﻿1
00:00:02,836 --> 00:00:05,005
(偵探社)

2
00:00:09,343 --> 00:00:12,763
接下來
只要找到那個偵探就行了

3
00:00:13,222 --> 00:00:14,389
交給我吧

4
00:00:15,140 --> 00:00:17,559
那個右手被寄生的人類呢?

5
00:00:17,893 --> 00:00:20,604
聽說…明天三木會去處理他

6
00:00:32,074 --> 00:00:33,784
陽子,由美

7
00:00:43,335 --> 00:00:43,627
(你們毫無知覺地活著)

8
00:00:43,669 --> 00:00:43,710
(你們毫無知覺地活著)

9
00:00:43,710 --> 00:00:43,752
(你們毫無知覺地活著)

10
00:00:43,752 --> 00:00:43,794
(你們毫無知覺地活著)

11
00:00:43,794 --> 00:00:43,835
(你們毫無知覺地活著)

12
00:00:43,835 --> 00:00:43,877
(你們毫無知覺地活著)

13
00:00:43,877 --> 00:00:43,919
(你們毫無知覺地活著)

14
00:00:43,919 --> 00:00:43,961
(你們毫無知覺地活著)

15
00:00:43,961 --> 00:00:44,002
(你們毫無知覺地活著)

16
00:00:44,002 --> 00:00:44,044
(你們毫無知覺地活著)

17
00:00:44,044 --> 00:00:44,086
(你們毫無知覺地活著)

18
00:00:44,086 --> 00:00:44,127
(你們毫無知覺地活著)

19
00:00:44,127 --> 00:00:44,169
(你們毫無知覺地活著)

20
00:00:44,169 --> 00:00:44,211
(你們毫無知覺地活著)

21
00:00:44,211 --> 00:00:44,253
(你們毫無知覺地活著)

22
00:00:44,253 --> 00:00:44,294
(你們毫無知覺地活著)

23
00:00:44,294 --> 00:00:44,336
(你們毫無知覺地活著)

24
00:00:44,336 --> 00:00:44,378
(你們毫無知覺地活著)

25
00:00:44,378 --> 00:00:44,419
(你們毫無知覺地活著)

26
00:00:44,419 --> 00:00:44,461
(你們毫無知覺地活著)

27
00:00:44,461 --> 00:00:44,503
(你們毫無知覺地活著)

28
00:00:44,503 --> 00:00:44,545
(你們毫無知覺地活著)

29
00:00:44,545 --> 00:00:44,586
(你們毫無知覺地活著)

30
00:00:44,586 --> 00:00:44,628
(你們毫無知覺地活著)

31
00:01:07,734 --> 00:01:14,283
4
生
寄

32
00:01:14,575 --> 00:01:17,160
(我們有五根手指)

33
00:01:17,160 --> 00:01:19,413
(雙腳站立)

34
00:01:19,413 --> 00:01:21,039
(身披蔽衣)

35
00:01:21,039 --> 00:01:23,417
(無疑是人類)

36
00:01:23,417 --> 00:01:24,918
(許多小生命)

37
00:01:24,918 --> 00:01:29,918
(生來註定因人而死)

38
00:01:31,174 --> 00:01:33,343
(人類的嬰兒)

39
00:01:33,427 --> 00:01:36,430
(要待何時才會發現)

40
00:01:36,430 --> 00:01:39,141
(自他們出生那刻)

41
00:01:39,141 --> 00:01:43,812
(就是地球的勝利者)

42
00:01:43,812 --> 00:01:48,692
(我獨自哭泣)

43
00:01:48,692 --> 00:01:53,692
(身旁的你問道)

44
00:01:54,531 --> 00:01:59,531
(所以我們相依偎地活著)

45
00:02:00,579 --> 00:02:02,998
(直至瑾璨輝煌)

46
00:02:02,998 --> 00:02:05,292
(黑暗中清醒,我為何而活)

47
00:02:05,292 --> 00:02:07,586
(何時找到答案)

48
00:02:07,586 --> 00:02:12,299
(沐浴在最初光芒之下的我)

49
00:02:13,717 --> 00:02:15,218
第十六集“幸福的家庭”

