﻿1
00:00:03,879 --> 00:00:06,965
究竟…他們到底是什麼東西?

2
00:00:08,425 --> 00:00:10,802
雖然網路上都在熱烈討論

3
00:00:11,261 --> 00:00:14,014
但政府方面
卻沒發佈任何訊息

4
00:00:15,057 --> 00:00:17,226
自從發生市政府殲滅戰

5
00:00:17,559 --> 00:00:19,311
在這座城市周遭

6
00:00:19,520 --> 00:00:21,813
甚至是…整個世界

7
00:00:22,648 --> 00:00:25,067
再也沒人看過寄生獸的蹤影

8
00:00:26,610 --> 00:00:29,029
他們之所以會變的這麼安分

9
00:00:29,988 --> 00:00:31,406
其中一項原因

10
00:00:31,615 --> 00:00:34,034
是殲滅戰
發揮的警示效果

11
00:00:34,868 --> 00:00:35,827
再加上

12
00:00:36,036 --> 00:00:38,664
他們潛伏在
人類社會中的手段

13
00:00:39,122 --> 00:00:40,374
越來越熟練

14
00:00:40,457 --> 00:00:41,833
也越來越低調

15
00:00:44,253 --> 00:00:46,630
有些怪物就像田村玲子

16
00:00:46,630 --> 00:00:50,300
改變了原本的飲食習慣
開始少吃人肉

17
00:00:50,634 --> 00:00:52,636
讓自己變得更像人類

18
00:00:53,929 --> 00:00:54,972
而我家…

19
00:00:55,847 --> 00:00:56,974
也有一隻

20
00:01:05,107 --> 00:01:06,024
新一

21
00:01:07,317 --> 00:01:12,155
你還是跟以前一樣完全沒變
一副無憂無慮的樣子

22
00:01:14,449 --> 00:01:15,701
不過說真的

23
00:01:16,577 --> 00:01:19,746
你能活下來真是太好,米奇

24
00:01:23,125 --> 00:01:25,669
這次我看起來像什麼,新一

25
00:01:26,044 --> 00:01:27,462
不就是米奇嗎

26
00:01:27,796 --> 00:01:30,632
之前的感覺
和現在完全不一樣

27
00:01:31,091 --> 00:01:32,551
該怎麼說呢…

28
00:01:32,718 --> 00:01:33,802
隨便嚙

29
00:01:34,136 --> 00:01:36,930
其實今天,我是來跟你道別的

30
00:01:37,681 --> 00:01:38,682
什麼意思?

31
00:01:39,433 --> 00:01:41,393
我打算一直沉睡下去

32
00:01:41,393 --> 00:01:42,644
一直沉睡?

33
00:01:43,228 --> 00:01:45,188
你不是經常在睡覺嗎?

