﻿1
00:00:03,504 --> 00:00:04,379
這個人

2
00:00:04,755 --> 00:00:05,839
怎麼搞的

3
00:00:07,966 --> 00:00:10,719
難道他…是寄生生物?

4
00:00:11,929 --> 00:00:12,971
不,不對

5
00:00:13,263 --> 00:00:14,181
他是人類

6
00:00:14,806 --> 00:00:16,975
不知道為什麼我就是能肯定

7
00:00:17,476 --> 00:00:18,101
不過…

8
00:00:18,685 --> 00:00:19,353
米奇…

9
00:00:20,729 --> 00:00:22,022
竟然睡著了

10
00:00:22,314 --> 00:00:22,648
(你們毫無知覺地活著)

11
00:00:22,689 --> 00:00:22,731
(你們毫無知覺地活著)

12
00:00:22,731 --> 00:00:22,773
(你們毫無知覺地活著)

13
00:00:22,773 --> 00:00:22,814
(你們毫無知覺地活著)

14
00:00:22,856 --> 00:00:22,898
(你們毫無知覺地活著)

15
00:00:22,940 --> 00:00:22,981
(你們毫無知覺地活著)

16
00:00:22,981 --> 00:00:23,023
(你們毫無知覺地活著)

17
00:00:23,023 --> 00:00:23,065
(你們毫無知覺地活著)

18
00:00:23,065 --> 00:00:23,106
(你們毫無知覺地活著)

19
00:00:23,106 --> 00:00:23,148
(你們毫無知覺地活著)

20
00:00:23,148 --> 00:00:23,190
(你們毫無知覺地活著)

21
00:00:23,190 --> 00:00:23,232
(你們毫無知覺地活著)

22
00:00:23,232 --> 00:00:23,273
(你們毫無知覺地活著)

23
00:00:23,273 --> 00:00:23,315
(你們毫無知覺地活著)

24
00:00:23,315 --> 00:00:23,357
(你們毫無知覺地活著)

25
00:00:23,357 --> 00:00:23,398
(你們毫無知覺地活著)

26
00:00:23,398 --> 00:00:23,440
(你們毫無知覺地活著)

27
00:00:23,440 --> 00:00:23,482
(你們毫無知覺地活著)

28
00:00:23,482 --> 00:00:23,524
(你們毫無知覺地活著)

29
00:00:23,524 --> 00:00:23,565
(你們毫無知覺地活著)

30
00:00:23,565 --> 00:00:23,607
(你們毫無知覺地活著)

31
00:00:23,607 --> 00:00:23,649
(你們毫無知覺地活著)

32
00:00:46,755 --> 00:00:53,262
4
生
寄

33
00:00:53,595 --> 00:00:56,139
(我們有五根手指)

34
00:00:56,139 --> 00:00:58,433
(雙腳站立)

35
00:00:58,433 --> 00:01:00,060
(身披蔽衣)

36
00:01:00,060 --> 00:01:02,396
(無疑是人類)

37
00:01:02,396 --> 00:01:03,939
(許多小生命)

38
00:01:03,939 --> 00:01:08,939
(生來註定因人而死)

39
00:01:10,195 --> 00:01:12,322
(人類的嬰兒)

40
00:01:12,406 --> 00:01:15,409
(要待何時才會發現)

41
00:01:15,409 --> 00:01:18,120
(自他們出生那刻)

42
00:01:18,120 --> 00:01:22,833
(就是地球的勝利者)

43
00:01:22,833 --> 00:01:27,671
(我獨自哭泣)

44
00:01:27,671 --> 00:01:32,671
(身旁的你問道)

45
00:01:33,510 --> 00:01:38,510
(所以我們相依偎地活著)

46
00:01:39,558 --> 00:01:41,977
(直至瑾璨輝煌)

47
00:01:41,977 --> 00:01:44,271
(黑暗中清醒,我為何而活)

48
00:01:44,271 --> 00:01:46,565
(何時找到答案)

49
00:01:46,565 --> 00:01:51,320
(沐浴在最初光芒之下的我)

50
00:01:53,238 --> 00:01:56,783
第19集“冷血”

51
00:01:57,326 --> 00:01:57,784
那個傢伙

52
00:01:58,201 --> 00:01:59,244
是怎麼回事?