50
00:02:15,218 --> 00:02:16,678
根據情報消息
第十六集“幸福的家庭”

51
00:02:16,678 --> 00:02:16,762
第十六集“幸福的家庭”

52
00:02:16,762 --> 00:02:17,804
我總覺得你的戰鬥方式
第十六集“幸福的家庭”

53
00:02:17,804 --> 00:02:18,680
我總覺得你的戰鬥方式

54
00:02:18,680 --> 00:02:20,390
一定會跟別人的不一樣

55
00:02:20,557 --> 00:02:24,061
所以先前那些同類們
才會那麼輕易地被你幹掉

56
00:02:24,936 --> 00:02:28,690
真沒想到保存著人類的腦袋
居然還那麼強

57
00:02:28,690 --> 00:02:30,275
真是讓我們太訝異了

58
00:02:30,609 --> 00:02:32,944
不過從食堂裡的尸體判斷

59
00:02:33,195 --> 00:02:34,446
你和川田之間

60
00:02:34,446 --> 00:02:36,782
似乎不是
一擊分出勝負的樣子

61
00:02:42,371 --> 00:02:45,332
奇怪,這種時候
不是應該大笑嗎

62
00:02:45,999 --> 00:02:48,502
對了,我非常好奇一件事情

63
00:02:48,669 --> 00:02:51,672
可以讓我見識一下
你們平常的戰鬥方式嗎

64
00:02:52,547 --> 00:02:54,132
這傢伙是怎樣

65
00:02:54,132 --> 00:02:56,093
不但多話,而且行為超怪

66
00:02:56,093 --> 00:02:56,176
不要大意
他一定是在試探我們兩個
不但多話,而且行為超怪

67
00:02:56,176 --> 00:02:59,596
不要大意
他一定是在試探我們兩個

68
00:03:00,263 --> 00:03:02,683
就算他說話的表情非常豐富

69
00:03:03,058 --> 00:03:04,309
但是千萬不要忘了

70
00:03:04,309 --> 00:03:06,770
他仍然跟人類
是截然不同的物種

71
00:03:08,188 --> 00:03:10,774
原來是這樣
一邊討論一邊戰鬥

72
00:03:11,733 --> 00:03:13,819
這樣會比較有優勢嗎

73
00:03:17,322 --> 00:03:20,075
你的速度和動態視力
真的很不錯耶

74
00:03:20,534 --> 00:03:24,413
看樣子要帶你的全屍回去
難度似乎有點高喔

75
00:03:25,414 --> 00:03:26,873
刀子的數量太多了

76
00:03:26,873 --> 00:03:28,667
那我們也多加幾把

77
00:03:28,667 --> 00:03:30,460
事情沒有你想象那麼簡單

78
00:03:30,669 --> 00:03:33,046
我們這邊有數量上
跟尺寸上的限制

79
00:03:47,185 --> 00:03:49,104
那傢伙跑好慢

80
00:03:49,521 --> 00:03:52,190
沒錯,速度上是你比較有利

81
00:03:52,315 --> 00:03:54,401
但是你好像有點體力不濟了

82
00:03:55,110 --> 00:03:57,863
是啊,我今天跑了一整天了

83
00:03:59,489 --> 00:04:00,866
情況不太妙

84
00:04:00,866 --> 00:04:04,911
雖然只是短短幾分鐘
但快節奏的戰鬥也讓我好累

85
00:04:05,078 --> 00:04:06,538
疲累二人組 ?

86
00:04:10,542 --> 00:04:14,087
不過…總算暫時用掉他了

87
00:04:14,254 --> 00:04:15,922
他是新型態的敵人

88
00:04:16,256 --> 00:04:18,425
一具軀殼裡有三隻寄生獸

89
00:04:18,675 --> 00:04:20,719
腳?

90
00:04:21,261 --> 00:04:23,472
上次戰鬥時,你曾說過

91
00:04:23,722 --> 00:04:26,016
他們的弱點是人類的部分

92
00:04:26,266 --> 00:04:28,393
那麼只要想辦法攻擊他的腳

93
00:04:30,771 --> 00:04:32,898
怎麼了?不可行嗎?