34
00:01:45,856 --> 00:01:47,065
這次不一樣

35
00:01:47,482 --> 00:01:51,278
這次會睡得比較長
或許會睡到死為止

36
00:01:51,778 --> 00:01:52,738
簡單說

37
00:01:52,821 --> 00:01:56,074
你就想
我只是變回一隻普通的右手就可以了

38
00:01:56,325 --> 00:01:57,367
什麼啦

39
00:01:57,367 --> 00:01:59,786
你到底在說什麼
我完全聽不懂

40
00:01:59,870 --> 00:02:03,165
我的內部構造
似乎又稍微改變了

41
00:02:03,457 --> 00:02:04,916
我想可能是…

42
00:02:05,000 --> 00:02:08,378
上次在後藤體內沉睡
又甦醒過來的緣故

43
00:02:09,212 --> 00:02:12,716
又或者是體驗了
這次似人又非人的生命

44
00:02:12,924 --> 00:02:14,593
對我產生極大的影響

45
00:02:15,093 --> 00:02:16,720
可是,米奇…

46
00:02:17,137 --> 00:02:19,556
我一下子接受了龐大的資訊

47
00:02:19,931 --> 00:02:22,601
讓我體內每個細胞
都開始懂得思考

48
00:02:23,560 --> 00:02:25,604
所以我打算暫時斷訊

49
00:02:25,937 --> 00:02:28,899
隔絕外界
專心處理這裡的材料

50
00:02:29,274 --> 00:02:32,486
因此,我決定停止外在的活動

51
00:02:32,694 --> 00:02:35,322
怎麼這樣啊,哪有這種事

52
00:02:35,614 --> 00:02:38,825
你明明好奇心那麼旺盛
到底怎麼了

53
00:02:39,159 --> 00:02:42,120
外面不是還有很多
你不知道的事嗎

54
00:02:42,454 --> 00:02:43,538
說的也對

55
00:02:43,830 --> 00:02:45,123
那這麼說好了

56
00:02:45,374 --> 00:02:47,709
我只是換個角度探索真理

57
00:02:48,460 --> 00:02:50,754
所以需要稍微離開你的世界

58
00:02:50,754 --> 00:02:51,880
僅此而已

59
00:02:52,297 --> 00:02:54,925
我聽不懂啦,什麼跟什麼

60
00:02:54,925 --> 00:02:55,842
新一

61
00:02:56,593 --> 00:02:59,721
別再想了

62
00:03:00,389 --> 00:03:03,642
所以我最後
才會走進夢中跟你道別

63
00:03:04,601 --> 00:03:06,061
你在胡說什麼

64
00:03:06,144 --> 00:03:09,022
我們一起生活
互相幫助的每一天

65
00:03:09,022 --> 00:03:10,440
怎麼能當成是夢

66
00:03:10,691 --> 00:03:11,650
說的沒錯

67
00:03:12,025 --> 00:03:14,277
在你身邊發生了很多慘劇

68
00:03:15,195 --> 00:03:17,155
許多人死去也是事實

69
00:03:19,950 --> 00:03:20,826
媽媽

70
00:03:21,201 --> 00:03:21,910
媽媽

71
00:03:22,285 --> 00:03:23,954
為什麼…你會在這裡

72
00:03:24,496 --> 00:03:28,458
因為我剛才說許多人死了
所以你立刻想象了形體

73
00:03:30,001 --> 00:03:33,672
原來你媽媽
在你腦中長得是這個樣子啊

74
00:03:35,006 --> 00:03:36,883
你這話…是什麼意思?

75
00:03:40,554 --> 00:03:41,555
這些是…

76
00:03:43,849 --> 00:03:46,768
這些人都跟我腦中
所看到的模樣不同

77
00:03:48,145 --> 00:03:49,646
讓我看看我的樣子

78
00:03:53,900 --> 00:03:56,027
米奇,你喔什麼喔啦

79
00:03:58,280 --> 00:04:00,240
總之,就是這麼回事

80
00:04:00,949 --> 00:04:04,369
我們彼此之間的瞭解
其實只在「點」上

81
00:04:05,162 --> 00:04:08,081
如果這世界上
擁有相同構造的人類

82
00:04:08,415 --> 00:04:10,500
能夠彼此交換靈魂的話

83
00:04:11,168 --> 00:04:15,589
那麼人類就能看到或聽到一個
超乎想象的世界

84
00:04:27,726 --> 00:04:29,144
好了,我該走了

85
00:04:30,562 --> 00:04:31,772
我要關機咯

86
00:04:32,439 --> 00:04:33,231
等一下

87
00:04:33,607 --> 00:04:36,943
要是寄生生物出現了
我一個人要怎麼戰鬥

88
00:04:37,944 --> 00:04:39,821
我知道你一定沒問題的

89
00:04:40,238 --> 00:04:43,450
比起這個
你更應該當心交通意外

90
00:04:44,159 --> 00:04:45,202
你不要走

91
00:04:45,869 --> 00:04:48,413
難道我們一輩子
都不能在交談了嗎

92
00:04:48,497 --> 00:04:49,331
真的嗎?

