﻿1
00:00:13,713 --> 00:00:16,782
神奇的口袋中的寶貝
簡稱神奇寶貝

2
00:00:17,250 --> 00:00:20,386
是這個星球上
非常非常不可思議的生物

3
00:00:21,654 --> 00:00:26,658
其數量有
一百、二百、三百、四百

4
00:00:27,260 --> 00:00:29,061
沒有人知道確切的數字

5
00:00:32,198 --> 00:00:36,035
神奇寶貝們
在海中、山上、城鎮

6
00:00:36,469 --> 00:00:39,972
在這星球上的所有地方
都可以見到牠們的身影

7
00:00:41,341 --> 00:00:44,043
其中有一些
是與人類生活在一起

8
00:00:44,244 --> 00:00:46,779
又有一些
是在大自然中單獨生活

9
00:00:47,580 --> 00:00:50,416
也有一些
是與同伴們成群一起生活

10
00:00:50,450 --> 00:00:52,451
以各式各樣的方式在生活著

11
00:01:17,243 --> 00:01:18,377
神奇寶貝

12
00:01:18,812 --> 00:01:22,414
是這顆星球上
非常非常不可思議的生物

13
00:01:35,428 --> 00:01:38,630
然後 這一位少年
真新鎮的小智

14
00:01:39,065 --> 00:01:41,066
他與他的搭檔皮卡丘一起

15
00:01:41,067 --> 00:01:43,001
以成為神奇寶貝大師為目標

16
00:01:43,002 --> 00:01:44,903
不斷地對戰與收服

17
00:01:45,305 --> 00:01:48,173
與他的同伴
持續進行修行之旅

18
00:01:51,544 --> 00:01:56,415
有多少神奇寶貝
就會有多少邂逅

19
00:01:56,416 --> 00:01:59,885
有多少神 錄
就會有多少冒險在等待著

20
00:02:00,720 --> 00:02:04,089
還有在無限的
時間與空間的夾縫之中

21
00:02:04,324 --> 00:02:06,058
從來沒有人見過的

22
00:02:06,092 --> 00:02:09,962
全新的故事 現在即將展開

23
00:02:36,689 --> 00:02:38,323
不可能碰面的二種存在

24
00:02:38,958 --> 00:02:40,726
在時空的夾縫中碰面了

25
00:02:41,394 --> 00:02:43,228
時間與空間互相衝撞

26
00:02:43,796 --> 00:02:45,364
怒氣籠罩了整個城鎮

27
00:02:46,065 --> 00:02:49,034
然後 所有的一切將開始崩潰

28
00:02:49,702 --> 00:02:52,738
這恐怖的惡夢其中到底意味著什麼

29
00:02:53,206 --> 00:02:54,473
高第的日記啊…

30
00:02:54,807 --> 00:02:56,542
被我發現一個有趣的東西了

31
00:05:02,669 --> 00:05:06,238
電影版 神奇寶貝鑽石&珍珠
決戰時空之塔

32
00:05:22,188 --> 00:05:29,227
帝牙盧卡 VS 帕路奇犽
達克萊伊

33
00:05:38,004 --> 00:05:41,740
為神奇寶貝大師為目標的
小智和他的伙伴皮卡丘

34
00:05:41,941 --> 00:05:43,975
還有小光以及小剛

35
00:05:44,444 --> 00:05:48,280
他們今天依然為了追求新的
冒險,而持續他們的旅行

36
00:05:49,115 --> 00:05:53,652
下一個目的地是即將舉行
神奇寶貝華麗大賽的白楊鎮

37
00:05:54,620 --> 00:05:56,288
小剛還沒有到嗎?

38
00:05:56,689 --> 00:05:57,656
不會啊

39
00:05:58,391 --> 00:05:59,658
你已經看得到囉

40
00:05:59,826 --> 00:06:01,159
那裡就是白楊鎮了

41
00:06:04,297 --> 00:06:07,199
皮卡丘 一到那裡
我們就趕快找對戰對手吧

42
00:06:09,035 --> 00:06:10,769
我要做華麗大賽的準備

43
00:06:11,170 --> 00:06:13,505
這次要穿哪一件洋裝好呢
il

44
00:06:15,241 --> 00:06:15,841
小光

45
00:06:28,955 --> 00:06:31,089
看樣子我們是走到另一邊來了

46
00:06:33,259 --> 00:06:34,993
我突然覺得好累喔

47
00:06:35,328 --> 00:06:36,328
我也是

48
00:06:37,363 --> 00:06:38,730
要我載你們一程嗎?

49
00:06:52,645 --> 00:06:53,945
真是感激不盡啊

50
00:06:54,414 --> 00:06:56,014
小生的名字叫小剛

51
00:06:56,215 --> 00:06:58,583
請小姐務必告訴小生的芳名

52
00:06:59,952 --> 00:07:02,554
妳是白楊鎮的艾莉絲小姐是嗎

53
00:07:03,689 --> 00:07:05,223
小生的排行榜手冊裡

54
00:07:05,258 --> 00:07:08,293
居然會漏了記
像這樣子的大美人...

55
00:07:12,965 --> 00:07:14,966
第一名的寶座非你莫屬啊!

56
00:07:15,234 --> 00:07:17,102
請妳一定要跟小生交往…

57
00:07:18,771 --> 00:07:20,205
麻掉了麻了

58
00:07:22,442 --> 00:07:24,042
་

59
00:07:24,043 --> 00:07:25,444
我的名字叫做小光 (

60
00:07:25,611 --> 00:07:28,146
我是為了參加神奇寶
華麗大賽而來的
貝

61
00:07:29,649 --> 00:07:31,483
這位是我的伙伴,皮卡丘

62
00:07:37,890 --> 00:07:39,224
飛得好快喔

63
00:07:39,492 --> 00:07:41,359
湖水好漂亮喔

64
00:07:41,394 --> 00:07:43,595
嗯!艾莉絲小姐也漂亮極了

65
00:07:43,629 --> 00:07:44,296
小剛

66
00:07:44,664 --> 00:07:45,764
恢復得好快喔

67
00:07:46,666 --> 00:07:49,901
我呀
雖然平常都在學習有關音樂的事情

68
00:07:49,902 --> 00:07:53,138
不過有時候
也會用這個熱氣球來當導遊喔

69
00:08:18,664 --> 00:08:21,600
神奇寶貝們會告訴我
現在風的流動情形

70
00:08:22,034 --> 00:08:23,602
小火焰猴 麻煩你了

71
00:08:25,638 --> 00:08:28,874
1

72
00:08:43,356 --> 00:08:45,490
發現那幾個小鬼頭的行蹤囉

73
00:08:45,491 --> 00:08:47,859
今天一定要把皮卡丘抓到手啊喵

74
00:08:50,997 --> 00:08:52,597
這些傢伙是什麼東西啊?

75
00:08:52,632 --> 00:08:54,332
是飄飄球跟附和氣氣球-喵

76
00:08:54,867 --> 00:08:56,468
看起來有點可愛耶

77
00:08:57,770 --> 00:08:59,804
讓人有種想要帶去散步的感覺

78
00:08:59,839 --> 00:09:03,575
渦
人人
+
日
人人
1 미비
呷
1
1

79
00:09:05,645 --> 00:09:07,712
真是的
為什麼要逃嘛

80
00:09:09,382 --> 00:09:10,181
1

81
00:09:10,683 --> 00:09:11,850
什⋯什麼嘛

82
00:09:11,884 --> 00:09:13,718
牠們生氣了喵

83
00:09:14,320 --> 00:09:16,087
請大家不要那樣氣嘟嘟的嘛

84
00:09:16,122 --> 00:09:17,589
冷靜下來冷靜下來

85
00:09:22,228 --> 00:09:23,461
是烈暴風啊喵!

86
00:09:25,197 --> 00:09:27,165
好討厭的感覺啊

87
00:09:33,739 --> 00:09:34,272
P

88
00:09:34,707 --> 00:09:35,073
0
0

89
00:09:35,441 --> 00:09:37,242
好大的建築物喔

90
00:09:37,243 --> 00:09:38,643
那個是時空之塔

91
00:09:41,681 --> 00:09:45,984
是天才建築師高第
在一百年以前所設計的作品
口

92
00:09:46,218 --> 00:09:49,020
那裡也是舉辦神奇寶貝
麗大賽的會場喔
華

93
00:09:49,021 --> 00:09:49,754
好棒喔

94
00:09:50,056 --> 00:09:51,022
- 百年啊……

95
00:09:55,061 --> 00:09:58,930
說到那個建築物
為什麼會被稱作時空之塔...

96
00:09:58,931 --> 00:10:03,168
據說是因為右側是象徵時間
左側是象徵空間的關係

97
00:10:05,504 --> 00:10:07,005
時間與空間啊…

98
00:10:20,553 --> 00:10:23,288
在某個地方
正有強大的力量在激烈衝撞

99
00:10:23,289 --> 00:10:25,090
到底發生了什麼事?

