﻿1
00:00:08,675 --> 00:00:09,342
TOEI ANIMATION

2
00:00:09,343 --> 00:00:10,510
**
ר

3
00:00:11,178 --> 00:00:25,258
暴雨過後就能見彩虹

4
00:00:32,432 --> 00:00:33,199
t

5
00:00:33,200 --> 00:00:37,003
輕飄飄的回答 就知道是謊話吧

6
00:00:38,372 --> 00:00:42,441
發誓絕不會輸給那些音量高的人

7
00:00:42,543 --> 00:00:46,112
明天只希望你一個人能夠明白

8
00:00:47,714 --> 00:00:51,183
對於給我夢一般時光的你而言

9
00:00:53,120 --> 00:01:01,928
我是怎麼樣的人?是天使還是惡魔

10
00:01:02,029 --> 00:01:12,038
月的前方 黎明的前方有很多話想要跟你

11
00:01:12,272 --> 00:01:23,082
滿愛意 裝滿愛意是信箋訴說不盡的思

12
00:01:23,216 --> 00:01:31,691
用小小的手掌 尋找著永遠

13
00:01:32,426 --> 00:01:32,925
L
_
_
1.
时

14
00:01:42,102 --> 00:01:44,403
蛋頭被海軍上將黃猿

15
00:01:44,404 --> 00:01:47,473
所率領的大艦隊,團團包圍

16
00:01:48,809 --> 00:01:51,577
目前在研究層的無疑就是

17
00:01:51,578 --> 00:01:53,312
包含本尊在內的

18
00:01:53,313 --> 00:01:55,414
7個貝卡帕庫博士

19
00:01:55,415 --> 00:01:58,084
與保護他們的4架熾天使

20
00:01:58,085 --> 00:02:00,353
以及疑似和他們同一陣線的

21
00:02:00,354 --> 00:02:02,755
四皇草帽一夥10人

22
00:02:03,223 --> 00:02:04,991
大胃王珠寶·波妮

23
00:02:04,992 --> 00:02:07,093
也在島上被目擊到

24
00:02:08,095 --> 00:02:09,629
喂,是我

25
00:02:09,630 --> 00:02:10,730
我是尤克

26
00:02:10,964 --> 00:02:12,765
真虧你能活下來

27
00:02:12,766 --> 00:02:15,001
CP●沒來找你嗎

28
00:02:15,002 --> 00:02:16,602
過了一晚

29
00:02:16,603 --> 00:02:19,505
只有我一個人聯絡你們

30
00:02:19,506 --> 00:02:22,108
這樣還不明白嗎

31
00:02:22,609 --> 00:02:24,944
那個聖母烈焰

32
00:02:24,945 --> 00:02:27,613
你也能製造出來吧

33
00:02:27,614 --> 00:02:29,749
態度變得真快

34
00:02:29,750 --> 00:02:31,250
製造那個的融合爐

35
00:02:31,251 --> 00:02:32,852
就在這座島上

36
00:02:33,020 --> 00:02:34,954
讓我成為天龍・

37
00:02:35,522 --> 00:02:36,555
就這麼辦

38
00:02:36,823 --> 00:02:38,691
那就現在立刻…

39
00:02:40,327 --> 00:02:43,362
過來這裡救我

40
00:02:43,463 --> 00:02:48,768
我要被草帽魯夫殺掉了啦

41
00:02:49,403 --> 00:02:51,203
原来如此