53
00:02:00,037 --> 00:02:02,122
為什麼跟剛才判若兩人

54
00:02:02,414 --> 00:02:02,998
嗯

55
00:02:03,915 --> 00:02:05,459
這才是他的本性

56
00:02:07,628 --> 00:02:08,754
他是人類嗎

57
00:02:10,422 --> 00:02:11,840
他真的是人類嗎

58
00:02:13,800 --> 00:02:14,926
老實説

59
00:02:16,011 --> 00:02:17,638
我一直不覺得自己

60
00:02:18,305 --> 00:02:20,641
有什麼特殊或特別的能力

61
00:02:22,392 --> 00:02:25,270
你問我為什麼
能區別怪物和人類?

62
00:02:27,022 --> 00:02:29,566
喔,我想想…

63
00:02:30,984 --> 00:02:34,154
大概是拜玩弄許多人類所賜吧

64
00:02:36,323 --> 00:02:37,407
簡單說

65
00:02:38,283 --> 00:02:42,871
我比這個世界上的任何人

66
00:02:44,539 --> 00:02:48,543
其實這種玩具
真的很容易被我玩壞

67
00:02:49,753 --> 00:02:51,296
太好玩了

68
00:02:51,755 --> 00:02:54,341
呵…

69
00:02:55,342 --> 00:02:56,009
不過呢

70
00:02:56,593 --> 00:02:59,680
我覺得其他動物
應該也有這種能力吧

71
00:03:00,514 --> 00:03:01,890
難道你們不覺得

72
00:03:01,890 --> 00:03:05,477
辨別對方是否與自己同類
很重要嗎

73
00:03:07,312 --> 00:03:09,481
第一次發現那個物種的時候

74
00:03:09,481 --> 00:03:11,066
我確實嚇了一跳

75
00:03:11,817 --> 00:03:14,736
我從來沒有想過
居然會有另一種生物

76
00:03:14,736 --> 00:03:17,155
穿著衣服在人群間穿梭

77
00:03:18,490 --> 00:03:20,867
只要靜下心稍微留意人群

78
00:03:21,326 --> 00:03:24,246
運氣好的話
一個小時就會找到兩隻

79
00:03:25,747 --> 00:03:27,499
但奇怪的是,周遭的人

80
00:03:27,499 --> 00:03:29,251
竟然沒有發現這件事

81
00:03:29,751 --> 00:03:33,422
而那些生物也一副
習以為常的模樣隨處搭訕

82
00:03:35,048 --> 00:03:36,633
我偷偷跟蹤他們

83
00:03:37,843 --> 00:03:39,970
為了保持安全我很費力

84
00:03:40,554 --> 00:03:43,807
我想
這大概是我的野性直覺吧

85
00:03:47,436 --> 00:03:48,603
我很想知道

86
00:03:48,603 --> 00:03:51,106
不明生物為什麼隨處搭訕

87
00:03:51,356 --> 00:03:52,941
還滿期待答案的

88
00:03:57,696 --> 00:03:59,322
結果根本沒什麼

89
00:03:59,781 --> 00:04:02,576
他們做的事跟我做的事
根本沒什麼兩樣

90
00:04:03,452 --> 00:04:05,120
唉,真是的

91
00:04:05,203 --> 00:04:06,705
怎麼弄得亂七八糟

92
00:04:07,456 --> 00:04:10,792
他們不知道
玩具玩完了要收拾乾淨嗎

93
00:04:10,917 --> 00:04:11,835
不許動

94
00:04:12,210 --> 00:04:14,921
呃,不是我幹的

95
00:04:15,005 --> 00:04:17,048
你們誤會了,真的不是我

96
00:04:17,340 --> 00:04:18,884
我才不會這麼做…

97
00:04:25,515 --> 00:04:26,808
他已經看很久了

98
00:04:27,726 --> 00:04:28,727
平間先生

99
00:04:28,935 --> 00:04:30,270
時間差不多了

100
00:04:33,273 --> 00:04:35,442
泉新一同學在調查過程中

101
00:04:35,442 --> 00:04:38,236
不管被詢問什麼問題
都面不改色

102
00:04:38,862 --> 00:04:40,906
難道看到他也會害怕嗎

103
00:04:42,240 --> 00:04:42,908
浦上

104
00:04:44,117 --> 00:04:45,035
他不是

105
00:04:45,535 --> 00:04:46,411
什麼意思

106
00:04:46,620 --> 00:04:47,704
說清楚一點

107
00:04:48,705 --> 00:04:51,541
喔,簡單來說他有那種潛能

108
00:04:52,375 --> 00:04:54,961
但是,其實讓我更在意的是…

109
00:04:56,129 --> 00:04:58,173
他明明應該是個人類

110
00:04:59,257 --> 00:05:01,802
卻給我一種混淆不清的感覺

111
00:05:02,093 --> 00:05:03,553
什麼東西混淆不清?

