﻿1
00:00:01,585 --> 00:00:02,377
在哪?

2
00:00:04,713 --> 00:00:05,714
你沒事吧?

3
00:00:05,797 --> 00:00:07,508
該不會睡傻了吧

4
00:00:10,552 --> 00:00:11,261
立川

5
00:00:15,516 --> 00:00:16,558
他去哪啊?

6
00:00:16,558 --> 00:00:17,976
你要去哪裡?

7
00:00:18,685 --> 00:00:20,687
泉新一,你要去哪裡啊?

8
00:00:23,398 --> 00:00:23,732
(你們毫無知覺地活著)

9
00:00:23,774 --> 00:00:23,815
(你們毫無知覺地活著)

10
00:00:23,815 --> 00:00:23,857
(你們毫無知覺地活著)

11
00:00:23,857 --> 00:00:23,899
(你們毫無知覺地活著)

12
00:00:23,899 --> 00:00:23,941
(你們毫無知覺地活著)

13
00:00:23,941 --> 00:00:23,982
(你們毫無知覺地活著)

14
00:00:23,982 --> 00:00:24,024
(你們毫無知覺地活著)

15
00:00:24,024 --> 00:00:24,066
(你們毫無知覺地活著)

16
00:00:24,066 --> 00:00:24,107
(你們毫無知覺地活著)

17
00:00:24,107 --> 00:00:24,149
(你們毫無知覺地活著)

18
00:00:24,149 --> 00:00:24,191
(你們毫無知覺地活著)

19
00:00:24,191 --> 00:00:24,233
(你們毫無知覺地活著)

20
00:00:24,233 --> 00:00:24,274
(你們毫無知覺地活著)

21
00:00:24,274 --> 00:00:24,316
(你們毫無知覺地活著)

22
00:00:24,316 --> 00:00:24,358
(你們毫無知覺地活著)

23
00:00:24,358 --> 00:00:24,399
(你們毫無知覺地活著)

24
00:00:24,399 --> 00:00:24,441
(你們毫無知覺地活著)

25
00:00:24,441 --> 00:00:24,483
(你們毫無知覺地活著)

26
00:00:24,483 --> 00:00:24,525
(你們毫無知覺地活著)

27
00:00:24,525 --> 00:00:24,566
(你們毫無知覺地活著)

28
00:00:24,566 --> 00:00:24,608
(你們毫無知覺地活著)

29
00:00:24,608 --> 00:00:24,650
(你們毫無知覺地活著)

30
00:00:24,650 --> 00:00:24,691
(你們毫無知覺地活著)

31
00:00:47,839 --> 00:00:54,346
4
生
寄

32
00:00:54,680 --> 00:00:57,224
(我們有五根手指)

33
00:00:57,224 --> 00:00:59,518
(雙腳站立)

34
00:00:59,518 --> 00:01:01,061
(身披蔽衣)

35
00:01:01,144 --> 00:01:03,480
(無疑是人類)

36
00:01:03,480 --> 00:01:04,982
(許多小生命)

37
00:01:04,982 --> 00:01:09,982
(生來註定因人而死)

38
00:01:11,280 --> 00:01:13,407
(人類的嬰兒)

39
00:01:13,490 --> 00:01:16,493
(要待何時才會發現)

40
00:01:16,493 --> 00:01:19,204
(自他們出生那刻)

41
00:01:19,204 --> 00:01:23,917
(就是地球的勝利者)

42
00:01:23,917 --> 00:01:28,755
(我獨自哭泣)

43
00:01:28,755 --> 00:01:33,755
(身旁的你問道)

44
00:01:34,595 --> 00:01:39,595
(所以我們相依偎地活著)

45
00:01:40,642 --> 00:01:43,061
(直至瑾璨輝煌)

46
00:01:43,061 --> 00:01:45,355
(黑暗中清醒,我為何而活)

47
00:01:45,355 --> 00:01:47,649
(何時找到答案)

48
00:01:47,649 --> 00:01:52,404
(沐浴在最初光芒之下的我)

49
00:01:55,949 --> 00:01:57,534
你最好不要亂動

50
00:01:58,577 --> 00:01:58,785
第十集〝發狂的宇宙”

51
00:01:58,785 --> 00:02:00,787
亂動的話會很痛喔
第十集〝發狂的宇宙”

52
00:02:00,787 --> 00:02:02,664
第十集〝發狂的宇宙”