93
00:04:50,248 --> 00:04:51,291
有可能

94
00:04:51,708 --> 00:04:54,461
不用難過
反正我們沒有那麼快會死

95
00:04:55,128 --> 00:04:56,171
更何況

96
00:04:56,171 --> 00:04:59,966
會跟自己右手說話的人類
本身就很詭異很奇怪吧

97
00:04:59,966 --> 00:05:01,051
你不覺得嗎

98
00:05:02,219 --> 00:05:05,138
太過分了…說走就走

99
00:05:06,681 --> 00:05:08,058
等你醒來之後

100
00:05:08,141 --> 00:05:11,561
就會跟平常一樣
把這個夢境忘得一乾二淨

101
00:05:13,688 --> 00:05:14,397
所以…

102
00:05:15,273 --> 00:05:18,443
我也希望你把我
一起忘記好嗎

103
00:05:19,986 --> 00:05:22,781
不對,我知道你一定可以忘記

104
00:05:25,116 --> 00:05:25,951
聽好了

105
00:05:26,576 --> 00:05:30,372
等你早上醒來後
只會擁有一隻普通的右手

106
00:05:30,747 --> 00:05:32,749
那就是它原本真正的模樣

107
00:05:33,708 --> 00:05:34,709
米奇

108
00:05:36,461 --> 00:05:40,006
謝謝你長久的陪伴,新一

109
00:06:11,830 --> 00:06:14,708
我怎麼可能忘記嘛
你這個笨蛋

110
00:06:19,087 --> 00:06:19,963
笨蛋…

111
00:06:22,007 --> 00:06:25,010
4
生
寄

112
00:06:31,474 --> 00:06:35,437
最近長井那個傢伙一直纏著我
真的很煩耶

113
00:06:36,021 --> 00:06:37,564
秋穗你也真是的

114
00:06:37,981 --> 00:06:39,149
你看他來了

115
00:06:39,399 --> 00:06:41,651
泉同學,好久不見了

116
00:06:43,236 --> 00:06:45,155
嗨,等很久嗎

117
00:06:46,364 --> 00:06:48,658
裕子和秋穗碰巧經過這裡

118
00:06:48,950 --> 00:06:51,369
因為我跟秋穗正要去看美術展

119
00:06:51,369 --> 00:06:54,164
老實說我一點興趣也沒有

120
00:06:55,290 --> 00:06:58,043
那就不打擾你們了
我們先走囖

121
00:06:58,043 --> 00:07:00,170
兩位,再見囖

122
00:07:01,379 --> 00:07:03,048
她們兩個看起來很開心耶

123
00:07:03,924 --> 00:07:06,885
因為她們兩個
非常享受大學生活

124
00:07:07,886 --> 00:07:10,305
這種生活感覺離我好遠喔

125
00:07:13,600 --> 00:07:15,518
那麼你就快點追上來

126
00:07:15,769 --> 00:07:16,895
我會等你啦

127
00:07:22,192 --> 00:07:24,152
當重考生雖然辛苦

128
00:07:24,402 --> 00:07:27,572
但是和過去
慘痛又可怕的經歷比起來

129
00:07:27,822 --> 00:07:29,699
就跟儷太陽一樣輕鬆

130
00:07:30,742 --> 00:07:32,827
最近沒什麼特別的事發生

131
00:07:33,495 --> 00:07:37,666
甚至在這附近
也沒有寄生生物出沒的跡象

132
00:07:38,792 --> 00:07:40,585
那些傢伙去哪了呢

133
00:07:41,628 --> 00:07:44,839
我曾經
跟宇田先生通過一次電話

134
00:07:45,757 --> 00:07:48,843
那一次
我沒有跟他說米奇的事

135
00:07:49,761 --> 00:07:53,390
米奇的消失
在他們的同伴間似乎只是特例

136
00:07:55,850 --> 00:07:56,601
米奇

137
00:07:57,352 --> 00:07:59,396
你真是個不可思議的傢伙

138
00:08:00,855 --> 00:08:01,982