94
00:04:33,231 --> 00:04:34,441
不是不行

95
00:04:34,858 --> 00:04:38,236
但我實在搞不清楚
他的寄生範圍到底在哪裡

96
00:04:38,528 --> 00:04:40,781
怎麼可能啊?不就三隻

97
00:04:40,906 --> 00:04:42,949
那就是頭部和雙手吧

98
00:04:43,700 --> 00:04:46,161
照常理判斷,的確是這樣沒錯

99
00:04:49,331 --> 00:04:50,874
糟糕了,他追上來了

100
00:04:59,883 --> 00:05:01,134
他又跌倒了

101
00:05:01,259 --> 00:05:01,968
୮\ ?
-

102
00:05:03,094 --> 00:05:05,639
傷腦筋,你怎麼那麼愛跑走

103
00:05:06,264 --> 00:05:07,724
真是麻煩死了

104
00:05:08,475 --> 00:05:11,228
隨便了
是不是全屍都無所謂了

105
00:05:12,229 --> 00:05:14,439
沒辦法,只好放手一搏

106
00:05:14,606 --> 00:05:16,566
就照你說的,攻擊他的腳吧

107
00:05:17,150 --> 00:05:19,736
接下來
我會當下來從右側來襲的攻擊

108
00:05:20,403 --> 00:05:24,282
而你絕對不能躲開左側的攻擊
必須和他徒手交鋒

109
00:05:24,366 --> 00:05:26,243
什麼啊,這太難了吧

110
00:05:37,128 --> 00:05:38,129
怎麼可能

111
00:05:39,756 --> 00:05:40,799
換我了

112
00:05:48,348 --> 00:05:49,266
奇怪

113
00:05:49,808 --> 00:05:50,559
怎麼了?

114
00:05:50,725 --> 00:05:54,104
是他的觸手
在空中互相撞在一起了

115
00:05:55,564 --> 00:05:57,899
我稍微看清楚他的真面目了

116
00:05:58,024 --> 00:05:59,067
真面目?

117
00:05:59,401 --> 00:06:02,612
是啊,雖然剛開始
嚇了我一大跳

118
00:06:02,612 --> 00:06:04,406
但那只不過是虛有其表

119
00:06:04,656 --> 00:06:06,074
真是這樣就好了

120
00:06:06,324 --> 00:06:10,161
他的寄生部分
遍及頭部和雙手以外的身體

121
00:06:10,412 --> 00:06:13,707
剛才我砍到的腳
其實也不是人類的腳

122
00:06:13,832 --> 00:06:15,041
真的假的

123
00:06:15,041 --> 00:06:18,253
但是不管怎麼樣
頭部絕對是他的司令塔

124
00:06:18,920 --> 00:06:22,048
因為我從他雙手的動作
感覺不到其他的情緒

125
00:06:22,924 --> 00:06:23,633
他來了

126
00:06:23,925 --> 00:06:25,927
不管他來幾次,我都會逃走

127
00:06:27,679 --> 00:06:28,680
我有辦法了

128
00:06:29,347 --> 00:06:30,599
快進入那座森林

129
00:06:34,394 --> 00:06:36,396
他的司令塔功能並不優秀

130
00:06:37,230 --> 00:06:39,983
全身上下的動作不協調
沒有統一性

131
00:06:40,150 --> 00:06:41,943
所以才會跌掉,觸手相撞

132
00:06:42,319 --> 00:06:43,111
還有一點

133
00:06:43,278 --> 00:06:46,781
被寄生的頭部為什麼不會變形
並且參與攻擊行動

134
00:06:47,365 --> 00:06:48,533
說的也是

135
00:06:48,700 --> 00:06:52,412
光是統御雙手和其餘寄生部分
已經讓他應接不暇了

136
00:06:53,163 --> 00:06:53,955
換言之

137
00:06:53,955 --> 00:06:56,875
一旦失去頭部的領軍
身體便會陷入混亂

138
00:06:57,667 --> 00:07:01,004
根本不足為據
到頭來敵人只有一隻而已

139
00:07:01,838 --> 00:07:04,174
好,就在這裡戰鬥
停下來

140
00:07:05,842 --> 00:07:08,470
而是頭

141
00:07:08,678 --> 00:07:10,680
砍下他的頭部
是最有效的攻擊

142
00:07:11,097 --> 00:07:12,682
可是,用什麼方法?