100
00:10:31,330 --> 00:10:32,831
大家都沒事吧?

101
00:10:32,865 --> 00:10:33,765
是.

102
00:10:34,200 --> 00:10:35,233
1
剛才那是?

103
00:10:35,267 --> 00:10:37,535
最近情況…有點不太對勁

104
00:10:37,670 --> 00:10:39,871
一雖然好像不是受到氣流影響...

105
00:10:40,106 --> 00:10:42,107
對不起讓你們受到驚嚇了

106
00:10:42,141 --> 00:10:44,342
為了表示歉意
我帶你們參觀城鎮吧

107
00:10:44,510 --> 00:10:46,378
太棒了
那就麻煩你了

108
00:11:00,292 --> 00:11:05,230
就算是在漫長的旅途之中

109
00:11:05,231 --> 00:11:05,897
エグゼクティブプロデューサー 久保 雅一
久保雅一

110
00:11:05,898 --> 00:11:10,235
エグゼクティブプロデューサー 久保雅-

111
00:11:10,236 --> 00:11:13,338
只要能想起數不清的對戰回憶

112
00:11:14,340 --> 00:11:17,142
超越時空

113
00:11:17,910 --> 00:11:21,413
我們就能碰面

114
00:11:21,414 --> 00:11:25,450
大家閃亮的臉龐

115
00:11:25,451 --> 00:11:25,850
L
t

116
00:11:26,318 --> 00:11:28,253
耶耶耶!!

117
00:11:28,287 --> 00:11:31,690
還是很不純熟每天都得修行

118
00:11:31,724 --> 00:11:35,226
不論是打贏還是打輸
最後還是握手

119
00:11:35,261 --> 00:11:39,330
親密度檢測器 抱歉啊是零

120
00:11:39,331 --> 00:11:42,300
真的是 CRY CRY CRY啊!!

121
00:11:42,301 --> 00:11:45,804
閃耀的眼神 是鑽石或珍珠

122
00:11:45,838 --> 00:11:49,207
首先就從超速球開始!!

123
00:11:49,208 --> 00:11:53,311
i
在多人對戰裡
漂亮地打贏了的話

124
00:11:53,345 --> 00:11:55,580
GOOD GOOD SMILE! !

125
00:11:55,614 --> 00:11:59,818
Phò GOOD GOOD SMILE!!

126
00:12:03,089 --> 00:12:06,891
吉野記通

127
00:12:22,842 --> 00:12:26,111
過去與未來

128
00:12:26,112 --> 00:12:27,045
i
!
1

129
00:12:27,046 --> 00:12:29,547
我們的目標

130
00:12:29,782 --> 00:12:33,651
朝向立誓的那個地方去

131
00:12:34,620 --> 00:12:36,554
耶耶耶耶!!

132
00:12:36,589 --> 00:12:40,024
對戰比賽永遠不會不刺激

133
00:12:40,059 --> 00:12:43,561
是辣的?是苦的?是澀的?是酸的!

134
00:12:43,596 --> 00:12:47,632
既然活著 就用心感受

135
00:12:47,733 --> 00:12:48,566
Y Y a

136
00:12:48,567 --> 00:12:50,401
耶耶耶耶!!

137
00:12:50,436 --> 00:12:54,005
用噴射水柱將之打飛

138
00:12:54,039 --> 00:12:57,575
悶悶不樂的心情
就用清除濃霧

139
00:12:57,610 --> 00:13:01,679
攀登岩石 瞧越過的話

140
00:13:01,680 --> 00:13:03,782
GOOD GOOD SMILE!!

141
00:13:03,816 --> 00:13:08,119
都 GOOD GOOD SMILE!

142
00:13:17,363 --> 00:13:20,198
這裡是這個城鎮裡
我最喜歡的地方喔

143
00:13:32,211 --> 00:13:34,946
這個地方也是高第他所設計的喔

144
00:13:35,114 --> 00:13:37,749
這個庭園是天才高第

145
00:13:37,783 --> 00:13:42,887
以大自然與人還有神奇寶貝的
和諧為主題所設計出來的作品

146
00:13:56,569 --> 00:14:01,039
我從小到大就是在這個庭園玩、
所以牠們都是我的好朋友

147
00:14:01,073 --> 00:14:02,907
很好!大家都出來吧

148
00:14:08,647 --> 00:14:09,013
-

149
00:14:09,748 --> 00:14:10,515
我也要

150
00:14:10,516 --> 00:14:10,849
我也是

151
00:14:10,850 --> 00:14:11,749
TAYY

152
00:14:14,186 --> 00:14:14,519
1
•

153
00:14:38,110 --> 00:14:39,644
看來這是歡迎的問候喔

154
00:15:08,407 --> 00:15:09,140
你們看

155
00:15:41,373 --> 00:15:44,042
༡.

156
00:16:06,832 --> 00:16:09,434
2

157
00:16:26,652 --> 00:16:27,852
大家快住手!

158
00:16:27,987 --> 00:16:28,920
不可以打架

159
00:16:34,059 --> 00:16:34,392
(-)

160
00:16:45,204 --> 00:16:45,703
1.

161
00:17:13,165 --> 00:17:13,698
1.
3

162
00:17:30,549 --> 00:17:31,682
1
好好聽的曲子喔

163
00:17:32,017 --> 00:17:33,751
這是我奶奶教我的

164
00:17:33,952 --> 00:17:35,186
小生太感動了

165
00:17:35,387 --> 00:17:36,988
謝謝誇獎

166
00:17:47,232 --> 00:17:50,134
1

167
00:17:51,036 --> 00:17:52,136
好像發生什麼事了

168
00:17:56,842 --> 00:17:57,275
各位都回來吧

169
00:18:06,852 --> 00:18:09,320
好過分 到底是誰做這種事

170
00:18:09,922 --> 00:18:10,922
是達克萊伊

171
00:18:16,095 --> 00:18:17,328
艾伯特

172
00:18:17,362 --> 00:18:19,497
我聽說最近有人在街上看到牠

173
00:18:20,899 --> 00:18:23,634
達克萊伊...那是什麼啊?

174
00:18:24,136 --> 00:18:26,104
就是幹了這好事的神奇寶貝

175
00:18:26,105 --> 00:18:27,105
神奇寶貝?

176
00:18:27,139 --> 00:18:29,774
聽說達克萊伊就在這個庭園裡面

177
00:18:30,075 --> 00:18:32,810
小生曾經聽說過他是一隻

178
00:18:32,845 --> 00:18:34,612
會讓人做惡夢的神奇寶貝對吧

179
00:18:34,613 --> 00:18:34,979
讓人做惡夢的神奇寶貝對吧

180
00:18:37,783 --> 00:18:40,451
在皮卡丘附近
發現有點帥的好男人

181
00:18:40,619 --> 00:18:43,054
那傢伙看起來
好像擁有不少寶物喔

182
00:18:43,088 --> 00:18:45,590
接近他的話
說不定有好處可拿喔喵

183
00:18:48,527 --> 00:18:49,827
0

184
00:18:56,602 --> 00:18:58,402
大舌舔!破壞死光!

185
00:19:01,607 --> 00:19:02,974
·

186
00:19:02,975 --> 00:19:03,307
די

187
00:19:03,442 --> 00:19:04,375
اش

188
00:19:04,776 --> 00:19:07,945
怎…怎麼回事啊 突然就打人!

189
00:19:07,980 --> 00:19:10,348
To

190
00:19:18,790 --> 00:19:19,857
你沒事吧?

191
00:19:20,759 --> 00:19:21,993
這個人是東尼歐

192
00:19:22,294 --> 00:19:23,361
他是科學家。

193
00:19:24,163 --> 00:19:26,030
這附近的空間
出現了異常反應

194
00:19:26,064 --> 00:19:27,231
我想來這裡調查

195
00:19:27,833 --> 00:19:29,300
一定發生了什麼事

196
00:19:38,310 --> 00:19:39,610
這是不可能的事啊·

197
00:19:39,611 --> 00:19:39,977
ооо
00
0:27
0
0

198
00:19:46,952 --> 00:19:50,288
艾莉絲 妳沒必要對這種傢伙
這麼溫柔的

199
00:19:50,289 --> 00:19:50,821
可是……

200
00:19:51,990 --> 00:19:54,792
因為妳是我未來的妻子呀

201
00:19:56,461 --> 00:19:57,161
會吧

202
00:19:57,763 --> 00:20:00,698
關於那件事
我應該早就明白的拒絕你了

203
00:20:02,834 --> 00:20:05,236
我現在還不想去考慮結婚的事

204
00:20:07,372 --> 00:20:08,806
抱歉抱歉 艾莉絲

205
00:20:08,807 --> 00:20:10,841
這件事
不該在外人面前提起的

206
00:20:11,510 --> 00:20:12,910
我跟你道歉就是了

207
00:20:13,145 --> 00:20:16,147
接下來
到我的豪宅裡去喝杯茶怎麼樣啊

208
00:20:16,448 --> 00:20:19,217
不要這樣啦
你沒看到艾莉絲小姐不願意嗎

209
00:20:21,019 --> 00:20:22,553
這樣很失禮喔小姑娘

210
00:20:23,055 --> 00:20:23,454
少礙事

211
00:20:25,757 --> 00:20:27,091
R

212
00:20:27,125 --> 00:20:27,525
他是艾伯特男爵

213
00:20:28,193 --> 00:20:30,161
好了 我們走吧 艾莉絲

214
00:20:37,469 --> 00:20:39,737
好久沒聽到這麼好笑的笑話了

215
00:20:39,738 --> 00:20:40,204
好久沒聽到這麼好笑的笑話

216
00:21:21,513 --> 00:21:23,981
這個現象到底是什麼啊?