不過沒關係

139
00:08:02,440 --> 00:08:05,568
你應該正在探索
我不知道的世界吧

140
00:08:06,486 --> 00:08:09,239
米奇之前和我同心協力地戰鬥

141
00:08:09,823 --> 00:08:12,075
其實那些並不是為了地球而戰

142
00:08:12,075 --> 00:08:14,452
而是為了…人類

143
00:08:15,203 --> 00:08:18,707
或者,也可以說
是為了我自己而戰

144
00:08:21,042 --> 00:08:22,502
姑且不提米奇

145
00:08:22,961 --> 00:08:26,006
我實在無法
從寄生生物的立場來思考

146
00:08:27,048 --> 00:08:30,719
沒錯,這種事情
我們根本辦不到

147
00:08:32,595 --> 00:08:34,014
不同的生物物種

148
00:08:34,681 --> 00:08:37,475
時而彼此幫助,時而互相殘殺

149
00:08:37,809 --> 00:08:40,603
但是,都不可能瞭解彼此

150
00:08:41,479 --> 00:08:46,443
不對,我們本來就不應該
以自己的眼光判斷對方好壞

151
00:08:47,027 --> 00:08:51,948
自以為能瞭解其他生物的感受
只是人類的狂妄罷了

152
00:08:54,200 --> 00:08:55,660
其實我個人認為

153
00:08:55,660 --> 00:08:58,455
沒有任何物種
能夠稱為人類的朋友

154
00:08:58,955 --> 00:09:02,208
不過,就算彼此無法交談

155
00:09:02,625 --> 00:09:05,545
同住在一個世界
就必須互相尊重

156
00:09:06,671 --> 00:09:10,467
人類之所以會保護其他生物
只是因為覺得寂寞

157
00:09:11,342 --> 00:09:15,430
人類之所以會保護環境
只是因為不想步入毀滅

158
00:09:16,473 --> 00:09:20,560
其實人類這生物
只是想要滿足自己的私慾而已

159
00:09:21,853 --> 00:09:22,771
這樣也好

160
00:09:22,854 --> 00:09:25,190
就當做這是所有行為的根源

161
00:09:26,274 --> 00:09:28,485
以人類的眼光蔑視人類

162
00:09:28,485 --> 00:09:31,404
本身就是既無意義
又很可笑的事情

163
00:09:33,323 --> 00:09:34,449
我想也是

164
00:09:34,949 --> 00:09:35,700
所以

165
00:09:36,618 --> 00:09:39,621
我不相信人類
不愛自己卻愛地球

166
00:09:39,621 --> 00:09:41,498
這根本是互相矛盾的事

167
00:09:41,873 --> 00:09:42,916
你怎麼了

168
00:09:43,792 --> 00:09:44,626
沒事啦

169
00:09:45,043 --> 00:09:47,087
只是覺得…最近很平靜

170
00:09:47,253 --> 00:09:48,213
會嗎?

171
00:09:48,588 --> 00:09:51,341
可是最近的犯罪率好像上升了

172
00:09:51,549 --> 00:09:52,634
就是這個

173
00:09:54,219 --> 00:09:56,721
所以那些傢伙才不會被注意

174
00:09:57,430 --> 00:09:58,056
不對

175
00:09:58,515 --> 00:10:01,267
我想打從一開始
他們就不太起眼

176
00:10:01,810 --> 00:10:03,144
就算殺了人

177
00:10:03,353 --> 00:10:06,147
也可以順利蒙混成
是猛獸吃掉的

178
00:10:06,898 --> 00:10:10,276
那些傢伙
狹義來說或許是「敵人」

179
00:10:10,610 --> 00:10:12,862
但廣義來看,應該是「夥伴」

180
00:10:14,197 --> 00:10:17,408
畢竟,大家出生在這片土地

181
00:10:19,369 --> 00:10:23,414
並且,都要依附彼此才能存活

182
00:10:28,670 --> 00:10:33,007
第24集“寄生獸”