53
00:02:34,488 --> 00:02:35,113
你看

54
00:03:00,097 --> 00:03:01,056
-怎麼了
-掉下來了

55
00:03:01,056 --> 00:03:02,974
-同學,你沒事吧
-在那邊

56
00:03:03,475 --> 00:03:04,893
-怎麼了
-沒事吧

57
00:03:05,519 --> 00:03:07,396
這是什麼東西

58
00:03:08,063 --> 00:03:08,980
可惡

59
00:03:09,231 --> 00:03:12,359
慌張之下變形
導致液體進入體內

60
00:03:13,902 --> 00:03:16,154
剛才你也看到了吧,有東西

61
00:03:16,363 --> 00:03:18,532
有,去看看吧

62
00:03:21,076 --> 00:03:24,204
剛才的聲音
是從美術教室傳來的

63
00:03:24,371 --> 00:03:26,665
他正在移動
往哪邊?

64
00:03:27,040 --> 00:03:29,710
真奇怪,是島田嗎

65
00:03:30,961 --> 00:03:32,796
他的意識並不統一

66
00:03:33,004 --> 00:03:35,716
應該是説･･･支離破碎

67
00:03:38,844 --> 00:03:40,929
同學,什麼聲音啊

68
00:03:41,221 --> 00:03:43,515
美術教室那裡好像出了什麼事

69
00:03:43,515 --> 00:03:44,683
出了什麼事?

70
00:03:46,393 --> 00:03:47,310
我知道了

71
00:03:47,310 --> 00:03:49,730
我現在過去看看
你們先回去上課

72
00:03:50,105 --> 00:03:52,065
-老師
老師,請等一下

73
00:03:53,358 --> 00:03:54,651
變回人類…

74
00:03:55,277 --> 00:03:57,654
我必須變回人類的模樣

75
00:04:01,700 --> 00:04:03,577
不行了,正面已經…

76
00:04:04,411 --> 00:04:09,541
如果一直維持攻擊狀態的話
身體就沒辦法變回人類

77
00:04:10,500 --> 00:04:12,335
等一下,攻擊?

78
00:04:13,754 --> 00:04:16,673
這些壞死的細胞
干擾了意識的傳達

79
00:04:16,965 --> 00:04:18,925
必須盡快將意識統一

80
00:04:23,388 --> 00:04:25,974
怎麼了?我剛才在做什麼?

81
00:04:27,601 --> 00:04:28,685
同學怎麼了

82
00:04:29,102 --> 00:04:31,396
你頭上戴的
是什麼奇怪的面具啊

83
00:04:38,195 --> 00:04:38,862
怎麼了?

84
00:04:39,321 --> 00:04:41,364
剛才好像有三個生命…

85
00:04:46,912 --> 00:04:47,954
那邊…

86
00:04:50,165 --> 00:04:51,333
怎麼回事啊

87
00:04:57,047 --> 00:04:58,632
快･･･快報警

88
00:04:59,090 --> 00:04:59,716
是

89
00:05:01,176 --> 00:05:03,220
那傢伙到底在哪裡,米奇

90
00:05:03,220 --> 00:05:06,848
先等一下
島田發出的訊號非常混亂

91
00:05:10,477 --> 00:05:13,814
動作真快
他現在正往你的教室前進

92
00:05:13,814 --> 00:05:14,815
什麼?