217
00:21:38,330 --> 00:21:39,096
好像有什麼在那

218
00:21:51,943 --> 00:21:53,377
不佳
11
里來

219
00:21:53,378 --> 00:21:54,178
·達克萊伊

220
00:21:54,179 --> 00:21:54,912
出現啦

221
00:22:10,629 --> 00:22:13,297
果然是你幹的好事達克萊伊

222
00:22:13,598 --> 00:22:14,765
去吧!大舌舔

223
00:22:17,402 --> 00:22:18,769
是達克萊伊喵

224
00:22:19,438 --> 00:22:20,438
很威風耶

225
00:22:23,642 --> 00:22:23,974
"

226
00:22:50,802 --> 00:22:52,770
他們呢?皮卡丘?

227
00:22:52,804 --> 00:22:53,237
ง
0

228
00:22:53,238 --> 00:22:54,171
到哪去了...!

229
00:22:55,240 --> 00:22:58,642
1

230
00:23:00,278 --> 00:23:01,379
H

231
00:23:01,880 --> 00:23:02,380
1
1

232
00:23:02,647 --> 00:23:03,347
什麼?

233
00:23:15,360 --> 00:23:16,394
什…什麼啊?

234
00:23:25,003 --> 00:23:27,405
達克萊伊 是你弄的對吧?

235
00:23:28,573 --> 00:23:30,875
去吧 草苗龜就決定用你了

236
00:23:44,856 --> 00:23:47,458
皮卡丘!皮卡丘!

237
00:24:06,578 --> 00:24:08,112
太好了 你沒事

238
00:24:08,847 --> 00:24:12,149
小智
你抱這麼緊皮卡丘會很難過的

239
00:24:12,150 --> 00:24:12,683
ՈՂ

240
00:24:14,219 --> 00:24:15,419
這裡是?

241
00:24:15,687 --> 00:24:17,288
在神奇寶貝中心裡面

242
00:24:18,723 --> 00:24:22,693
你被達克萊伊催眠睡著了
剛
在做惡夢呢

243
00:24:24,362 --> 00:24:26,897
這樣啊...原來是夢啊

244
00:24:27,566 --> 00:24:30,534
那是達克萊伊的特性叫做惡夢

245
00:24:31,002 --> 00:24:34,338
在達克萊伊附近睡著的話
都會做惡夢的

246
00:24:34,739 --> 00:24:36,640
剛才你看起來很痛苦呢

247
00:24:40,812 --> 00:24:44,248
一般來說
達克萊伊很少在人前現身的

248
00:24:44,449 --> 00:24:47,451
這個城鎮的居民
好像都很討厭牠是嗎

249
00:24:49,688 --> 00:24:52,056
就連神奇寶貝們都不喜歡靠近牠

250
00:24:52,424 --> 00:24:55,092
的確誰都不想做惡夢啊

251
00:24:55,126 --> 00:24:59,230
那個可惡的達克萊伊
次如果再讓我遇到我一定要跟牠對

252
00:25:00,465 --> 00:25:00,731
Q

253
00:25:01,500 --> 00:25:04,101
剛才是因為男爵先發動攻擊的...

254
00:25:06,838 --> 00:25:09,039
有某一種非常強大的力量...

255
00:25:09,307 --> 00:25:11,275
就像能把空間扭曲一樣…

256
00:25:13,378 --> 00:25:14,912
我必須再調查更多的資料

257
00:25:15,247 --> 00:25:16,080
東尼歐?

258
00:25:18,149 --> 00:25:20,451
過去一定也發生過什麼事

259
00:25:21,520 --> 00:25:24,722
對了目記上應該有記載什麼才對

260
00:25:25,790 --> 00:25:26,624
好痛…

261
00:25:27,726 --> 00:25:29,026
他還是沒變呢

262
00:25:29,494 --> 00:25:32,329
就
日
開始專心想事情
變成那個樣子

263
00:25:32,330 --> 00:25:32,897
2

264
00:25:53,184 --> 00:25:56,887
艾莉西亞在庭園遇到達克萊伊

265
00:25:58,723 --> 00:25:59,089
艾莉西亞...

266
00:25:59,958 --> 00:26:01,158
艾莉絲的奶奶嗎

267
00:26:23,548 --> 00:26:23,881
زنانه

268
00:26:25,183 --> 00:26:26,116
倫琴貓

269
00:27:02,754 --> 00:27:04,455
Dis

270
00:27:10,295 --> 00:27:12,296
被所有人討厭的達克萊伊

271
00:27:12,931 --> 00:27:14,932
對艾莉西亞打開心扉

272
00:27:15,333 --> 00:27:17,134
就此在庭園裡住了下來

273
00:27:18,770 --> 00:27:20,537
過去還發生過這樣的事啊…

274
00:27:26,511 --> 00:27:30,414
惡夢想要告訴我
我應該做的事情

275
00:27:31,049 --> 00:27:35,552
為了未來
我得把奧拉席翁留下來才行

276
00:27:36,154 --> 00:27:36,987
奥拉席翁?

277
00:27:39,691 --> 00:27:40,991
妳說電視台嗎?

278
00:27:41,393 --> 00:27:42,126
元的

279
00:27:42,327 --> 00:27:43,761
我們真的非常想要採訪

280
00:27:43,795 --> 00:27:47,197
達克萊
蛋神奇
擊退的
退的男

281
00:27:47,465 --> 00:27:50,868
我是美女採訪記者錢藏席娜

282
00:27:50,869 --> 00:27:52,703
我是導播叫做次小啷

283
00:27:52,737 --> 00:27:54,304
這位是我們的攝影師...

284
00:27:54,305 --> 00:27:56,140
in
我叫做喵斯夫喵

285
00:27:57,642 --> 00:27:58,742
真沒辦法

286
00:28:00,478 --> 00:28:03,280
我的個性
就是不會拒絕別人的請求

287
00:28:03,848 --> 00:28:05,449
真是謝謝你啊

288
00:28:12,290 --> 00:28:13,824
叔叔 我要這個

289
00:28:14,292 --> 00:28:15,192
好的

290
00:28:15,193 --> 00:28:15,859
1
好的
、
i

291
00:28:15,894 --> 00:28:19,163
戴著這個月牙之羽睡覺
就不會做惡夢了

292
00:28:23,835 --> 00:28:26,637
這樣就不會做惡夢字沒問題的

293
00:28:33,478 --> 00:28:35,512
那個到底是什麼

294
00:28:36,347 --> 00:28:38,282
小智你怎麼了嗎?

295
00:28:38,717 --> 00:28:40,718
4.
ソロ

296
00:29:02,474 --> 00:29:05,843
這裡就是神奇寶貝華麗太賽
白楊大會的會場喔

297
00:29:05,844 --> 00:29:07,544
我的鬥志全上來了

298
00:29:07,545 --> 00:29:09,379
好期待明天快點來喔

299
00:29:10,982 --> 00:29:14,351
原來時空之塔裡面
是長這個樣子啊

300
00:29:15,653 --> 00:29:16,019
那是正中央的位置

301
00:29:28,166 --> 00:29:29,399
這邊是空間之塔

302
00:29:30,201 --> 00:29:31,902
而這邊是時間之塔

303
00:29:33,404 --> 00:29:37,274
創造這座時空之塔的高第
就是東尼歐的曾祖父

304
00:29:39,210 --> 00:29:41,912
在這裡的下方
有東尼歐的研究室喔

305
00:29:43,848 --> 00:29:45,849
東尼歐 我要進去了喔

306
00:29:45,850 --> 00:29:47,417
不好意思打擾了

307
00:29:51,756 --> 00:29:52,589
東尼歐

308
00:29:58,663 --> 00:29:59,463
東尼歐

309
00:30:02,767 --> 00:30:04,468
、

310
00:30:10,108 --> 00:30:10,841
真是的

311
00:30:11,609 --> 00:30:13,944
不要在地板上睡覺

312
00:30:13,945 --> 00:30:16,880
我想
或許出現在高第日記裡的惡夢

313
00:30:22,220 --> 00:30:22,953
✓

314
00:30:22,954 --> 00:30:25,589
對了 我找到你奶奶的照片了

315
00:30:27,892 --> 00:30:29,092
高第跟她一起的

316
00:30:29,727 --> 00:30:30,994
艾莉西亞奶奶

317
00:30:31,229 --> 00:30:33,030
長得好像艾莉絲小姐喔

318
00:30:35,633 --> 00:30:36,834
樂譜?
d

319
00:30:36,835 --> 00:30:39,403
11-

320
00:30:51,749 --> 00:30:53,350
-你在做什麼啊·皮卡丘

321
00:31:01,759 --> 00:31:03,260
請問這是什麼啊?