183
00:10:37,053 --> 00:10:38,721
仔細想想我們兩

184
00:10:39,180 --> 00:10:41,057
好像已經交往很久了

185
00:10:41,224 --> 00:10:43,434
我們兩個這樣算是交往嗎

186
00:10:44,644 --> 00:10:46,062
開玩笑的

187
00:10:49,315 --> 00:10:50,316
我問你喔

188
00:10:53,570 --> 00:10:55,405
我好像忘記要說什麼了

189
00:10:56,614 --> 00:10:57,866
什麼啊

190
00:10:59,200 --> 00:10:59,868
奇怪

191
00:11:02,579 --> 00:11:03,997
這次又怎麼了

192
00:11:04,330 --> 00:11:05,748
應該是看錯了

193
00:11:07,625 --> 00:11:08,626
很像他

194
00:11:11,004 --> 00:11:13,173
沒事,我認錯人了

195
00:11:13,756 --> 00:11:15,508
(車輛禁止進入
警察署,東福山市)

196
00:11:24,601 --> 00:11:26,311
我沒看錯,果然是他

197
00:11:26,853 --> 00:11:27,770
你怎麼了

198
00:11:27,896 --> 00:11:28,855
我離開一下

199
00:11:29,022 --> 00:11:29,898
在這裡等我

200
00:11:30,607 --> 00:11:31,608
我馬上回來

201
00:11:35,111 --> 00:11:36,863
這裡未免也太窄了吧

202
00:11:39,657 --> 00:11:41,451
他是不是在找誰啊

203
00:11:42,452 --> 00:11:43,620
他在找我

204
00:11:52,962 --> 00:11:53,963
你好啊

205
00:11:55,798 --> 00:11:56,591
里美

206
00:12:00,929 --> 00:12:01,804
搞什麼啊

207
00:12:02,305 --> 00:12:03,556
到底怎麼回事

208
00:12:03,765 --> 00:12:06,976
我太笨了
不應該裝作沒有看到他才對

209
00:12:11,856 --> 00:12:12,607
我們走吧

210
00:12:21,407 --> 00:12:23,076
這位先生,您在…

211
00:12:29,249 --> 00:12:31,251
快來人啊,救命啊

212
00:12:42,720 --> 00:12:46,391
等一下再解決你
我想先跟你男朋友敘敘舊

213
00:12:51,187 --> 00:12:51,980
里美

214
00:12:56,025 --> 00:12:56,859
問
青

215
00:13:03,866 --> 00:13:05,952
你動作比我想得還快

216
00:13:06,119 --> 00:13:06,828
里美

217
00:13:07,745 --> 00:13:09,372
新一,我…

218
00:13:10,707 --> 00:13:12,375
你怎麼這麼可愛啊

219
00:13:12,667 --> 00:13:14,919
看你怕的都說不出話來了呢

220
00:13:15,086 --> 00:13:17,130
快住手,你做了什麼

221
00:13:17,213 --> 00:13:18,506
什麼都還沒做

222
00:13:18,631 --> 00:13:20,842
他身上的血是那個女人的

223
00:13:23,803 --> 00:13:27,390
拜託你
可不可以請你放過那個女孩

224
00:13:28,558 --> 00:13:29,851
你是笨蛋嗎

225
00:13:30,476 --> 00:13:32,437
那…我要怎麼做

226
00:13:33,229 --> 00:13:36,941
只要你放了那個女孩
要我做什麼都行

227
00:13:40,778 --> 00:13:44,032
請問你有什麼目的
儘管跟我說

228
00:13:45,533 --> 00:13:46,868
目的嗎?