112
00:05:03,678 --> 00:05:04,513
説清楚

113
00:05:04,846 --> 00:05:05,680
雖然

114
00:05:05,889 --> 00:05:07,516
或許是我的錯覺

115
00:05:08,016 --> 00:05:10,227
在我們眼神交會的一瞬間

116
00:05:10,852 --> 00:05:13,980
他的眼神深處混了人類以外的東西

117
00:05:14,105 --> 00:05:14,898
什麼?

118
00:05:15,732 --> 00:05:16,608
笨蛋

119
00:05:16,691 --> 00:05:18,777
不要在別人耳邊鬼吼鬼叫

120
00:05:18,777 --> 00:05:20,403
不就說了是錯覺嗎

121
00:05:21,279 --> 00:05:23,406
之後我仔細看清楚了

122
00:05:23,782 --> 00:05:26,034
結果根本什麼東西都沒有

123
00:05:34,251 --> 00:05:34,876
那麼

124
00:05:35,126 --> 00:05:38,547
往後幾天就請兩位
先暫時住這間飯店

125
00:05:39,005 --> 00:05:40,590
如果想回去拿東西

126
00:05:40,841 --> 00:05:42,342
我會派人送你們的

127
00:05:42,801 --> 00:05:44,553
需要的時候
請務必通知我

128
00:05:44,845 --> 00:05:46,680
這樣,實在太麻煩你們了

129
00:05:47,222 --> 00:05:48,974
不會,應該的

130
00:05:57,023 --> 00:05:59,401
嗯?

131
00:06:00,569 --> 00:06:02,404
我想請問寶寶的事情

132
00:06:02,821 --> 00:06:05,574
田村玲子手上抱著的那名嬰孩

133
00:06:05,657 --> 00:06:07,701
現在仍需要接受檢查

134
00:06:08,159 --> 00:06:09,160
不管怎麼説

135
00:06:09,286 --> 00:06:11,872
他曾被寄生獸養育了一段時間

136
00:06:12,414 --> 00:06:13,081
如果

137
00:06:13,498 --> 00:06:16,042
證實他跟普通寶寶
一樣的話呢?

138
00:06:16,209 --> 00:06:16,751
這個嘛

139
00:06:17,586 --> 00:06:20,589
我們會將他交託給
適當的機構撫養

140
00:06:20,964 --> 00:06:21,631
怎麼

141
00:06:22,132 --> 00:06:24,092
你很在意那個嬰孩嗎

142
00:06:24,718 --> 00:06:25,343
不是…

143
00:06:26,428 --> 00:06:27,470
怎麼說呢…

144
00:06:27,888 --> 00:06:28,763
其實

145
00:06:28,763 --> 00:06:31,141
如果你是田村玲子的親戚的話

146
00:06:31,725 --> 00:06:33,643
我們當然很樂意託付予你

147
00:06:41,026 --> 00:06:42,360
我隨便說說的

148
00:06:43,612 --> 00:06:47,073
啊哈哈…

149
00:06:47,073 --> 00:06:48,867
眼神深處是嗎

150
00:06:49,576 --> 00:06:51,536
為什麼我什麼都看不到

151
00:06:54,664 --> 00:06:56,499
新一,要洗澡嗎?

152
00:06:57,208 --> 00:06:58,209
你先洗吧

153
00:06:59,002 --> 00:07:00,503
好,我先洗囉

154
00:07:06,092 --> 00:07:08,511
那傢伙,究竟是什麼人

155
00:07:09,638 --> 00:07:11,890
到現在仍讓我不寒而慄

156
00:07:12,766 --> 00:07:15,852
我明明看過不少
怪物吃人的恐怖畫面

157
00:07:15,852 --> 00:07:16,853
怎麼還會這樣

158
00:07:17,103 --> 00:07:18,146
新一

159
00:07:18,355 --> 00:07:20,482
我感覺到你的些微異樣

160
00:07:20,482 --> 00:07:23,526
你現在不只生理上
連心裡上也很疲憊

161
00:07:23,777 --> 00:07:27,072
在你呼呼大睡的時候
我遇見一個很可怕的人

162
00:07:28,239 --> 00:07:29,157
人嗎?

