﻿1
00:00:00,266 --> 00:00:02,601
(第七集 王子拜師)

2
00:00:02,602 --> 00:00:03,836
他叫做波吉

3
00:00:05,705 --> 00:00:09,341
保護級
(德斯帕"冥府之王"德斯哈之弟)

4
00:00:09,342 --> 00:00:10,409
我們來這裡

5
00:00:11,344 --> 00:00:14,246
是想向你請教如何變強

6
00:00:14,247 --> 00:00:16,281
怎麼回事 這麼突然

7
00:00:16,449 --> 00:00:19,084
我這裡有貝賓寫的推薦信喔

8
00:00:19,085 --> 00:00:20,285
貝賓

9
00:00:21,121 --> 00:00:22,988
他現在過得好嗎

10
00:00:22,989 --> 00:00:24,490
還行嚙

11
00:00:27,994 --> 00:00:29,561
信都被撕破了

12
00:00:29,562 --> 00:00:31,864
還不都是被你哥撕碎的

13
00:00:31,865 --> 00:00:34,900
那他為什麼會這麼做呢

14
00:00:34,901 --> 00:00:36,468
那是因為…

15
00:00:38,204 --> 00:00:41,273
原來是威震天下的伯斯王的兒子啊

16
00:00:41,274 --> 00:00:43,509
肯定是人中龍鳳吧

17
00:00:43,510 --> 00:00:46,812
哥哥還真是的 就愛捉弄人

18
00:00:46,813 --> 00:00:51,183
但是這也沒辦法
畢竟哥哥總是對我心懷嫉妒

19
00:00:51,184 --> 00:00:53,052
這件事我聽說了

20
00:00:53,186 --> 00:00:54,987
但他為什麼會嫉妒你呢

21
00:00:56,089 --> 00:01:00,025
不管是力量還是領導能力
我都比不上哥哥

22
00:01:00,026 --> 00:01:02,027
而且哥哥樸實勤勉

23
00:01:02,095 --> 00:01:05,330
為百姓著想 是德高望重的君王

24
00:01:05,331 --> 00:01:07,032
看到銅像了吧

25
00:01:07,033 --> 00:01:10,602
*那是國民因為景仰哥哥
而打造給他的

26
00:01:10,603 --> 00:01:13,072
是那樣嗎 可是…

27
00:01:13,073 --> 00:01:15,340
銅像的臉…

28
00:01:15,341 --> 00:01:17,676
那是我哥哥自己弄壞的啦

29
00:01:17,677 --> 00:01:19,078
為什麼

30
00:01:19,145 --> 00:01:23,148
因為我哥哥其實
對自己的長相非常自卑

31
00:01:23,149 --> 00:01:25,050
雖然這麼說有點不好意思

32
00:01:25,051 --> 00:01:27,653
但我的長相非常俊美對不對啊

33
00:01:28,388 --> 00:01:33,859
這個嘛…跟那傢伙比的話
[確實算是帥的

34
00:01:33,860 --> 00:01:37,930
我從小開始
就因為長相非常受到歡迎

35
00:01:37,931 --> 00:01:41,200
而哥哥跟我完全相反

36
00:01:41,201 --> 00:01:44,636
我經常看到哥哥獨自躲在暗處哭泣

37
00:01:44,637 --> 00:01:47,106
實在讓我心如刀割啊

38
00:01:48,541 --> 00:01:50,042
別説這些了

39
00:01:50,043 --> 00:01:52,811
不管什麼樣的人
你都能讓他們變強吧

40
00:01:52,812 --> 00:01:56,281
我聽說你甚至能把一個普通人
打造成國王

41
00:01:56,282 --> 00:01:59,384
不完全是你說的那樣

42
00:01:59,385 --> 00:02:04,423
雖然那個人的資質非常平庸
卻擁有一樣重要的東西

43
00:02:04,424 --> 00:02:05,824
重要的東西

44
00:02:07,560 --> 00:02:09,228
那就是"勇氣"