229
00:13:48,786 --> 00:13:52,040
其實我也知道
被警察逮捕是遲早的事

230
00:13:52,040 --> 00:13:54,083
那些傢伙真的是不簡單

231
00:13:54,959 --> 00:13:57,879
既然在被逮捕之前
還遇到你的話

232
00:13:58,713 --> 00:14:02,842
我就想聽聽你是否能回答出
與人類不一樣的答案

233
00:14:04,802 --> 00:14:07,221
其實怪物殺人的原因非常好懂

234
00:14:07,305 --> 00:14:09,349
他們不過是為了進食罷了

235
00:14:09,891 --> 00:14:12,060
但你覺得我殺人的原因呢

236
00:14:12,894 --> 00:14:15,897
沒錯,我想你一定知道對不對

237
00:14:17,482 --> 00:14:19,567
我才是真正的人類

238
00:14:21,069 --> 00:14:24,572
我就是不能理解
為什麼別人可以忍受得住殺意

239
00:14:24,906 --> 00:14:28,826
人類本來就是互相殘殺
彼此傷害的生物吧

240
00:14:29,452 --> 00:14:31,537
殺人有什麼好大驚小怪的

241
00:14:31,704 --> 00:14:33,831
明明每個人都弑殺成性

242
00:14:35,041 --> 00:14:38,461
明明不懂自己的本性
卻老愛怪我殘忍?

243
00:14:40,171 --> 00:14:44,008
還好我懂人類的本性
所以我能區別怪物和人類

244
00:14:44,509 --> 00:14:47,553
現在的世界有多不尋常
我也心知肚明

245
00:14:48,930 --> 00:14:51,015
地球上根本不需要怪物

246
00:14:51,349 --> 00:14:54,852
因為人類的本性
就是同類相食自相殘殺

247
00:14:55,686 --> 00:14:57,563
數千年以來都是如此

248
00:14:57,772 --> 00:14:59,941
就是因為突然要他們放棄本性

249
00:15:00,024 --> 00:15:02,318
人口才會增加到7、80億的

250
00:15:03,236 --> 00:15:05,696
再這樣下去
世界不就人滿為患了嗎

251
00:15:06,989 --> 00:15:08,866
虛偽的人實在太多了

252
00:15:08,866 --> 00:15:12,453
只有你不一樣
你應該會對我說實話吧

253
00:15:13,329 --> 00:15:15,415
你到底…想幹嘛

254
00:15:15,832 --> 00:15:17,375
臭小子還裝蒜

255
00:15:17,625 --> 00:15:20,336
你體內養了一隻…怪物對吧

256
00:15:20,336 --> 00:15:21,295
什麼?

257
00:15:22,755 --> 00:15:25,341
第一次見面的時候
我就知道了

258
00:15:25,633 --> 00:15:28,761
不過他不在頭部
而在身體某處

259
00:15:28,970 --> 00:15:29,470
你……

260
00:15:30,513 --> 00:15:31,931
你少胡說八道

261
00:15:32,306 --> 00:15:36,144
你不是他的女朋友嗎
那你一定有看過他的身體吧

262
00:15:36,436 --> 00:15:39,439
他的身上
一定有大的嚇死人的傷疤

263
00:15:40,273 --> 00:15:42,692
比方說,能讓怪物鑽進去的洞

264
00:15:47,280 --> 00:15:49,991
拜託你,請你快點放開她

265
00:15:50,324 --> 00:15:51,576
那你回答我啊

266
00:15:51,576 --> 00:15:54,078
我才是這世界上
最正常的人類吧

267
00:15:54,078 --> 00:15:56,330
因為我老實順從了人類的本能

268
00:15:56,622 --> 00:16:00,793
我比任何人都誠實地表現了
人類其實是嗜血成性的物種

269
00:16:00,793 --> 00:16:02,545
但人類社會卻不認同我

270
00:16:03,171 --> 00:16:07,633
既然你界於人類和怪物之間
那就好好地回答我啊

271
00:16:12,472 --> 00:16:13,431
新一

272
00:16:15,433 --> 00:16:18,936
你剛才說
我界於人類和怪物之間?

