﻿1
00:00:00,625 --> 00:00:01,875
回5
D

2
00:00:01,876 --> 00:00:05,087
在這個世上存在著無數的遊戲

3
00:00:05,088 --> 00:00:06,839
ов

4
00:00:07,007 --> 00:00:09,758
但是,大部分都還引不起話題

5
00:00:09,759 --> 00:00:11,343
便慘遭埋沒

6
00:00:12,679 --> 00:00:15,431
而在無數遊戲中立足頂點的

7
00:00:15,432 --> 00:00:18,892
就是這款全世界玩家超過三千萬

8
00:00:18,893 --> 00:00:20,519
坐享神作之名的

9
00:00:20,520 --> 00:00:23,439
完全潛行式虛擬實境遊戲

10
00:00:23,440 --> 00:00:25,649
香格里拉・開拓異境

11
00:00:27,027 --> 00:00:30,904
而這位深愛糞作的少年,陽務樂郎

12
00:00:30,905 --> 00:00:32,489
這回挑戰神作

13
00:00:32,490 --> 00:00:34,950
香格里拉・開拓異境

14
00:00:34,951 --> 00:00:39,413
究竟會有什麼樣的冒險在前方等著他呢

15
00:01:01,061 --> 00:01:03,771
捨棄護盾防具 headgear 戴上鳥頭

16
00:01:03,772 --> 00:01:07,107
I'm a hustler 能力值 全點幸運

17
00:01:07,108 --> 00:01:09,943
Now this is my style

18
00:01:09,944 --> 00:01:11,904
Playing broken games all night...

19
00:01:11,905 --> 00:01:12,780
Who's that knight?

20
00:01:12,781 --> 00:01:13,947
壞掉的GAME 所以sickness

21
00:01:13,948 --> 00:01:15,574
Toxic patient

22
00:01:15,575 --> 00:01:16,700
千鈞一髮 加速跳動的心臟

23
00:01:16,701 --> 00:01:18,118
極盡混沌?get it區區BUG治不了我

24
00:01:18,119 --> 00:01:19,036
連番登場的gimmick

25
00:01:19,037 --> 00:01:20,537
New game a.k.a suicide?

26
00:01:20,538 --> 00:01:22,081
I don't give a damn

27
00:01:22,082 --> 00:01:24,958
(Do it, Do it) NO
it)還是NO 還不夠

28
00:01:24,959 --> 00:01:31,090
(Do it, Do it) NO 還不夠

29
00:01:31,591 --> 00:01:34,093
I still can go

30
00:01:34,094 --> 00:01:40,057
所有人看起來都渾身汗穢

31
00:01:40,058 --> 00:01:45,104
所有事物 看起來都是壞的

32
00:01:45,105 --> 00:01:51,610
We can go,
we can go

33
00:01:51,611 --> 00:01:53,070
To that mountain top

34
00:01:53,071 --> 00:01:55,114
Not afraid to drop

35
00:01:55,115 --> 00:02:00,619
This world is going to be mine...

36
00:02:00,662 --> 00:02:01,120
Duh

37
00:02:11,923 --> 00:02:13,966
要不要跟我合作

38
00:02:13,967 --> 00:02:16,468
由我們三人一起去討伐獨特魔物

39
00:02:16,469 --> 00:02:17,761
守墓的衛札艾蒙

40
00:02:18,346 --> 00:02:20,055
其實兩週之後

41
00:02:20,807 --> 00:02:24,143
我要去找那個什麼守墓的衛札艾蒙打一架

42
00:02:24,853 --> 00:02:26,645
所以,那段期間

43
00:02:26,646 --> 00:02:29,231
得請妳先離開隊伍

44
00:02:29,816 --> 00:02:30,649
怎麼嚙

45
00:02:30,692 --> 00:02:35,237
您…您剛是不是說了衛札艾蒙呀

46
00:02:43,496 --> 00:02:45,581
爸爸…

47
00:02:45,582 --> 00:02:48,500
人家得快點跟爸爸說呀
1
"

