﻿1
00:00:00,417 --> 00:00:01,750
終結永恆

2
00:00:01,751 --> 00:00:03,335
it's danger, danger

3
00:00:03,336 --> 00:00:05,295
相連的點與線

4
00:00:05,296 --> 00:00:08,215
我只是想知道

5
00:00:08,717 --> 00:00:10,259
那前方會有什麼

6
00:00:20,395 --> 00:00:22,146
outta the concrete jungle

7
00:00:22,147 --> 00:00:24,606
穿越地下城sea of trees

8
00:00:25,400 --> 00:00:27,443
let's get ready to rumble, we can go

9
00:00:29,237 --> 00:00:29,695
All right

10
00:00:29,696 --> 00:00:31,822
你也明白吧這並不是玩玩而已

11
00:00:31,823 --> 00:00:34,366
重重謀略抹上無盡的Bug

12
00:00:34,367 --> 00:00:36,618
未嘗苦痛便無法超越的Limit

13
00:00:38,538 --> 00:00:39,997
ok...let's get it

14
00:00:39,998 --> 00:00:41,290
it's time to fly

15
00:00:41,291 --> 00:00:42,416
I'm gonna die in my hype

16
00:00:42,417 --> 00:00:43,542
全都不放在心上

17
00:00:43,543 --> 00:00:44,460
moving your body

18
00:00:44,461 --> 00:00:46,003
刺進地底的陽光

19
00:00:46,004 --> 00:00:47,087
那傢伙簡直hysteric

20
00:00:47,088 --> 00:00:48,380
#11#dream...

21
00:00:48,381 --> 00:00:52,926
就算如此還是堅持戰鬥又是為了什麼

22
00:00:56,556 --> 00:01:00,017
* it's danger, danger

23
00:01:00,018 --> 00:01:00,976
(ソニー・ミュージックエンタテインメント)
劃過的光景 it's danger, danger

24
00:01:00,977 --> 00:01:02,311
(二一三一工行对下)
而你現在…

25
00:01:05,648 --> 00:01:08,150
撥動停止的時鐘

26
00:01:08,151 --> 00:01:10,486
We are the game changer

27
00:01:10,487 --> 00:01:12,780
快跟上

28
00:01:14,908 --> 00:01:20,996
前進吧 就算最終什麼都不會留下

29
00:01:23,208 --> 00:01:26,001
if it's danger, danger

30
00:01:36,554 --> 00:01:38,514
不管是晴天大征的行動

31
00:01:39,140 --> 00:01:41,683
還是你那永遠守墓的誓言

32
00:01:42,477 --> 00:01:44,228
就由我代替霸修

33
00:01:44,229 --> 00:01:46,021
來徹底將它們粉碎

34
00:01:46,523 --> 00:01:47,773
11年
11

35
00:01:57,325 --> 00:01:59,118
你該就此長眠了

36
00:01:59,452 --> 00:02:01,787
守墓的衛札艾蒙

37
00:02:07,585 --> 00:02:09,044
你的確很強

38
00:02:09,420 --> 00:02:10,212
不過

39
00:02:10,713 --> 00:02:12,840
我可是拚了命在看透你

40
00:02:13,216 --> 00:02:15,843
那把刀已經再也砍不到我了

41
00:02:16,636 --> 00:02:17,094
:

42
00:02:18,096 --> 00:02:19,721
極致一斬

43
00:02:20,181 --> 00:02:21,557
攻略完畢

44
00:02:29,315 --> 00:02:30,440
竟能:…

45
00:02:30,900 --> 00:02:33,360
看穿吾之極致

46
00:02:35,697 --> 00:02:37,698
萬化為晴

47
00:02:38,116 --> 00:02:42,077
吾極致之天晴

48
00:02:42,078 --> 00:02:43,996
三字移轉

49
00:02:43,997 --> 00:02:45,706
即為賀詞

50
00:02:47,333 --> 00:02:48,667
////

51
00:02:57,385 --> 00:02:59,261
贏得漂亮

52
00:03:01,973 --> 00:03:05,934
世界、明かされる

53
00:03:08,104 --> 00:03:09,813
在講雙關冷笑話

54
00:03:12,901 --> 00:03:13,942
不小心就…

55
00:03:21,910 --> 00:03:23,160
刹那

56
00:03:23,870 --> 00:03:25,871
她也經常這麼說

57
00:03:32,086 --> 00:03:34,338
再次恭喜你贏得漂亮

58
00:03:34,797 --> 00:03:36,924
開拓之人的末裔

59
00:03:38,551 --> 00:03:41,720
我原本還以為他會是完全無法溝通的角色

60
00:03:42,639 --> 00:03:44,598
沒想到會對我的話有反應

61
00:03:49,395 --> 00:03:50,979
難不成還沒結束

62
00:03:50,980 --> 00:03:51,855
不

63
00:03:53,733 --> 00:03:55,400
他已經到極限了

64
00:04:36,901 --> 00:04:37,859
吾身

65
00:04:39,028 --> 00:04:40,946
即將腐朽

66
00:04:45,243 --> 00:04:48,453
陥入・・・長

67
00:04:50,123 --> 00:04:50,580
0

68
00:04:50,581 --> 00:04:52,124
刹那

69
00:04:56,671 --> 00:04:57,963
吾現在

70
00:04:57,964 --> 00:05:00,132
就去汝身邊

71
00:05:00,133 --> 00:05:00,632
"