42
00:02:51,204 --> 00:02:53,172
前因後果我都明白了

43
00:02:54,374 --> 00:02:56,108
我也不是很清楚

44
00:02:56,710 --> 00:02:59,178
不然就拿他當肉盾逃走吧

45
00:03:02,215 --> 00:03:09,822
全面包圍
逃離蛋頭大作戰

46
00:03:17,497 --> 00:03:21,400
我的名字是蒙其·D·魯夫

47
00:03:21,401 --> 00:03:23,569
是要成為海賊王的男人

48
00:03:24,237 --> 00:03:26,405
魯夫,你在說什麼呀

49
00:03:26,406 --> 00:03:29,675
貝卡帕庫博士就由我們收下了

50
00:03:30,744 --> 00:03:33,179
如果還想要尤克的命

51
00:03:33,180 --> 00:03:36,582
就把岸邊的船全部撤走

52
00:03:37,551 --> 00:03:37,917
1
0000
1208
་་

53
00:03:39,986 --> 00:03:41,854
快點救我

54
00:03:41,855 --> 00:03:44,557
你們在幹嘛啦,五老星

55
00:03:45,025 --> 00:03:47,560
讓我從這裡出去

56
00:03:47,561 --> 00:03:49,261
救救我

57
00:03:49,262 --> 00:03:51,764
我要被草帽小子殺了

58
00:03:53,233 --> 00:03:54,467
窮凶惡極

59
00:03:54,468 --> 00:03:56,869
就跟傳聞一樣凶狼

60
00:03:58,105 --> 00:03:59,705
這是怎麼回事

61
00:04:00,741 --> 00:04:02,041
魯夫先生

62
00:04:02,042 --> 00:04:03,476
發生什麼事了

63
00:04:03,777 --> 00:04:05,578
對方是五老星

64
00:04:06,179 --> 00:04:09,515
還是老樣子,拿權力當作掩護

65
00:04:10,550 --> 00:04:11,550
大家…

66
00:04:12,185 --> 00:04:12,852
1
;

67
00:04:13,553 --> 00:04:14,253
воо

68
00:04:15,922 --> 00:04:18,457
草帽小子魯夫嗎

69
00:04:18,458 --> 00:04:20,559
沒錯,有什麼意見嗎

70
00:04:20,594 --> 00:04:23,362
拜託,不要再繼續挑釁了

71
00:04:23,363 --> 00:04:24,463
我問你

72
00:04:24,464 --> 00:04:27,533
現在在蛋頭裡面還有誰倖存

73
00:04:29,136 --> 00:04:30,469
我想想哦

74
00:04:30,470 --> 00:04:32,138
也有受傷的傢伙

75
00:04:32,639 --> 00:04:34,240
魯夫,不能說

76
00:04:38,678 --> 00:04:40,479
女人的聲音

77
00:04:40,947 --> 00:04:42,915
妮可·羅賓嗎

78
00:04:43,950 --> 00:04:45,684
¯幹嘛打斷我啦

79
00:04:45,752 --> 00:04:47,553
對話就是情報

80
00:04:47,554 --> 00:04:49,555
不可以輕易告訴他們

81
00:04:50,423 --> 00:04:51,824
對哦,抱歉

82
00:04:51,892 --> 00:04:54,059
不過,這樣船就會消失了

83
00:04:54,227 --> 00:04:55,628
怎麼可能!