93
00:05:20,487 --> 00:05:22,113
‑什麼嘛
怎麼回事啊

94
00:05:22,197 --> 00:05:23,782
這樣我沒辦法過去

95
00:05:24,199 --> 00:05:26,618
照這個情況看來,無法戰鬥了

96
00:05:26,868 --> 00:05:29,204
總之,你先跟大家一起疏散吧

97
00:05:32,374 --> 00:05:34,251
之前也發生過類似的事

98
00:05:34,501 --> 00:05:36,002
殺人狂A那次吧

99
00:05:36,002 --> 00:05:37,629
這次會是什麼呢

100
00:05:37,963 --> 00:05:41,174
那還用說,當然是殺人狂B啊

101
00:05:41,258 --> 00:05:42,676
動作太慢了

102
00:05:42,926 --> 00:05:43,969
占
黑

103
00:05:44,553 --> 00:05:46,763
快走,快點走

104
00:05:47,180 --> 00:05:49,432
佐佐木那傢伙太誇張了吧

105
00:05:49,432 --> 00:05:52,519
他那個樣子
比殺人狂可怕多了

106
00:05:52,853 --> 00:05:56,857
各班級確認完人數之後
請立刻離開學校

107
00:05:58,316 --> 00:05:59,860
那書包怎麼辦啊

108
00:05:59,860 --> 00:06:01,403
那種事明天再説

109
00:06:01,903 --> 00:06:02,946
訓導主任

110
00:06:03,822 --> 00:06:06,491
那個･･･三年三班都還沒下來

111
00:06:07,409 --> 00:06:08,743
村野的班級

112
00:06:09,077 --> 00:06:10,871
請問警察到了嗎

113
00:06:10,871 --> 00:06:13,039
還沒來,他們怎麼這麼慢

114
00:06:16,751 --> 00:06:18,879
米奇,島田在哪裡

115
00:06:19,629 --> 00:06:21,381
你還是決定戰鬥嗎?

116
00:06:23,800 --> 00:06:26,887
比起跟他戰鬥
我比較擔心村野他們班

117
00:06:27,596 --> 00:06:28,305
新一

118
00:06:38,356 --> 00:06:39,149
三班的人

119
00:06:41,276 --> 00:06:41,985
不在…

120
00:06:42,694 --> 00:06:44,946
該不會,村野她…

121
00:06:46,281 --> 00:06:48,533
抱歉,我認錯人了

122
00:06:50,410 --> 00:06:51,745
那是最後一面?

123
00:06:53,246 --> 00:06:54,122
不會的…

124
00:06:54,956 --> 00:06:56,207
開什麼玩笑

125
00:06:57,417 --> 00:06:59,044
島田他在三樓

126
00:07:20,148 --> 00:07:21,900
新一,冷靜下來

127
00:07:26,029 --> 00:07:28,865
新一,慢慢調整呼吸

128
00:07:29,074 --> 00:07:30,450
我到底怎麼了

129
00:07:31,034 --> 00:07:33,161
我現在…到底怎麼了…

130
00:07:33,703 --> 00:07:36,748
我好痛…我的心好痛

131
00:07:39,376 --> 00:07:40,752
被撕碎了

132
00:07:41,002 --> 00:07:44,297
沒事的
你的身體什麼事都沒有

133
00:07:45,966 --> 00:07:48,802
不行了,我撐不下去了

134
00:07:49,803 --> 00:07:52,555
新一,你已經變了

135
00:07:53,765 --> 00:07:55,225
難不成你是…

136
00:07:55,892 --> 00:07:59,479
難不成你是鐵石心腸

137
00:07:59,980 --> 00:08:01,189
鐵石心腸

138
00:08:07,320 --> 00:08:08,655
冷靜下來了嗎

139
00:08:08,863 --> 00:08:09,531
是啊

140
00:08:10,824 --> 00:08:12,283
我一定要保護村野

141
00:08:13,034 --> 00:08:15,328
為了這個目的,我必須打倒他

142
00:08:39,394 --> 00:08:40,145
對不起…

143
00:08:41,396 --> 00:08:42,605
我認錯人了

144
00:08:44,315 --> 00:08:46,484
米奇,離島田多遠

145
00:08:46,818 --> 00:08:49,612
距離大約60公尺,就在這層樓

146
00:08:59,039 --> 00:09:02,500
遠處有兩個人
這附近應該有三個人

147
00:09:02,959 --> 00:09:04,210
另外還有一隻

148
00:09:04,502 --> 00:09:06,296
真是驚人的聽覺

149
00:09:07,380 --> 00:09:08,548
那裡傳來的

150
00:09:19,934 --> 00:09:20,727
沒事吧

151
00:09:24,064 --> 00:09:24,689
還好嗎

152
00:09:27,525 --> 00:09:28,234
里
村

153
00:09:31,696 --> 00:09:33,948
沒事了,已經沒事了

154
00:09:35,366 --> 00:09:37,243
-同學,你是從哪裡來的
一來

155
00:09:39,996 --> 00:09:41,164
站不起來嗎

156
00:09:42,665 --> 00:09:44,501
好,我們一起走

157
00:09:45,085 --> 00:09:46,044
往哪走啊?