72
00:05:18,693 --> 00:05:20,902
結…結束了嗎

73
00:05:22,864 --> 00:05:25,532
好像還沒有出現通關的訊息

74
00:05:28,494 --> 00:05:29,536
櫻花樹

75
00:05:29,579 --> 00:05:29,911
ぞ
ר
1

76
00:05:30,246 --> 00:05:30,954
i
開始枯萎

77
00:05:30,955 --> 00:05:31,496
*開始枯萎了

78
00:05:34,417 --> 00:05:37,169
這片區域開始恢復原狀了嗎

79
00:05:48,306 --> 00:05:48,680
E

80
00:05:51,601 --> 00:05:52,809
小刹･･･

81
00:05:53,144 --> 00:05:54,061
亞瑟

82
00:05:54,645 --> 00:05:55,562
桑樂

83
00:05:56,439 --> 00:05:57,814
還有追加鰹魚

84
00:05:59,192 --> 00:06:00,901
你們達成我的請託

85
00:06:01,444 --> 00:06:03,153
真的很謝謝你們

86
00:06:04,572 --> 00:06:05,530
我的…

87
00:06:06,407 --> 00:06:07,074
不

88
00:06:07,825 --> 00:06:10,327
是遙遠過去的剎那的心願

89
00:06:11,120 --> 00:06:12,788
在此被實現了

90
00:06:14,457 --> 00:06:16,541
怎麼感覺話中有話

91
00:06:16,542 --> 00:06:19,044
簡直就像是在說自己

92
00:06:19,045 --> 00:06:20,212
不是剎那似的

93
00:06:20,505 --> 00:06:21,671
小刹?

94
00:06:22,507 --> 00:06:24,132
妳就是刹那

95
00:06:24,133 --> 00:06:25,384
我沒說錯吧

96
00:06:28,721 --> 00:06:30,013
不是的,亞瑟

97
00:06:30,515 --> 00:06:32,974
雖然說我的確是剎那沒錯

98
00:06:33,601 --> 00:06:34,518
但是

99
00:06:34,519 --> 00:06:37,145
我不是那天死去的刹那本人

100
00:06:39,315 --> 00:06:40,941
剎那的願望是

101
00:06:41,734 --> 00:06:43,193
如果我的戀人

102
00:06:43,194 --> 00:06:45,862
一直被我的逝去所束縛的話

103
00:06:46,406 --> 00:06:47,948
希望他能放下

104
00:06:49,117 --> 00:06:50,992
我是從她的殘留思念

105
00:06:50,993 --> 00:06:51,576
7

106
00:06:51,577 --> 00:06:53,495
這樣的想法中誕生的

107
00:06:54,872 --> 00:06:55,539
換句話說

108
00:06:55,540 --> 00:06:59,292
我就像連筆跡也完全重現的複製書一樣

109
00:07:02,130 --> 00:07:03,296
在很久以前

110
00:07:03,673 --> 00:07:05,382
由剎那本人的願望

111
00:07:05,383 --> 00:07:07,342
化為形體的殘留思念

112
00:07:08,177 --> 00:07:09,344
也就是說

113
00:07:09,345 --> 00:07:12,514
像是透過複製貼上重現出來的存在嗎

114
00:07:13,474 --> 00:07:13,807
시

115
00:07:13,808 --> 00:07:16,601
所以才叫遙遠昔日的剎那啊

116
00:07:19,230 --> 00:07:21,106
我是剎那的殘留思念

117
00:07:21,816 --> 00:07:24,317
是完成使命便會消失的存在

118
00:07:24,318 --> 00:07:25,861
等等,小剎

119
00:07:26,112 --> 00:07:27,863
請不要悲傷, 亞瑟

120
00:07:29,157 --> 00:07:32,200
從"世界"回應她的願望的那一刻開始

121
00:07:32,702 --> 00:07:35,078
就注定這個結局遲早會到來

122
00:07:36,289 --> 00:07:37,873
你們都是開拓者

123
00:07:38,416 --> 00:07:40,167
是二號計劃的末裔

124
00:07:41,002 --> 00:07:42,878
是開拓世界之人

125
00:07:43,880 --> 00:07:47,090
如果你們真的想知道自己的根源

126
00:07:47,758 --> 00:07:50,510
想要探究世界的真實的話

127
00:07:52,597 --> 00:07:54,681
就去尋找巴哈姆特吧

128
00:07:56,350 --> 00:07:58,018
巴哈姆特?