48
00:02:59,429 --> 00:03:02,848
事情咱都從愛姆露那聽說了

49
00:03:02,849 --> 00:03:05,767
但咱還是想聽你親口告知

50
00:03:07,562 --> 00:03:11,440
你要去找那個"沒死透的傢伙"打一架

51
00:03:11,441 --> 00:03:12,816
是真的嗎

52
00:03:14,444 --> 00:03:15,986
沒死透的傢伙

53
00:03:16,446 --> 00:03:18,155
是指衛札艾蒙嗎

54
00:03:18,156 --> 00:03:19,239
什麼意思

55
00:03:20,074 --> 00:03:21,241
比起那個

56
00:03:21,826 --> 00:03:23,952
這個突然開始的事件

57
00:03:24,746 --> 00:03:26,747
一定非常的重要

58
00:03:29,709 --> 00:03:34,254
Į
L

59
00:03:34,839 --> 00:03:35,714
我要冷靜

60
00:03:36,257 --> 00:03:37,299
順利的話

61
00:03:37,300 --> 00:03:40,886
說不定可以拿到關於衛札艾蒙的重要情報

62
00:03:41,512 --> 00:03:43,847
把FaeKUSO那個糞作給破關了的我

63
00:03:44,474 --> 00:03:45,474
一定辦得到

64
00:03:46,768 --> 00:03:48,727
說服霸修的關鍵詞

65
00:03:48,728 --> 00:03:50,812
就是致命魂

66
00:03:51,648 --> 00:03:53,565
你應該很清楚

67
00:03:53,900 --> 00:03:57,653
自己現在擁有的實力還非常弱吧

68
00:03:59,656 --> 00:04:00,614
確實

69
00:04:02,242 --> 00:04:06,203
的確我並不是因為
確信自己能獲勝才去挑戰的

70
00:04:06,204 --> 00:04:07,079
大哥

71
00:04:08,122 --> 00:04:09,289
什麼

72
00:04:10,625 --> 00:04:13,377
我只能算是個協助者

73
00:04:13,962 --> 00:04:16,338
討伐的中心人物是我的熟人

74
00:04:20,301 --> 00:04:21,218
請問大哥

75
00:04:21,761 --> 00:04:25,681
您知道守墓的衛札艾蒙現在是什麼狀況嗎

76
00:04:26,307 --> 00:04:27,432
不知道

77
00:04:27,433 --> 00:04:29,059
咱上次見到他

78
00:04:29,060 --> 00:04:31,561
已經是很久以前的事了

79
00:04:31,562 --> 00:04:33,605
根據我的熟人所說

80
00:04:33,606 --> 00:04:35,315
衛札艾蒙現在被PK...