273
00:16:21,314 --> 00:16:24,442
我記得以前也有人
對我說過類似的話

274
00:16:27,320 --> 00:16:30,823
老實說你跟後藤比起來
不過是雜魚罷了

275
00:16:31,157 --> 00:16:33,743
但是現在的我
並沒有什麼力量

276
00:16:35,161 --> 00:16:37,205
你想問什麼,我都會回答

277
00:16:37,872 --> 00:16:40,583
所以,放開那個那女孩

278
00:16:44,795 --> 00:16:45,963
對啦,怎樣

279
00:16:46,088 --> 00:16:47,173
你說的沒錯

280
00:16:47,173 --> 00:16:48,049
-我就是…
-新一

281
00:16:49,133 --> 00:16:51,677
不用管我,快去報警

282
00:16:52,887 --> 00:16:54,972
你不必跟這種人糾纏不清

283
00:16:55,848 --> 00:16:58,476
你看他一點都不像正常的人類

284
00:16:58,809 --> 00:17:01,270
我告訴你,你比怪物更像怪物

285
00:17:03,147 --> 00:17:05,191
剛才明明嚇到説不出話來

286
00:17:05,191 --> 00:17:07,276
現在怎麼突然變得那麼激動

287
00:17:07,777 --> 00:17:10,029
其實我根本不怕你這種人

288
00:17:10,530 --> 00:17:13,741
我以前在學校遇過
可怕一百倍的事

289
00:17:14,951 --> 00:17:15,618
里美·

290
00:17:16,452 --> 00:17:18,371
那是我跟他一起遭遇的事

291
00:17:19,247 --> 00:17:22,291
沒錯,那時候的新一好強悍

292
00:17:24,043 --> 00:17:27,171
他緊緊抱著我,拼命地保護我

293
00:17:28,256 --> 00:17:30,883
他或許有些行為
跟一般人不一樣

294
00:17:31,092 --> 00:17:32,218
但他是人類

295
00:17:32,927 --> 00:17:36,055
因為只有人類
才會珍惜任何生物的生命

296
00:17:36,305 --> 00:17:37,848
所以你才是怪物

297
00:17:37,974 --> 00:17:39,725
里美,別說了

298
00:17:39,934 --> 00:17:42,186
新一,你快點去報警

299
00:17:44,272 --> 00:17:45,648
好啦,隨便你

300
00:17:45,940 --> 00:17:47,692
小子你快點去找警察

301
00:17:48,818 --> 00:17:51,028
這個女孩實在太有趣了

302
00:17:51,445 --> 00:17:55,324
趁著警察還沒來之前
我先分解這個玩具好了

303
00:17:55,783 --> 00:17:58,744
她應該是我
最後一個玩樂的對象吧

304
00:17:59,495 --> 00:18:02,290
叫吧,哭吧
這樣才更好玩

305
00:18:05,084 --> 00:18:06,043
新一

306
00:18:07,503 --> 00:18:08,379
其實

307
00:18:09,130 --> 00:18:12,216
我每次都想去你身邊找你陪你

308
00:18:12,675 --> 00:18:14,510
但你總是走得很快

309
00:18:15,136 --> 00:18:17,680
一頭栽進我不知道的世界

310
00:18:19,098 --> 00:18:21,392
結果我每次都被你丟在後頭

311
00:18:22,810 --> 00:18:26,022
不過,我現在終於追上你了

312
00:18:26,856 --> 00:18:27,607
但是…

313
00:18:28,941 --> 00:18:30,610
我好像追過頭了

314
00:18:31,736 --> 00:18:33,779
給我住手

315
00:18:33,779 --> 00:18:34,572
我要救你

316
00:18:35,031 --> 00:18:36,073
一定要救你

317
00:18:36,490 --> 00:18:38,409
沒錯,我的腳程非常快

318
00:18:38,909 --> 00:18:40,369
我不是普通的人類

319
00:18:41,287 --> 00:18:43,456
在我看來,他的動作很緩慢

320
00:18:44,206 --> 00:18:45,833
先用左手增開刀子

321
00:18:46,167 --> 00:18:48,252
同時擊碎他的下巴

322
00:18:50,588 --> 00:18:52,798
然後,用右手…

323
00:18:54,300 --> 00:18:57,762
人類
這種玩具真的很容易爛掉

324
00:19:06,437 --> 00:19:07,605
可惡·

325
00:19:08,689 --> 00:19:11,609
過分…太過分了…

326
00:19:12,652 --> 00:19:16,405
為什麼總是…變成這樣

327
00:19:19,992 --> 00:19:22,703
我們在路邊
偶然結識了一隻生物

328
00:19:23,245 --> 00:19:24,413
突然死掉了

329
00:19:26,957 --> 00:19:29,960
這時候,為什麼我會難過?