129
00:07:58,019 --> 00:07:59,478
鰹魚你不知道嗎

130
00:07:59,812 --> 00:08:02,564
那是一種常常被人當作龍的魚哦

131
00:08:02,732 --> 00:08:04,941
這點小事,我還是知道啦

132
00:08:04,942 --> 00:08:07,652
我是指這遊戲裡的巴哈姆特是什麼啊

133
00:08:08,112 --> 00:08:09,279
香開裡

134
00:08:09,280 --> 00:08:11,615
應該沒有巴哈姆特這種魔物才對

135
00:08:12,742 --> 00:08:13,867
三小剎
小剎

136
00:08:13,868 --> 00:08:16,077
妳說的是什麼意思

137
00:08:16,746 --> 00:08:18,747
請自己去找出來吧

138
00:08:19,499 --> 00:08:20,665
因為這樣子

139
00:08:21,083 --> 00:08:23,710
才能真正說是開拓未來啊

140
00:08:23,711 --> 00:08:24,377
A

141
00:08:25,004 --> 00:08:25,921
1
亞瑟

142
00:08:26,714 --> 00:08:28,757
接下來這段話不是剎那

143
00:08:29,467 --> 00:08:31,968
而是我想對你說的話

144
00:08:33,471 --> 00:08:37,057
很謝謝妳在這一段時間總是來見我

145
00:08:37,642 --> 00:08:39,643
我最喜歡妳了,亞瑟

146
00:08:49,737 --> 00:08:50,987
我也是哦

147
00:09:05,211 --> 00:09:08,129
•

148
00:09:12,510 --> 00:09:13,426
潘希魯貢

149
00:09:14,011 --> 00:09:15,470
我才沒有哭

150
00:09:15,471 --> 00:09:18,473
寸
衛札艾蒙已迎來永遠的長眠

151
00:09:18,474 --> 00:09:19,349
チ
弐いくう
ェ
安墓
朋い派

152
00:09:19,350 --> 00:09:20,684
パチエ
八月廿日安墓
①安醫
想不到潘希魯貢

153
00:09:20,685 --> 00:09:23,603
也有搭載流出溫熱眼淚的機能呢

154
00:09:23,604 --> 00:09:24,938
這種心情

155
00:09:24,939 --> 00:09:27,107
難道這就是心嗎

156
00:09:27,650 --> 00:09:29,359
這個梗已經用過了

157
00:09:29,360 --> 00:09:30,235
我決定了

158
00:09:30,236 --> 00:09:31,987
現在就在這裡把你們兩個幹掉

159
00:09:33,239 --> 00:09:34,864
我才不要都拚到這裡了

160
00:09:34,865 --> 00:09:36,491
還被PK死翹翹

161
00:09:36,492 --> 00:09:38,535
你就代替我去死吧, 桑樂

162
00:09:38,536 --> 00:09:40,245
- #7 Chitt•••
-開什麼玩笑啊

163
00:09:40,246 --> 00:09:41,788
- 好嘛, 你就去死嘛
- 你說什麼

164
00:09:41,789 --> 00:09:42,872
- 去啦
- 可惡

165
00:09:43,207 --> 00:09:45,959
- 我不要
- 你等級比較高死一下不會怎樣啊

166
00:09:47,461 --> 00:09:49,504
我們真的通關了呢

167
00:09:51,132 --> 00:09:52,382
你們兩個

168
00:09:52,383 --> 00:09:53,800
居然願意答應

169
00:09:53,801 --> 00:09:55,218
陪著我任性了一回

170
00:09:55,845 --> 00:09:56,803
謝謝你們

171
00:09:59,974 --> 00:10:03,268
我們兩個是因為自己想來才參加的

172
00:10:03,269 --> 00:10:03,893
對吧

173
00:10:08,899 --> 00:10:11,985
這可是香格里拉·開拓異境開服以來

174
00:10:11,986 --> 00:10:14,863
玩家第一次成功討伐獨特魔物

175
00:10:15,197 --> 00:10:17,824
好期待會有什麼特別獎賞哦

176
00:10:19,201 --> 00:10:19,909
好

177
00:10:19,910 --> 00:10:21,453
那現在就快點

178
00:10:21,454 --> 00:10:23,747
來確認看看有什麼報酬吧

179
00:10:23,748 --> 00:10:24,956
(全頻廣播)

180
00:10:26,459 --> 00:10:29,002
這是香格里拉·開拓異境廣播

181
00:10:29,003 --> 00:10:31,921
有特別消息要通告所有玩家

182
00:10:32,798 --> 00:10:34,883
就在此時此刻

183
00:10:34,884 --> 00:10:36,217
獨特魔物

184
00:10:36,802 --> 00:10:40,263
守墓的衛札艾蒙已遭討伐成功

185
00:10:41,182 --> 00:10:43,224
討伐玩家的名字為

186
00:10:43,559 --> 00:10:44,434
桑樂

187
00:10:45,102 --> 00:10:46,561
追加鰹魚

188
00:10:47,021 --> 00:10:49,606
亞瑟·潘希魯貢以上三名

189
00:10:50,399 --> 00:10:51,358
並且

190
00:10:51,359 --> 00:10:53,818
伴隨獨特魔物討伐完成

191
00:10:54,445 --> 00:10:56,196
世界劇情

192
00:10:56,197 --> 00:10:58,907
香格里拉·開拓異境已推進

193
00:10:59,533 --> 00:11:01,951
世界劇情?