81
00:04:35,316 --> 00:04:36,275
不對

82
00:04:37,110 --> 00:04:39,611
他現在似乎被一群惡棍殺人集團

83
00:04:39,612 --> 00:04:41,113
當作練等的道具

84
00:04:41,531 --> 00:04:43,323
任他們隨意的利用

85
00:04:43,950 --> 00:04:44,658
因為

86
00:04:45,159 --> 00:04:46,702
聽說光是遇見他

87
00:04:46,703 --> 00:04:48,745
就能得到很多的經驗值

88
00:04:53,126 --> 00:04:54,668
提議要去襲擊的人

89
00:04:54,669 --> 00:04:56,920
是惡棍集團裡的其中之一

90
00:04:57,672 --> 00:05:01,341
不過她是認真的想要打倒守墓的衛札艾蒙

91
00:05:01,843 --> 00:05:04,553
並且為此用盡方法做好準備

92
00:05:05,096 --> 00:05:07,681
無論你們做好多少準備

93
00:05:07,682 --> 00:05:11,727
去打沒勝算的架就是有勇無謀

94
00:05:12,729 --> 00:05:15,522
咱可沒有跟你說過

95
00:05:15,523 --> 00:05:18,734
去白白送死是致命魂的表現

96
00:05:18,735 --> 00:05:19,067
1

97
00:05:19,485 --> 00:05:21,403
包含我在內

98
00:05:21,404 --> 00:05:24,448
沒有任何人是抱著必敗的心態去挑戰的

99
00:05:24,741 --> 00:05:25,324
کیا

100
00:05:25,325 --> 00:05:25,741
کی

101
00:05:25,742 --> 00:05:28,285
我和其他協助者都只是想要

102
00:05:28,995 --> 00:05:32,247
回應那傢伙一心求勝的鬥志而已

103
00:05:35,084 --> 00:05:36,460
機會只有一次

104
00:05:37,378 --> 00:05:39,504
無論輸贏, 都是最後一次

105
00:05:40,173 --> 00:05:43,258
小弟認為將力量借給心意已決的那傢伙

106
00:05:44,260 --> 00:05:45,677
才是仁義的表現

107
00:05:46,429 --> 00:05:47,512
這是我的想法

108
00:05:50,224 --> 00:05:52,768
雖然我還是個微不足道的菜鳥

109
00:05:53,311 --> 00:05:54,936
但還有兩個星期

110
00:05:54,937 --> 00:05:56,104
我一定會辦到

111
00:05:56,856 --> 00:05:59,149
直到我把菜鳥那魯莽的蠻勇

112
00:05:59,776 --> 00:06:02,652
成功化為向強者挑戰的膽識

113
00:06:15,875 --> 00:06:18,418
仁義是嗎…

114
00:06:20,755 --> 00:06:24,800
那傢伙是個笨拙的傢伙

115
00:06:24,801 --> 00:06:26,301
是在說衛札艾蒙嗎

116
00:06:26,803 --> 00:06:30,806
死也不懂變通又不知分寸的那傢伙

117
00:06:30,807 --> 00:06:32,974
因為撒了一個拙劣的謊言

118
00:06:32,975 --> 00:06:34,601
而失去妻子

119
00:06:34,602 --> 00:06:38,438
最後變成了那副求死不得的模樣

120
00:06:40,274 --> 00:06:45,195
他已經變成一個無法自我了結的行屍走肉

121
00:06:45,822 --> 00:06:47,447
既然如此

122
00:06:48,157 --> 00:06:50,659
只能靠別人去打倒他

123
00:06:50,660 --> 00:06:53,203
讓他就此長眠才行了

124
00:06:56,124 --> 00:07:00,836
雖然咱早已決定不會對那傢伙們出手

125
00:07:01,796 --> 00:07:04,297
不過既然你堅持要去的話

126
00:07:04,298 --> 00:07:05,340
你就去吧

127
00:07:08,302 --> 00:07:11,430
這也是咱可愛女兒的請託

128
00:07:12,932 --> 00:07:14,099
跟咱來吧

129
00:07:14,851 --> 00:07:16,852
若只是一點小忙

130
00:07:16,853 --> 00:07:19,938
咱也來助你一臂之力吧

131
00:07:31,826 --> 00:07:33,118
鍛造場?

132
00:07:33,828 --> 00:07:36,204
(交涉成功)
總之事件好像成功推進了吧

133
00:07:36,205 --> 00:07:38,748
很好…第一步OK

134
00:07:40,126 --> 00:07:41,751
比菈可,妳在嗎

135
00:07:41,752 --> 00:07:42,252
比菈可, 妳在嗎

136
00:07:43,713 --> 00:07:45,338
怎麼啦,老爹

137
00:07:45,339 --> 00:07:46,756
還真稀奇耶

138
00:07:46,757 --> 00:07:49,509
你居然會來這裡露臉

139
00:07:50,636 --> 00:07:51,970
比姊姊

140
00:07:51,971 --> 00:07:53,305
嗨,愛姆露

141
00:07:53,598 --> 00:07:56,099
又有愛姆露其他的兄弟姊妹出現了

142
00:07:56,559 --> 00:07:57,809
拉比茲裡的兔子

143
00:07:57,810 --> 00:07:59,561
該不會全都是霸修的孩子吧

144
00:08:00,104 --> 00:08:01,480
應該不至於吧

145
00:08:03,858 --> 00:08:06,693
你就是老爹和愛姆露提過的那個傢伙?

146
00:08:07,987 --> 00:08:09,446
他就是桑樂先生啊

147
00:08:10,656 --> 00:08:13,950
原來如此,跟伊貝魯有相同的眼神

148
00:08:14,327 --> 00:08:15,535
伊貝魯?

149
00:08:15,536 --> 00:08:17,579
又是新的兔子嗎

150
00:08:17,580 --> 00:08:19,456
拜託別再出現新名字了

151
00:08:19,624 --> 00:08:21,958
好了,廢話不多說

152
00:08:21,959 --> 00:08:23,919
把致命武器拿出來吧

153
00:08:28,257 --> 00:08:31,635
看來你的武器有好好的認同你呢

154
00:08:31,636 --> 00:08:32,219
7

155
00:08:32,220 --> 00:08:35,514
刀刃的神情看起來很不錯

156
00:08:36,015 --> 00:08:38,308
這樣子應該已經夠格了

157
00:08:40,520 --> 00:08:43,230
比菈可,幫他做"真"

158
00:08:44,815 --> 00:08:46,107
進化?

159
00:08:46,108 --> 00:08:46,983
說真話?

160
00:08:46,984 --> 00:08:48,610
是真化沒錯啦

161
00:08:50,071 --> 00:08:50,612
難道…

162
00:08:50,863 --> 00:08:51,321
難道…

163
00:08:51,322 --> 00:08:53,114
老爹,你要親自掌鎚嗎

164
00:08:56,786 --> 00:08:59,996
他要去挑戰那個沒死透的傢伙

165
00:08:59,997 --> 00:09:01,748
咱要是只當個旁觀者

166
00:09:01,749 --> 00:09:03,583
那未免也太無趣了

167
00:09:05,753 --> 00:09:08,797
你等等我,我馬上去給爐子生火

168
00:09:09,215 --> 00:09:12,884
你手上有沒有什麼不錯的素材

169
00:09:12,885 --> 00:09:13,885
像是

170
00:09:13,886 --> 00:09:17,764
花費一番工夫才打倒的敵人的素材之類的

171
00:09:18,266 --> 00:09:19,558
花費一番工夫?

