,387 --> 00:02:09,831
對了, 直人

17
00:02:10,152 --> 00:02:12,928
我要不要趁這個機會
告訴過去的日向

18
00:02:12,987 --> 00:02:14,352
她之後的未來?

19
00:02:14,591 --> 00:02:15,876
就像之前告訴你那樣

20
00:02:15,960 --> 00:02:17,154
絕對不行

21
00:02:17,677 --> 00:02:20,202
武道, 你是不是想要偷懶

22
00:02:20,552 --> 00:02:22,110
不是, 我沒那個意思

23
00:02:22,190 --> 00:02:24,192
絕對不是因爲現實生活很辛苦

24
00:02:24,271 --> 00:02:26,114
所以纔想找捷徑的 …

25
00:02:26,429 --> 00:02:28,477
要是姐姐把你當成怪人

26
00:02:28,553 --> 00:02:31,397
而反 開始討厭你的話
那該怎麼辦?

27
00:02:32,308 --> 00:02:34,993
普通人
不會相信穿越時空這種事

28
00:02:35,072 --> 00:02:36,551
你是笨蛋嗎?

29
00:02:37,231 --> 00:02:38,835
那時候也只是湊巧

30
00:02:38,911 --> 00:02:42,108
我剛好迷上超自然現象
纔會相信你說的話

31
00:02:42,189 --> 00:02:45,431
原來如此
難怪你很快就能理解

32
00:02:46,074 --> 00:02:47,917
話說回來, 你說我笨

33
00:02:48,155 --> 00:02:49,634
千堂敦已經死了

34
00:02:49,711 --> 00:02:51,838
我們沒有見到佐野的管道

35
00:02:52,311 --> 00:02:53,721
想要拯救姐姐

36
00:02:54,034 --> 00:02:57,117
果然還是隻能回到過去
改變東京卍會

37
00:02:57,278 --> 00:02:59,997
結果我們還是又繞回原點

38
00:03:02,505 --> 00:03:04,871
要是龍堅還活著就好了

39
00:03:05,352 --> 00:03:07,388
你說的是龍宮寺堅嗎?

40
00:03:08,866 --> 00:03:10,424
你有幫我調查嗎?

41
00:03:10,629 --> 00:03:11,470
有

42
00:03:13,429 --> 00:03:14,999
這是當時的新聞

43
00:03:16,151 --> 00:03:18,119
2005年8月3日

44
00:03:18,315 --> 00:03:19,748
在東京都澀谷區

45
00:03:19,827 --> 00:03:21,510
武藏神社的停車場

46
00:03:21,592 --> 00:03:24,163
約有50個暴走族
在此發生械鬥

47
00:03:24,232 --> 00:03:26,268
其中有一名國三的少年

48
00:03:26,353 --> 00:03:29,083
被刀刃刺傷腹部導致失血過多

49
00:03:29,344 --> 00:03:30,515
最後死亡

50
00:03:32,544 --> 00:03:35,513
現在還能查到當時的網路留言

51
00:03:36,110 --> 00:03:37,236
從內容來看

52
00:03:37,598 --> 00:03:40,920
是因爲東卍麥基派
和龍堅派之間發生內鬥

53
00:03:41,187 --> 00:03:43,235
最後才導致龍宮寺堅死亡

54
00:03:43,955 --> 00:03:45,923
什麼?你先等一下

55
00:03:46,311 --> 00:03:49,314
時間是八月三日
那不就是兩週後嗎?

56
00:03:49,671 --> 00:03:51,627
對, 馬上就要到了

57
00:03:51,786 --> 00:03:54,038
你說麥基派和龍堅派有內鬥?

58
00:03:54,109 --> 00:03:55,724
這一定有什麼誤會吧

59
00:03:56,991 --> 00:04:00,279
龍堅那傢伙
是這個世界上最瞭解麥基的人

60
00:04:00,351 --> 00:04:01,431
他們絕不會吵架

61
00:04:01,512 --> 00:04:03,355
手下更不可能發生鬥爭

62
00:04:03,754 --> 00:04:05,324
你認爲另有隱情嗎?