163
00:07:29,616 --> 00:07:30,075
對

164
00:07:31,368 --> 00:07:32,786
我想,他應該是…

165
00:07:34,120 --> 00:07:34,955
是個殺人犯

166
00:07:38,833 --> 00:07:39,793
怎麼回事

167
00:07:40,961 --> 00:07:42,504
我已經搞不清楚了

168
00:07:44,005 --> 00:07:45,382
一個陌生的人類

169
00:07:45,382 --> 00:07:46,967
竟然讓我這麼害怕

170
00:07:47,759 --> 00:07:50,261
而吃人的寄生獸田村玲子

171
00:07:51,137 --> 00:07:52,764
卻拯救了我的心

172
00:07:54,015 --> 00:07:55,725
填補我心中的空洞

173
00:07:58,019 --> 00:07:59,521
對於她的行徑

174
00:08:00,105 --> 00:08:02,440
至今我仍然沒有辦法理解

175
00:08:03,692 --> 00:08:05,151
那個結論就是

176
00:08:05,944 --> 00:08:08,446
其實我們跟人類是一家人

177
00:08:14,577 --> 00:08:15,745
現在針對

178
00:08:15,912 --> 00:08:18,248
寄生獸的隨機殺人案件

179
00:08:18,331 --> 00:08:19,666
採取緊急應變

180
00:08:19,916 --> 00:08:23,378
以及,之後的
相關制裁行動的法律釋義

181
00:08:24,170 --> 00:08:24,838
雖然

182
00:08:24,921 --> 00:08:27,382
本次行動已得到政府的認可

183
00:08:27,716 --> 00:08:31,052
不過仍有許多灰色地帶
望各位見諒

184
00:08:32,887 --> 00:08:33,805
請多指教

185
00:08:33,972 --> 00:08:34,597
嗯?

186
00:08:35,432 --> 00:08:36,433
平間長官

187
00:08:37,350 --> 00:08:38,768
請不要這樣叫我

188
00:08:39,769 --> 00:08:41,980
最近大家私下都在謠傳

189
00:08:42,480 --> 00:08:45,817
你將因為這次的行動
而獲得升遷呢

190
00:08:46,484 --> 00:08:48,153
您真是愛説笑

191
00:08:48,445 --> 00:08:49,320
這位是

192
00:08:49,446 --> 00:08:51,197
本次行動的中樞

193
00:08:51,281 --> 00:08:52,782
特種部隊的指揮官

194
00:08:52,782 --> 00:08:54,242
-他叫做…
-我叫做山岸

195
00:08:55,285 --> 00:08:57,162
大家應該都收到通知了

196
00:08:57,412 --> 00:08:59,706
平間老弟將負責對外協調

197
00:08:59,789 --> 00:09:00,915
輔助行動

198
00:09:01,791 --> 00:09:04,544
而對內指揮實戰
消滅目標敵人

199
00:09:04,919 --> 00:09:06,838
則由山岸老弟負責

200
00:09:08,214 --> 00:09:08,882
局長

201
00:09:09,632 --> 00:09:11,134
前一陣子我跟您提過

202
00:09:11,134 --> 00:09:12,677
名叫浦上的男子

203
00:09:12,802 --> 00:09:15,805
只要運用得宜
他將會派上用場

204
00:09:16,389 --> 00:09:19,309
我認為
可以把他安插到實戰一環

205
00:09:19,309 --> 00:09:21,770
然後重新評估整體的計劃

206
00:09:21,770 --> 00:09:22,729
不好意思

207
00:09:22,854 --> 00:09:24,397
你的好意我心領了

208
00:09:25,356 --> 00:09:27,358
你說,他有「超能力」?