84
00:04:55,629 --> 00:04:57,596
海軍哪那麼好說話

85
00:05:00,133 --> 00:05:02,902
Y

86
00:05:04,337 --> 00:05:05,838
薩圖恩聖

87
00:05:05,839 --> 00:05:07,840
有三樣東西要守住

88
00:05:08,775 --> 00:05:10,776
尤克的性命

89
00:05:10,777 --> 00:05:13,412
他的大腦帕庫記憶庫

90
00:05:13,814 --> 00:05:16,849
製造聖母烈焰用的融合爐

91
00:05:17,284 --> 00:05:19,785
除此之外,損失也無妨

92
00:05:21,021 --> 00:05:21,720
但是

93
00:05:21,721 --> 00:05:23,689
其中包括羅布·路基他們

94
00:05:23,690 --> 00:05:25,357
CIPHER POL的人還沒…

95
00:05:25,358 --> 00:05:28,160
我說的是最糟的情況

96
00:05:28,161 --> 00:05:30,796
不要弄去最重要的東西

97
00:05:32,299 --> 00:05:36,168
把人類的性命視為螻蟻

98
00:05:36,169 --> 00:05:39,038
即使消滅,也很快會再繁殖

99
00:05:46,746 --> 00:05:47,279
ร

100
00:05:47,280 --> 00:05:49,481
你們聽好了

101
00:05:49,816 --> 00:05:52,751
我可是跟五老星約定好了

102
00:05:52,752 --> 00:05:54,119
你們敢對我出手

103
00:05:54,120 --> 00:05:56,055
這整座島都會消失

104
00:05:56,056 --> 00:05:57,723
就像歐哈拉那樣

105
00:06:08,768 --> 00:06:10,502
好痛

106
00:06:11,137 --> 00:06:12,371
不可原諒

107
00:06:12,372 --> 00:06:14,406
我要向五老星告狀

108
00:06:14,407 --> 00:06:15,741
正合我意

109
00:06:17,043 --> 00:06:19,345
"
你居然敢當著羅賓的面

110
00:06:19,346 --> 00:06:20,312
説這種話

111
00:06:20,714 --> 00:06:22,748
我也不會原諒你好嗎

112
00:06:24,551 --> 00:06:26,252
他手無寸鐵耶

113
00:06:27,254 --> 00:06:29,588
羅賓,你的傷還好嗎

114
00:06:29,589 --> 00:06:30,589
還好

115
00:06:30,590 --> 00:06:33,025
這都是多虧了你,喬巴

116
00:06:33,894 --> 00:06:36,362
我才不高興呢,你這混蛋

117
00:06:36,863 --> 00:06:39,365
我也必須向你們道謝

118
00:06:39,366 --> 00:06:42,801
多虧有你們幾位願意出手幫忙

119
00:06:43,570 --> 00:06:46,005
所以我才沒被尤克殺掉

120
00:06:49,442 --> 00:06:51,543
光是靠我們也辦不到

121
00:06:52,212 --> 00:06:54,680
在我們逃離熾天使的時候

122
00:06:54,681 --> 00:06:56,682
一這傢伙正好就來了

123
00:06:58,451 --> 00:07:00,853
我只是在找羅羅亞的時候

124
00:07:00,854 --> 00:07:03,055
碰巧撞見了而已

125
00:07:03,056 --> 00:07:04,290
真是丢人

126
00:07:04,858 --> 00:07:06,058
不過

127
00:07:06,059 --> 00:07:08,594
那也是因為兩架熾天使一起上

128
00:07:09,429 --> 00:07:10,396
就算這樣

129
00:07:10,397 --> 00:07:12,798
到頭來還不是被我救了

130
00:07:12,799 --> 00:07:13,632
吵死了

131
00:07:13,633 --> 00:07:15,200
好痛

132
00:07:16,603 --> 00:07:18,070
知道了

133
00:07:18,071 --> 00:07:19,238
躺好吧

134
00:07:19,639 --> 00:07:20,806
可惡

135
00:07:28,548 --> 00:07:30,716
畢達哥拉斯

136
00:07:30,717 --> 00:07:31,283
J
愛迪生

137
00:07:31,284 --> 00:07:31,617
一】 愛迪生

138
00:07:31,885 --> 00:07:34,253
愛迪生還活著啊,莉莉絲

139
00:07:34,621 --> 00:07:36,422
太好了

140
00:07:37,624 --> 00:07:39,591
莉莉絲,小聲一點

141
00:07:39,592 --> 00:07:42,261
我現在正在和地下取得聯絡

142
00:07:45,231 --> 00:07:46,432
隈,你們幾個

143
00:07:46,433 --> 00:07:48,067
有沒有老實待著啊。

144
00:07:48,068 --> 00:07:50,135
草帽小子一行人

145
00:07:51,438 --> 00:07:53,472
ラン
ース

146
00:07:53,473 --> 00:07:57,009
5术DI-ㄡ
研究層「地下」

147
00:07:57,444 --> 00:07:58,844
真好吃

148
00:07:58,845 --> 00:08:00,179