63
00:04:06,076 --> 00:04:07,600
這個…我不知道

64
00:04:07,910 --> 00:04:10,390
但是, 我相信他們之間
不會發生那種事

65
00:04:10,835 --> 00:04:14,362
可是
龍宮寺堅確實在那一天死了

66
00:04:16,113 --> 00:04:17,523
不然再調查看看

67
00:04:18,278 --> 00:04:19,961
今天是7月19日

68
00:04:20,392 --> 00:04:21,916
還有兩週可以考慮

69
00:04:22,549 --> 00:04:24,676
先在現代找出他死亡的原因

70
00:04:24,871 --> 00:04:27,317
再回到過去, 想辦法拯救他

71
00:04:27,994 --> 00:04:29,916
這就是你這次的任務

72
00:04:31,148 --> 00:04:33,992
龍宮寺堅的死
改變了佐野萬次郎

73
00:04:34,431 --> 00:04:37,673
因爲懼怕稀笑鐵太而自殺的
千堂敦

74
00:04:38,508 --> 00:04:40,954
還有被現在的東京卍會害死的

75
00:04:41,029 --> 00:04:42,314
我的姐姐

76
00:04:42,908 --> 00:04:43,954
橘日向

77
00:04:44,917 --> 00:04:46,726
只要這次任務成功的話

78
00:04:46,790 --> 00:04:48,633
我們就能拯救所有人

79
00:04:48,953 --> 00:04:51,672
包括龍堅, 小敦跟日向

80
00:04:51,954 --> 00:04:52,955
沒錯吧

81
00:04:53,351 --> 00:04:54,272
沒錯

82
00:04:54,835 --> 00:04:57,121
如果能那樣的話真的超棒

83
00:04:58,596 --> 00:05:01,156
我一定會成功拯救龍堅的

84
00:05:02,147 --> 00:05:03,466
那就拜託你了

85
00:05:15,031 --> 00:05:16,191
好暗

86
00:05:19,770 --> 00:05:21,089
而且好重

87
00:05:25,221 --> 00:05:26,870
我說過不能親親喔

88
00:05:29,628 --> 00:05:31,914
什麼?這是怎麼回事?

89
00:05:35,000 --> 00:05:38,083
所以除了親親之外
其他事都能做嗎?

90
00:05:47,113 --> 00:05:50,162
好的, 請幫我延長30分鐘

91
00:05:50,468 --> 00:05:51,878
你要喝點什麼嗎?

92
00:05:52,997 --> 00:05:53,918
人呢?

93
00:05:56,957 --> 00:05:57,924
怎麼回事?

94
00:05:57,991 --> 00:05:59,800
剛纔到底是怎麼了?

95
00:06:02,281 --> 00:06:05,125
我這輩子從來沒遇過那樣的事

96
00:06:05,196 --> 00:06:06,447
沒有半點經驗的我

97
00:06:06,507 --> 00:06:08,634
竟然跟那麼可愛的女生

98
00:06:09,590 --> 00:06:11,876
剛纔發生的事
絕對不可以讓日向知道

99
00:06:11,957 --> 00:06:12,912
道知 什麼?

100
00:06:16,030 --> 00:06:18,521
日向
你 …你怎麼會在這裏?

101
00:06:18,594 --> 00:06:20,232
我補習完正要回家

102
00:06:20,313 --> 00:06:22,474
我纔想問你
待在這裏做什麼?

103
00:06:22,554 --> 00:06:24,522
沒什麼, 那個 …其實 …

104
00:06:28,677 --> 00:06:29,917
怎…怎麼了?

105
00:06:30,188 --> 00:06:31,564
我的臉上有什麼嗎?

106
00:06:34,474 --> 00:06:36,203
該…該不會

107
00:06:38,000 --> 00:06:39,444
已經露餡了?