194
00:11:30,398 --> 00:11:31,940
發生緊急情況

195
00:11:32,024 --> 00:11:35,026
有沒有人可以在現實聯絡上教授的

196
00:11:35,027 --> 00:11:37,821
我記得他老婆在黑狼戰隊裡面

197
00:11:37,822 --> 00:11:39,531
快聯絡她請教授上線

198
00:11:39,740 --> 00:11:41,241
憑教授的個性

199
00:11:41,242 --> 00:11:44,119
只要聽到獨特魔物被人打倒的消息

200
00:11:44,120 --> 00:11:45,662
一定會馬上衝上線吧

201
00:11:45,663 --> 00:11:48,123
希望他太太在線上才好

202
00:11:48,124 --> 00:11:49,207
話説回來

203
00:11:49,208 --> 00:11:51,334
剛才GM在廣播裡說的

204
00:11:51,335 --> 00:11:53,253
世界劇情是什麼啊

205
00:11:53,254 --> 00:11:54,713
我是第一次聽到耶

206
00:11:55,172 --> 00:11:57,215
看來可以視作和一般劇情

207
00:11:57,216 --> 00:11:58,508
不一樣的東西吧

208
00:11:59,051 --> 00:12:00,260
如果概略的說

209
00:12:00,261 --> 00:12:02,345
主線劇情是跟NPC合作

210
00:12:02,346 --> 00:12:03,555
一起開拓世界

211
00:12:03,556 --> 00:12:05,515
那世界劇情可能是指

212
00:12:05,516 --> 00:12:09,227
世界本身已進到下一個階段之類的

213
00:12:09,228 --> 00:12:10,603
那就表示説

214
00:12:10,604 --> 00:12:13,440
世界很可能已經發生什麼改變了呢

215
00:12:13,441 --> 00:12:15,275
要不要拜託黑狼之類的戰隊

216
00:12:15,276 --> 00:12:16,192
幫忙調查看看

217
00:12:16,402 --> 00:12:17,652
不,在那之前

218
00:12:17,653 --> 00:12:19,946
要不要先去考察守墓的衛札艾蒙

219
00:12:19,947 --> 00:12:21,114
我贊成

220
00:12:21,115 --> 00:12:22,407
畢竟那可是

221
00:12:22,408 --> 00:12:26,119
到目前都還沒有被完全確認的獨特魔物呢

222
00:12:26,120 --> 00:12:27,245
齊古姆

223
00:12:27,246 --> 00:12:28,329
路卡翁

224
00:12:28,330 --> 00:12:29,414
克塔尼德

225
00:12:29,415 --> 00:12:30,665
歐魯克斯特拉

226
00:12:30,666 --> 00:12:31,833
還有衛札艾蒙

227
00:12:32,126 --> 00:12:34,169
想不到會在這時候揭露出

228
00:12:34,170 --> 00:12:36,421
七大最強種裡仍未知的個體

229
00:12:36,422 --> 00:12:38,381
這麼一來只剩兩隻未知了

230
00:12:38,716 --> 00:12:39,507
好

231
00:12:39,508 --> 00:12:41,092
先來聯絡成功討伐

232
00:12:41,093 --> 00:12:43,595
守墓的衛札艾蒙那三個玩家吧

233
00:12:44,930 --> 00:12:47,891
教授老婆說會馬上把他叫醒然後趕快上線

234
00:12:47,892 --> 00:12:48,933
太好了

235
00:12:48,934 --> 00:12:50,268
這時間被叫起來

236
00:12:50,269 --> 00:12:51,644
教授真可憐

237
00:12:54,315 --> 00:12:55,231
桑樂

238
00:12:55,691 --> 00:12:56,775
追加鰹魚

239
00:12:56,776 --> 00:12:57,150
.

240
00:12:57,151 --> 00:12:58,651
亞瑟・潘希魯貢

241
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
真是的

242
00:13:00,654 --> 00:13:03,573
沒想到有人比我們更快打倒獨特魔物

243
00:13:03,574 --> 00:13:05,784
身為頂尖戰隊的我們

244
00:13:06,702 --> 00:13:07,160
賽卡-100

245
00:13:07,161 --> 00:13:09,412
這個臉可丟大了

246
00:13:13,167 --> 00:13:16,127
阿修羅會的亞瑟·潘希魯貢啊

247
00:13:16,629 --> 00:13:18,755
襲擊阿修羅會的時候才想說

248
00:13:18,756 --> 00:13:20,632
奇怪, 怎麼沒看到她

249
00:13:20,633 --> 00:13:21,758
沒想到

250
00:13:21,759 --> 00:13:24,260
竟然是跑去討伐獨特魔物了

251
00:13:25,095 --> 00:13:26,221
那傢伙

252
00:13:26,680 --> 00:13:28,723
竟然為了獨佔獨特魔物

253
00:13:28,724 --> 00:13:30,850
透過情報販子出賣阿修羅會

254
00:13:31,310 --> 00:13:33,686
這次我們全都被她利用了

255
00:13:34,146 --> 00:13:36,856
看來她比逃掉的歐斯羅特還麻煩呢

256
00:13:37,608 --> 00:13:38,691
另外兩個

257
00:13:38,692 --> 00:13:40,485
不是阿修羅會的人吧

258
00:13:41,237 --> 00:13:42,779
這個追加鰹魚

259
00:13:42,780 --> 00:13:45,198
還不清楚他到底是何來歷

260
00:13:45,199 --> 00:13:47,283
不過桑樂這個玩家

261
00:13:47,743 --> 00:13:51,037
看來就是之前那個和路卡翁有關的人

262
00:13:51,956 --> 00:13:54,374
潘希魯貢小姐跟陽務同學

263
00:13:54,375 --> 00:13:56,459
是不是感情很好啊

264
00:13:57,837 --> 00:13:59,546
要怎麼辦呢, 團長

265
00:13:59,547 --> 00:14:02,090
還得考慮前往新大陸的事

266
00:14:02,967 --> 00:14:05,718
前往新大陸的預定不會變更

267
00:14:05,719 --> 00:14:06,594
不過

268
00:14:06,595 --> 00:14:09,347
包含我在內留幾個人在這邊吧

269
00:14:12,101 --> 00:14:14,936
不久前還在沙德雷瑪晃蕩的新手

270
00:14:15,479 --> 00:14:19,274
竟然達成至今無人能及的獨特魔物討伐

271
00:14:19,275 --> 00:14:20,066
是嗎

272
00:14:21,360 --> 00:14:24,320
我對這個桑樂真的越來越有興趣了

273
00:14:26,073 --> 00:14:28,867
不管用什麼手段都要跟他們接觸才行

274
00:14:28,868 --> 00:14:32,203
視情況動用洗淨來交涉也可以

275
00:14:32,204 --> 00:14:34,622
團長意外的很樂在其中呢

276
00:14:34,999 --> 00:14:37,041
我還以為她一定會很不爽

277
00:14:37,042 --> 00:14:37,834
奇怪

278
00:14:37,835 --> 00:14:39,502
: 賽卡-0不見了耶

279
00:14:39,503 --> 00:14:40,461
地去哪了

280
00:14:40,462 --> 00:14:41,337
-11-10-M-7

281
00:14:41,338 --> 00:14:44,340
她剛說好友有危險要趕過去幫忙就走了

282
00:14:44,466 --> 00:14:45,633
好友?