172
00:09:20,226 --> 00:09:23,144
要說苦戰過的對手,路卡翁嗎?

173
00:09:23,145 --> 00:09:25,105
不對,我那是垂死掙扎

174
00:09:25,481 --> 00:09:28,066
挖泥者的素材也已經被我賣掉了

175
00:09:28,693 --> 00:09:29,568
5. J
J
ハエ

176
00:09:30,111 --> 00:09:32,445
雖然不算花費一番工夫才拿到的

177
00:09:32,863 --> 00:09:35,240
但感覺是很強的傢伙掉落的素材

178
00:09:35,950 --> 00:09:37,075
拿出來看看

179
00:09:46,586 --> 00:09:49,087
是四角甲蟲的甲殼啊

180
00:09:49,380 --> 00:09:50,297
這個甲殼

181
00:09:50,298 --> 00:09:52,757
能夠長時間的抵禦帝國蜂的攻擊

182
00:09:53,342 --> 00:09:55,719
我想說應該是很優秀的素材

183
00:09:57,263 --> 00:09:58,430
還不錯

184
00:10:00,016 --> 00:10:03,018
那麼我們就準備開始吧

185
00:10:17,658 --> 00:10:20,201
你這傢伙運氣還真是不錯

186
00:10:21,037 --> 00:10:21,536
i

187
00:10:21,537 --> 00:10:23,538
老爹他已經有好幾年

188
00:10:23,914 --> 00:10:26,041
沒這樣親自掌鎚了

189
00:10:26,042 --> 00:10:27,292
是這樣嗎

190
00:10:28,127 --> 00:10:29,419
比可

191
00:10:29,420 --> 00:10:32,172
在我大哥繼承拉比茲的果王

192
00:10:32,173 --> 00:10:33,757
之類的東西之後

193
00:10:34,342 --> 00:10:36,551
我就繼承了老爹的鍛造場

194
00:10:36,969 --> 00:10:39,429
桑樂先生不知道這件事對吧

195
00:10:39,722 --> 00:10:40,388
爸爸…

196
00:10:41,724 --> 00:10:44,184
首領其實是個鍛造師呀

197
00:10:44,435 --> 00:10:45,644
鍛造師?

198
00:10:46,103 --> 00:10:48,938
而且還不只是普通的鍛造師

199
00:10:51,317 --> 00:10:55,737
只有鍛造技術登峰造極才能自稱的"名匠"

200
00:10:56,155 --> 00:10:59,824
還能夠鍛造失傳的神代武器的"古匠"

201
00:11:00,618 --> 00:11:03,244
將這兩者都精通的"神匠"

202
00:11:03,245 --> 00:11:07,332
L
天下鍛造師無人能比的極致境界
!!

203
00:11:07,333 --> 00:11:10,335
L
這就是咱們的老爹

204
00:11:16,342 --> 00:11:18,343
要開始了呀,桑樂先生

205
00:11:35,486 --> 00:11:36,486
那是什麼東西

206
00:11:36,487 --> 00:11:38,113
}

207
00:11:38,447 --> 00:11:39,572
魔法陣

208
00:11:40,199 --> 00:11:41,825
每敲打一次就會浮現

209
00:11:41,826 --> 00:11:43,326
並被吸入武器中

210
00:11:43,577 --> 00:11:45,245
這叫做"真化"

211
00:11:45,246 --> 00:11:48,331
是讀取武器在戰鬥中寄宿的記憶

212
00:11:48,332 --> 00:11:49,916
還有經驗值

213
00:11:50,501 --> 00:11:52,961
把武器打造成更為相稱的形狀

214
00:11:52,962 --> 00:11:54,129
也就是…

215
00:11:54,588 --> 00:11:57,590
將其轉化為真實型態的神技

216
00:11:58,134 --> 00:11:59,759
真實型態?