209
00:09:27,484 --> 00:09:28,318
真的嗎

210
00:09:28,902 --> 00:09:30,862
聽說他還是個殺人狂吧

211
00:09:31,654 --> 00:09:33,490
讓這種異類混進部隊

212
00:09:33,948 --> 00:09:35,450
別説派上用場了

213
00:09:35,450 --> 00:09:38,161
我擔心他在關鍵時刻
只會扯我們後腿

214
00:09:38,703 --> 00:09:39,496
放心

215
00:09:39,496 --> 00:09:41,081
不用把他當成部隊

216
00:09:41,164 --> 00:09:43,708
只要讓他擔任
「偵測」的工作就行了

217
00:09:43,917 --> 00:09:44,834
「偵測」嗎…

218
00:09:45,752 --> 00:09:49,506
老實說,我們這邊
已經準備好了一套偵測系統

219
00:09:49,714 --> 00:09:51,549
你可不要把敵人想成

220
00:09:51,549 --> 00:09:54,135
跟狗追趕羊群一樣好對付

221
00:09:54,761 --> 00:09:58,181
看樣子,你似乎把對方
高估成「人類」了

222
00:09:59,015 --> 00:10:02,519
我們這次的行動
可不是一般的搜捕犯人

223
00:10:03,561 --> 00:10:05,563
而是消滅該死的「害蟲」

224
00:10:08,858 --> 00:10:11,736
到現在
我們一直聯絡不到田村玲子

225
00:10:12,112 --> 00:10:15,740
草野、冰川跟前澤
也失去連絡了

226
00:10:16,241 --> 00:10:17,492
我透過管道

227
00:10:17,492 --> 00:10:21,037
聽說在市區的工地
發現他們的屍體殘缺不全

228
00:10:21,287 --> 00:10:22,664
還有一名女性

229
00:10:22,664 --> 00:10:25,458
被懷疑是寄生獸,遭到射殺

230
00:10:26,751 --> 00:10:28,711
不過,這幾具屍體

231
00:10:28,711 --> 00:10:30,630
已經被調查機關帶走了

232
00:10:31,214 --> 00:10:33,633
這些事情至今沒有對外公開

233
00:10:34,300 --> 00:10:38,179
我記得草野一直以來
對田村異常地反感

234
00:10:39,264 --> 00:10:41,850
恐怕是他瞞著我們
企圖私了

235
00:10:42,642 --> 00:10:44,769
結果殺人不成反被殺

236
00:10:45,603 --> 00:10:47,939
那麼在公園裡被射殺的人

237
00:10:48,148 --> 00:10:49,440
是田村玲子吧

238
00:10:50,608 --> 00:10:51,776
十之八九…

239
00:10:52,443 --> 00:10:55,697
自從中央政府
成立寄生獸應變機關後

240
00:10:56,114 --> 00:10:58,741
我這邊
就再也收不到相關的情報

241
00:10:59,909 --> 00:11:03,413
看來他們終於打算
祭出手段對付你們了

242
00:11:03,830 --> 00:11:05,290
似乎是如此

243
00:11:09,252 --> 00:11:10,044
新一

244
00:11:10,461 --> 00:11:12,547
啊,村野

245
00:11:14,883 --> 00:11:16,926
抱歉這陣子害你擔心了

246
00:11:18,553 --> 00:11:19,888
啊,對了

247
00:11:22,390 --> 00:11:24,809
這些是你缺席時的上課筆記

248
00:11:25,685 --> 00:11:26,811
謝謝你,村野

249
00:11:27,145 --> 00:11:28,563
我影印後再還你

250
00:11:28,897 --> 00:11:30,523
哇,好久不見了

251
00:11:32,275 --> 00:11:34,027
你今天回來上課嗎

252
00:11:34,277 --> 00:11:36,696
呃,啊……嗯

253
00:11:38,489 --> 00:11:39,490
聽好了

254
00:11:39,866 --> 00:11:42,535
要為高中生活寫下最後的紀錄

255
00:11:42,702 --> 00:11:43,870
全力衝刺

256
00:11:43,870 --> 00:11:45,455
將來才不會後悔啊

257
00:11:45,663 --> 00:11:49,375
-笨蛋
-原老師說話總是那麼誇張

258
00:11:49,709 --> 00:11:50,668
泉新一

259
00:11:50,793 --> 00:11:52,587
我老早就想告訴你了

260
00:11:52,795 --> 00:11:55,048
你每次都没有用盡全力對吧

261
00:11:55,173 --> 00:11:57,050
這一次,給我認真跑

262
00:11:58,051 --> 00:12:00,136
怎麼能説認真就認真

263
00:12:00,970 --> 00:12:02,847
高中最後紀錄啊‥

264
00:12:03,348 --> 00:12:04,641
預備

265
00:12:21,282 --> 00:12:22,992
十…十秒五?

266
00:12:23,451 --> 00:12:24,535
好厲害

267
00:12:28,331 --> 00:12:29,958
要我破九秒也行

268
00:12:34,087 --> 00:12:36,923
我說你啊
幹嘛躲在角落裡換衣服

269
00:12:39,342 --> 00:12:40,635
堂堂男子漢

270
00:12:40,635 --> 00:12:42,595
換個衣服幹麻那麼害羞

271
00:12:47,016 --> 00:12:47,725
對不起

272
00:12:49,435 --> 00:12:50,311
沒關係

273
00:12:50,645 --> 00:12:51,604
我不在意

274
00:12:54,482 --> 00:12:55,400
笨蛋

275
00:13:03,908 --> 00:13:04,993
咚

276
00:13:13,960 --> 00:13:16,337
還有三個月我們就要畢業了

277
00:13:17,046 --> 00:13:17,547
嗯

278
00:13:18,840 --> 00:13:20,425
我們的高中生活

279
00:13:20,633 --> 00:13:22,135
發生了很多事

280
00:13:23,511 --> 00:13:25,346
發生的事情太多了

281
00:13:27,223 --> 00:13:29,684
不過,也遇到了開心的事

282
00:13:30,852 --> 00:13:31,561
嗯

283
00:13:32,812 --> 00:13:34,480
該好好用功讀書了

284
00:13:35,398 --> 00:13:37,233
難道你打算考大學?