108
00:06:40,035 --> 00:06:41,571
那個…我完全不知道

109
00:06:41,631 --> 00:06:43,565
爲什麼事情會變成那樣

110
00:06:43,645 --> 00:06:45,203
你到底在說什麼

111
00:06:47,165 --> 00:06:50,009
武道你最近真的非常奇怪

112
00:06:50,675 --> 00:06:52,882
今天是比較成熟的武道

113
00:06:54,519 --> 00:06:57,124
我們那天
在頂樓看煙火看到一半

114
00:06:57,191 --> 00:06:59,000
你卻急急忙忙的離開

115
00:06:59,083 --> 00:07:01,927
在學校裏也對我不理不睬的

116
00:07:02,882 --> 00:07:05,328
可是現在又突然變得很溫柔

117
00:07:06,352 --> 00:07:09,765
對喔
每當我回到現代的時候

118
00:07:09,838 --> 00:07:12,921
在這個時空的
就是那個什麼都不知道的我

119
00:07:17,126 --> 00:07:19,014
我說過不能親親喔

120
00:07:19,592 --> 00:07:21,878
剛纔到底爲什麼會發生那種事

121
00:07:21,956 --> 00:07:23,969
過去的我腦袋在想什麼

122
00:07:24,602 --> 00:07:26,729
武道, 是你的手機在響嗎?

123
00:07:31,123 --> 00:07:32,567
是龍堅打來的

124
00:07:32,879 --> 00:07:34,119
喂?龍堅

125
00:07:34,199 --> 00:07:36,884
武小道, 你現在在做什麼?

126
00:07:37,727 --> 00:07:38,853
那個…我現在…

127
00:07:38,915 --> 00:07:42,169
你馬上過來武藏神社
大家都會到

128
00:07:43,566 --> 00:07:44,646
可是我 …

129
00:07:46,799 --> 00:07:50,246
日向, 龍堅好像有什麼事
要我馬上過去一趟

130
00:07:50,995 --> 00:07:52,565
那麼我也一起去

131
00:07:53,082 --> 00:07:54,083
你也要去?

132
00:07:54,442 --> 00:07:56,603
畢竟龍堅是你的朋友
不是嗎?

133
00:08:02,997 --> 00:08:04,282
那個, 武道

134
00:08:06,241 --> 00:08:09,574
你覺得對你來說
最珍貴的事物是什麼?

135
00:08:10,281 --> 00:08:12,124
最珍貴的事物

136
00:08:15,086 --> 00:08:17,418
對我來說就是像現在這樣

137
00:08:17,480 --> 00:08:19,254
不必特別做什麼事

138
00:08:20,036 --> 00:08:22,243
像這樣兩個人一起走著

139
00:08:22,320 --> 00:08:24,368
隨便聊一些生活小事

140
00:08:24,432 --> 00:08:27,162
我認爲
跟你相處的時光最珍貴

141
00:08:29,039 --> 00:08:31,576
希望能跟你一起
度過更多的時光

142
00:08:32,236 --> 00:08:34,807
時光嗎?我懂了

143
00:08:35,123 --> 00:08:37,887
日向
你也是我心中最珍貴的事物

144
00:08:38,204 --> 00:08:41,082
我必須拯救
未來會被東卍害死的你

145
00:08:44,873 --> 00:08:46,682
你們約在這裏見面嗎?

146
00:08:58,003 --> 00:09:00,005
真的是這個地方嗎?

147
00:09:00,487 --> 00:09:01,533
是啊

148
00:09:05,638 --> 00:09:07,640
這些人看起來好可怕喔

149
00:09:08,327 --> 00:09:11,125
你不需要害怕, 我會保護你的

150
00:09:11,199 --> 00:09:13,804
不過還是不要一直訂著他們看
比較好

151
00:09:14,602 --> 00:09:16,558
都什麼時代了還穿特攻服

152
00:09:16,642 --> 00:09:18,166
而且還有這麼多人

153
00:09:20,195 --> 00:09:22,481
你這臭小子居然訂著我們看

154
00:09:22,559 --> 00:09:23,844
還不快點滾開

155
00:09:25,481 --> 00:09:27,085
你們還愣在這裏做什麼?

156
00:09:27,158 --> 00:09:28,682
小心我揍扁你喔

157
00:09:28,878 --> 00:09:30,448
你 …你們應該誤會了

158
00:09:30,517 --> 00:09:32,360
是有人叫我來這裏的

159
00:09:32,482 --> 00:09:35,280
你這臭小子
知不知道這是什麼地方啊

160
00:09:35,363 --> 00:09:36,887
是…是武藏神社

161
00:09:36,969 --> 00:09:38,687
到底是哪個傢伙那麼大膽

162
00:09:38,762 --> 00:09:40,650
竟敢叫你
來我們東卍集會的地方

163
00:09:40,715 --> 00:09:42,239
請你們不要使用暴力

164
00:09:44,279 --> 00:09:46,167
(東京卍會貳番隊隊長
三谷隆)

165
00:09:46,233 --> 00:09:48,406
你該不會就是武小道吧?