45
00:02:09,229 --> 00:02:10,129
勇氣

46
00:02:10,163 --> 00:02:12,264
向前邁進的勇氣

47
00:02:12,265 --> 00:02:14,600
願意直接面對困難的勇氣

48
00:02:14,601 --> 00:02:16,668
放心信任他人的勇氣

49
00:02:16,669 --> 00:02:19,638
能持續相信自己的勇氣

50
00:02:19,639 --> 00:02:23,909
不管周遭的那些人怎麼看扁他
或嘲笑他

51
00:02:23,910 --> 00:02:28,280
他始終相信自己
不斷地行動並向前走

52
00:02:29,149 --> 00:02:32,151
不知不覺 追隨他的人越來越多

53
00:02:32,352 --> 00:02:34,186
最後建立了王國

54
00:02:34,187 --> 00:02:39,191
我頂多只是給了適當的建議
讓他能發揮所長 變得更強

55
00:02:39,192 --> 00:02:43,428
那麼請你也給波吉建議
讓他變強吧

56
00:02:43,429 --> 00:02:45,030
收他當弟子

57
00:02:52,071 --> 00:02:53,572
要錢嗎

58
00:02:53,706 --> 00:02:55,474
這種事還用説嗎

59
00:02:55,475 --> 00:02:59,678
我也需要用錢過日子
而且還有很多想要買的東西

60
00:02:59,679 --> 00:03:00,512
我也需要用錢過日子

61
00:03:00,513 --> 00:03:01,280
沒有問題

62
00:03:01,281 --> 00:03:01,647
0
沒有問題

63
00:03:02,482 --> 00:03:04,550
我已經準備了一些錢

64
00:03:14,994 --> 00:03:17,129
只有這些錢還不夠喔

65
00:03:17,130 --> 00:03:19,965
可是貝賓只給了我這些錢

66
00:03:20,667 --> 00:03:21,667
好吧

67
00:03:29,042 --> 00:03:30,809
尢
幾
舊
导
小孩的衣服

68
00:03:30,810 --> 00:03:33,212
這一瓶應該是藥水吧

69
00:03:34,647 --> 00:03:38,217
很可惜這些東西對我來説―文不値

70
00:03:44,857 --> 00:03:46,491
不…不得了

71
00:03:46,759 --> 00:03:49,494
那些是我全部的財產

72
00:03:49,495 --> 00:03:53,532
雖然是我從波吉住的城堡裡
偷出來的就是了

73
00:03:53,533 --> 00:03:56,034
我明白了,我接受這個委託

74
00:03:58,771 --> 00:04:00,072
好耶

75
00:04:01,307 --> 00:04:01,740
:

76
00:04:02,909 --> 00:04:04,576
兩位這邊請

77
00:04:06,246 --> 00:04:07,879
不用太拘謹

78
00:04:07,880 --> 00:04:11,016
修行之前應該讓心情放輕鬆

79
00:04:12,185 --> 00:04:15,954
對了 我想知道
波吉真的能夠成為強大的國王嗎

80
00:04:19,192 --> 00:04:21,059
應該沒問題吧

81
00:04:22,195 --> 00:04:25,063
先等一下 別想混過去

82
00:04:25,064 --> 00:04:26,732
你有什麼問題嗎

83
00:04:29,636 --> 00:04:31,103
你坐那邊

84
00:04:38,578 --> 00:04:40,412
請把手伸出來

85
00:04:42,048 --> 00:04:43,482
你要做什麼啊

86
00:04:43,483 --> 00:04:47,919
我其實看得見普通人看不見的東西

87
00:04:48,488 --> 00:04:50,489
應該說感應得到吧

88
00:04:54,961 --> 00:04:55,394
T

89
00:05:04,504 --> 00:05:06,772
什麼 怎麼了嗎

90
00:05:06,773 --> 00:05:10,809
居然沒有…膂力

91
00:05:10,810 --> 00:05:14,012
膂…膂力…那什麼東西

92
00:05:14,013 --> 00:05:16,348
就是身體所蓄積的力量

93
00:05:16,349 --> 00:05:17,949
居然有這種事

94
00:05:17,950 --> 00:05:20,485
所以那又怎樣啦

95
00:05:20,486 --> 00:05:22,988
雖然難以啟齒

96
00:05:22,989 --> 00:05:26,258
1
但不管你今後多麼努力地鍛錬・

97
00:05:26,259 --> 00:05:29,828
你的力量也不可能會變得更強

98
00:05:29,829 --> 00:05:31,596
怎麼會

99
00:05:31,597 --> 00:05:36,668
你絕對無法成為伯斯王
那樣的英雄豪傑

100
00:05:39,672 --> 00:05:42,974
增強力量 應該還有其他方法吧

101
00:05:42,975 --> 00:05:46,011
其他能增強力量的方法嗎

102
00:05:46,012 --> 00:05:47,145
沒有

103
00:05:47,146 --> 00:05:49,214
因為他根本沒有力量

104
00:05:51,784 --> 00:05:52,818
波吉

105
00:05:58,925 --> 00:06:00,692
等
下

106
00:06:00,693 --> 00:06:03,695
既然我都已經收下你的錢了

107
00:06:03,696 --> 00:06:06,631
我就一定會想辦法讓你變強

108
00:06:06,632 --> 00:06:08,367
就算沒有力量

109
00:06:08,368 --> 00:06:12,337
我們還是具有各式各樣的可能性

110
00:06:13,906 --> 00:06:15,540
不要緊的

111
00:06:15,541 --> 00:06:19,578
你能變得比任何人還要強 一定可以

112
00:06:23,149 --> 00:06:26,351
謝謝你…

113
00:06:29,222 --> 00:06:32,357
天啊 大叔你也太厲害了

114
00:06:32,558 --> 00:06:34,526
怎麼可以叫我大叔呢

115
00:06:34,527 --> 00:06:37,195
應該要稱呼我德斯帕先生

116
00:06:37,196 --> 00:06:38,930
是 德斯帕先生

117
00:06:38,931 --> 00:06:39,264
是德斯帕先生

118
00:06:39,766 --> 00:06:41,199
非常好

119
00:06:41,901 --> 00:06:44,870
那麼 明天再開始進行特訓吧

120
00:06:46,072 --> 00:06:49,775
接下來 我要為明天的特訓養精蓄銳

121
00:06:49,776 --> 00:06:52,344
你們在家裡好好休息吧

122
00:06:52,345 --> 00:06:53,412
好

123
00:07:13,499 --> 00:07:14,833
有什麼事嗎

124
00:07:14,834 --> 00:07:19,271
你…你的臉怎麼了 鼻青臉腫的

125
00:07:19,272 --> 00:07:22,140
在酒館起了紛爭

126
00:07:22,141 --> 00:07:25,710
因為居然有個男人
笑我長了一張駱駝臉

127
00:07:25,711 --> 00:07:27,546
所以我狠狠揍了他

128
00:07:28,748 --> 00:07:31,283
然後我們雙方就開始打起來

129
00:07:31,284 --> 00:07:34,152
結果你被人家打得鼻青臉腫啊

130
00:07:34,153 --> 00:07:35,787
你這個笨蛋
:1'