285
00:13:37,775 --> 00:13:39,235
幹嘛那麼驚訝啊

286
00:13:42,655 --> 00:13:43,823
跟你説

287
00:13:44,407 --> 00:13:45,950
考上大學的話…

288
00:13:52,999 --> 00:13:53,624
走吧

289
00:14:01,174 --> 00:14:02,717
我們一定會贏

290
00:14:06,721 --> 00:14:08,514
幾乎算是沒有問題

291
00:14:09,265 --> 00:14:11,142
但是,我總覺得

292
00:14:11,476 --> 00:14:13,895
我們似乎還缺了最重要的關鍵

293
00:14:14,228 --> 00:14:16,064
雖然不知道缺的是什麼

294
00:14:16,481 --> 00:14:17,774
但就差一步了

295
00:14:18,941 --> 00:14:21,277
我希望你能過來協助我們

296
00:14:23,738 --> 00:14:24,364
為什麼

297
00:14:26,074 --> 00:14:27,617
總愛纏著他不放

298
00:14:29,452 --> 00:14:30,661
不只是新一

299
00:14:31,954 --> 00:14:33,456
這間學校的學生

300
00:14:34,791 --> 00:14:36,834
都很努力地想忘記過去

301
00:14:38,920 --> 00:14:41,297
恢復我們平凡的高中生活

302
00:14:42,507 --> 00:14:44,050
為什麼讓我們想起

303
00:14:45,218 --> 00:14:47,178
當時呈現在我們面前

304
00:14:48,679 --> 00:14:50,390
血流成河的道路

305
00:14:58,606 --> 00:15:00,608
他看起來只是一名高中生

306
00:15:01,109 --> 00:15:03,194
他就是那名目撃證人

307
00:15:03,694 --> 00:15:04,362
喔?

308
00:15:05,446 --> 00:15:06,781
聽說你最近

309
00:15:06,989 --> 00:15:10,952
親眼目睹平間先生
在公園裡殺掉一隻寄生獣

310
00:15:11,369 --> 00:15:12,078
是的

311
00:15:13,413 --> 00:15:15,665
我倒是想聽聽市民的意見

312
00:15:16,082 --> 00:15:18,543
你認為
我們可以用什麼武器

313
00:15:18,543 --> 00:15:20,086
才能有效的對付他們

314
00:15:22,755 --> 00:15:25,216
比方說火焰噴射器

315
00:15:25,425 --> 00:15:27,260
對方身手很敏捷欸

316
00:15:27,718 --> 00:15:30,138
當然光用火殺不掉他們

317
00:15:30,430 --> 00:15:32,473
不過應該會很有效果

318
00:15:32,765 --> 00:15:33,808
如此一來

319
00:15:34,392 --> 00:15:35,935
他們會嚇一大跳

320
00:15:36,227 --> 00:15:38,020
而臉上也會起反應

321
00:15:38,312 --> 00:15:39,063
喔…

322
00:15:40,440 --> 00:15:42,942
由於我們的智慧跟人類相仿

323
00:15:43,401 --> 00:15:45,361
所以不會一見到火就懼怕

324
00:15:47,864 --> 00:15:49,907
但如果突然被火攻撃

325
00:15:50,408 --> 00:15:52,452
表裡的想法就會分歧

326
00:15:52,869 --> 00:15:55,288
也就是,嚇一大跳

327
00:15:57,874 --> 00:16:01,085
後藤的身體裡
遍布著數隻寄生生物

328
00:16:01,335 --> 00:16:04,297
並且由同一個意識
率領著整個身體

329
00:16:04,672 --> 00:16:07,091
當那個意識嚇一大跳的時候

330
00:16:07,091 --> 00:16:09,260
整個形態就會崩解慌亂

331
00:16:09,760 --> 00:16:10,887
原来如此

332
00:16:12,346 --> 00:16:14,140
火焰噴射器

333
00:16:17,477 --> 00:16:18,603
喔,抱歉

334
00:16:19,312 --> 00:16:22,315
我想,這主意或許不錯

335
00:16:22,690 --> 00:16:26,277
就算,他的體內
藏了許多隻寄生獸

336
00:16:26,903 --> 00:16:28,821
但心臟也只有一個

337
00:16:35,036 --> 00:16:37,538
(東福山市政府)