322
00:31:06,231 --> 00:31:08,999
對啊
可以用那個來讓這座塔演奏喔

323
00:31:09,033 --> 00:31:10,901
我想試試看

324
00:31:11,469 --> 00:31:13,971
可是…必須要走到最上層才行

325
00:31:14,239 --> 00:31:15,639
ミカ

326
00:31:23,114 --> 00:31:24,681
又...

327
00:31:25,450 --> 00:31:26,683
真是沒出息耶

328
00:31:26,684 --> 00:31:27,584
好

329
00:31:28,753 --> 00:31:30,254
小光!我先走一步囉

330
00:31:50,508 --> 00:31:53,043
我也是.沒問題才怪了…

331
00:31:53,044 --> 00:31:53,977
我也是..沒問題才怪了…

332
00:31:56,848 --> 00:31:58,548
我先走囉

333
00:32:00,551 --> 00:32:01,518
~你們這些人

334
00:32:01,519 --> 00:32:01,852
你們這些人

335
00:32:02,921 --> 00:32:04,821
小智 對不起喔

336
00:32:05,657 --> 00:32:06,023
不好意思囉

337
00:32:20,271 --> 00:32:22,105
高第創造這座時空之塔

338
00:32:22,140 --> 00:32:25,442
是為了要祈禱神奇寶貝
與人類的幸福喔

339
00:32:27,078 --> 00:32:29,780
*神奇寶貝與人類的幸福嗎

340
00:32:31,015 --> 00:32:33,383
有個不用祈禱。
就很幸福的傢伙來囉

341
00:32:33,384 --> 00:32:33,850
有個不用祈禱
就很幸福的傢伙來囉

342
00:32:38,990 --> 00:32:40,657
終於到了

343
00:32:44,963 --> 00:32:48,532
平常呢是時間一到
塔就會自動演奏

344
00:32:49,400 --> 00:32:51,501
但是有特別想演奏的曲子就要…

345
00:32:55,673 --> 00:32:57,607
把音盤放到那個上面

346
00:32:59,510 --> 00:33:01,845
等等可以讓我來放嗎?

347
00:33:01,846 --> 00:33:04,581
不行啦這個是我拿上來的

348
00:33:08,486 --> 00:33:09,486
把它壓進去

349
00:33:09,487 --> 00:33:10,988
3

350
00:33:50,895 --> 00:33:54,598
這座時空之塔
也是世界上第一天的樂器喔

351
00:34:22,693 --> 00:34:24,761
還是坐熱氣球最棒了

352
00:34:36,641 --> 00:34:37,774
你來了啊 小智

353
00:34:37,775 --> 00:34:39,276
我們再來對戰一場

354
00:34:39,510 --> 00:34:41,344
誰來當一下土台龜的對手吧

355
00:34:41,379 --> 00:34:41,945
7
1
1

356
00:34:43,748 --> 00:34:44,548
t.
+...
I

357
00:34:44,549 --> 00:34:45,182
泳氣鼬

358
00:34:46,417 --> 00:34:47,851
r

359
00:34:55,560 --> 00:34:55,992
1

360
00:34:56,027 --> 00:34:57,360
皮卡丘 拜託你囉

361
00:34:57,395 --> 00:34:58,195
1
الذي

362
00:35:21,786 --> 00:35:23,920
難道是從次元的夾縫來的嗎

363
00:35:30,995 --> 00:35:31,261
1

364
00:35:31,329 --> 00:35:31,962
ደ.

365
00:36:20,444 --> 00:36:21,978
剛才那個是什麼?

366
00:36:23,147 --> 00:36:24,714
天空發光了耶

367
00:36:27,785 --> 00:36:28,919
滾出去

368
00:36:34,325 --> 00:36:36,159
A

369
00:36:36,194 --> 00:36:37,260
達克萊伊

370
00:36:38,930 --> 00:36:41,031
我找到你了 達克萊伊

371
00:36:45,002 --> 00:36:48,104
太好了男爵發現達克萊伊了

372
00:36:48,105 --> 00:36:50,173
男爵好酷喔
男爵好酷喔喵
1.1

373
00:36:52,643 --> 00:36:53,610
這次不會讓你逃跑的

374
00:36:53,644 --> 00:36:56,146
去吧 大舌舔 迴轉球

375
00:37:07,158 --> 00:37:08,592
滾出去

376
00:37:12,763 --> 00:37:13,496
刊

377
00:37:13,965 --> 00:37:14,864
☑
胡說樹

378
00:37:14,999 --> 00:37:16,466
那是什麼神奇寶貝啊?

379
00:37:16,467 --> 00:37:17,634
那是達克萊伊

380
00:37:17,635 --> 00:37:19,436
泳池!使用水槍

381
00:37:21,138 --> 00:37:23,340
滾出去

382
00:37:24,909 --> 00:37:25,208
泳氣鼬

383
00:37:25,209 --> 00:37:25,976
泳氣健
.L

384
00:37:28,079 --> 00:37:29,512
大尾狸

385
00:37:29,513 --> 00:37:31,948
.S

386
00:37:32,683 --> 00:37:34,251
皮卡丘十萬伏特

387
00:37:40,558 --> 00:37:40,857
..

388
00:37:49,200 --> 00:37:51,468
.

389
00:38:04,482 --> 00:38:05,949
剛才那是什麼啊?

390
00:38:10,588 --> 00:38:12,122
皮卡丘 十萬伏特

391
00:38:15,760 --> 00:38:17,661
Ά
I
Τ

392
00:38:20,064 --> 00:38:22,565
很好 皮卡丘 伏特攻擊

393
00:38:38,115 --> 00:38:40,950
達克萊伊 該滾出去的人是你

394
00:38:41,585 --> 00:38:44,054
快住手你搞錯了

395
00:38:47,958 --> 00:38:49,626
達克萊伊是屬於我的獵物

396
00:38:49,960 --> 00:38:50,994
交給我來處理

397
00:38:52,196 --> 00:38:54,364
大舌舔 破壞死光

398
00:39:06,644 --> 00:39:07,610
大舌舔

399
00:39:12,049 --> 00:39:13,316
快醒過來 大舌舔

400
00:39:13,551 --> 00:39:14,984
現在不是睡覺的時候

401
00:39:22,526 --> 00:39:23,426
又出現了

402
00:39:24,161 --> 00:39:25,195
什麼啊喵?

403
00:39:27,531 --> 00:39:28,898
稀有的神奇寶貝

404
00:39:28,933 --> 00:39:30,166
怎麼可能是那樣啦

405
00:39:30,768 --> 00:39:32,035
那是眼睛的錯覺

406
00:39:44,181 --> 00:39:45,014
怎麼了?

407
00:39:45,616 --> 00:39:47,350
這不是錯覺啊喵

408
00:39:47,685 --> 00:39:49,552
力力力力力时

409
00:39:49,720 --> 00:39:50,787
到底怎麼了啊

410
00:39:53,491 --> 00:39:55,792
難道說我又做惡夢了嗎?

411
00:39:56,794 --> 00:39:59,562
皮卡丘
快點想辦法讓我清醒過來

412
00:40:02,500 --> 00:40:03,933
這不是夢啊……

413
00:40:09,340 --> 00:40:12,642
這到底怎麼回事

414
00:40:12,643 --> 00:40:14,844
1117
>
i
T

415
00:40:23,521 --> 00:40:26,823
喬伊小姐
請妳也為小生看一下病吧

416
00:40:32,563 --> 00:40:32,829
你看到的並不是幻覺

417
00:40:53,117 --> 00:40:55,084
一大家到現在都還沒醒過來嗎?-

418
00:40:55,085 --> 00:40:56,719
是啊都還沒醒來

419
00:40:56,720 --> 00:40:58,455
一各位大事不妙了

420
00:41:00,558 --> 00:41:02,091
我們這裡也很不妙啊

421
00:41:03,494 --> 00:41:04,494
才不呢

422
00:41:04,762 --> 00:41:08,731
不管你們有多麼不妙
絕對沒有人比我更不妙了

423
00:41:14,505 --> 00:41:16,039
我就是大舌舔

424
00:41:16,707 --> 00:41:18,675
不不不不不

425
00:41:18,676 --> 00:41:19,776
我是艾伯特男爵

426
00:41:22,213 --> 00:41:24,547
東尼歐 快點讓我恢復原狀吧

427
00:41:25,082 --> 00:41:26,349
你真的是男爵嗎?