283
00:14:47,094 --> 00:14:49,929
LES
之前聽她說跟在意的人加好友了

284
00:14:53,475 --> 00:14:54,517
好吧

285
00:14:54,518 --> 00:14:56,519
我就坦率的替她加加油

286
00:14:59,481 --> 00:15:00,732
ร

287
00:15:00,733 --> 00:15:01,733
୮

288
00:15:01,734 --> 00:15:03,026
果然在這裡呢

289
00:15:03,277 --> 00:15:03,985
1

290
00:15:03,986 --> 00:15:05,236
(G
他就是妳說的人
1

291
00:15:05,404 --> 00:15:06,195
KR...

292
00:15:06,196 --> 00:15:07,322
你們···

293
00:15:07,323 --> 00:15:08,573
這群混蛋

294
00:15:08,741 --> 00:15:09,991
他叫什麼來著

295
00:15:09,992 --> 00:15:12,118
好像是不及格的歐斯羅特

296
00:15:12,119 --> 00:15:13,870
這什麼軟弱的稱號啊

297
00:15:13,871 --> 00:15:15,204
又不是衛札艾蒙

298
00:15:16,498 --> 00:15:17,332
拜託

299
00:15:17,333 --> 00:15:20,126
我家那個蠢弟弟才配不上什麼帥氣稱號咧

300
00:15:21,003 --> 00:15:24,339
這些傢伙全都是無法理解PK的精髓

301
00:15:24,340 --> 00:15:26,883
只會逞威風的三流玩家

302
00:15:26,884 --> 00:15:28,259
看樣子

303
00:15:28,260 --> 00:15:31,304
洩漏我們據點位置的人果然就是妳

304
00:15:31,847 --> 00:15:34,057
1
殺人就要有被殺的覺悟

305
00:15:34,058 --> 00:15:36,434
吃到胖嘟嘟就開始怕變瘦

306
00:15:36,435 --> 00:15:38,728
就是這樣你們才會變成膽小鬼

307
00:15:38,729 --> 00:15:41,397
所以我只好揍你們的肥肚幾拳

308
00:15:41,398 --> 00:15:43,942
讓你們把肚子裡的東西都吐乾淨

309
00:15:43,943 --> 00:15:45,276
就只是這樣

310
00:15:45,277 --> 00:15:46,653
好恐怖

311
00:15:46,654 --> 00:15:48,696
不愧是PK達人大姊頭

312
00:15:48,697 --> 00:15:49,864
真可怕

313
00:15:50,157 --> 00:15:53,117
在那邊給我裝什麼游刃有餘

314
00:15:53,118 --> 00:15:54,619
經過衛札艾蒙一戰

315
00:15:54,620 --> 00:15:56,496
你們現在肯定累斃了

316
00:15:56,497 --> 00:15:58,164
看我把你們全部打死

317
00:15:58,165 --> 00:16:01,167
再把你們的掉落道具全部都搶走

318
00:16:05,339 --> 00:16:07,799
所以我才說你不成材啊

319
00:16:07,800 --> 00:16:11,052
我不是常常提醒你凡事要綜觀全局

320
00:16:11,053 --> 00:16:13,262
結果你卻總是短視近利

321
00:16:13,263 --> 00:16:15,515
針對PK行為的對策之一

322
00:16:15,516 --> 00:16:16,808
"求救信號

323
00:16:16,809 --> 00:16:19,268
?
能夠在遭遇PK襲擊時

324
00:16:19,269 --> 00:16:22,605
對好友發出求救信號請求幫忙

325
00:16:22,606 --> 00:16:24,065
歐斯羅特先生

326
00:16:24,066 --> 00:16:25,024
這傢伙是

327
00:16:25,025 --> 00:16:25,858
什麼

328
00:16:26,402 --> 00:16:28,444
如果收到信號的好友中

329
00:16:28,445 --> 00:16:31,114
朋友救助

330
00:16:31,740 --> 00:16:34,659
就能直接召喚到自己所在的地點

331
00:16:38,455 --> 00:16:40,790
妳又想來攪局了嗎,賽卡-0

332
00:16:40,791 --> 00:16:41,332
你又想來攪局了嗎,賽卡-0

333
00:16:41,333 --> 00:16:43,334
這麼突然真不好意思呢

334
00:16:43,335 --> 00:16:44,002
小賽卡-0小姐

335
00:16:45,421 --> 00:16:48,756
非常感謝你特地呼叫我過來

336
00:16:49,717 --> 00:16:51,592
阿修羅會的殘黨

337
00:16:52,094 --> 00:16:54,679
迎
如果又打算像剛才那樣逃跑

338
00:16:55,347 --> 00:16:57,098
我可以睜一隻眼閉一隻眼

339
00:16:57,099 --> 00:16:58,099
怎麼樣

340
00:16:58,100 --> 00:17:01,811
不管哪個傢伙都給我這麼瞧不起人

341
00:17:02,187 --> 00:17:05,815
你們都給我去死吧

342
00:17:10,320 --> 00:17:10,903
i

343
00:17:13,157 --> 00:17:14,824
我建立起來的王國

344
00:17:15,325 --> 00:17:16,701
居然被你們這些傢伙給…

345
00:17:16,702 --> 00:17:17,618
居然被你們這些傢伙給

346
00:17:21,457 --> 00:17:21,789
"