330
00:19:31,337 --> 00:19:34,799
很簡單啊
因為人類是情感氾濫的動物

331
00:19:35,675 --> 00:19:39,470
不過呢,這個特色
其實也是人類最大的優點

332
00:19:40,388 --> 00:19:44,892
這麼胸襟廣闊的生物
實在太美妙了

333
00:19:45,768 --> 00:19:49,230
所以啊
沒時間再讓你哭喪著臉了

334
00:19:50,064 --> 00:19:52,233
我累了,自己拉上來吧

335
00:19:56,028 --> 00:19:56,862
里美

336
00:20:00,074 --> 00:20:01,200
趕上了…

337
00:20:02,493 --> 00:20:03,285
米奇

338
00:20:13,713 --> 00:20:14,672
你沒事吧

339
00:20:17,633 --> 00:20:19,468
謝謝你,米奇

340
00:20:20,219 --> 00:20:21,762
太好了,你還活著

341
00:20:23,556 --> 00:20:25,474
里美剛才有看到米奇嗎

342
00:20:27,059 --> 00:20:27,935
無所謂了

343
00:20:28,519 --> 00:20:30,813
就算被看到…也沒關係

344
00:20:33,482 --> 00:20:34,859
好美的天空

345
00:20:36,360 --> 00:20:39,780
你還記得
那隻死在我懷裡的小狗嗎

346
00:20:40,698 --> 00:20:42,450
我丟進垃圾桶的那隻

347
00:20:43,409 --> 00:20:45,327
我之前一直忘記告訴你

348
00:20:46,120 --> 00:20:48,289
你走了之後,我思考了一下

349
00:20:48,831 --> 00:20:50,666
就把牠埋在樹底下

350
00:20:51,792 --> 00:20:52,626
我知道

351
00:20:54,545 --> 00:20:56,964
因為…你是真正的…

352
00:20:59,425 --> 00:21:01,385
你是真正的泉新一

353
00:21:07,391 --> 00:21:09,477
那邊還有三個人倒在那裡

354
00:21:10,352 --> 00:21:11,896
他說三個人

355
00:21:12,229 --> 00:21:13,939
那個人是兇手耶

356
00:21:19,153 --> 00:21:22,740
我們大家都出生於這片土地

357
00:21:23,741 --> 00:21:25,242
在日積月累下

358
00:21:25,242 --> 00:21:29,205
一點一滴不間斷地
與彼此加深瞭解

359
00:21:31,290 --> 00:21:32,833
並且互相依靠

360
00:21:33,834 --> 00:21:34,835
一直到…

361
00:21:35,920 --> 00:21:37,713
生命結束之時

362
00:21:40,007 --> 00:21:42,802
(想起有一天)

363
00:21:42,802 --> 00:21:49,600
(你曾經對我說的那句話)

364
00:21:51,268 --> 00:21:56,268
(向遼闊大海毫不猶豫前進)

365
00:21:57,733 --> 00:22:01,487
(變得滿懷希望)

366
00:22:01,737 --> 00:22:08,035
(對於無形的答案)

367
00:22:08,494 --> 00:22:11,455
(有時會感到躊躇)

368
00:22:11,455 --> 00:22:16,455
(輕聲陆膿著)

369
00:22:18,003 --> 00:22:23,003
(只有彼此聽見的聲調)

370
00:22:24,426 --> 00:22:28,013
(這是一個好時機)

371
00:22:28,013 --> 00:22:30,015
(跨步走吧)

372
00:22:30,015 --> 00:22:33,727
(這是一個好時機)

373
00:22:33,727 --> 00:22:37,106
(不要害怕,來吧)

374
00:22:37,106 --> 00:22:42,528
(越過那座山丘共赴遠方)

375
00:22:42,778 --> 00:22:46,156
(哪怕是海角天涯)

376
00:22:46,156 --> 00:22:46,657
GZ小組 監製
(哪怕是海角天涯)