428
00:41:26,383 --> 00:41:30,253
他確實是在我跟皮卡丘的面前
變化成大舌舔的

429
00:41:31,121 --> 00:41:32,288
就是這樣

430
00:41:33,257 --> 00:41:36,159
我們也是親眼目擊證人

431
00:41:38,529 --> 00:41:40,563
這邊這個
這個一直佳的大害舔

432
00:41:49,840 --> 00:41:51,307
夢在現實世界中出現了

433
00:41:52,309 --> 00:41:53,710
夢變成現實了?

434
00:41:54,411 --> 00:41:58,147
泳氣鼬牠們現在正在做
被可怕的東西追逐的夢

435
00:41:58,182 --> 00:41:59,382
那麼我呢?

436
00:42:00,184 --> 00:42:02,752
大舌舔正在做變成男爵的夢

437
00:42:02,786 --> 00:42:03,786
你說什麼:

438
00:42:03,821 --> 00:42:05,955
現在這個城鎮的空間裡

439
00:42:06,624 --> 00:42:10,393
有某種強大的力量在活動
使這裡陷入異常狀態

440
00:42:11,228 --> 00:42:14,597
所有的異變
都是因為空問的異常所引起的

441
00:42:14,632 --> 00:42:16,199
是什麼強大的力量?

442
00:42:16,200 --> 00:42:17,166
我也不知道

443
00:42:17,167 --> 00:42:18,701
一定是達克萊伊

444
00:42:18,736 --> 00:42:21,905
每次只要 一出現
就會發生奇怪的事

445
00:42:22,506 --> 00:42:23,306
那個是…

446
00:42:25,242 --> 00:42:27,644
快起來大舌舔 馬上醒過來

447
00:42:27,645 --> 00:42:28,645
我們要去打倒達克萊伊了

448
00:42:28,646 --> 00:42:31,447
該怎麼辦.要繼續密集報導嗎2

449
00:42:31,448 --> 00:42:34,250
可是…到現在
我們什麼都還沒得到手耶喵

450
00:42:34,418 --> 00:42:37,921
在抓到達克萊伊
怎麼能夠輕意放棄呢

451
00:42:46,931 --> 00:42:47,230
7.7.1

452
00:43:02,346 --> 00:43:04,280
烏鴉頭頭 清除濃霧

453
00:43:11,922 --> 00:43:13,590
清除濃霧。汉效

454
00:43:13,591 --> 00:43:13,923
○
是呵

455
00:43:13,958 --> 00:43:17,360
就算想要到對面去
不知不覺又走回來了

456
00:43:17,661 --> 00:43:18,962
好吧 我試試看

457
00:43:32,843 --> 00:43:34,143
་་་
0

458
00:43:40,451 --> 00:43:42,251
我明明是直直地跑啊

459
00:43:42,286 --> 00:43:44,320
0

460
00:43:44,722 --> 00:43:46,189
是達克萊伊害的

461
00:43:46,223 --> 00:43:48,625
全部都是那個達克萊伊搞的鬼

462
00:43:48,792 --> 00:43:50,393
只要打倒達克萊伊

463
00:43:50,427 --> 00:43:53,129
一切都會恢復正常的

464
00:43:53,163 --> 00:43:56,099
大舌舔男爵
又恢復他平常的氣勢了

465
00:43:56,133 --> 00:43:57,700
我是艾伯特

466
00:43:59,603 --> 00:44:02,472
各位優秀的神奇寶貝訓練家啊
說的也是 對不起…

467
00:44:02,506 --> 00:44:04,207
請助我一臂之力吧

468
00:44:04,541 --> 00:44:07,677
大家一起打倒可恨
邪惡的神奇寶貝達克萊伊

469
00:44:07,711 --> 00:44:09,078
我們走吧

470
00:44:09,113 --> 00:44:11,080
跟著我一起行動吧

471
00:44:11,081 --> 00:44:12,448
OOO

472
00:44:33,837 --> 00:44:37,373
我不認為
這些事情都是達克萊伊所做的

473
00:44:37,374 --> 00:44:38,307
可是...

474
00:44:38,342 --> 00:44:40,276
除了達克萊伊以外還會有誰

475
00:44:40,277 --> 00:44:42,812
不 現在下斷言的話還太早了

476
00:44:43,547 --> 00:44:46,249
那是在我還是小孩子的時候

477
00:44:47,117 --> 00:44:49,719
f
我跟艾莉絲
一起在庭園現的時候發生的.....

478
00:44:52,990 --> 00:44:54,490
——東尼歐

479
00:44:56,460 --> 00:44:58,327
這邊這邊

480
00:44:58,562 --> 00:45:00,329
快點過來吧

481
00:45:01,165 --> 00:45:03,966
艾莉絲 那裡很危險
你要看前面啊

482
00:45:03,967 --> 00:45:05,468
- 沒事沒事

483
00:45:16,046 --> 00:45:17,313
艾莉絲

484
00:45:40,270 --> 00:45:42,405
艾莉絲!振作一點

485
00:45:42,439 --> 00:45:42,839
11.

486
00:45:42,840 --> 00:45:45,308
心
艾莉絲!艾莉絲!~

487
00:45:47,044 --> 00:45:49,946
東尼歐…是你救了我對不對

488
00:45:50,347 --> 00:45:52,715
不…我最喜歡東尼歐了

489
00:45:54,752 --> 00:45:57,620
那個時候救了艾莉絲的人
並不是我

490
00:45:59,923 --> 00:46:01,591
今天我終於知道了

491
00:46:02,192 --> 00:46:04,994
當時救了你的人
就是達克萊伊沒錯

492
00:46:05,896 --> 00:46:07,330
這是一的嗎

493
00:46:08,098 --> 00:46:10,566
在高第的日記裡也寫的很清楚

494
00:46:10,601 --> 00:46:12,869
達克萊伊對你奶奶打開了心扉

495
00:46:13,137 --> 00:46:15,838
所以我也認為牠應該不是壞蛋

496
00:46:15,839 --> 00:46:18,641
那麼
為什麼達克萊伊要到處鬧事呢

497
00:46:18,942 --> 00:46:21,944
害得我們
現在連要出城鎮都沒有辦法

498
00:46:22,112 --> 00:46:23,846
我一定會找出牠這麼做的理由

499
00:46:24,047 --> 00:46:25,715
所以請你們再等一下吧

500
00:46:29,887 --> 00:46:32,622
為了抓倒使城鎮
陷入一片混亂的達克萊伊

501
00:46:32,656 --> 00:46:35,958
大舌舔男爵組織了一支討伐部隊

502
00:46:39,696 --> 00:46:40,596
找到了

503
00:46:40,664 --> 00:46:41,197
什麼

504
00:46:41,198 --> 00:46:42,198
是達克萊伊

505
00:47:01,518 --> 00:47:03,286
在達克萊伊出現的時候

506
00:47:03,554 --> 00:47:05,655
空間也開始發生異常變化

507
00:47:06,857 --> 00:47:10,293
那個時候
還沒有出現惡夢實體化的現象

508
00:47:11,495 --> 00:47:13,996
小智也是很快地就醒過來了

509
00:47:27,477 --> 00:47:30,213
在這之後達克萊伊在廣場上出現

510
00:47:31,114 --> 00:47:32,181
接著

511
00:47:33,550 --> 00:47:35,685
惡夢也開始實體化了

512
00:47:44,494 --> 00:47:44,827
の

513
00:47:53,937 --> 00:47:55,972
這個時候一定發生了什麼事
し

514
00:48:05,349 --> 00:48:06,482
這個是

515
00:48:06,683 --> 00:48:07,183
וי

516
00:48:14,124 --> 00:48:14,590
ปี
•

517
00:48:14,625 --> 00:48:16,325
烈焰猴 用音速拳

518
00:48:25,068 --> 00:48:27,136
帝王拿波 使出急凍光線

519
00:48:35,178 --> 00:48:35,511
ཡོ--

520
00:48:38,849 --> 00:48:39,282
ן

521
00:48:40,651 --> 00:48:42,184
土台龜 種子機關槍

522
00:48:46,857 --> 00:48:48,190
A

523
00:48:50,694 --> 00:48:52,295
達克萊伊陷入危機

524
00:48:52,296 --> 00:48:54,030
牠就要到此為止了嗎

525
00:49:02,005 --> 00:49:04,206
不要妨礙我

526
00:49:08,645 --> 00:49:09,211
D

527
00:49:13,183 --> 00:49:15,785
烈焰猴 不可以睡著

528
00:49:16,586 --> 00:49:16,886
V!