347
00:17:21,790 --> 00:17:22,957
MMO遊戲

348
00:17:22,958 --> 00:17:25,293
本來就不可能什麼都盡如人意

349
00:17:26,003 --> 00:17:26,919
↘ 我看啊

350
00:17:26,920 --> 00:17:29,088
你還是回去乖乖玩單機遊戲吧

351
00:17:29,339 --> 00:17:30,298
那麼

352
00:17:30,299 --> 00:17:31,674
我非常推薦他去玩

353
00:17:31,675 --> 00:17:33,342
Faeria Chronicle Online

354
00:17:33,469 --> 00:17:35,595
3
你這傢伙是魔鬼嗎

355
00:17:37,973 --> 00:17:40,391
竟然把阿修羅會擁有的稀有道具

356
00:17:40,392 --> 00:17:42,060
全部都帶在身上

357
00:17:42,644 --> 00:17:44,395
簡直就像在跑路呢

358
00:17:44,855 --> 00:17:47,231
沒想到妳竟然這麼快就趕來了

359
00:17:47,232 --> 00:17:47,732
3

360
00:17:47,733 --> 00:17:49,233
謝謝妳,賽卡-0小姐

361
00:17:50,861 --> 00:17:53,029
你…你不用對我這麼客氣

362
00:17:53,030 --> 00:17:54,238
沒關係的

363
00:17:54,615 --> 00:17:55,740
話説回來

364
00:17:55,741 --> 00:17:57,784
聽說你成功討伐

365
00:17:57,826 --> 00:17:58,951
獨特魔物

366
00:17:58,952 --> 00:18:00,203
非常恭喜你

367
00:18:01,080 --> 00:18:02,080
謝謝

368
00:18:02,706 --> 00:18:03,664
對峨

369
00:18:04,166 --> 00:18:06,709
我們被剛剛的廣播徹底掀牌了嘛

370
00:18:07,127 --> 00:18:09,545
這下子我更難在人前行動了呢

371
00:18:10,589 --> 00:18:11,631
現在怎麼辦

372
00:18:11,673 --> 00:18:13,007
突然把人叫來

373
00:18:13,008 --> 00:18:15,051
這時候總不能輕描淡寫的說

374
00:18:15,052 --> 00:18:16,594
沒事了,你可以走了

375
00:18:17,471 --> 00:18:18,763
怎･･･ 怎麼了

376
00:18:18,806 --> 00:18:20,556
他一直盯著我看耶

377
00:18:25,646 --> 00:18:26,854
不好意思

378
00:18:26,855 --> 00:18:29,857
能不能借妳的手順便也把我砍死呢

379
00:18:32,653 --> 00:18:35,780
彡
V/n
報酬的部份給妳兩個"再誕的淚珠"

380
00:18:36,115 --> 00:18:38,241
以及我現在擁有的道具

381
00:18:38,617 --> 00:18:41,619
還有阿修羅會持有的所有稀有道具

382
00:18:41,620 --> 00:18:42,286
怎麼樣

383
00:18:43,122 --> 00:18:44,455
這樣好嗎

384
00:18:44,456 --> 00:18:46,666
我記得PK玩家被殺掉的懲罰

385
00:18:46,667 --> 00:18:48,543
除了沒收所有道具

386
00:18:48,544 --> 00:18:50,795
還得要因應自己的罪孽值

387
00:18:50,796 --> 00:18:52,880
來支付對應的罰金吧

388
00:18:52,881 --> 00:18:54,090
潘希魯貢的話

389
00:18:54,091 --> 00:18:56,300
應該會被罰很可觀的金額吧

390
00:18:56,552 --> 00:18:58,678
只有我不用承受風險的話

391
00:18:58,679 --> 00:19:00,805
不就比我那蠢弟弟更自私嗎】

392
00:19:01,265 --> 00:19:03,516
我也差不多玩膩PK了
ין

393
00:19:03,517 --> 00:19:05,351
*想說乾脆趁這個機會

394
00:19:05,352 --> 00:19:07,103
▶把一些舊帳清算清算

395
00:19:07,896 --> 00:19:09,355
雖然這麼說

396
00:19:09,356 --> 00:19:11,941
我好歹也算是個PK玩家

397
00:19:11,942 --> 00:19:12,525
i

398
00:19:12,776 --> 00:19:16,195
我可不會乖乖等著別人把我的腦袋砍下來哦

399
00:19:16,822 --> 00:19:18,406
賽卡-0啊

400
00:19:18,407 --> 00:19:19,240
不

401
00:19:19,241 --> 00:19:22,493
我早就想跟擁有最大火力這個稱號的妳

402
00:19:22,494 --> 00:19:25,163
認認真真的廝殺一場了

403
00:19:25,831 --> 00:19:27,206
1111

404
00:19:36,216 --> 00:19:37,175
我明白了

405
00:19:37,301 --> 00:19:39,093
我接受你的挑戰

406
00:19:39,094 --> 00:19:41,387
魔王天帝, 反轉

407
00:19:43,098 --> 00:19:44,223
"天帝魔王"

408
00:19:46,643 --> 00:19:50,104
舉世聞名的最大火力擁有的獨特武器

409
00:19:58,363 --> 00:20:01,115
想不到居然連反轉都展現讓我看

410
00:20:01,658 --> 00:20:03,326
妳還真大方

411
00:20:04,244 --> 00:20:05,203
姊姊她...