143
00:07:13,058 --> 00:07:13,850
沒問題

144
00:07:14,017 --> 00:07:17,145
一旦接收到我的暗號之後
你就筆直地衝向他

145
00:07:17,395 --> 00:07:18,563
要全力衝刺

146
00:07:18,813 --> 00:07:19,689
什麼?

147
00:07:20,148 --> 00:07:21,691
放心,相信我吧

148
00:07:24,361 --> 00:07:25,904
終於追上你了

149
00:07:26,404 --> 00:07:27,572
乖乖別動

150
00:07:28,281 --> 00:07:31,451
以樹木做掩護
一邊上下左右閃避攻撃

151
00:07:31,785 --> 00:07:33,119
一邊與他保持距離

152
00:07:33,662 --> 00:07:35,622
只要以線性動作躲避的話

153
00:07:35,789 --> 00:07:39,376
對方也會習慣我們的行動
推測我們接下來的動作

154
00:07:39,876 --> 00:07:41,169
然後一鼓作氣…

155
00:07:41,920 --> 00:07:42,921
就是現在

156
00:07:45,548 --> 00:07:46,549
對他來説

157
00:07:46,549 --> 00:07:48,176
原本只會逃跑的「直線」

158
00:07:48,259 --> 00:07:50,470
變成會突然衝過去
攻擊他的「點」

159
00:07:50,887 --> 00:07:53,890
由平行變成垂直,橫向變縱向

160
00:07:53,890 --> 00:07:56,434
他光是操縱那麼多觸手
就手忙腳亂的了

161
00:07:56,726 --> 00:07:57,811
一定捕捉不到

162
00:08:06,820 --> 00:08:07,779
成功了

163
00:08:14,911 --> 00:08:15,578
怎麼了

164
00:08:15,704 --> 00:08:18,248
怎麼會…竟然能做到這種事

165
00:08:24,337 --> 00:08:26,214
接下來選手交替

166
00:08:28,174 --> 00:08:29,926
三木,快點回來

167
00:08:33,304 --> 00:08:35,807
-真是無地自容
-真不像話

168
00:08:36,099 --> 00:08:39,352
看樣子你還是比較適合
只待在右手

169
00:08:40,020 --> 00:08:42,814
-那傢伙不是三隻寄生獸
-什麼?

170
00:08:42,814 --> 00:08:45,525
你看,他們已經
完全融合成一個人了

171
00:08:45,817 --> 00:08:49,529
他在一瞬間掌握了全身
變成一個完整的生物

172
00:08:50,030 --> 00:08:53,324
而在變成那樣之前
他們曾分裂成五個意識

173
00:08:54,159 --> 00:08:57,746
總之,那具軀體里
總共潛伏了五隻寄生獸

174
00:08:58,288 --> 00:08:59,539
竟然有五隻

175
00:08:59,664 --> 00:09:02,959
剛才那傢伙寄生在頭部時
我只感應到三隻

176
00:09:03,418 --> 00:09:05,462
是因為他沒辦法
讓大家融為一體

177
00:09:05,879 --> 00:09:07,422
就是這麼回事

178
00:09:07,630 --> 00:09:10,383
能夠統御大家的人
只有我跟三木

179
00:09:10,550 --> 00:09:13,553
而能夠讓五隻融為一體的人
只有我

180
00:09:14,888 --> 00:09:15,722
米奇

181
00:09:16,056 --> 00:09:19,350
是啊,現在可不是
讚歎和觀摩的時候

182
00:09:20,560 --> 00:09:24,272
沒想到在我睡覺的時候
居然跑到這麼遠的地方

183
00:09:25,273 --> 00:09:28,526
還記得嗎?其實我們見過面

184
00:09:29,736 --> 00:09:30,737
是你?