529
00:49:19,022 --> 00:49:21,958
達克萊伊的攻擊…好帥喔

530
00:49:23,994 --> 00:49:26,128
現在事情真的是非常不妙

531
00:49:26,296 --> 00:49:29,598
男爵在這個緊要關頭
請展現一下您的實力吧

532
00:49:33,303 --> 00:49:35,404
對啊 我現在是大舌舔了啊。

533
00:49:35,405 --> 00:49:36,639
這是個好機會

534
00:49:36,673 --> 00:49:38,307
很好!那就來試試吧

535
00:49:38,308 --> 00:49:40,676
去囉!迴轉球

536
00:49:44,748 --> 00:49:45,948
捆綁

537
00:49:49,786 --> 00:49:51,020
怎麼樣啊

538
00:49:56,193 --> 00:49:56,625
༥

539
00:49:56,994 --> 00:50:00,262
好討厭的感覺啊

540
00:50:01,531 --> 00:50:04,433
1

541
00:50:05,669 --> 00:50:10,339
你們看一下這個

542
00:50:11,308 --> 00:50:13,175
這是在我夢中出現的傢伙 -

543
00:50:14,344 --> 00:50:16,946
把畫面稍微做一點補正處理-

544
00:50:20,117 --> 00:50:22,118
這不就是帕路奇犽嗎?

545
00:50:22,152 --> 00:50:22,952
沒錯

546
00:50:23,520 --> 00:50:26,889
據說牠是住在次元的夾縫中
具有掌管空間的能力

547
00:50:27,224 --> 00:50:28,457
。
被稱為神的神奇寶貝

548
00:50:29,860 --> 00:50:33,562
庭園被破壞
這正是帕路奇犽要來這裡的前兆

549
00:50:34,097 --> 00:50:36,198
不准到這裡來

550
00:50:36,233 --> 00:50:38,667
達克萊伊是察覺到這件事
才出現的

551
00:50:39,870 --> 00:50:43,239
在天空發光的時候
帕路奇犽進入了這個城鎮

552
00:50:44,474 --> 00:50:46,842
只有達克萊伊注意到這件事

553
00:50:46,843 --> 00:50:47,276
對

554
00:50:47,277 --> 00:50:49,445
滾出去

555
00:50:49,880 --> 00:50:52,014
原來牠是對帕路奇犽說的啊

556
00:50:53,283 --> 00:50:55,785
在我的夢中他想要告訴我的

557
00:50:55,786 --> 00:50:57,420
帕路奇犽會來這裡

558
00:50:58,789 --> 00:51:00,623
帕路奇犽在這個城鎮裡

559
00:51:00,824 --> 00:51:01,457
到底在哪裡啊?
1

560
00:51:01,458 --> 00:51:02,191
到底在哪裡啊?

561
00:51:12,169 --> 00:51:13,502
這裡嗎

562
00:51:29,052 --> 00:51:29,618
你看...

563
00:51:29,619 --> 00:51:30,653
達克萊伊

564
00:51:34,758 --> 00:51:35,624
達克萊伊

565
00:51:42,365 --> 00:51:43,032
那就是...

566
00:51:49,940 --> 00:51:51,440
滾出去

567
00:52:29,279 --> 00:52:33,415
• 10
.
1

568
00:52:45,028 --> 00:52:49,331
太棒了!復原了!
我恢復原狀了!

569
00:52:51,468 --> 00:52:53,536
這…怎麼搞的啊

570
00:52:59,609 --> 00:53:00,142
درد

571
00:53:04,147 --> 00:53:05,347
L

572
00:53:05,382 --> 00:53:07,449
整個城鎮飄浮在異次元空間中

573
00:53:09,119 --> 00:53:10,085
泳氣鼬

574
00:53:10,086 --> 00:53:10,953
胡說樹

575
00:53:10,954 --> 00:53:11,554
。
•

576
00:53:12,189 --> 00:53:13,289
大家都醒了

577
00:53:14,558 --> 00:53:15,124
原來如此

578
00:53:16,493 --> 00:53:18,961
帕路奇犽把整個城鎮
關閉在異空間裡面

579
00:53:19,262 --> 00:53:21,330
因此惡夢的力量就穩固了下來

580
00:53:21,831 --> 00:53:24,500
之前是因為空間不穩定
使得惡夢實體化

581
00:53:32,609 --> 00:53:34,877
1.

582
00:53:51,962 --> 00:53:52,494
13

583
00:54:22,058 --> 00:54:23,058
那個是?

584
00:54:58,261 --> 00:54:58,727
1
1

585
00:54:59,095 --> 00:54:59,461
1

586
00:55:05,969 --> 00:55:08,937
那是傳說中掌管時間的神奇寶貝

587
00:55:08,938 --> 00:55:09,738
帝牙盧卡

588
00:55:09,739 --> 00:55:10,039
N

589
00:55:13,276 --> 00:55:13,609
1

590
00:55:16,246 --> 00:55:17,112
1:

591
00:55:30,327 --> 00:55:32,995
被稱為神的神奇寶貝
同時出現兩隻
的現

592
00:55:34,698 --> 00:55:38,500
帕路奇犽跟帝牙盧卡
本來是在次元的夾縫中打鬥的

593
00:55:38,835 --> 00:55:42,171
後來受傷的帕路奇犽
逃進這個城鎮

594
00:55:42,172 --> 00:55:43,872
把城鎮關閉在與空間裡面

595
00:55:44,741 --> 00:55:47,276
為了藏身不讓帝牙盧卡找到…

596
00:56:12,635 --> 00:56:16,739
不可能碰面的二種存在
在時空的夾縫中碰面了

597
00:56:16,773 --> 00:56:19,975
時空因此扭曲
n
怒氣籠罩了整個城鎮

598
00:56:21,311 --> 00:56:21,910
然後 所有的一切開始崩潰

599
00:56:21,911 --> 00:56:23,412
然後所有的一切開始崩潰

600
00:56:23,513 --> 00:56:23,879
然後 所有的一切開始崩潰

601
00:56:23,880 --> 00:56:25,180
你說什麼?

602
00:56:25,181 --> 00:56:25,547
1
1

603
00:56:25,582 --> 00:56:28,217
這是高第在日記中所記載的惡夢

604
00:56:28,718 --> 00:56:31,253
那個惡夢
現在正在我們眼前上演

605
00:56:31,287 --> 00:56:35,324
你是說 高第在他夢中
看見未來會發生的事情?

606
00:56:35,325 --> 00:56:36,358
就是這樣

607
00:56:43,366 --> 00:56:46,668
8160 •

608
00:57:19,903 --> 00:57:20,536
ކ

609
00:57:20,537 --> 00:57:21,670
大家都不要緊吧?

610
00:57:21,671 --> 00:57:23,071
同
1

611
00:57:23,072 --> 00:57:23,505
還好啦

612
00:57:32,816 --> 00:57:34,082
g

613
00:57:44,761 --> 00:57:45,627
艾莉絲

614
00:57:46,930 --> 00:57:48,797
請你們不要打了

615
00:58:02,846 --> 00:58:03,612
達克萊伊

616
00:58:22,899 --> 00:58:24,266
滾出去

617
00:58:49,659 --> 00:58:50,559
"

618
00:58:54,797 --> 00:58:55,297
7

619
00:58:58,968 --> 00:59:00,836
達克萊伊 你不要緊吧?

620
00:59:00,837 --> 00:59:01,436
達克萊伊你不要緊吧?

621
00:59:07,577 --> 00:59:10,012
艾莉西亞她是我的奶奶

622
00:59:10,647 --> 00:59:12,147
艾莉絲

623
00:59:12,549 --> 00:59:14,683
原來你是為了要保護城鎮啊

624
00:59:14,717 --> 00:59:16,251
對不起 我們都沒有注意到

625
00:59:20,056 --> 00:59:22,024
對不起誤會你了

626
00:59:26,930 --> 00:59:29,831
i
1

627
00:59:49,919 --> 00:59:50,218
-
T
T

628
00:59:59,162 --> 01:00:00,329
這是怎麼回事啊

629
01:00:00,363 --> 01:00:01,463
怎麼會這樣

630
01:00:02,031 --> 01:00:05,601
包圍城鎮的次元之壁
已經開始崩壞了

631
01:00:16,980 --> 01:00:18,647
再這麼下去 這個城鎮會...

632
01:00:19,082 --> 01:00:20,616
消失在異次元空間中

633
01:00:20,617 --> 01:00:22,417
100.0

634
01:00:23,920 --> 01:00:26,421
總覺得有種 好討厭的感覺啊

635
01:00:35,231 --> 01:00:36,832
到底該怎麼辦才好

636
01:00:39,669 --> 01:00:43,171
惡夢想要告訴我
我應該做的事情

637
01:00:43,940 --> 01:00:47,909
為了未來
我得把奥拉席翁留下來才行

638
01:00:50,346 --> 01:00:53,248
要是能夠知道
奥拉席翁是什麼的話

639
01:00:53,249 --> 01:00:54,416
奥拉席翁?