412
00:20:05,996 --> 00:20:08,247
我從團長那聽過妳的事

413
00:20:08,707 --> 00:20:10,374
她說妳逃得很快

414
00:20:10,375 --> 00:20:12,293
所以千萬不能大意

415
00:20:12,294 --> 00:20:14,253
發現就要一擊確實擊殺

416
00:20:14,504 --> 00:20:16,297
她在說的是蟑螂嗎

417
00:20:17,341 --> 00:20:19,300
你們兩個都死定了

418
00:20:19,301 --> 00:20:21,260
我明明什麼都還沒有說吧

419
00:20:22,221 --> 00:20:24,388
以廢人殺手為對手

420
00:20:24,389 --> 00:20:26,265
我當然要全力以赴

421
00:20:27,100 --> 00:20:28,267
賽卡-0選手

422
00:20:28,268 --> 00:20:29,435
雖然不太懂是什麼

423
00:20:29,436 --> 00:20:32,021
不過一回氣堆滿看起來很強的Buff啊

424
00:20:32,022 --> 00:20:33,397
根本是魔王了

425
00:20:33,857 --> 00:20:35,441
啜飲吾血

426
00:20:35,442 --> 00:20:36,984
哨噬吾肉

427
00:20:37,527 --> 00:20:40,154
捨棄緊咬死亡的生命吧

428
00:20:41,240 --> 00:20:42,698
汝乃殺戮者

429
00:20:43,075 --> 00:20:45,660
腳踏屍山之頂高歌吧

430
00:20:46,370 --> 00:20:49,330
這邊也開始徹底給他瘋狂起來了

431
00:20:49,331 --> 00:20:51,415
那武器是怎樣,好噁哦

432
00:20:53,669 --> 00:20:55,836
來,讓我們開始吧

433
00:20:55,837 --> 00:20:57,463
堂堂正正的

434
00:20:58,048 --> 00:20:59,048
一決勝負…

435
00:21:00,467 --> 00:21:01,759
開始嚙

436
00:21:01,760 --> 00:21:05,012
兩位都頂著最大Buff正面對決啦

437
00:21:05,013 --> 00:21:06,806
為什麼經過剛才那場戰鬥之後

438
00:21:06,807 --> 00:21:08,224
你還可以這麼興奮啊

439
00:21:10,519 --> 00:21:11,394
"殺戮之咬"

440
00:21:11,770 --> 00:21:13,145
得手啦

441
00:21:16,858 --> 00:21:18,401
劍收不回來

442
00:21:22,072 --> 00:21:24,282
正面命中了嗎

443
00:21:30,872 --> 00:21:33,416
還真是好險啊

444
00:21:33,417 --> 00:21:35,918
剛剛差點就要變成兩半了

445
00:21:36,795 --> 00:21:38,629
在小刹的面前

446
00:21:38,630 --> 00:21:41,257
我可不能太丟臉了

447
00:21:44,177 --> 00:21:45,803
那我也要出大招了

448
00:21:45,804 --> 00:21:47,388
正相反的原理

449
00:21:47,931 --> 00:21:49,598
正相反的光影

450
00:21:50,183 --> 00:21:51,726
否定拒絕

451
00:21:51,727 --> 00:21:53,853
聯繫被阻斷的命運

452
00:21:56,273 --> 00:21:58,232
我身將染上光明

453
00:21:58,233 --> 00:21:59,817
亦同時浸入黑暗

454
00:22:00,319 --> 00:22:02,486
混沌啊,吞噬世界吧

455
00:22:03,155 --> 00:22:04,530
"混沌虚空"

456
00:22:13,040 --> 00:22:18,586
若要說有什麼遺憾

457
00:22:19,588 --> 00:22:25,468
或許是那句沒能說出口的"再見"

458
00:22:26,261 --> 00:22:32,475
懊悔不停席捲而來

459
00:22:32,476 --> 00:22:39,940
或許是因為我在逃避 總有天會到來的結局

460
00:22:39,941 --> 00:22:45,446
你種植在庭院裡的…

461
00:22:45,447 --> 00:22:48,824
那一裸大榕樹

462
00:22:48,825 --> 00:22:57,583
也垂著枝頭細細哭泣

463
00:22:59,211 --> 00:23:01,754
我曾愛過你

464
00:23:01,755 --> 00:23:05,049
光只是如此

465
00:23:05,050 --> 00:23:08,803
光這麼一句話

466
00:23:08,804 --> 00:23:12,598
要是有說出口就好了

467
00:23:12,599 --> 00:23:18,813
雨水啊 請帶走那永遠的離別

468
00:23:18,814 --> 00:23:22,149
飄散淡淡香氣的Rain Tree

469
00:23:22,150 --> 00:23:26,737
不停湧出的回憶

470
00:23:27,531 --> 00:23:30,074
我好想見你

471
00:23:30,867 --> 00:23:33,786
Heaven in the Rain

472
00:23:37,332 --> 00:23:42,002
© 硬梨菜・不二涼介・講談社/「シャングリラ・フロンティア」製作委員会・MBS

473
00:23:42,838 --> 00:23:47,842
香開小劇場･･･

474
00:23:47,843 --> 00:23:49,260
(#24香開早安新聞)

475
00:23:49,719 --> 00:23:51,971
各位觀眾大家早安呀

476
00:23:51,972 --> 00:23:55,683
人家是拉比茲的威猛致命兔愛姆露呀

477
00:23:55,684 --> 00:23:57,435
今天要為大家帶來

478
00:23:57,436 --> 00:23:59,770
人家所見所聞的新聞

479
00:24:00,188 --> 00:24:02,189
(恐怖!白布妖怪 膨脹 出沒)