166
00:09:49,516 --> 00:09:50,642
我就是

167
00:09:51,357 --> 00:09:54,326
你們給我搞清楚
他可是總長的客人

168
00:09:54,643 --> 00:09:56,372
那個 …非常抱歉

169
00:09:58,241 --> 00:09:59,799
武道, 你沒事吧?

170
00:10:01,283 --> 00:10:02,375
請跟我來

171
00:10:04,241 --> 00:10:05,082
好

172
00:10:08,841 --> 00:10:10,889
嗨, 武小道

173
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
靈.感.動.漫.組
==WWW.LGGZS.COM==

174
00:10:12,962 --> 00:10:15,408
不好意思, 突然找你過來

175
00:10:15,838 --> 00:10:18,534
你這傢伙
怎麼帶著女人一起來這裏

176
00:10:18,594 --> 00:10:19,925
真是抱歉

177
00:10:20,122 --> 00:10:22,693
我實在沒想到會是這種場面

178
00:10:23,437 --> 00:10:24,404
日向

179
00:10:24,602 --> 00:10:26,729
不好意思, 上次嚇到你了

180
00:10:27,124 --> 00:10:29,445
沒關係, 我沒有放在心上

181
00:10:29,514 --> 00:10:32,961
而且
我才更應該爲上次的事情道歉

182
00:10:33,967 --> 00:10:34,922
艾瑪

183
00:10:35,003 --> 00:10:35,970
來 了

184
00:10:36,041 --> 00:10:37,520
這一位是武小道的女人

185
00:10:37,596 --> 00:10:39,598
等一下你給我好好地照顧她

186
00:10:42,643 --> 00:10:44,292
我知道啦

187
00:10:47,434 --> 00:10:49,686
嗨, 超沒用的傢伙, 你好

188
00:10:50,966 --> 00:10:53,048
「超沒用的傢伙」
是什麼意思?

189
00:10:53,718 --> 00:10:56,255
怎麼回事?
難道你認識艾瑪嗎?

190
00:10:56,355 --> 00:10:58,198
不, 不是這樣的, 日向

191
00:10:58,361 --> 00:11:01,683
還有龍堅
其實我真的什麼也不記得了

192
00:11:01,758 --> 00:11:03,441
人家讓他看我穿內衣的樣子

193
00:11:03,523 --> 00:11:04,876
他卻臨陣脫逃

194
00:11:05,644 --> 00:11:08,932
武道原來之前
還發生過那種事喔

195
00:11:08,995 --> 00:11:10,599
我真的沒有印象

196
00:11:11,355 --> 00:11:13,960
腦袋一片空白
真的想不起來

197
00:11:14,594 --> 00:11:16,368
等一下, 日向小姐

198
00:11:20,806 --> 00:11:22,728
真的非常對不起

199
00:11:22,917 --> 00:11:24,282
我纔不原諒你

200
00:11:24,843 --> 00:11:27,118
真是可怕, 有那種女朋友

201
00:11:27,197 --> 00:11:29,483
你竟然還敢隨便答應我的要求

202
00:11:29,555 --> 00:11:31,477
不過, 你可不要會錯意喔

203
00:11:31,717 --> 00:11:32,957
雖然做了那些事

204
00:11:33,037 --> 00:11:34,766
但是我對你沒那個意思

205
00:11:36,123 --> 00:11:39,604
我只是希望自己
能透過那種方式快一點長大

206
00:11:41,154 --> 00:11:43,486
誰叫那個人完全不在意我

207
00:11:43,757 --> 00:11:46,567
滿腦子都是麥基
機車跟打架

208
00:11:47,524 --> 00:11:50,175
我還以爲這麼做
至少會惹他生氣

209
00:11:51,082 --> 00:11:52,367
原來如此

210
00:11:52,797 --> 00:11:55,527
她之前那麼做
只是爲了讓龍堅喫醋

211
00:11:55,953 --> 00:11:59,207
話說回來
女孩子的心思還真是難懂

212
00:11:59,558 --> 00:12:00,650
武小道

213
00:12:01,313 --> 00:12:02,644
還沒有聊完嗎?