217
00:11:59,760 --> 00:12:01,803
冠有致命名稱的武器

218
00:12:01,804 --> 00:12:04,264
都會記憶挑戰強者的過程

219
00:12:04,598 --> 00:12:07,225
至今它與你一起闖蕩過的記憶

220
00:12:07,560 --> 00:12:10,228
和你交給老爹的強者之力

221
00:12:10,604 --> 00:12:12,731
會在鍛造過程中融合起來

222
00:12:12,732 --> 00:12:14,482
改變武器的形狀

223
00:12:15,401 --> 00:12:18,111
這可是你跟路卡翁打過的武器

224
00:12:18,112 --> 00:12:20,321
會改頭換面成什麼樣子

225
00:12:20,322 --> 00:12:21,489
真令人期待

226
00:12:26,454 --> 00:12:34,794
"昏黃夜空伴爐星"

227
00:12:36,172 --> 00:12:37,547
他是不是在唱歌

228
00:12:43,137 --> 00:12:52,145
"进生火光拭夜色"

229
00:12:52,146 --> 00:13:00,028
"重鎚起舞鐵笙歌"

230
00:13:01,030 --> 00:13:08,369
"鏗鏘起落皆有聲"

231
00:13:08,829 --> 00:13:17,629
"汝為利刃為力量"

232
00:13:26,555 --> 00:13:30,558
"產自大地"

233
00:13:30,559 --> 00:13:36,564
11/ \ \
11**

234
00:13:36,565 --> 00:13:43,738
"鍛金沈水"

235
00:13:44,323 --> 00:13:53,039
"世界流轉又停滯"

236
00:13:53,040 --> 00:13:57,710
"求金成鐵"

237
00:13:57,711 --> 00:14:01,965
"求鐵成鋼"

238
00:14:01,966 --> 00:14:07,220
"自鋼生刃"

239
00:14:07,221 --> 00:14:12,100
"刃化為劍"

240
00:14:28,826 --> 00:14:37,625
"黎明天邊閃劍芒"

241
00:14:37,626 --> 00:14:46,467
"燦爛映輝斬黑暗"

242
00:14:46,468 --> 00:14:51,014
"
"劍舞歌傳唱"

243
00:14:51,015 --> 00:14:55,768
"致世界 生生不息"

244
00:15:25,382 --> 00:15:26,382
很好

245
00:15:27,593 --> 00:15:29,093
致命菜刀

246
00:15:29,094 --> 00:15:32,221
就此獲得真名與真實的姿態

247
00:15:32,222 --> 00:15:33,723
其名為...

248
00:15:34,350 --> 00:15:35,892
兔月"上弦"

249
00:15:38,479 --> 00:15:39,771
成對雙刀?

250
00:15:40,564 --> 00:15:42,899
這是合二為一的武器

251
00:15:42,900 --> 00:15:44,317
必須要湊齊兩者

252
00:15:44,318 --> 00:15:46,611
才能發揮它最大的威力

253
00:15:47,571 --> 00:15:48,821
咱好久沒看到

254
00:15:48,822 --> 00:15:51,366
連形狀都徹底改變的武器了

255
00:15:53,035 --> 00:15:54,494
我來看看哦

256
00:15:55,371 --> 00:15:56,955
上弦的功能是

257
00:15:56,956 --> 00:16:00,208
在與等級比自己高的對手戰鬥的時候

258
00:16:00,209 --> 00:16:03,962
成功打出暴擊時雖然會減少HP

259
00:16:03,963 --> 00:16:06,798
但下一次的攻擊威力會增加

260
00:16:07,216 --> 00:16:08,675
而下弦的功能

261
00:16:08,717 --> 00:16:12,178
則是以同樣的條件能回復HP是嗎

262
00:16:12,596 --> 00:16:13,554
原来如此

263
00:16:13,555 --> 00:16:15,515
這的確是該成對使用呢

264
00:16:16,642 --> 00:16:18,851
打出一定次數的暴擊

265
00:16:18,852 --> 00:16:21,104
可以累積合體能量條?

266
00:16:21,105 --> 00:16:23,398
意思就是這武器還能合體嗎

267
00:16:23,941 --> 00:16:25,984
真是太厲害了呀

268
00:16:25,985 --> 00:16:27,735
您不要學人家呀

269
00:16:29,571 --> 00:16:31,739
馬上裝備起來用用看吧

270
00:16:34,159 --> 00:16:35,868
所需能力值?

271
00:16:38,038 --> 00:16:40,373
我…我要冷靜

272
00:16:40,666 --> 00:16:42,417
這只是簡單的計算

273
00:16:42,960 --> 00:16:46,295
所需能力值合計加起來是一百五十

274
00:16:46,296 --> 00:16:49,590
我目前的能力值合計為五十七

275
00:16:50,175 --> 00:16:53,386
每升一級可以拿到點數五點

276
00:16:53,387 --> 00:16:56,389
到五十級之前都不能用嗎

277
00:16:56,390 --> 00:16:59,684
總之,你就好好的鍛鍊自己

278
00:16:59,685 --> 00:17:02,311
一直到你能駕馭這武器的程度吧

279
00:17:03,564 --> 00:17:07,275
1
NO... \ (° 'A`)/

280
00:17:07,276 --> 00:17:09,277
桑樂先生?