640
01:00:54,417 --> 01:00:55,350
妳知道嗎 艾莉絲

641
01:00:55,351 --> 01:00:55,784
你知道嗎 艾莉絲

642
01:00:58,955 --> 01:01:02,457
奥拉席翁是奶奶教我
用草笛吹的那首曲子

643
01:01:03,226 --> 01:01:03,992
就是那個

644
01:01:04,027 --> 01:01:08,730
高第預知到未來會發生的悲劇
而把奧拉席翁留了下來

645
01:01:08,965 --> 01:01:10,365
是音盤對吧?
嗯

646
01:01:12,101 --> 01:01:13,268
奥拉席翁

647
01:01:13,536 --> 01:01:15,470
能平息巨大怒氣的曲子

648
01:01:20,009 --> 01:01:22,411
在研究室裡
並沒有叫奥拉席翁的曲子

649
01:01:23,146 --> 01:01:26,048
要是存在的話
就是這裡了

650
01:01:29,552 --> 01:01:30,252
1

651
01:01:30,253 --> 01:01:31,653
哪個才是奥拉席翁啊?

652
01:01:31,654 --> 01:01:33,522
這樣子怎麼知道嘛

653
01:02:06,689 --> 01:02:08,623
這曲亲叫奧拉席翁

654
01:02:08,624 --> 01:02:09,991
奥拉席翁2

655
01:02:11,461 --> 01:02:13,328
這就是它的总思

656
01:02:13,362 --> 01:02:16,198
這是以前我母親教我的
-

657
01:02:17,667 --> 01:02:20,001
妳要好好記住這首曲子喔

658
01:02:20,002 --> 01:02:21,169
嗯

659
01:02:23,973 --> 01:02:28,310
奥拉席翁的意思是…祈禱

660
01:02:44,761 --> 01:02:45,827
就是那個

661
01:03:02,311 --> 01:03:03,345
拿下來了

662
01:03:03,379 --> 01:03:05,380
快點得讓時空之塔演奏才行

663
01:03:05,414 --> 01:03:05,947
好

664
01:03:05,948 --> 01:03:08,016
小火焰猴 該你上場了

665
01:03:16,893 --> 01:03:17,492
3.

666
01:03:22,632 --> 01:03:25,767
大家注意
要盡量往庭園的最裡面走喔.

667
01:03:25,802 --> 01:03:29,271
不要
冷靜
靜一點
大家 冷靜地往前走

668
01:03:41,984 --> 01:03:42,450
好發射

669
01:03:57,834 --> 01:03:59,301
你很厲害耶 不良蛙

670
01:03:59,735 --> 01:04:01,203
避難行動告一段落了

671
01:04:01,470 --> 01:04:03,672
我現在到庭園的最裡面去看一下

672
01:04:03,673 --> 01:04:05,807
好這裡就交給小生負責

673
01:04:07,510 --> 01:04:08,009
那就麻煩你了

674
01:04:15,251 --> 01:04:17,252
小智 小光

675
01:04:34,503 --> 01:04:35,370
波加曼

676
01:04:36,706 --> 01:04:37,505
姆克鳴 拜託你了

677
01:04:37,506 --> 01:04:38,306
姆克烏 拜託你了

678
01:05:20,182 --> 01:05:21,316
波加曼

679
01:05:31,260 --> 01:05:31,960
艾莉絲

680
01:05:31,961 --> 01:05:32,928
嗯

681
01:05:32,962 --> 01:05:35,230
小火焰猴 讓氣球飛回去

682
01:05:53,482 --> 01:05:54,449
東尼歐

683
01:06:09,732 --> 01:06:10,999
小火焰猴

684
01:06:11,767 --> 01:06:13,668
ד'
7 4

685
01:06:35,658 --> 01:06:36,391
辛苦你了

686
01:06:38,627 --> 01:06:39,094
東尼歐

687
01:06:42,765 --> 01:06:46,301
男爵謝謝你 謝謝你剛剛救了我

688
01:06:47,003 --> 01:06:48,770
我在這裡

689
01:06:52,942 --> 01:06:55,410
這是怎麼搞的啊

690
01:06:59,415 --> 01:07:02,384
草苗龜- 長尾怪手
就麻煩你們掩護了

691
01:07:02,785 --> 01:07:03,752
小光 我們走

692
01:07:03,786 --> 01:07:04,586
好

693
01:07:20,770 --> 01:07:23,238
1

694
01:07:24,473 --> 01:07:24,906
要來了

695
01:07:29,278 --> 01:07:31,012
草苗龜 長尾怪手 幹得好

696
01:08:02,945 --> 01:08:04,179
達克萊伊

697
01:08:05,681 --> 01:08:08,483
達克萊伊…你不要紧吧?

698
01:08:13,355 --> 01:08:16,458
你不要緊吧?你受傷了嗎?

699
01:08:19,161 --> 01:08:20,462
很痛嗎?

700
01:08:24,767 --> 01:08:27,368
讓艾莉西亞來幫你治療好不好

701
01:08:50,392 --> 01:08:51,426
怎麼會…

702
01:08:53,095 --> 01:08:53,595
沒問題的

703
01:08:56,799 --> 01:08:58,266
泳氣鼬 使用水槍

704
01:08:58,267 --> 01:08:59,801
捲捲耳 急凍光線

705
01:09:05,841 --> 01:09:06,841
“好 可以走了
1

706
01:09:53,222 --> 01:09:55,123
夠了 快住手

707
01:09:59,195 --> 01:10:00,862
你不用逃跑

708
01:10:00,863 --> 01:10:03,064
你可以留在這裡喔

709
01:10:03,699 --> 01:10:05,567
可以嗎?

710
01:10:05,768 --> 01:10:09,103
你可以永遠永遠留在這個地方喔

711
01:10:09,505 --> 01:10:11,906
這裡是屬於大家的庭園喔

712
01:10:24,453 --> 01:10:25,420
這個是..

713
01:10:26,689 --> 01:10:28,690
如果那強大的力量)
再撞擊一次的話…

714
01:10:30,359 --> 01:10:30,658
10

715
01:10:31,026 --> 01:10:31,326
j

716
01:10:31,360 --> 01:10:31,659
8.

717
01:10:32,561 --> 01:10:34,996
那麼這個空間會撐不住的

718
01:10:55,384 --> 01:10:56,651
快住手

719
01:11:24,280 --> 01:11:26,914
這裡是屬於大家的庭園

720
01:11:26,915 --> 01:11:28,383
達克萊伊

721
01:11:28,884 --> 01:11:30,752
沒問題的 只差一點點了

722
01:11:30,753 --> 01:11:32,320
嗯我們走

723
01:11:32,321 --> 01:11:32,754
淀

724
01:11:32,755 --> 01:11:33,221
?

725
01:11:37,192 --> 01:11:39,460
達克萊伊
把爆炸的能量給壓制住了

726
01:12:23,872 --> 01:12:25,239
謝謝你 泳氣鼬

727
01:12:29,044 --> 01:12:31,145
皮卡丘 大家就拜託你了

728
01:13:20,062 --> 01:13:21,095
小知
口

729
01:13:40,015 --> 01:13:41,549
ད
=

730
01:13:49,792 --> 01:13:50,425
達克萊伊

731
01:13:53,429 --> 01:13:54,562
怎麼會

732
01:14:21,924 --> 01:14:24,125
我絕對不會
讓達克萊伊的苦心白費

733
01:14:38,073 --> 01:14:38,906
皮卡丘

734
01:14:56,091 --> 01:14:57,258
放不進去?...

735
01:15:02,764 --> 01:15:03,130
0
0

736
01:15:03,131 --> 01:15:03,531
Oo
0
00
00

737
01:15:04,433 --> 01:15:04,799
од
обово

738
01:15:04,933 --> 01:15:05,366
8°
0
Q

739
01:15:05,667 --> 01:15:06,033
80

740
01:15:20,849 --> 01:15:25,253
那個力量如果激烈衝撞的話
這次就真的完蛋了

741
01:15:25,254 --> 01:15:25,553
བ་ཟུ་

742
01:15:28,023 --> 01:15:31,459
小智 小光 一定要趕上啊

743
01:15:35,330 --> 01:15:37,765
3

744
01:15:37,766 --> 01:15:38,065
應
1回:
0000

745
01:15:38,100 --> 01:15:39,734
應該不會啊...

746
01:15:47,142 --> 01:15:48,543
小智 放正中間

747
01:15:57,352 --> 01:15:58,519
放進去了

748
01:15:58,520 --> 01:15:59,687
OK

749
01:16:16,738 --> 01:16:17,405
不足嗎?