214
00:12:02,726 --> 00:12:04,762
不好意思, 讓你們等那麼久

215
00:12:05,239 --> 00:12:07,082
好, 全部過來集合

216
00:12:07,165 --> 00:12:08,564
集會要開始了

217
00:12:10,478 --> 00:12:12,685
真是辛苦您了, 總長

218
00:12:27,042 --> 00:12:29,567
(初代東京卍會)

219
00:12:43,281 --> 00:12:47,035
好厲害
當麥基站到大家面前的時候

220
00:12:47,320 --> 00:12:48,799
氣氛全都變了

221
00:12:49,563 --> 00:12:50,484
這就是 …

222
00:12:50,873 --> 00:12:52,317
東疋的總長

223
00:12:53,354 --> 00:12:55,845
今天是要討論愛美愛主的事

224
00:12:56,564 --> 00:12:58,839
再吵下去會爆發嚴重鬥爭

225
00:12:59,078 --> 00:13:00,397
愛美愛主?

226
00:13:00,837 --> 00:13:02,441
爭鬥 又是怎麼回事?

227
00:13:02,520 --> 00:13:03,760
我沒聽說啊

228
00:13:04,554 --> 00:13:08,160
所以, 我想要聽聽各位的意見

229
00:13:10,961 --> 00:13:13,247
痛好, 你在做什麼?

230
00:13:16,643 --> 00:13:18,247
你有什麼意見嗎?

231
00:13:18,313 --> 00:13:20,156
你這臭小子就是花垣吧?

232
00:13:20,246 --> 00:13:21,247
(東京卍會參番隊副隊長
阿呸)

233
00:13:21,317 --> 00:13:22,409
我們隊上的清將

234
00:13:22,482 --> 00:13:25,610
前段時間
似乎受到你不少關照的樣子

235
00:13:25,683 --> 00:13:26,524
(東京卍會參番隊隊長
阿帕)

236
00:13:26,601 --> 00:13:29,047
你打算怎麼給我們一個交代?

237
00:13:29,595 --> 00:13:31,756
什麼?給你們一個交代?

238
00:13:32,036 --> 00:13:33,754
阿帕, 快點住手

239
00:13:34,448 --> 00:13:35,722
清將的那件事

240
00:13:35,801 --> 00:13:38,315
是他擅自用東卍的名義辦賭局

241
00:13:38,398 --> 00:13:41,526
而且之前不是都說好
不要再繼續追究了

242
00:13:41,646 --> 00:13:43,329
什麼?我是個笨蛋

243
00:13:43,394 --> 00:13:45,476
根本聽不懂你們說的那些話

244
00:13:45,565 --> 00:13:48,614
你不知道阿帕的腦容量
只有水蛋那麼大嗎?

245
00:13:48,675 --> 00:13:50,973
既然聽不懂就別出來丟人現眼

246
00:13:51,243 --> 00:13:52,289
阿帕

247
00:13:53,395 --> 00:13:54,794
嘴給我閉上

248
00:13:55,600 --> 00:13:57,170
龍堅, 非常抱歉

249
00:14:01,881 --> 00:14:04,281
武小道, 很抱歉, 原諒他吧

250
00:14:04,882 --> 00:14:07,043
阿帕現在的心情非常糟

251
00:14:08,718 --> 00:14:10,845
那個人感覺有一點不講理

252
00:14:11,316 --> 00:14:13,921
他的死黨跟愛美愛主起了爭執

253
00:14:14,834 --> 00:14:16,643
果結 發生了很不好的事

254
00:14:17,684 --> 00:14:18,969
他們發生了什麼事?

255
00:14:19,280 --> 00:14:20,884
愛美愛主的老大

256
00:14:21,239 --> 00:14:23,924
他叫長內
只因爲一點小事就動手

257
00:14:24,358 --> 00:14:25,962
阿帕的死黨

258
00:14:26,080 --> 00:14:28,480
被愛美愛主的那羣傢伙圍毆

259
00:14:28,838 --> 00:14:30,203
那些人在他面前

260
00:14:30,280 --> 00:14:33,010
欺凌侮辱他的女朋友
並搶走錢

261
00:14:33,242 --> 00:14:35,756
現在甚至還騷擾他的家人

262
00:14:36,921 --> 00:14:38,240
太過分了

263
00:14:38,320 --> 00:14:41,244
愛美愛主就是這麼糟糕的組織

264
00:14:41,722 --> 00:14:45,203
他們的人比我們大兩屆
現在掌控新宿

265
00:14:46,080 --> 00:14:48,116
掌控新宿這裏的不是東卍嗎?