158
00:09:46,377 --> 00:09:47,879
我從那邊走過來的

159
00:09:48,463 --> 00:09:49,631
就從那裡回去

160
00:09:50,965 --> 00:09:52,759
那裡已經…那裡…

161
00:09:53,426 --> 00:09:56,554
大家…通通都在那裡被殺死的

162
00:09:58,431 --> 00:10:00,934
現在很安全,他不在那裡

163
00:10:01,768 --> 00:10:02,435
不要

164
00:10:03,394 --> 00:10:06,147
你是說…你從那邊走過來?

165
00:10:06,856 --> 00:10:07,899
我的天啊

166
00:10:08,483 --> 00:10:09,818
你還是人嗎?

167
00:10:12,112 --> 00:10:13,863
聽我說,回來啊

168
00:10:23,832 --> 00:10:24,916
他就在那裡

169
00:10:36,302 --> 00:10:38,304
這就是那傢伙的本性

170
00:10:38,763 --> 00:10:42,350
雖然曾說過
要摸索與人類共同生存的道路

171
00:10:42,725 --> 00:10:45,270
結果還不是一樣
滿腦子只想殺人

172
00:10:49,190 --> 00:10:49,858
來了

173
00:10:53,111 --> 00:10:53,820
沒事的

174
00:11:00,702 --> 00:11:01,870
我要再跳一次喔

175
00:11:12,839 --> 00:11:14,883
我們到這裡就安全了

176
00:11:17,051 --> 00:11:19,512
新一…我好怕…

177
00:11:19,512 --> 00:11:20,346
我知道

178
00:11:20,889 --> 00:11:24,559
遇到這麼可怕的事情
誰都會不知所措

179
00:11:37,697 --> 00:11:38,948
放心,我沒事

180
00:11:39,157 --> 00:11:40,241
請您照顧她

181
00:11:41,743 --> 00:11:42,744
新一

182
00:11:44,829 --> 00:11:46,915
好了,你不用擔心了

183
00:11:54,380 --> 00:11:57,675
有一件事…我非親手完成不可

184
00:12:04,515 --> 00:12:06,559
這樣的話沒辦法進去

185
00:12:06,559 --> 00:12:08,603
你還是堅持跟他戰鬥嗎

186
00:12:09,187 --> 00:12:11,773
我們兩個
明明知道島田的真面目

187
00:12:12,315 --> 00:12:14,025
但是我們卻袖手旁觀

188
00:12:15,109 --> 00:12:17,237
我認為這件事我們有責任

189
00:12:19,280 --> 00:12:20,490
該怎麼說呢…

190
00:12:21,324 --> 00:12:22,408
做個了斷

191
00:12:22,951 --> 00:12:25,245
你又說了一些莫名其妙的話

192
00:12:26,079 --> 00:12:27,622
這裡交給警察吧

193
00:12:27,956 --> 00:12:30,625
就目前狀況來看
他們可以應付

194
00:12:32,961 --> 00:12:35,171
不准動,我是警察

195
00:12:51,896 --> 00:12:53,898
可惡,醜陋的怪物

196
00:12:57,735 --> 00:12:58,528
開火了

197
00:12:58,695 --> 00:13:00,154
槍的子彈那麼小

198
00:13:00,154 --> 00:13:02,240
就算多中幾顆,也不會死的

199
00:13:02,532 --> 00:13:06,327
必須砍掉他的頭部
或者完全破壞心臟才行

200
00:13:10,957 --> 00:13:14,502
就算不管他
他遲早也會斷氣身亡

201
00:13:21,342 --> 00:13:22,593
他往屋頂前進嗎

202
00:13:23,011 --> 00:13:25,596
了解,不過你們不要魯莽接近

203
00:13:26,639 --> 00:13:27,307
米奇

204
00:13:27,765 --> 00:13:29,976
對你來說,你覺得島田有罪嗎

205
00:13:30,310 --> 00:13:31,352
罪嗎?

206
00:13:31,769 --> 00:13:33,229
我覺得這件事

207
00:13:33,313 --> 00:13:36,399
應該讓人類
用人類的標準自行判斷吧

208
00:13:37,775 --> 00:13:39,944
果然・・・ 該由我們來收拾他

209
00:13:40,445 --> 00:13:41,612
要怎麼收拾?