338
00:16:43,085 --> 00:16:44,420
這一天終於到了

339
00:16:56,140 --> 00:16:57,266
怎麼回事啊

340
00:16:57,725 --> 00:16:59,227
難道是軍事政變

341
00:17:00,019 --> 00:17:01,771
好像是特種部隊…

342
00:17:02,146 --> 00:17:02,939
為什麼…

343
00:17:16,661 --> 00:17:17,578
難道是…

344
00:17:30,967 --> 00:17:32,385
所有偵測系統

345
00:17:32,552 --> 00:17:33,553
準備就緒

346
00:17:36,806 --> 00:17:37,598
開始行動

347
00:17:39,267 --> 00:17:41,143
緊急通知,緊急通知

348
00:17:41,143 --> 00:17:42,979
通知市政府裡所有的人

349
00:17:43,479 --> 00:17:44,855
此事極為重要

350
00:17:44,939 --> 00:17:46,232
請仔細聆聽

351
00:17:46,732 --> 00:17:47,567
本人是

352
00:17:47,567 --> 00:17:50,278
東福山警察刑事課的
水島刑警

353
00:17:50,611 --> 00:17:52,530
剛才,有一名持槍男子

354
00:17:52,530 --> 00:17:53,823
闖進了市政府

355
00:17:53,906 --> 00:17:56,367
目前
正潛伏於市政府頂樓一帶

356
00:17:56,367 --> 00:17:57,618
-再重複一次
-睦月組,如月組

357
00:17:57,618 --> 00:17:59,870
-通知市政府裡所有的人
-從正門進入大廳集合

358
00:17:59,870 --> 00:18:01,872
-此事極為重要
-彌生組前往分館

359
00:18:01,872 --> 00:18:03,958
-請仔細聆聽
-卯月組封鎖二樓和所有出口

360
00:18:03,958 --> 00:18:05,084
剛才,有一名持枪男子

361
00:18:05,084 --> 00:18:07,795
-早月組負責守衛偵測系統
-闖進了市政府,目前

362
00:18:07,795 --> 00:18:09,880
-正潛伏於市政府頂樓一帶
-水無月組負責殲滅敵人

363
00:18:10,381 --> 00:18:11,716
在市政府裡的民眾

364
00:18:11,882 --> 00:18:14,218
請到總館一樓大廳集合避難

365
00:18:26,856 --> 00:18:28,649
這些人哪像警察部隊

366
00:18:29,859 --> 00:18:32,320
我想他們恐怕
都不是地方警察吧

367
00:18:33,863 --> 00:18:34,905
要開戰嗎

368
00:18:35,072 --> 00:18:36,115
可惡的人類

369
00:18:40,620 --> 00:18:42,330
接下來才是重頭戲

370
00:18:43,080 --> 00:18:45,708
-披著羊皮的狼將被剝皮
-怎麼回事啊

371
00:18:45,708 --> 00:18:47,335
送往屠宰場宰殺

372
00:18:48,085 --> 00:18:50,546
目前犯人,正在屋頂北邊

373
00:18:51,047 --> 00:18:52,798
我們會從視線死角

374
00:18:52,798 --> 00:18:54,300
帶大家到外面避難

375
00:18:54,550 --> 00:18:56,844
如果同時移動,恐怕會被發現

376
00:18:57,511 --> 00:18:58,220
因此

377
00:18:58,304 --> 00:19:00,348
以七人一組進行疏散

378
00:19:01,849 --> 00:19:03,476
我哪知道啊

379
00:19:04,310 --> 00:19:06,812
不直接面對面根本看不出來

380
00:19:07,355 --> 00:19:09,190
光看螢幕沒辦法

381
00:19:10,900 --> 00:19:13,319
話説回來這場面還真壯觀

382
00:19:13,444 --> 00:19:15,237
簡直就像打仗一樣

383
00:19:15,446 --> 00:19:17,948
應該沒有我出場的餘地吧

384
00:19:20,701 --> 00:19:22,578
哎呀,是你啊

385
00:19:22,703 --> 00:19:25,665
你們不只派出了軍隊

386
00:19:25,748 --> 00:19:29,168
竟然還不惜動員
殺人犯和未成年少年

387
00:19:29,168 --> 00:19:31,962
-未免也太誇張了吧
-少囉唆給我閉嘴

388
00:19:36,592 --> 00:19:37,259
怎麼樣?