266
00:14:48,359 --> 00:14:50,077
東卍掌控的是澀谷

267
00:14:50,162 --> 00:14:51,766
並沒有包括新宿

268
00:14:51,957 --> 00:14:54,551
而且我們是一個
創建不久的新組織

269
00:14:54,758 --> 00:14:56,157
原來如此

270
00:14:56,249 --> 00:14:59,650
在這個時代
還有比東卍更強大的組織

271
00:15:01,642 --> 00:15:03,690
怎麼樣?阿帕

272
00:15:04,519 --> 00:15:05,611
要打嗎?

273
00:15:07,319 --> 00:15:09,685
那些傢伙比我們大兩屆

274
00:15:12,240 --> 00:15:14,879
要是打起來
東卍也會損傷慘重

275
00:15:15,283 --> 00:15:17,808
我一點也不想給大家帶來麻煩

276
00:15:20,324 --> 00:15:21,530
但是

277
00:15:22,313 --> 00:15:24,201
我真的覺得很不甘心

278
00:15:24,281 --> 00:15:26,408
我想問你的不是這些事

279
00:15:26,964 --> 00:15:28,283
要打?

280
00:15:29,042 --> 00:15:30,327
還是不打?

281
00:15:32,673 --> 00:15:34,163
我當然想打啊

282
00:15:34,241 --> 00:15:36,766
我想要宰掉那些可惡的傢伙

283
00:15:37,763 --> 00:15:39,003
我想也是

284
00:15:43,561 --> 00:15:46,166
阿帕的死黨被人欺負的那麼慘

285
00:15:46,362 --> 00:15:48,694
難道我們會嫌報仇麻煩嗎?

286
00:15:50,442 --> 00:15:52,569
阿帕的死黨碰上這種事

287
00:15:52,833 --> 00:15:54,835
我想沒有人會袖手旁觀

288
00:15:55,130 --> 00:15:55,971
當然

289
00:15:56,041 --> 00:15:57,485
沒有這種人吧

290
00:16:04,121 --> 00:16:06,021
讓我們打垮愛美愛主

291
00:16:07,777 --> 00:16:09,176
在八月三日

292
00:16:09,280 --> 00:16:12,090
武藏祭那天就是決戰
(東京卍會)

293
00:16:17,877 --> 00:16:19,515
他說八月三日?

294
00:16:20,189 --> 00:16:21,918
在八月三日那天

295
00:16:22,355 --> 00:16:24,118
你要拯救龍宮寺堅

296
00:16:25,077 --> 00:16:26,851
是龍堅死去的那天

297
00:16:28,603 --> 00:16:29,809
直人說過

298
00:16:29,872 --> 00:16:33,000
八月三日
麥基派和龍堅派發生內鬥

299
00:16:33,073 --> 00:16:34,995
最後才導致龍堅死亡

300
00:16:35,682 --> 00:16:38,480
但是, 我現在回到12年前

301
00:16:38,551 --> 00:16:41,850
只聽說東卍跟愛美愛主
會在那天開打

302
00:16:43,840 --> 00:16:45,569
這是怎麼回事?

303
00:16:46,690 --> 00:16:48,817
憑我的腦袋根本搞不懂啦

304
00:16:50,117 --> 00:16:51,812
直人, 我想到好辦法了

305
00:16:52,928 --> 00:16:56,409
我要 …
從現在開始當龍堅的小弟

306
00:16:56,848 --> 00:16:59,772
很好, 我真是天才
能想到這個辦法

307
00:17:00,248 --> 00:17:01,692
你說小弟嗎?

308
00:17:01,885 --> 00:17:02,852
我不需要

309
00:17:02,920 --> 00:17:04,285
請多多指教

310
00:17:05,082 --> 00:17:06,697
什麼?你剛說什麼?