185
00:09:35,241 --> 00:09:37,118
動作跟剛才截然不同

186
00:09:49,005 --> 00:09:50,882
連猴子都沒辦法那麼敏捷

187
00:09:51,216 --> 00:09:53,968
沒想到跑進森林
反而對我們更加不利

188
00:10:19,702 --> 00:10:22,831
以一名人類來說
他的動作很敏捷

189
00:10:33,258 --> 00:10:34,384
不好意思

190
00:10:37,762 --> 00:10:38,680
可惡

191
00:10:38,847 --> 00:10:39,514
上車吧

192
00:10:50,984 --> 00:10:52,986
-可
惡
-不會吧

193
00:10:55,822 --> 00:10:57,490
沒想到竟然還能這樣

194
00:11:07,208 --> 00:11:08,001
怎麼了?

195
00:11:09,794 --> 00:11:12,964
我的時速開到60公里
他是怪物嗎

196
00:11:16,509 --> 00:11:17,260
米奇

197
00:11:40,617 --> 00:11:43,661
我什麼都不知道
反正不關我的事

198
00:11:49,000 --> 00:11:51,169
可惡的傢伙,竟然肇事逃逸

199
00:11:52,462 --> 00:11:53,338
你沒事吧

200
00:11:56,758 --> 00:12:00,220
全身沒有力氣
一定是剛才失血的關係

201
00:12:00,637 --> 00:12:01,930
血不夠了

202
00:12:12,190 --> 00:12:14,400
倉森先生
我明白你現在的心情

203
00:12:14,943 --> 00:12:17,695
-不過…
-請問平間先生在嗎

204
00:12:18,071 --> 00:12:18,905
平間?

205
00:12:20,573 --> 00:12:21,324
課長

206
00:12:21,616 --> 00:12:23,117
好了,你先出去

207
00:12:32,001 --> 00:12:33,002
倉森先生

208
00:12:33,127 --> 00:12:36,714
雖然我不清楚
你從哪得知平間警官的名字

209
00:12:36,923 --> 00:12:38,299
不過,這不是重點

210
00:12:40,301 --> 00:12:42,679
我認為你應該知道一些內幕

211
00:12:42,971 --> 00:12:44,097
寄生獸的事

212
00:12:57,527 --> 00:13:00,571
新一,快去換衣服
你這樣太顯眼了

213
00:13:00,863 --> 00:13:02,323
然後,去吃點東西

214
00:13:02,782 --> 00:13:04,867
好,可是我沒錢

215
00:13:08,955 --> 00:13:10,540
那些錢…從哪來的?