480
00:24:02,190 --> 00:24:05,276
一大早就出現怪談了呀

481
00:24:05,277 --> 00:24:06,652
有人親眼目擊到

482
00:24:06,653 --> 00:24:09,488
沙德雷瑪都市傳說的白布妖怪

483
00:24:09,489 --> 00:24:10,281
據說

484
00:24:10,282 --> 00:24:12,700
妖怪跳過一棟一棟的建築屋頂

485
00:24:12,701 --> 00:24:14,660
一邊全身膨脹得大大的

486
00:24:14,828 --> 00:24:16,871
這實在太可怕了呀

487
00:24:16,872 --> 00:24:20,124
不知道真實身分感覺特別的詭異

488
00:24:20,125 --> 00:24:22,960
而且居然有目擊到這個白布妖怪的致命兔

489
00:24:22,961 --> 00:24:24,128
要現身説法

490
00:24:24,129 --> 00:24:26,088
本台立刻前往採訪呀

491
00:24:26,089 --> 00:24:26,881
(恐怖!白布妖怪 膨脹 出沒)
是說那個齁

492
00:24:26,882 --> 00:24:28,174
(恐怖!白布妖怪^膨脹出沒"
是說那個齁

493
00:24:28,175 --> 00:24:30,718
門
||
11
是我之前賣給鳥頭小哥的東西啦

494
00:24:30,719 --> 00:24:32,011
ことはねーちゃんたち
ちゅーこと
NE
肩
===
000

495
00:24:32,012 --> 00:24:34,013
ことはねーちゃんもおったっちゅーこと
那個妖怪就是鳥頭小哥

496
00:24:34,014 --> 00:24:37,349
ことはねーちゃんもおったっちゅーこと
既然是鳥頭小哥

497
00:24:37,350 --> 00:24:37,850
表示姊姊妳也在場吧

498
00:24:37,851 --> 00:24:38,851
で跳ねてするから布の下にいたねーちゃ

499
00:24:38,852 --> 00:24:40,936
で跳ねてす
大
|-
たねーちゃ

500
00:24:40,937 --> 00:24:43,230
で跳ねてするから右の下にいたねーちゃ
鳥頭小哥在跳來跳去的時候

501
00:24:43,231 --> 00:24:44,648
で跳ねてするから在の下にいたねーちゃ

502
00:24:44,858 --> 00:24:46,192
慌張亂踢的關係...

503
00:24:46,359 --> 00:24:47,943
(請稍候)
↘那種沒有人會在意的廢話

504
00:24:47,944 --> 00:24:49,278
不用説出來呀

505
00:24:49,279 --> 00:24:51,405
'姊姊妳也用不著搥我的頭吧

506
00:24:51,406 --> 00:24:53,657
·人家那個時候才不是在慌張咧
.

507
00:24:53,658 --> 00:24:56,243
是桑樂先生突然說走上面會比較快

508
00:24:57,454 --> 00:25:00,623
人家只好自己想辦法找平衡而已啊

509
00:25:00,624 --> 00:25:02,291
布底下的果然是姊姊。

510
00:25:02,292 --> 00:25:04,543
致命兔姊姊鐵拳

511
00:25:07,214 --> 00:25:08,923
抱歉錄到一些雜音

512
00:25:08,924 --> 00:25:11,175
另外剛才接受訪問的兔子

513
00:25:11,176 --> 00:25:13,177
不是能出來見人的東西呀

514
00:25:13,178 --> 00:25:14,011
為什麼

515
00:25:14,095 --> 00:25:15,846
播報下一則新聞

516
00:25:15,847 --> 00:25:17,681
(拉比茲名產致命紅蘿蔔大豐收)

517
00:25:17,682 --> 00:25:20,559
這…這真是個大消息呀

518
00:25:20,560 --> 00:25:22,770
致命紅蘿蔔大豐收呀

519
00:25:22,771 --> 00:25:25,356
真是太驚為天人了耶

520
00:25:25,357 --> 00:25:27,858
桑樂先生現在人就在現場

521
00:25:27,859 --> 00:25:30,027
咱們立刻與現場連線

522
00:25:30,028 --> 00:25:32,738
桑樂先生…

523
00:25:32,739 --> 00:25:34,990
現在現場的情況如何呀

524
00:25:34,991 --> 00:25:37,201
紅蘿蔔是不是多到滿出來了呀

525
00:25:38,078 --> 00:25:40,204
我是現場的記者桑樂

526
00:25:40,205 --> 00:25:42,790
那…那邊是怎麼回事呀

527
00:25:43,500 --> 00:25:44,750
你説什麼

528
00:25:44,751 --> 00:25:47,545
人家在問你那邊是怎麼回事啊

529
00:25:49,464 --> 00:25:52,424
究極裝甲死亡噬蘿蔔獸正在…

530
00:25:52,425 --> 00:25:53,050
23

531
00:25:53,051 --> 00:25:55,511
究極裝甲死亡噬蘿蔔獸?

532
00:25:55,512 --> 00:25:56,470
L
現在呢

533
00:25:56,471 --> 00:25:58,430
究極裝甲死亡噬蘿蔔獸

534
00:25:58,431 --> 00:26:00,391
正在襲擊紅蘿蔔田

535
00:26:01,393 --> 00:26:05,271
人家的紅蘿蔔現在怎麼樣了呀

536
00:26:05,272 --> 00:26:06,272
什麼

537
00:26:06,273 --> 00:26:09,024
人家的紅蘿蔔!

538
00:26:09,025 --> 00:26:10,609
誰理你啊

539
00:26:10,610 --> 00:26:13,904
我正要打究極裝甲死亡噬蘿蔔獸討伐戰啦

540
00:26:15,031 --> 00:26:17,700
給我取像什麼蒙古死亡蠕蟲的名字

541
00:26:17,701 --> 00:26:20,286
看我正中剖半把你做成蒲燒

542
00:26:20,287 --> 00:26:21,537
受死吧

543
00:26:21,663 --> 00:26:24,331
這…這下不是播報新聞的時候

544
00:26:24,332 --> 00:26:25,416
人家的紅蘿蔔

545
00:26:25,542 --> 00:26:26,333
i-

546
00:26:26,334 --> 00:26:29,670
是為了期待著致命紅蘿蔔的廣大兔眾

547
00:26:29,671 --> 00:26:32,548
人家現在立刻前往事件現場

548
00:26:32,549 --> 00:26:34,300
本日新聞播報完畢

549
00:26:34,301 --> 00:26:35,467
唯們明天見

550
00:26:36,845 --> 00:26:39,388
究極裝甲死亡噬蘿蔔獸

551
00:26:39,389 --> 00:26:41,807
到底是什麼東西呀

552
00:26:44,436 --> 00:26:46,437
C硬梨菜・不二 涼介・講談社/「シャングリラ・フロンティア」製作委員会・MBS