活過來了

149
00:08:02,415 --> 00:08:04,850
多虧你們,我復活了

150
00:08:05,318 --> 00:08:07,987
敵人耶,再小聲一點

151
00:08:07,988 --> 00:08:10,322
等一下就把我們放出去吧

152
00:08:10,323 --> 00:08:12,257
你們恢復活力最重要

153
00:08:12,258 --> 00:08:14,360
但怎麼樣都不能放你們走

154
00:08:14,361 --> 00:08:17,529
那至少可以換一個地方嗎

155
00:08:17,530 --> 00:08:19,431
他們真的好可怕

156
00:08:19,432 --> 00:08:20,933
讓人無法安心

157
00:08:21,701 --> 00:08:23,102
是不是有什麼問題

158
00:08:24,004 --> 00:08:26,105
熾天使不是跟你們同陣線嗎

159
00:08:26,706 --> 00:08:27,806
是沒錯

160
00:08:27,807 --> 00:08:30,042
但萬一失控的話…

161
00:08:30,043 --> 00:08:32,644
應該沒問題吧,貝卡帕庫

162
00:08:32,645 --> 00:08:34,279
那當然

163
00:08:34,280 --> 00:08:36,382
那個泡泡球的材質

164
00:08:36,383 --> 00:08:39,685
和装設在和平主義者第三代上

165
00:08:39,686 --> 00:08:42,620
連砲擊都能抵擋的泡泡盾相同

166
00:08:43,289 --> 00:08:46,992
成分裡還混合了海洋的能量

167
00:08:46,993 --> 00:08:49,194
要抓住惡魔果實能力者

168
00:08:49,195 --> 00:08:51,397
再也沒有比這更好的武器了

169
00:08:51,398 --> 00:08:52,564
是這樣嗎

170
00:08:52,632 --> 00:08:54,967
看起來只是普通的泡泡

171
00:08:54,968 --> 00:08:57,536
竟然被困在這種東西裡

172
00:08:58,571 --> 00:09:00,973
不過,你們大可放心

173
00:09:00,974 --> 00:09:02,641
我們並沒有接收到

174
00:09:02,642 --> 00:09:05,010
任何要消滅你們的指令

175
00:09:05,011 --> 00:09:06,912
對你們根本毫無興趣

176
00:09:11,751 --> 00:09:13,352
就算你這麼説

177
00:09:13,353 --> 00:09:15,921
我們還是很感謝你哦,S-蛇

178
00:09:17,390 --> 00:09:20,392
你替我們解除了我們的石化

179
00:09:20,560 --> 00:09:22,227
是這樣嗎

180
00:09:22,228 --> 00:09:23,562
真奇怪

181
00:09:23,563 --> 00:09:26,999
S-蛇應該沒有這樣的程式啊

182
00:09:30,370 --> 00:09:31,737
漢考克

183
00:09:31,738 --> 00:09:33,205
他們是我的夥伴

184
00:09:33,206 --> 00:09:35,174
拜託幫他們解除石化

185
00:09:36,509 --> 00:09:37,409
好嗎

186
00:09:38,178 --> 00:09:40,279
只有你能救得了他們了

187
00:09:40,280 --> 00:09:41,213
拜託了

188
00:09:44,350 --> 00:09:45,551
知…知道了

189
00:09:45,552 --> 00:09:47,419
我…我知道了

190
00:09:47,420 --> 00:09:49,521
你不要直直盯著我看

191
00:09:50,590 --> 00:09:52,558
:
原來是這樣

192
00:09:52,959 --> 00:09:55,894
個性差勁透頂的漢考克本尊

193
00:09:55,895 --> 00:09:57,863
也只對魯夫沒轍

194
00:09:57,864 --> 00:09:59,398
真是有意思

195
00:09:59,399 --> 00:10:00,632
11

196
00:10:00,967 --> 00:10:03,402
i
沒想到熾天使也一樣

197
00:10:03,903 --> 00:10:04,970
E
漢考克 Ⓡ

198
00:10:06,773 --> 00:10:10,075
居然是製造複製人的血統基因
這邊

199
00:10:10,076 --> 00:10:11,477
卜
傳遞的訊息
漢考克

200
00:10:11,478 --> 00:10:12,578
1
真是有意思
我在這邊啦

201
00:10:12,579 --> 00:10:13,212
真是有意思
我在這邊啦

202
00:10:13,213 --> 00:10:15,080
恢復原來模樣的莉莉絲

203
00:10:15,081 --> 00:10:17,116
把泡泡槍借給了我們

204
00:10:17,117 --> 00:10:18,884
所以我們才能將熾天使

205
00:10:18,885 --> 00:10:19,918
一回氣抓到手

206
00:10:19,919 --> 00:10:20,486
一口氣抓到手

207
00:10:20,487 --> 00:10:22,054
多虧了那把槍

208
00:10:22,055 --> 00:10:24,123
娜美也救了我一命

209
00:10:25,925 --> 00:10:28,560
真的很謝謝你耶,漢考克

210
00:10:29,462 --> 00:10:31,330
謝謝你…