210
00:13:44,324 --> 00:13:45,199
用這個

211
00:13:45,867 --> 00:13:48,911
但是,你必須離他
300公尺遠才行

212
00:13:49,329 --> 00:13:51,331
否則的話,會被他發現喔

213
00:13:51,789 --> 00:13:52,206
好

214
00:13:59,630 --> 00:14:00,423
島田

215
00:14:01,382 --> 00:14:02,216
不只是你

216
00:14:03,301 --> 00:14:05,053
還有田宮良子和A

217
00:14:05,720 --> 00:14:06,679
你們幾個

218
00:14:07,430 --> 00:14:09,265
為什麼誕生在世界上?

219
00:14:14,437 --> 00:14:17,106
以你現在的力氣
再加上我的力量

220
00:14:17,106 --> 00:14:18,316
會變得更強

221
00:14:19,984 --> 00:14:21,903
你應該知道要瞄準哪裡吧

222
00:14:21,903 --> 00:14:22,779
當然

223
00:14:51,682 --> 00:14:53,976
泉新一

224
00:15:09,909 --> 00:15:13,871
造成17人死亡的校園大屠殺
已經過了一個星期

225
00:15:14,205 --> 00:15:17,083
涉案兇手是一名
染有毒癮的中學生

226
00:15:17,250 --> 00:15:18,626
身份十分可疑

227
00:15:18,793 --> 00:15:21,712
目前已經證實
他的名字是假名

228
00:15:23,172 --> 00:15:23,923
為什麼?

229
00:15:24,257 --> 00:15:26,843
出了這麼大的事
警方還打算隱瞞

230
00:15:27,176 --> 00:15:29,595
只要把島田的屍體公開
不就好了嗎

231
00:15:30,179 --> 00:15:32,682
如果把島田的屍體公開了

232
00:15:32,765 --> 00:15:35,726
證實這世上
存在著其他高智能生物

233
00:15:35,726 --> 00:15:38,354
並且還知道
他們是以人類為食的話

234
00:15:38,646 --> 00:15:40,022
你覺得會怎麼樣

235
00:15:40,606 --> 00:15:41,691
會怎樣啊…

236
00:15:42,275 --> 00:15:45,486
演變成大騷動
會急著搜捕寄生生物

237
00:15:45,486 --> 00:15:47,113
他們會怎樣搜捕呢?

238
00:15:50,032 --> 00:15:51,742
光靠人類是不行的

239
00:15:52,410 --> 00:15:54,620
我們兩個,必須協助警察

240
00:15:54,745 --> 00:15:55,705
我拒絕

241
00:15:56,289 --> 00:15:57,165
米奇

242
00:15:57,498 --> 00:15:59,917
不好意思,我是我自己的同伴

243
00:16:00,293 --> 00:16:02,670
並不是人類這種物種的同伴

244
00:16:03,129 --> 00:16:04,380
我當然知道

245
00:16:04,380 --> 00:16:07,049
即使找到假冒人類的寄生生物

246
00:16:07,133 --> 00:16:09,385
但他可以馬上變成另一個人

247
00:16:09,969 --> 00:16:12,430
所以人類根本無法搜捕他們

248
00:16:12,555 --> 00:16:15,600
所以啊
才要靠我們緊追著對方

249
00:16:15,600 --> 00:16:16,767
然後殺掉嗎

250
00:16:19,020 --> 00:16:19,896
新一

251
00:16:20,354 --> 00:16:23,024
我已經說過了
我沒有人類的情感

252
00:16:23,441 --> 00:16:25,943
所以
基本上我殺掉同伴的時候

253
00:16:25,943 --> 00:16:27,403
也沒有什麼感覺

254
00:16:28,154 --> 00:16:30,490
但如果我們的立場
互相交換的話

255
00:16:30,490 --> 00:16:31,532
你會怎樣?

256
00:16:36,329 --> 00:16:38,080
又為這種事煩惱

257
00:16:38,706 --> 00:16:42,168
這就是所謂的…人類這種生物

258
00:16:43,211 --> 00:16:44,128
一直以來

259
00:16:44,253 --> 00:16:46,756
為了避免騷動
而隱瞞牠們的存在

260
00:16:46,881 --> 00:16:50,384
現在,是將牠們的存在
公諸於世的時機了吧

261
00:16:50,593 --> 00:16:51,677
是這樣嗎?