131
00:07:35,788 --> 00:07:38,790
對方那張臉看起來比我還要更慘呢

132
00:07:38,791 --> 00:07:40,625
我可是把他痛扁了一頓

133
00:07:43,663 --> 00:07:46,331
德斯帕先生你是不是很弱啊

134
00:07:46,332 --> 00:07:51,102
真真沒禮貌
居然問這種問題 你實在太失禮了

135
00:07:52,772 --> 00:07:54,673
真讓人不爽 我要睡了

136
00:07:54,674 --> 00:07:56,541
你們也早點上床睡覺

137
00:07:56,542 --> 00:07:59,177
從明天起 家裡的雜事就交給你們

138
00:07:59,178 --> 00:08:01,112
接著再開始進行特訓

139
00:08:03,282 --> 00:08:05,183
他果然很弱呢

140
00:08:07,019 --> 00:08:08,286
؟

141
00:08:08,454 --> 00:08:12,691
因為是地底 所以搞不清楚
現在是白天還是夜晚呢

142
00:08:15,294 --> 00:08:18,663
問你喔波吉 你從來沒有打掃吧

143
00:08:18,664 --> 00:08:21,900
總之 雜事就交給我來處理就好

144
00:08:21,901 --> 00:08:24,436
你好好跟著德斯帕先生學習

145
00:09:52,625 --> 00:09:54,459
這是什麼味道

146
00:10:01,634 --> 00:10:04,436
- 好臭
-波…波吉 你親自下廚可以嗎

147
00:10:08,975 --> 00:10:10,308
謝…謝謝

148
00:10:10,343 --> 00:10:10,642
Q0000
100
ہے
о
Q0000
000
0 0
Nooo
0000
كلك

149
00:10:17,283 --> 00:10:18,850
整根蘿蔔

150
00:10:19,518 --> 00:10:21,586
連蛋殼一起

151
00:10:37,103 --> 00:10:41,172
先不論外觀和氣味
看起來似乎很好吃呢

152
00:10:41,173 --> 00:10:42,474
是啊

153
00:11:04,130 --> 00:11:04,429
4

154
00:11:07,299 --> 00:11:11,836
巨人 其身體比高山更巨大

155
00:11:11,837 --> 00:11:14,205
行走便會引發地震

156
00:11:14,206 --> 00:11:17,375
一打噴嚏就會颳起龍捲風

157
00:11:17,476 --> 00:11:19,644
能一口飲盡湖水

158
00:11:19,645 --> 00:11:23,481
一天便能吃光幾千人份的糧食

159
00:11:26,919 --> 00:11:28,420
卡克 聊一下

160
00:11:32,324 --> 00:11:36,895
請問你知道波吉其實是
巨人族後裔的事嗎

161
00:11:36,896 --> 00:11:39,330
不 我不知道

162
00:11:39,331 --> 00:11:42,233
一般來説 巨人族都會很高大才對

163
00:11:42,234 --> 00:11:44,235
但他的身形卻很矮小

164
00:11:44,236 --> 00:11:48,540
而且巨人應該
會擁有超乎常人數倍的力量

165
00:11:48,541 --> 00:11:52,177
這表示波吉也有潛在的力量囉

166
00:11:52,178 --> 00:11:54,579
關於這點很遺憾

167
00:11:54,580 --> 00:11:55,847
這樣啊

168
00:11:56,115 --> 00:12:00,518
比起這件事情
還有一件事對我們更加重要

169
00:12:00,519 --> 00:12:04,089
巨人是大胃王
什麼都直接往肚裡吞

170
00:12:05,257 --> 00:12:08,193
所以他們的腸胃異常強健

171
00:12:08,227 --> 00:12:10,361
大部分的毒都對他們無效

172
00:12:13,099 --> 00:12:17,001
沒錯 從今以後
絕對不可以再讓他下廚了

173
00:12:17,002 --> 00:12:20,905
記好 這件事情攸關我們的性命安全

174
00:12:20,906 --> 00:12:22,774
好 我明白了

175
00:12:26,412 --> 00:12:28,346
那麼開始特訓吧

176
00:12:34,219 --> 00:12:39,157
想要變強的第一個步驟
就是必須徹底瞭解自己

177
00:12:39,158 --> 00:12:41,893
同時也必須瞭解對手

178
00:12:41,894 --> 00:12:44,862
有了武器就能變強好幾倍

179
00:12:45,764 --> 00:12:49,701
而且透過武器
也可以更深入瞭解自己

180
00:12:49,702 --> 00:12:52,870
首先 請你找出適合自己的武器

181
00:12:53,906 --> 00:12:57,709
卡克 麻煩你在這邊等他

182
00:12:57,710 --> 00:12:59,644
我…我知道了

183