750
01:16:42,898 --> 01:16:43,764
帕奇利茲 使出放電

751
01:16:43,765 --> 01:16:44,632
帕奇利茲使出放電

752
01:16:46,735 --> 01:16:49,036
皮卡丘 使出十萬伏特

753
01:16:54,242 --> 01:16:54,809
UNI

754
01:17:03,719 --> 01:17:06,120
D
Π

755
01:20:25,954 --> 01:20:28,222
帕路奇犽你這個大壞蛋

756
01:20:28,256 --> 01:20:32,593
因為你們的關係所以大家

757
01:20:32,627 --> 01:20:35,396
快點把這個城鎮恢復原狀啊

758
01:20:35,430 --> 01:20:38,232
帕路奇犽 求求你

759
01:21:45,834 --> 01:21:48,702
5
0

760
01:22:18,400 --> 01:22:19,767
達克萊伊

761
01:23:27,469 --> 01:23:31,472
要是我可以早一點了解
你說的話就好了

762
01:25:14,109 --> 01:25:18,745
17

763
01:25:18,746 --> 01:25:20,180
トレーナー 中西英树
さようなら 私は行きます

764
01:25:20,448 --> 01:25:26,987
粉紅閃亮的自豪的神奇寶貝錶

765
01:25:26,988 --> 01:25:33,794
前に向かって進んでね。私も強い心で生きていく
迷惘的時候 就拋硬幣決定吧

766
01:25:33,795 --> 01:25:37,231
1

767
01:25:37,232 --> 01:25:39,800
總是注視著正前方

768
01:25:39,801 --> 01:25:40,501
きょう
行きます
總是注視著正前方

769
01:25:40,535 --> 01:25:48,175
在你身旁助你一臂之力
幫助你變得更強

770
01:25:48,209 --> 01:25:54,882
1.
小與其喊加油吧?
我還比較想傳達「沒問題的

771
01:25:54,883 --> 01:25:57,951
何かんで僕も強い心で生きていく

772
01:26:00,355 --> 01:26:02,189
是與你一起的話耶!!

773
01:26:03,758 --> 01:26:04,391
大地跳躍!!

774
01:26:04,425 --> 01:26:05,325
ちは、他の雑かが君をあたためてくれる

775
01:26:05,326 --> 01:26:08,762
他の誰かが君をあたためてくれる
應該就可以越過了吧

776
01:26:08,796 --> 01:26:13,634
☐
不論面對什麼樣的山與谷 都不可怕

777
01:26:13,635 --> 01:26:16,069
他の誰かが君を危険から守ってくれる
大家一起耶! 0

778
01:26:16,070 --> 01:26:16,937
一起跨步!!

779
01:26:17,038 --> 01:26:18,739
君がどこへ行こうと 僕の心はそばに寄り添っている
往明天 跳躍!!

780
01:26:18,740 --> 01:26:22,109
君がどこへ行こうと 僕の心はそばに寄り添っている
現在馬上感覺這一瞬間

781
01:26:22,110 --> 01:26:26,713
起步奔跑吧 乘著風

782
01:26:26,748 --> 01:26:27,014
變得更強!!

783
01:26:27,015 --> 01:26:28,649
D
私は風に身を任せて進む
變得更強!!

784
01:26:28,650 --> 01:26:30,217
私は風に身を任せて進む

785
01:26:30,318 --> 01:26:31,652
失われた出たちが辿り着く場所へ

786
01:26:32,220 --> 01:26:32,686
失われた出たちが辿り着く場所へ

787
01:26:32,687 --> 01:26:33,554
失われた者たちが辿り着く場所へ

788
01:26:33,588 --> 01:26:37,691
あなたのそばにいるわ

789
01:26:37,926 --> 01:26:40,861
中村松
松木由美
樫原ひとみ
あなたのそばにいるわ見つけた愛を失いかけている僕は

790
01:26:40,895 --> 01:26:41,662
中村干紅
松木由文
見つけた愛を失いかけている僕は
粉紅閃亮的自豪的神奇寶貝錶

791
01:26:41,663 --> 01:26:46,400
PPHY
¿-79PN2YWAY 9020% >99
Wu'
金
1
(
粉紅閃亮的自豪的神奇寶貝錶

792
01:26:46,401 --> 01:26:47,601
木下附力 吉田光伸
WANITYER.E.

793
01:26:47,602 --> 01:26:50,270
木下附方 吉田光伸
Af
*E'ERIJTIMON

794
01:26:50,371 --> 01:26:54,208
伊藤堂 密潔太郎 上田程之 大槻哲也
迷惘的時候 就拋硬幣決定吧

795
01:26:54,209 --> 01:27:01,148
松富贷
犬から与えられた宝物
總是注視著正前方

796
01:27:01,149 --> 01:27:08,722
在你身旁助你一臂之力
幫助你變得更強

797
01:27:08,756 --> 01:27:15,429
與其喊「加油吧
我還比較想傳達「沒問題的

798
01:27:15,430 --> 01:27:19,466
只要有相信的勇氣

799
01:27:19,467 --> 01:27:20,701
GO GO GO!!

800
01:27:20,702 --> 01:27:22,469
是與你一起的話!!

801
01:27:22,470 --> 01:27:24,104
一起跨步!!

802
01:27:24,105 --> 01:27:25,839
大力地 跳躍!!

803
01:27:25,873 --> 01:27:29,376
應該就可以越過了吧

804
01:27:29,410 --> 01:27:34,214
不論面對什麼樣的山與谷都不可怕

805
01:27:34,215 --> 01:27:35,749
大家一起耶!!

806
01:27:39,320 --> 01:27:42,623
現在馬上感覺這一瞬間

807
01:27:42,624 --> 01:27:47,361
别
起步奔跑吧 乘著風

808
01:27:47,395 --> 01:27:49,630
變得更強!!

809
01:27:59,040 --> 01:28:01,375
J
10:11.
琉球朝日放送

810
01:28:01,409 --> 01:28:08,181
琉球朝日放送
許多的夢想與許多的想法

811
01:28:08,182 --> 01:28:11,518
新宿 東宝
宋之夕一
I
新宿八儿下9
HUMAXIRSA
將這些緊抱在懷中

812
01:28:11,619 --> 01:28:15,856
备
•
名
小田原山
繼續旅行下去

813
01:28:15,890 --> 01:28:19,293
☐ 1
即使迷路無路可走
因此佇立不前時

814
01:28:19,294 --> 01:28:22,629
小牧
TOHOU*XXX
TOHO ZRKLING
高岡TOH0九州ㄅㄡ
即無路可,
因此佇立不前時

815
01:28:22,630 --> 01:28:23,196
小牧川ナシネマワールト
TOHOマス50川
M1OHOレックス
イット・シネマ金沢
ワーナー・マイカル・シネマズ 森沢
金沢

816
01:28:23,364 --> 01:28:26,833
明石管
場
只要有信賴的同伴

817
01:28:26,834 --> 01:28:27,267
塚口サンソン 「堀
TOHOプレックス
明石東宝
GO GO GO!!

818
01:28:27,402 --> 01:28:27,768
ワーナー・マイカル・シネマ
岩国ニューセントラル
北島シネマサンシャイン
ワーナー・マイカル・シネマズ高

819
01:28:27,769 --> 01:28:29,603
ワーナー・マイカル・シネマ j
Y(E)-ューセントラル
北島シネマサンシャイン
ワーナー・マイカル・シネマズ高松

820
01:28:29,604 --> 01:28:31,238
リーナー・マイカル・シネマ
ふ
V-ューセントラル
北島シネマサンシャイン
ワーナー・マイカル・シネマズ高松
一起跨步 ! !

821
01:28:31,439 --> 01:28:33,040
1,10
久
ルクル
ンネ
八
ㄡ
リリンプレックス
大力地 跳躍!!

822
01:28:33,041 --> 01:28:36,343
トリアス久山
應該就可以渡過了吧

823
01:28:36,377 --> 01:28:41,381
不論面對什麼樣的痛苦與艱辛
都沒問題的

824
01:28:41,416 --> 01:28:42,616
大家一起 耶!!

825
01:28:42,617 --> 01:28:42,949
大家一起耶!!

826
01:28:42,950 --> 01:28:44,618
一起跨步!!

827
01:28:44,652 --> 01:28:46,486
往明天 跳躍!!

828
01:28:46,487 --> 01:28:49,790
能夠到達的一步一步地

829
01:28:49,791 --> 01:28:54,394
注視著前方持續走下去

830
01:28:54,429 --> 01:28:56,897
變得更強

831
01:29:01,469 --> 01:29:03,203
是與你一起的話耶!!

832
01:29:03,237 --> 01:29:04,738
一起跨步!!

833
01:29:04,772 --> 01:29:06,540
大力地 跳躍!!

834
01:29:06,541 --> 01:29:09,976
應該就可以越過了吧

835
01:29:10,011 --> 01:29:14,848
不論面對什麼樣的山與谷都不可怕

836
01:29:14,849 --> 01:29:16,550
大家一起耶!!

837
01:29:16,584 --> 01:29:18,185
一起跨步!!

838
01:29:18,219 --> 01:29:20,087
往明天 跳躍!!

839
01:29:20,088 --> 01:29:23,390
現在馬上感覺這一瞬間

840
01:29:23,458 --> 01:29:25,125
心步奔跑
ם

841
01:29:25,159 --> 01:29:30,664
我們已經不再迷惘!!