216
00:13:10,540 --> 00:13:12,083
從那輛貨車上拿的啊

217
00:13:12,583 --> 00:13:14,585
提醒你別忘了,我不是人類

218
00:13:14,585 --> 00:13:17,046
所以你不用跟我說
人類的法律道德觀念

219
00:13:17,046 --> 00:13:18,089
跟我無關

220
00:13:18,339 --> 00:13:20,049
可是這是我的手耶

221
00:13:20,216 --> 00:13:23,219
基本上,這是我為了努力生存
而做的事情

222
00:13:23,761 --> 00:13:26,681
雖然我們兩個
彼此身為完全不同的物種

223
00:13:26,931 --> 00:13:30,435
但基於合作關係
我們必須互相尊重對方

224
00:13:30,768 --> 00:13:31,853
再問一句

225
00:13:31,978 --> 00:13:34,564
你認為我們的共同目標
是什麼呢

226
00:13:35,523 --> 00:13:36,774
就是「生存」

227
00:13:38,735 --> 00:13:41,070
可是,這是偷竊耶

228
00:13:41,070 --> 00:13:41,904
沒錯啊

229
00:13:42,780 --> 00:13:43,781
追蹤報道

230
00:13:43,948 --> 00:13:46,284
關於倉森家的殺人命案

231
00:13:46,492 --> 00:13:48,077
妻子和女兒已被證實…

232
00:13:48,077 --> 00:13:50,496
-是被尖銳的刀刃殺害
-他說倉森…該不會…

233
00:13:50,955 --> 00:13:54,417
此外,倉森先生的工作室
倉森偵探社

234
00:13:54,584 --> 00:13:57,837
其實,在同一天的晚上
也遭到人縱火燒毀

235
00:13:58,338 --> 00:13:59,964
連續發生了兩起案件

236
00:14:00,089 --> 00:14:01,632
警方懷疑是否有人…

237
00:14:01,924 --> 00:14:04,427
敵方認為…讓他活著會有危險

238
00:14:05,053 --> 00:14:07,138
所以他的家人也受到牽連

239
00:14:07,430 --> 00:14:10,183
不過偵探本人
卻很幸運地逃過一劫

240
00:14:12,143 --> 00:14:13,811
我得趨快跟爸爸聯絡

241
00:14:18,483 --> 00:14:21,778
是新一嗎
這麼晚了你怎麼還不回家

242
00:14:21,861 --> 00:14:23,738
爸爸,仔細聽我說

243
00:14:24,155 --> 00:14:26,282
你馬上逃離家裡,快點

244
00:14:26,908 --> 00:14:28,659
發生什麼事了,新一?

245
00:14:29,577 --> 00:14:32,538
說來話長,我暫時還不能回家

246
00:14:32,914 --> 00:14:35,375
為什麼
快給我從頭到尾說清楚

247
00:14:35,375 --> 00:14:39,212
什麼啊
這種事怎麼可能說得清楚

248
00:14:39,545 --> 00:14:41,923
但再不快點,就來不及了

249
00:14:46,094 --> 00:14:47,720
爸爸,聽我說

250
00:14:48,096 --> 00:14:49,013
一直以來

251
00:14:49,013 --> 00:14:51,682
我是不是很聽話
從來不會違抗你們

252
00:14:52,642 --> 00:14:55,228
即使媽媽過世了
我們相依為命

253
00:14:55,812 --> 00:14:57,313
我也是你的好兒子

254
00:14:58,648 --> 00:15:01,484
所以我打這通電話
絕對不是惡作劇

255
00:15:02,652 --> 00:15:06,322
爸爸我求你
求求你馬上離開那個家

256
00:15:06,531 --> 00:15:10,159
有怪物要來了
就是殺死媽媽的那隻怪物

257
00:15:13,663 --> 00:15:15,748
那你呢
你自己還好嗎?

258
00:15:17,792 --> 00:15:20,670
我知道了,總之我會離開這裡

259
00:15:21,003 --> 00:15:22,880
沒錯,我相信你的話

260
00:15:24,841 --> 00:15:26,759
謝謝你,爸爸

261
00:15:28,761 --> 00:15:30,388
你好,我是平間

262
00:15:30,930 --> 00:15:34,809
關於您妻小的事
本人對深表遺憾

263
00:15:35,184 --> 00:15:38,438
他們的遺體
雖然驗屍工作尚未完成

264
00:15:39,063 --> 00:15:41,816
不過現階段
我們認為應該錯不了

265
00:15:42,817 --> 00:15:45,486
因此,請您務必知無不言

266
00:15:47,071 --> 00:15:49,240
為你的妻小報仇

267
00:15:52,118 --> 00:15:53,953
-報仇嗎
一對

268
00:15:58,249 --> 00:16:01,878
老實跟你們說
我從小就嚮往當一名偵探

269
00:16:03,379 --> 00:16:05,131
名偵探福爾摩斯…

270
00:16:05,798 --> 00:16:09,760
然後,經歷了一些事
總算勉強當上了一名偵探

271
00:16:14,098 --> 00:16:15,475
先生,笑什麼?

272
00:16:17,059 --> 00:16:19,770
沒有問題,一定可以辦到

273
00:16:22,106 --> 00:16:24,525
報仇…我做的到嗎

274
00:16:24,984 --> 00:16:26,152
當然可以

275
00:16:28,446 --> 00:16:30,323
我…我手上有一些情報

276
00:16:31,949 --> 00:16:35,036
可是,我現在的心情非常混亂

277
00:16:35,411 --> 00:16:39,290
麻煩幫我准備文具
並且換一處舒適的地方

278
00:16:40,291 --> 00:16:41,334
我明白了

279
00:16:43,461 --> 00:16:45,838
不對,這不是心電感應

280
00:16:46,380 --> 00:16:48,299
但是,我們見面幾次?