311
00:17:06,928 --> 00:17:09,135
小弟那種東西超麻煩的

312
00:17:09,491 --> 00:17:11,493
而且你對我又沒有什麼用處

313
00:17:11,570 --> 00:17:13,049
怎麼能這樣說

314
00:17:13,530 --> 00:17:15,657
任務都還沒開始就失敗了

315
00:17:16,362 --> 00:17:19,809
但是
我可不會因爲這點小事就放棄

316
00:17:19,924 --> 00:17:21,972
下個計劃是跟蹤他

317
00:17:23,366 --> 00:17:25,368
這到底是怎麼回事啊

318
00:17:26,002 --> 00:17:26,969
吵起來了嗎?

319
00:17:27,087 --> 00:17:29,089
我這輩子都不會原諒你

320
00:17:29,925 --> 00:17:31,608
難道這就是內鬥的開端?

321
00:17:31,686 --> 00:17:33,893
這上面爲什麼沒有插旗子

322
00:17:38,322 --> 00:17:40,654
兒童餐本來就應該插旗子纔對

323
00:17:40,723 --> 00:17:42,657
-怎麼可以漏掉
-非常抱歉

324
00:17:42,723 --> 00:17:43,644
我們會馬上幫您處理

325
00:17:43,728 --> 00:17:46,447
麥基, 你看, 有旗子羅

326
00:17:48,002 --> 00:17:49,606
堅仔, 你真的超棒的

327
00:17:50,726 --> 00:17:52,296
那是從哪變出來的?

328
00:17:55,364 --> 00:17:57,525
-我真的受夠你了
-怎麼回事?

329
00:17:57,770 --> 00:17:59,203
這次真的會吵起來嗎?

330
00:18:02,997 --> 00:18:03,895
他在睡覺?

331
00:18:04,004 --> 00:18:07,326
拜託你不要每次一喫飽
就馬上倒頭大睡好嗎?

332
00:18:08,758 --> 00:18:11,374
可惡, 真受不了你這傢伙

333
00:18:11,794 --> 00:18:13,398
真是沒想到

334
00:18:13,489 --> 00:18:16,014
平常的麥基會做出這種事

335
00:18:22,122 --> 00:18:24,374
我覺得龍堅真的很了不起

336
00:18:24,768 --> 00:18:27,419
總是待在麥基的身邊照顧他

337
00:18:28,327 --> 00:18:31,023
但是, 如果他真的生氣了

338
00:18:34,242 --> 00:18:35,686
麥基, 我們到羅

339
00:18:37,361 --> 00:18:39,295
你帶我來醫院做什麼?

340
00:18:40,563 --> 00:18:41,928
有點事要辦

341
00:18:44,366 --> 00:18:45,207
那是誰?

342
00:18:46,405 --> 00:18:48,202
阿帕死黨的女朋友

343
00:18:49,799 --> 00:18:52,484
是東卍跟愛美愛主宣戰的起因

344
00:18:53,447 --> 00:18:56,450
那天之後, 她已經昏迷五天了

345
00:18:59,118 --> 00:19:01,416
你們這些傢伙來這裏做什麼?

346
00:19:01,798 --> 00:19:04,642
居然還有臉跑來醫院
給我滾回去

347
00:19:04,718 --> 00:19:05,685
你別這樣

348
00:19:08,722 --> 00:19:10,178
你們爲什麼要來?

349
00:19:10,244 --> 00:19:11,575
都是因爲你們這些垃圾

350
00:19:11,645 --> 00:19:13,374
我女兒差點被害死

351
00:19:13,451 --> 00:19:15,578
堅仔, 你爲什麼要低頭認錯

352
00:19:15,720 --> 00:19:17,164
那又不是我們做的

353
00:19:17,250 --> 00:19:19,810
大叔
這件事情爲什麼要遷怒我們?

354
00:19:19,880 --> 00:19:21,757
你們這些社會敗類

355
00:19:21,883 --> 00:19:24,204
每天就只會在半夜
到處製造嘆音

356
00:19:24,363 --> 00:19:26,411
根本就是這個社會上的害蟲

357
00:19:26,482 --> 00:19:28,336
拜託你別說了,老公

358
00:19:28,437 --> 00:19:31,372
一天到晚就只會打架鬧事
跟傷害別人

359
00:19:31,441 --> 00:19:33,534
等到長大
再說是小時候不懂事

360
00:19:33,600 --> 00:19:34,931
要大家原諒你們嗎?