281
00:17:09,528 --> 00:17:11,362
桑樂先生

282
00:17:12,573 --> 00:17:17,285
我現在就想用啊

283
00:17:25,878 --> 00:17:26,210
2
L

284
00:17:28,756 --> 00:17:30,298
總之就是這樣

285
00:17:30,799 --> 00:17:32,425
,
抱歉,我遲到了

286
00:17:33,093 --> 00:17:34,802
但也不是說沒有歉意

287
00:17:38,891 --> 00:17:41,517
你還有沒有什麼遺言要交代的啊

288
00:17:41,518 --> 00:17:44,604
你已經遲到將近三小時了耶

289
00:17:44,605 --> 00:17:47,440
別以為遲到這麼久還能被輕易原諒啊

290
00:17:47,733 --> 00:17:48,649
其實

291
00:17:48,650 --> 00:17:51,527
我這裡的獨特劇情相關事件有了進展

292
00:17:51,528 --> 00:17:54,197
也剛好聽到了一些衛札艾蒙的消息

293
00:17:54,490 --> 00:17:56,824
說不定可以幫上大家一點忙哦

294
00:17:58,744 --> 00:17:59,786
好

295
00:17:59,787 --> 00:18:01,913
從實招來就不跟你計較

296
00:18:01,914 --> 00:18:03,873
就這麼輕易的放過他嗎

297
00:18:04,583 --> 00:18:05,458
話説回來

298
00:18:05,459 --> 00:18:05,792
話說回來

299
00:18:05,793 --> 00:18:08,711
鰹魚你這角色外觀可真是狡猾

300
00:18:09,379 --> 00:18:09,921
不

301
00:18:09,922 --> 00:18:12,423
在這邊叫追加鰹魚是嗎

302
00:18:12,925 --> 00:18:14,258
追加鰹魚

303
00:18:14,968 --> 00:18:16,677
這什麼命名品味啊

304
00:18:17,679 --> 00:18:19,263
T
每次都用把本名的漢字

305
00:18:19,264 --> 00:18:21,974
f
T
組合起來之後的鰹字來取名

306
00:18:22,851 --> 00:18:25,645
我才不想被你嫌棄外觀設定呢

307
00:18:25,646 --> 00:18:29,398
活該被送警局的暴露狂,桑樂同學

308
00:18:30,567 --> 00:18:32,819
你是不會明白我來這的路上

309
00:18:32,820 --> 00:18:34,403
到底有多麼辛苦

310
00:18:34,404 --> 00:18:35,947
我特地選小巷子裡

311
00:18:35,948 --> 00:18:38,449
幾乎沒人出入的店家見面了

312
00:18:38,909 --> 00:18:40,409
不用擔心被人看見

313
00:18:40,410 --> 00:18:40,785
B

314
00:18:40,786 --> 00:18:43,079
難怪這裡位置這麼難找

315
00:18:43,080 --> 00:18:43,788
B'