262
00:16:51,802 --> 00:16:54,347
要是公開的話
只會讓社會更混亂

263
00:16:54,514 --> 00:16:56,849
我聽說,美國國會通過

264
00:16:56,849 --> 00:17:00,061
讓這些…寄生獸做為軍事用途

265
00:17:00,686 --> 00:17:01,771
我們公開吧

266
00:17:03,356 --> 00:17:05,733
不好意思,你打算怎麼公開呢

267
00:17:05,816 --> 00:17:09,529
我所說的公開
並不是指關於寄生獸的事情

268
00:17:09,737 --> 00:17:12,573
而是把人類
與寄生獸的區別方式

269
00:17:12,698 --> 00:17:14,700
間接地向社會大眾散播

270
00:17:15,284 --> 00:17:17,328
請問散播方式是什麼?

271
00:17:17,411 --> 00:17:18,621
先別説這個

272
00:17:18,704 --> 00:17:20,998
所謂的區別方法
已經確認了嗎

273
00:17:21,123 --> 00:17:24,252
關於這一點
就由由井博士跟大家說明

274
00:17:27,088 --> 00:17:29,840
那麼,就由我來向各位說明

275
00:17:29,840 --> 00:17:32,760
這種經過鑑定的
寄生生物的構造

276
00:17:34,345 --> 00:17:37,348
這種寄生生物
寄生於人類頭部

277
00:17:37,348 --> 00:17:38,307
意思是…

278
00:17:38,307 --> 00:17:43,020
是種擁有將身體司令的角色
發揮至極限的奇特生物

279
00:17:43,479 --> 00:17:46,774
牠的細胞特質
與我們的腦細胞相似

280
00:17:47,191 --> 00:17:50,736
用一句話形容
就是會思考的肌肉

281
00:17:51,988 --> 00:17:54,240
會思考的肌肉,是嗎?

282
00:17:54,407 --> 00:17:55,908
而且,不只如此

283
00:17:56,325 --> 00:17:58,119
地還能瞬間變形

284
00:17:58,119 --> 00:18:01,330
像橡膠般延展
也能像鋼鐵般堅硬

285
00:18:01,622 --> 00:18:06,711
那麼,性質如此相異的細胞
究竟如何與人體結合呢

286
00:18:07,044 --> 00:18:10,381
這是非常快速的細胞融合
才有可能

287
00:18:10,506 --> 00:18:11,632
依我認為

288
00:18:11,632 --> 00:18:14,468
他們應該是藉著
類似聚乙二醇的物質…

289
00:18:14,468 --> 00:18:16,679
博士,先說明區別方法

290
00:18:17,805 --> 00:18:18,598
對喔‥

291
00:18:20,349 --> 00:18:21,309
接下來…

292
00:18:22,268 --> 00:18:24,478
牠們不但是會思考的肌肉

293
00:18:24,687 --> 00:18:28,691
當聚集到一定的數量
便擁有與人類相當的智力

294
00:18:29,150 --> 00:18:30,318
但是相反地

295
00:18:30,443 --> 00:18:33,321
要是數量不足夠的話
牠們會怎麼樣呢

296
00:18:35,197 --> 00:18:38,451
只要血液不再循環
細胞就會枯萎

297
00:18:38,451 --> 00:18:40,911
所以他們會尋求與夥伴融合

298
00:18:40,995 --> 00:18:43,372
但是如果細胞小如毛髮

299
00:18:43,372 --> 00:18:45,082
即使牠會掙扎求生

300
00:18:45,207 --> 00:18:48,669
卻因為體型過小
而沒有與夥伴融合的智能

301
00:18:49,795 --> 00:18:53,382
對於人類來說
頭髮被拔不是什麼大不了的事

302
00:18:53,382 --> 00:18:55,843
但如果是假扮成人類的寄生獸

303
00:18:56,218 --> 00:18:58,429
就會在數秒痛苦掙扎後

304
00:18:58,429 --> 00:19:01,390
因為細胞分離而枯萎
最後死去

305
00:19:01,849 --> 00:19:02,767
換言之…

306
00:19:03,559 --> 00:19:05,519
區別寄生生物的方法

307
00:19:05,603 --> 00:19:07,938
就是拔下頭髮,觀察變化

308
00:19:09,440 --> 00:19:10,900
真不愧是博士

309
00:19:11,108 --> 00:19:14,445
但是,如果對方戴假髮的話
該怎麼辦呢?