281
00:16:48,799 --> 00:16:51,093
這是第16次在夢中相見

282
00:16:51,802 --> 00:16:53,888
反正你之後就會忘記了

283
00:16:54,347 --> 00:16:55,181
可是…

284
00:16:55,556 --> 00:16:58,601
你跟現實世界中的米奇
長的完全不一樣

285
00:16:59,060 --> 00:17:01,395
你每次見到我,都說一樣的話

286
00:17:01,687 --> 00:17:02,688
在我看來

287
00:17:02,688 --> 00:17:06,108
你現在這個樣子
也不像現實世界中的新一

288
00:17:07,151 --> 00:17:08,945
怎麼了,你要走了?

289
00:17:10,321 --> 00:17:11,280
我已經知道

290
00:17:11,280 --> 00:17:14,992
我跟我那百分之30
融入你體內的細胞們

291
00:17:14,992 --> 00:17:17,495
從此再也無法和他們取得聯繫

292
00:17:18,412 --> 00:17:21,123
繼續與你在夢中相見
也沒有意義了

293
00:17:21,332 --> 00:17:24,377
更何況,在現實世界中的我們

294
00:17:24,377 --> 00:17:27,004
正處於非常緊急的狀況呢

295
00:17:27,505 --> 00:17:28,756
真的是這樣嗎

296
00:17:29,340 --> 00:17:31,342
等你清醒後就知道了

297
00:17:32,385 --> 00:17:33,052
米奇

298
00:17:34,637 --> 00:17:37,181
奇怪…是什麼啊?

299
00:17:42,687 --> 00:17:43,854
好冷喔

300
00:17:45,481 --> 00:17:48,401
兩邊都失敗了・・・真不敢相信

301
00:17:48,943 --> 00:17:50,236
我的失敗在於

302
00:17:50,236 --> 00:17:52,989
把處理偵探的事情
交給你們去辦

303
00:17:53,573 --> 00:17:56,534
你們沒有殺掉偵探
反而殺了他的親人

304
00:17:56,659 --> 00:17:58,911
對人類的本性實在太無知了

305
00:17:59,203 --> 00:18:01,289
沒辦法,因為房間太黑了

306
00:18:01,622 --> 00:18:04,834
不過,不用擔心
下一個就輪到他了

307
00:18:08,796 --> 00:18:11,549
你們實在是
太小看人類這個物種

308
00:18:12,216 --> 00:18:14,760
單體的人類
確實是弱小的動物

309
00:18:16,012 --> 00:18:17,597
但真相並非如此

310
00:18:18,306 --> 00:18:21,100
有一件事情
我們必須認清才行

311
00:18:21,934 --> 00:18:25,813
那就是
當成千上萬的人類聚集起來時

312
00:18:25,813 --> 00:18:27,523
就會融合成一種生物

313
00:18:28,566 --> 00:18:30,860
人類除了自己的腦袋之外

314
00:18:30,943 --> 00:18:33,154
還擁有另外一個巨大的中樞

315
00:18:33,696 --> 00:18:35,489
若是與之為敵

316
00:18:36,324 --> 00:18:38,242
寄生生物就會落敗

317
00:18:38,618 --> 00:18:39,785
我們會落敗?

318
00:18:40,244 --> 00:18:42,079
你真的是我們的同類嗎?

319
00:18:42,913 --> 00:18:46,500
我總覺得這個女人…不太對勁

320
00:18:48,544 --> 00:18:51,339
沒想到新一竟然會無故曠課

321
00:18:52,006 --> 00:18:55,051
昨天看他跑出去
我就覺得有問題

322
00:18:55,468 --> 00:18:56,177
里美

323
00:18:57,553 --> 00:18:59,096
來…給你

324
00:18:59,597 --> 00:19:01,557
這個是泉同學留下來的書包

325
00:19:01,641 --> 00:19:03,392
你幫我們拿去還給他吧

326
00:19:03,643 --> 00:19:05,061
我?可是…

327
00:19:05,061 --> 00:19:07,229
這是讓你們和好的好機會啊

328
00:19:08,105 --> 00:19:10,650
要是你不去的話,就換我去囖

329
00:19:19,116 --> 00:19:20,034
倉森先生

330
00:19:22,411 --> 00:19:23,245
上當了

331
00:19:24,080 --> 00:19:26,874
他明明不是嫌犯
為什麼要逃走啊

332
00:19:27,625 --> 00:19:29,126
(倉森)

333
00:19:34,882 --> 00:19:36,092
田村玲子…

334
00:19:37,510 --> 00:19:38,427
協助者?