00:13:09,588 --> 00:13:14,192
盡量看 我收藏的武器一應俱全

184
00:13:14,193 --> 00:13:18,796
) 我腦海裡已經浮現出了
能成為你助力的武器

185
00:13:18,797 --> 00:13:19,397
我腦海裡已經浮現出了
能成為你助力的武器

186
00:13:19,398 --> 00:13:22,633
那你的想法會跟我一樣嗎

187
00:13:23,569 --> 00:13:27,138
請捨棄以往的價值觀 做出選擇吧

188
00:13:58,637 --> 00:13:59,637
୮

189
00:14:14,053 --> 00:14:17,121
沒有錯 這就是最適合你的武器

190
00:14:17,122 --> 00:14:20,625
來吧 有了這個 任何人都贏不了你

191
00:14:21,293 --> 00:14:24,695
我將會傳授你 使用它的知識與秘技

192
00:14:26,965 --> 00:14:29,300
之後過了一週

193
00:14:29,301 --> 00:14:32,570
波吉每天都與德斯帕先生進行修練

194
00:14:33,739 --> 00:14:35,339
差不多了吧

195
00:14:39,812 --> 00:14:41,512
辛苦了卡克

196
00:14:49,555 --> 00:14:54,392
訓練結束 波吉總是精疲力盡
睡得不省人事

197
00:14:54,393 --> 00:14:56,561
每天都是這樣

198
00:14:59,565 --> 00:15:02,066
為什麼訓練的內容要對我保密啊

199
00:15:03,402 --> 00:15:08,372
他必須獨自煩惱
思考 集中精神 磨練實力

200
00:15:08,373 --> 00:15:12,510
有時候孤獨 也會變成成功的調味料

201
00:15:12,511 --> 00:15:15,413
但要是波吉開始灰心喪志了

202
00:15:15,414 --> 00:15:19,283
請什麼都別問 幫他加油打氣就好

203
00:15:19,284 --> 00:15:21,752
那是當然的囉

204
00:15:21,753 --> 00:15:23,788
那麼我吃飽了

205
00:15:28,460 --> 00:15:32,597
說不定波吉那個孩子
是想給你一個驚喜呢

206
00:15:46,778 --> 00:15:48,779
晚安囉 波吉

207
00:16:10,636 --> 00:16:11,936
哈囉

208
00:16:17,643 --> 00:16:18,509
掰

209
00:16:35,494 --> 00:16:35,793
こ

210
00:16:36,295 --> 00:16:36,627
こ

211
00:16:36,862 --> 00:16:37,595
D
d

212
00:17:19,570 --> 00:17:19,904
門
C
い

213
00:17:23,208 --> 00:17:26,611
歡迎回來 早餐已經煮好囉

214
00:17:26,612 --> 00:17:30,348
早安 今天的料理一定也很棒呢

215
00:17:44,529 --> 00:17:46,697
好 我們走吧

216
00:17:46,698 --> 00:17:48,332
加油喔 波吉

217
00:17:51,637 --> 00:17:52,103
:
:

218
00:17:52,104 --> 00:17:55,072
r

219
00:17:58,744 --> 00:18:00,411
怎…怎麼了

220
00:18:01,880 --> 00:18:04,215
喂 出了什麼事

221
00:18:05,517 --> 00:18:06,617
怎麼了嗎

222
00:18:06,618 --> 00:18:09,987
我聽到一聲巨響 不要緊吧

223
00:18:09,988 --> 00:18:13,491
儘管放心 沒有任何問題

224
00:18:21,500 --> 00:18:21,866
3
C

225
00:18:47,559 --> 00:18:48,793
這樣啊

226
00:18:49,928 --> 00:18:53,798
我又再次犧牲了自己的兒子

227
00:18:57,636 --> 00:19:01,238
我想成為這個世界上最強的男人

228
00:19:01,239 --> 00:19:04,975
你能實現我的願望嗎 魔神

229
00:19:07,312 --> 00:19:11,615
作為報酬 向我獻上你的壽命吧

230
00:19:11,616 --> 00:19:15,519
沒問題 我本來就不打算要長命百歲

231
00:19:18,523 --> 00:19:22,827
然而我沒有辦法
賦予你不存在的力量

232
00:19:22,828 --> 00:19:28,399
我只能從與你血脈相連的人身上
奪去力量再把它賜予給你

233
00:19:29,501 --> 00:19:32,803
不可能 我根本沒有任何家人

234
00:19:36,108 --> 00:19:38,342
生個孩子就可以了

235
00:19:41,279 --> 00:19:42,480
那好吧

236
00:19:42,481 --> 00:19:45,916
魔神啊 請你實現我的願望吧