361
00:19:34,997 --> 00:19:36,851
你們這些可惡的小鬼

362
00:19:38,006 --> 00:19:40,054
大叔
你以爲在跟誰說話啊?

363
00:19:40,882 --> 00:19:42,418
等等, 你在做什麼?

364
00:19:42,717 --> 00:19:45,003
對不起, 全都是我們的錯

365
00:19:45,925 --> 00:19:47,734
就算你們這兩個人渣道歉

366
00:19:47,812 --> 00:19:49,575
我女兒也不會恢復了

367
00:19:49,648 --> 00:19:50,489
什麼?

368
00:19:50,690 --> 00:19:52,373
麥基, 你先不要說話

369
00:19:53,201 --> 00:19:55,214
麥基說的很有道理

370
00:19:55,719 --> 00:19:57,414
這件事又不是他們的錯

371
00:19:57,564 --> 00:19:59,213
我可愛的女兒

372
00:19:59,288 --> 00:20:01,734
送來醫院後就一直昏迷不醒

373
00:20:04,206 --> 00:20:05,218
她的臉

374
00:20:06,560 --> 00:20:07,686
還有身體

375
00:20:08,485 --> 00:20:10,214
全都傷得很重

376
00:20:14,523 --> 00:20:15,888
到底是爲什麼?

377
00:20:16,522 --> 00:20:19,525
難道我女兒
做了什麼對不起你們的事嗎?

378
00:20:23,881 --> 00:20:25,724
我那個溫柔可愛

379
00:20:25,884 --> 00:20:28,125
身體健健康康的女兒

380
00:20:28,206 --> 00:20:31,846
現在…現在居然變成那個樣子

381
00:20:34,961 --> 00:20:36,201
你們回去吧

382
00:20:37,003 --> 00:20:39,904
拜託你們以後
不要再出現在我們的面前

383
00:20:46,469 --> 00:20:48,790
之後要跟愛美愛主開戰了

384
00:20:49,283 --> 00:20:51,001
我們這個世界的事

385
00:20:51,369 --> 00:20:53,530
必須由我們自己解決纔行

386
00:20:53,921 --> 00:20:55,400
但我們的成員

387
00:20:55,845 --> 00:20:58,609
都有自己的家人跟重要的人

388
00:20:59,763 --> 00:21:01,970
不應該把局外人捲進來

389
00:21:02,808 --> 00:21:04,856
也不該讓身邊的人哭泣

390
00:21:06,042 --> 00:21:08,283
你當然沒必要低頭認錯

391
00:21:09,484 --> 00:21:11,611
但必須要有爲人著想的心

392
00:21:14,722 --> 00:21:16,644
堅仔, 你真的很溫柔

393
00:21:17,682 --> 00:21:19,650
抱歉, 堅仔

394
00:21:20,202 --> 00:21:21,294
我覺得 …

395
00:21:22,886 --> 00:21:25,491
能有你陪在身邊實在太好了

396
00:21:27,365 --> 00:21:29,413
我現在終於能夠理解

397
00:21:29,967 --> 00:21:31,446
爲什麼龍堅死後

398
00:21:31,686 --> 00:21:34,018
麥基的性格會有那麼大的改變

399
00:21:34,605 --> 00:21:36,414
還有12年後的東卍

400
00:21:36,492 --> 00:21:38,847
爲什麼會變成那種可怕的組織

401
00:21:40,362 --> 00:21:42,967
武道, 龍堅根本不應該死的

402
00:21:43,840 --> 00:21:45,967
龍堅就像是麥基的心

403
00:21:46,840 --> 00:21:48,888
能補足麥基缺少的部分

404
00:21:49,838 --> 00:21:53,558
肚子好餓
突然又有點想喫東西了

405
00:21:53,642 --> 00:21:56,361
什麼?
麥基你不是纔剛剛喫飽嗎?

406
00:21:56,446 --> 00:21:58,289
睡一覺醒來當然會餓

407
00:21:58,488 --> 00:22:00,206
這是哪來的歪理

408
00:22:01,720 --> 00:22:02,687
直人

409
00:22:04,167 --> 00:22:05,771
如果是這兩個人

410
00:22:06,487 --> 00:22:08,762
絕對不可能會引發東卍內鬥

411
00:23:37,038 --> 00:23:38,528
謝謝 觀賞