316
00:18:43,789 --> 00:18:45,289
那麼事不宜遲

317
00:18:45,916 --> 00:18:48,209
把你的情報說出來聽聽看吧

318
00:18:49,086 --> 00:18:49,836
好

319
00:18:51,547 --> 00:18:52,839
原来如此

320
00:18:53,048 --> 00:18:54,924
他用沒死透的傢伙

321
00:18:54,925 --> 00:18:58,553
和行屍走肉來形容守墓的衛札艾蒙

322
00:18:58,554 --> 00:18:59,053
是嗎

323
00:18:59,721 --> 00:19:02,223
所以對手是不死系的魔物嗎

324
00:19:02,224 --> 00:19:02,557
所以對是不死系的魔物嗎
1

325
00:19:02,558 --> 00:19:04,517
我現在仔細回想起來

326
00:19:04,893 --> 00:19:08,146
戰鬥剛開始時他的動作的確很僵硬

327
00:19:08,147 --> 00:19:09,063
這樣啊

328
00:19:09,565 --> 00:19:12,483
我一直以為是改造人類型的魔物呢

329
00:19:12,484 --> 00:19:15,069
如果是不死系的話就說得過去了

330
00:19:15,070 --> 00:19:16,988
這情報對攻略有用處嗎

331
00:19:20,617 --> 00:19:23,202
我個人接下來有點事要辦

332
00:19:23,203 --> 00:19:25,288
會跟你們分頭行動到晚上

333
00:19:25,289 --> 00:19:26,414
是沒關係

334
00:19:26,415 --> 00:19:28,332
但我們現在要做什麼好

335
00:19:28,333 --> 00:19:30,543
總之這個先給你們兩個

336
00:19:30,544 --> 00:19:33,754
去神話時代鐵遺跡練等到晚上吧

337
00:19:34,423 --> 00:19:35,548
練等啊

338
00:19:35,549 --> 00:19:36,007
2

339
00:19:36,008 --> 00:19:37,717
我也是很贊成這麼做啦

340
00:19:37,718 --> 00:19:38,885
不過…

341
00:19:38,886 --> 00:19:39,802
U

342
00:19:40,179 --> 00:19:41,053
地圖

343
00:19:41,722 --> 00:19:42,805
和釣竿

344
00:19:43,432 --> 00:19:44,891
你們去了就知道

345
00:19:55,527 --> 00:19:56,027
7

346
00:19:57,237 --> 00:19:59,989
從你一進門我就一直在想了

347
00:19:59,990 --> 00:20:01,032
桑樂

348
00:20:01,033 --> 00:20:03,868
你該不會以為這樣子就算是擬態了吧

349
00:20:04,661 --> 00:20:08,122
什麼, 這可是時尚最尖端的裝飾

350
00:20:09,208 --> 00:20:10,333
什麼…

351
00:20:11,376 --> 00:20:13,419
在場還真的有人被騙了

352
00:20:13,712 --> 00:20:16,214
不知道的話好像不會被別人注意到

353
00:20:16,715 --> 00:20:17,381
這樣嗎

354
00:20:18,050 --> 00:20:20,718
隨你吧,那我們就晚上見囉

355
00:20:20,719 --> 00:20:21,677
好

356
00:20:21,678 --> 00:20:23,179
晚點見

357
00:20:24,097 --> 00:20:25,264
很好

358
00:20:25,265 --> 00:20:27,475
我們兩個也馬上出發吧

359
00:20:27,476 --> 00:20:29,810
要去神話時代鐵遺跡對吧

360
00:20:30,187 --> 00:20:32,647
我要確認能安全抵達大門的路線

361
00:20:32,648 --> 00:20:33,773
等我一下

362
00:20:35,150 --> 00:20:36,567
真麻煩

363
00:20:36,568 --> 00:20:38,986
連我也得陪你一起偷偷摸摸嗎

364
00:20:38,987 --> 00:20:41,030
桑樂先生…

365
00:20:41,031 --> 00:20:43,532
人家的耳朵要撐不住了呀

366
00:20:44,493 --> 00:20:47,119
人家可不可以稍微活動一下

367
00:20:53,377 --> 00:20:56,379
6

368
00:20:57,714 --> 00:21:00,758
桑樂,你的裝備怎麼在說話

369
00:21:00,759 --> 00:21:01,884
牠剛說話了吧

370
00:21:02,386 --> 00:21:02,718
A

371
00:21:02,719 --> 00:21:03,719
暴露了

372
00:21:03,720 --> 00:21:04,512
我正玩著

373
00:21:04,513 --> 00:21:04,887
我玩著

374
00:21:04,888 --> 00:21:06,806
這傢伙什麼時候會發現的遊戲呢

375
00:21:06,807 --> 00:21:08,224
就是呀

376
00:21:08,475 --> 00:21:09,433
難道說

377
00:21:09,434 --> 00:21:12,311
她就是那個獨特劇情的NPC嗎

378
00:21:12,312 --> 00:21:13,980
讓我好好的看一下啦

379
00:21:13,981 --> 00:21:15,940
妳…妳要做什麼呀

380
00:21:16,316 --> 00:21:19,235
- 獨特NPC耶
- 快放開人家呀

381
00:21:19,236 --> 00:21:21,279
- 快住手呀
- 我也好想要

382
00:21:21,280 --> 00:21:23,948