389
00:19:37,635 --> 00:19:38,427
有沒有?

390
00:19:43,182 --> 00:19:44,100
我不知道

391
00:19:45,559 --> 00:19:47,353
那麼,至少請你指認

392
00:19:47,436 --> 00:19:50,815
那個體內有數隻寄生生物的
變種寄生獸

393
00:19:52,483 --> 00:19:53,734
變種寄生獸

394
00:19:55,027 --> 00:19:56,570
另外還有一個人

395
00:19:57,530 --> 00:19:59,198
他是廣川市長

396
00:20:01,242 --> 00:20:01,992
對了

397
00:20:02,660 --> 00:20:04,036
還要注意廣川

398
00:20:04,912 --> 00:20:05,788
我記得

399
00:20:05,996 --> 00:20:08,165
當時她好像提到廣川的事

400
00:20:09,125 --> 00:20:11,669
聽說,要以七人一組來疏散

401
00:20:11,836 --> 00:20:13,713
市長您先請吧

402
00:20:13,713 --> 00:20:14,672
怎麼可以呢

403
00:20:15,464 --> 00:20:18,300
請各位
優先疏散幼童以及年長者

404
00:20:18,801 --> 00:20:20,052
接著是女性

405
00:20:20,761 --> 00:20:22,054
市政府的職員

406
00:20:22,054 --> 00:20:24,014
請儘量留守到最後再離開

407
00:20:24,432 --> 00:20:25,057
切

408
00:20:29,019 --> 00:20:30,438
這是第一組民眾

409
00:20:32,815 --> 00:20:33,983
總部通知各組

410
00:20:34,525 --> 00:20:35,651
槍響的同時

411
00:20:35,651 --> 00:20:37,945
如果有敵人企圖逃走或發狂

412
00:20:38,237 --> 00:20:39,780
立即採取防護措施

413
00:20:40,698 --> 00:20:41,407
了解

414
00:20:44,493 --> 00:20:45,745
這個偵測系統

415
00:20:46,120 --> 00:20:47,329
會把畫面中

416
00:20:47,329 --> 00:20:50,291
不符合人體基因的物質
全數刪除

417
00:20:53,961 --> 00:20:55,129
這組沒有異狀

418
00:20:55,838 --> 00:20:57,339
好的,請下一組過來

419
00:21:01,552 --> 00:21:02,762
這一組也沒有

420
00:21:05,431 --> 00:21:06,140
米奇

421
00:21:06,599 --> 00:21:08,601
你知道他們的數量有多少嗎

422
00:21:09,059 --> 00:21:11,687
距離實在太遠了
難以精確地掌握

423
00:21:12,271 --> 00:21:13,689
不過數量相當多

424
00:21:16,525 --> 00:21:17,276
找到了

425
00:21:19,153 --> 00:21:20,279
是這個傢伙

426
00:21:22,239 --> 00:21:24,200
·開始就來個女的嗎

427
00:21:25,159 --> 00:21:27,953
(想起有一天)

428
00:21:27,953 --> 00:21:34,752
(你曾經對我說的那句話)

429
00:21:36,420 --> 00:21:41,420
(向遼闊大海毫不猶豫前進)

430
00:21:42,885 --> 00:21:46,639
(變得滿懷希望)

431
00:21:46,889 --> 00:21:53,187
(對於無形的答案)

432
00:21:53,646 --> 00:21:56,607
(有時會感到躊躇)

433
00:21:56,607 --> 00:22:01,607
(輕聲陆膿著)

434
00:22:03,155 --> 00:22:08,155
(只有彼此聽見的聲調)

435
00:22:09,578 --> 00:22:13,165
(這是一個好時機)

436
00:22:13,165 --> 00:22:15,167
(跨步走吧)

437
00:22:15,167 --> 00:22:18,879
(這是一個好時機)

438
00:22:18,879 --> 00:22:22,258
(不要害怕,來吧)

439
00:22:22,258 --> 00:22:27,680
(越過那座山丘共赴遠方)

440
00:22:27,930 --> 00:22:31,016
(哪怕是海角天涯)

441
00:22:31,016 --> 00:22:32,768
GZ小組 監製
(哪怕是海角天涯)

442
00:22:32,768 --> 00:22:35,020
G│小褪監製
GZ

443
00:22:46,365 --> 00:22:49,577
下一集“罪與罰”