335
00:19:40,888 --> 00:19:42,556
陽子,由美…

336
00:19:43,015 --> 00:19:45,518
我一定會親手為你們報仇

337
00:19:46,227 --> 00:19:48,062
田村玲子

338
00:19:49,939 --> 00:19:50,981
田村玲子…

339
00:19:51,607 --> 00:19:53,734
不對,她不是夥伴

340
00:19:54,902 --> 00:19:55,778
危險…

341
00:19:56,362 --> 00:19:57,613
很危險…

342
00:19:58,572 --> 00:20:00,658
她對我們來說,很危險…

343
00:20:03,994 --> 00:20:05,162
不可思議

344
00:20:05,579 --> 00:20:06,831
為什麼我會…

345
00:20:07,790 --> 00:20:10,167
為什麼我們會誕生在世上?

346
00:20:11,502 --> 00:20:13,003
為什麼

347
00:20:13,713 --> 00:20:15,965
為什麼我們會誕生

348
00:20:22,513 --> 00:20:23,889
他果然不在

349
00:20:25,057 --> 00:20:28,561
你到底去哪裡了?你還好嗎?

350
00:20:29,270 --> 00:20:30,020
新一

351
00:20:36,360 --> 00:20:39,071
田村玲子,都是你害的

352
00:20:39,530 --> 00:20:41,574
誰叫你把我推進人間煉獄

353
00:20:43,451 --> 00:20:44,368
三個人…

354
00:20:45,411 --> 00:20:47,663
他們的情緒似乎不太平靜

355
00:20:52,126 --> 00:20:53,294
她要去哪裡啊?

356
00:20:54,587 --> 00:20:55,588
管她的

357
00:20:58,132 --> 00:20:59,341
我要趁現在…

358
00:21:10,478 --> 00:21:12,021
晚安,田村小姐

359
00:21:13,606 --> 00:21:16,442
不管我們怎麼隱藏
你似乎都感覺得到

360
00:21:17,067 --> 00:21:18,778
是啊,你們所發出的

361
00:21:18,778 --> 00:21:21,739
是擁有最強烈
又最激烈的「殺氣」

362
00:21:21,989 --> 00:21:23,407
又可說是「敵意」

363
00:21:23,991 --> 00:21:25,159
非常明顯

364
00:21:25,242 --> 00:21:28,037
(想起有一天)

365
00:21:28,037 --> 00:21:34,835
(你曾經對我說的那句話)

366
00:21:36,504 --> 00:21:41,504
(向遼闊大海毫不猶豫前進)

367
00:21:42,968 --> 00:21:46,722
(變得滿懷希望)

368
00:21:46,931 --> 00:21:53,270
(對於無形的答案)

369
00:21:53,729 --> 00:21:56,690
(有時會感到躊躇)

370
00:21:56,690 --> 00:22:01,690
(輕聲陆膿著)

371
00:22:03,239 --> 00:22:08,239
(只有彼此聽見的聲調)

372
00:22:09,662 --> 00:22:13,249
(這是一個好時機)

373
00:22:13,249 --> 00:22:15,209
(跨步走吧)

374
00:22:15,209 --> 00:22:18,921
(這是一個好時機)

375
00:22:18,921 --> 00:22:22,341
(不要害怕,來吧)

376
00:22:22,341 --> 00:22:27,763
(越過那座山丘共赴遠方)

377
00:22:28,013 --> 00:22:31,016
(哪怕是海角天涯)

378
00:22:31,016 --> 00:22:32,852
GZ小組 監製
(哪怕是海角天涯)

379
00:22:32,852 --> 00:22:35,020
G│小褪監製
GZ

380
00:22:46,282 --> 00:22:49,618
下一集“瀕死的偵探”