310
00:19:15,029 --> 00:19:18,240
覺得可疑的話
拔眉毛或鼻毛也行

311
00:19:18,532 --> 00:19:21,619
總之,關鍵是讓
如同毛髮般大小的細胞

312
00:19:21,619 --> 00:19:22,870
與本體分離

313
00:19:23,120 --> 00:19:25,373
-原來如此
-好方法

314
00:19:26,999 --> 00:19:30,044
那麼各位
雖然我真的無意冒犯

315
00:19:30,169 --> 00:19:33,881
但大家離開時
還請各位容許我拔一根頭髮

316
00:19:35,633 --> 00:19:37,218
雖然幾率非常低

317
00:19:37,385 --> 00:19:40,680
但我們不能排除
牠們可能混進來的這種可能性

318
00:19:42,723 --> 00:19:43,974
過了不久之後

319
00:19:44,850 --> 00:19:46,686
學校又開始上課了

320
00:19:51,440 --> 00:19:52,066
里
村

321
00:19:53,901 --> 00:19:54,819
新一

322
00:19:56,696 --> 00:19:59,031
那個…妳沒事了嗎

323
00:20:01,534 --> 00:20:04,412
對不起,我都沒回你的訊息

324
00:20:04,745 --> 00:20:05,621
沒關係

325
00:20:09,291 --> 00:20:10,292
一起走吧

326
00:20:14,338 --> 00:20:15,256
立川呢

327
00:20:15,715 --> 00:20:19,677
裕子她已經沒事了
她從今天開始會來

328
00:20:20,261 --> 00:20:20,886
是嗎

329
00:20:22,138 --> 00:20:24,640
她好像受到不小驚嚇的樣子

330
00:20:25,266 --> 00:20:28,644
沒關係,裕子從小就很堅強

331
00:20:31,105 --> 00:20:31,856
還有

332
00:20:32,356 --> 00:20:34,483
我一直想向你道謝

333
00:20:35,985 --> 00:20:39,405
一想到…如果當時新一不在…

334
00:20:40,448 --> 00:20:42,158
那些都已經過去了

335
00:20:42,450 --> 00:20:44,410
別想了,想想以後的事吧

336
00:20:45,202 --> 00:20:48,706
好,不過
你的身體真的沒事嗎

337
00:20:49,039 --> 00:20:51,041
從那麼高的地方跳下來

338
00:20:52,585 --> 00:20:54,920
大概是所謂的賢上腺素吧

339
00:20:55,129 --> 00:20:56,839
其實我自己也嚇了一跳

340
00:20:58,132 --> 00:20:59,049
是嗎

341
00:20:59,675 --> 00:21:03,262
不過我真的真的很謝謝你

342
00:21:07,224 --> 00:21:09,185
-
早
安
-早安

343
00:21:11,645 --> 00:21:15,191
我們的政府
最終還是沒有正式公開

344
00:21:15,691 --> 00:21:17,359
關於寄生生物的消息

345
00:21:19,153 --> 00:21:20,321
但街頭巷尾

346
00:21:20,696 --> 00:21:24,325
卻開始流行
拔下頭髮的問候方式

347
00:21:25,242 --> 00:21:28,037
(想起有一天)

348
00:21:28,037 --> 00:21:34,835
(你曾經對我說的那句話)

349
00:21:36,504 --> 00:21:41,504
(向遼闊大海毫不猶豫前進)

350
00:21:42,968 --> 00:21:46,722
(變得滿懷希望)

351
00:21:46,931 --> 00:21:53,270
(對於無形的答案)

352
00:21:53,729 --> 00:21:56,690
(有時會感到躊躇)

353
00:21:56,690 --> 00:22:01,690
(輕聲陆膿著)

354
00:22:03,239 --> 00:22:08,239
(只有彼此聽見的聲調)

355
00:22:09,662 --> 00:22:13,249
(這是一個好時機)

356
00:22:13,249 --> 00:22:15,209
(跨步走吧)

357
00:22:15,209 --> 00:22:18,921
(這是一個好時機)

358
00:22:18,921 --> 00:22:22,341
(不要害怕,來吧)

359
00:22:22,341 --> 00:22:27,763
(越過那座山丘共赴遠方)

360
00:22:28,013 --> 00:22:31,016
(哪怕是海角天涯)

361
00:22:31,016 --> 00:22:32,852
GZ小組 監製
(哪怕是海角天涯)

362
00:22:32,852 --> 00:22:35,020
G│小褪監製
GZ

363
00:22:46,407 --> 00:22:49,743
下一集“青鳥
"