- 妳快放手呀
- 自己加油哦

383
00:21:26,493 --> 00:21:27,702
看到了…

384
00:21:27,703 --> 00:21:29,745
我們終於到達入口了

385
00:21:30,163 --> 00:21:32,206
獨特劇情真好啊

386
00:21:32,207 --> 00:21:33,541
真好啊

387
00:21:33,542 --> 00:21:35,876
你從剛剛就一直吵個不停耶

388
00:21:36,253 --> 00:21:37,336
快點走吧

389
00:21:37,796 --> 00:21:40,589
我想趕快把自己的等級升到五十級

390
00:21:40,590 --> 00:21:41,924
好啦……

391
00:21:41,925 --> 00:21:43,134
話説回來

392
00:21:43,135 --> 00:21:45,594
這是我在香開第一次組隊呢

393
00:21:45,971 --> 00:21:47,888
我也是第一次跟玩家組隊

394
00:21:50,684 --> 00:21:53,728
這裡跟之前的世界觀還有氣氛完全不一樣

395
00:21:53,729 --> 00:21:55,229
好像挺有趣的

396
00:21:55,230 --> 00:21:58,899
是啊, 神話時代鐵遺跡是嗎

397
00:22:12,497 --> 00:22:15,791
錐心般的嫉妒在怒吼

398
00:22:15,792 --> 00:22:18,002
哭吼著說決不要就此結束

399
00:22:18,003 --> 00:22:20,671
情況會變 我會改變

400
00:22:20,672 --> 00:22:23,549
不可能什麼的想都不用想

401
00:22:34,394 --> 00:22:38,689
鎖定的目標將會變成下一道起跑線

402
00:22:38,690 --> 00:22:41,108
絕望有什麼好怕的

403
00:22:41,109 --> 00:22:43,986
內心鼓動著低吼說絕對要幹到底

404
00:22:43,987 --> 00:22:48,616
明明沒有極限卻誤以為無法再超越

405
00:22:48,617 --> 00:22:50,993
偶爾也需要輕鬆的勝利?

406
00:22:50,994 --> 00:22:53,913
内心鼓動著動搖地說絕對要幹到底

407
00:22:54,456 --> 00:22:58,834
正因為仰望著夢想

408
00:22:59,169 --> 00:23:03,047
不時吐出的喪氣話絕非虛言

409
00:23:03,382 --> 00:23:06,425
錐心般的嫉妒在怒吼

410
00:23:06,426 --> 00:23:09,011
哭吼著說決不要就此結束

411
00:23:09,012 --> 00:23:11,430
情況會變 我會改變

412
00:23:11,431 --> 00:23:13,641
不可能什麼的想都不用想

413
00:23:13,642 --> 00:23:16,394
就算毀壞了也無所謂 只要能前進

414
00:23:16,395 --> 00:23:18,854
因為放棄更令我難受

415
00:23:18,855 --> 00:23:21,232
去實現 我要實現

416
00:23:21,233 --> 00:23:23,567
無論何時都要真心以赴

417
00:23:23,568 --> 00:23:28,280
保持伸手可及卻觸碰不到的距離吧

418
00:23:28,281 --> 00:23:30,241
足以令我燃燒鬥志的王牌

419
00:23:30,242 --> 00:23:31,033
讓我挑戰吧

420
00:23:40,794 --> 00:23:42,002
C硬梨菜・不 涼介・講談社 「シャングリラ・フロンティア」製作委員会・MBS
硬梨菜・不二涼介・講談社

421
00:23:42,754 --> 00:23:45,923
香開小劇場･･･

422
00:23:45,924 --> 00:23:49,260
ノランのテーマソ
1

423
00:23:49,970 --> 00:23:58,978
"进生火光拭夜色"

424
00:23:58,979 --> 00:24:06,652
"重鎚起舞鐵笙歌"

425
00:24:07,946 --> 00:24:15,703
"鏗鏘起落皆有聲"

426
00:24:15,704 --> 00:24:24,420
"汝為利刃為力量"

427
00:24:25,672 --> 00:24:27,882
5

428
00:24:27,883 --> 00:24:30,009
歌也很好聽呢

429
00:24:30,010 --> 00:24:30,801
對了

430
00:24:30,802 --> 00:24:33,012
桑樂要不要也邊唱著主題曲

431
00:24:33,013 --> 00:24:34,680
然後邊登場試試看呵

432
00:24:35,348 --> 00:24:36,599
主題曲?

433
00:24:42,814 --> 00:24:47,485
咕咕咕,鴿子咕咕

434
00:24:47,486 --> 00:24:51,989
想要豆子的話儘管拿去吧

435
00:24:51,990 --> 00:24:53,324
誰是鴿子啦

436
00:24:53,617 --> 00:24:55,701
但這首歌超適合你的耶

437
00:24:55,702 --> 00:24:57,077
就是說啊

438
00:24:57,329 --> 00:24:58,287
最好是啦

439
00:25:00,081 --> 00:25:00,873
我去

440
00:25:04,753 --> 00:25:06,003
(像鴿子被豆子彈打中一樣)

441
00:25:06,004 --> 00:25:07,171
(形容碰上出其不意的情況)
(而愣在原地的樣子)

442
00:25:07,172 --> 00:25:08,172
(或是驚訝地瞪大眼睛的樣子)

443
00:25:08,173 --> 00:25:09,340
(摘自廣辭苑第七版)

444
00:25:11,343 --> 00:25:13,344
C 硬梨菜・不二涼介・講談社/「シャングリラ・フロンティア」製作委員会・MBS