211
00:10:33,399 --> 00:10:35,901
你剛才說你愛我

212
00:10:44,310 --> 00:10:47,179
通訊系統明明已經復原了

213
00:10:47,180 --> 00:10:50,082
但卻還是打不開邊界圓頂

214
00:10:50,083 --> 00:10:51,150
رح ست
1

215
00:10:52,919 --> 00:10:53,619
//

216
00:10:53,853 --> 00:10:56,321
因為必須輸入密碼啊

217
00:10:56,322 --> 00:10:59,158
我不但沒有同步到你們腦中

218
00:10:59,159 --> 00:11:00,592
• 也不會告訴你們
_ -

219
00:11:00,960 --> 00:11:02,094
000

220
00:11:02,529 --> 00:11:04,796
要怎麼處置這些傢伙

221
00:11:04,797 --> 00:11:06,532
莉莉絲,冷靜一點

222
00:11:09,002 --> 00:11:11,770
現在有密碼和世界在保護我

223
00:11:12,772 --> 00:11:14,339
我肚子餓了

224
00:11:15,341 --> 00:11:17,042
可惡

225
00:11:17,043 --> 00:11:18,710
不解除防護罩

226
00:11:18,711 --> 00:11:20,179
就逃不出去

227
00:11:20,880 --> 00:11:22,381
虧我還特地費了一番工夫

228
00:11:22,382 --> 00:11:23,682
讓你能逃走

229
00:11:23,683 --> 00:11:25,484
都跟你說,沒有了,
:

230
00:11:25,485 --> 00:11:26,051
SSG
都跟你說,沒有了,

231
00:11:26,052 --> 00:11:28,220
SSG
I
而且我看世界政府他們

232
00:11:28,221 --> 00:11:29,454
SSG
根本從一開始

233
00:11:29,455 --> 00:11:31,957
SSG
就沒有打算要放我們走吧

234
00:11:31,958 --> 00:11:32,824
SSG
是啊

235
00:11:33,293 --> 00:11:34,826
他們應該遲早

236
00:11:34,861 --> 00:11:37,029
會採取強硬的手段才對

237
00:11:39,499 --> 00:11:40,199
۱۱۱۱۱

238
00:11:40,200 --> 00:11:42,334
重傷者四名

239
00:11:42,402 --> 00:11:44,069
貝卡帕庫兩名死亡

240
00:11:44,070 --> 00:11:44,636
SSG
貝卡帕庫兩名死亡

241
00:11:44,637 --> 00:11:45,070
1
SSG

242
00:11:45,238 --> 00:11:45,971
草帽小子一行人

243
00:11:45,972 --> 00:11:47,206
草帽小子 人

244
00:11:47,207 --> 00:11:47,673
草帽小子一行人

245
00:11:47,674 --> 00:11:49,641
你是怎麼了,路基

246
00:11:52,212 --> 00:11:53,979
我在自言自語

247
00:11:54,647 --> 00:12:09,027
字幕:bilibili UP 國語動漫

248
00:12:14,334 --> 00:12:17,102
四面八方都被團團圍住了

249
00:12:17,103 --> 00:12:18,337
0
Da

250
00:12:18,338 --> 00:12:18,904
00
( )

251
00:12:18,905 --> 00:12:20,505
ご絲婦希小姐

252
00:12:20,573 --> 00:12:21,006
0

253
00:12:21,007 --> 00:12:22,874
大小船隻100艘

254
00:12:22,875 --> 00:12:25,344
兵力大概有3萬吧

255
00:12:25,345 --> 00:12:26,445
這麼多

256
00:12:26,446 --> 00:12:28,080
上將黃猿也在

257
00:12:29,082 --> 00:12:30,949
真是出大事了

258
00:12:30,950 --> 00:12:33,552
絲媞希小姐,歡迎回來

259
00:12:33,553 --> 00:12:34,920
喝咖啡嗎

260
00:12:35,421 --> 00:12:36,888
那我就不客氣了

261
00:12:37,957 --> 00:12:38,357
i

262
00:12:38,424 --> 00:12:40,192
你不要那樣瞪著我

263
00:12:40,760 --> 00:12:42,261
你叫娜美嗎
;

264
00:12:42,262 --> 00:12:43,795
是航海士吧
!

265
00:12:43,796 --> 00:12:45,364
是的,沒錯

266
00:12:45,365 --> 00:12:47,532
船的航路呢

267
00:12:47,700 --> 00:12:49,034
紀錄還沒完成

268
00:12:49,035 --> 00:12:50,068
不過

269
00:12:50,069 --> 00:12:50,802
好像有一條

270
00:12:50,803 --> 00:12:53,105
在和之國完成的可走

271
00:12:53,106 --> 00:12:55,641
從這裡往東北走...

272
00:12:55,642 --> 00:12:56,875
艾爾帕布吧

273
00:12:56,876 --> 00:12:59,111
!
艾爾帕布吧

274
00:12:59,279 --> 00:13:00,212
要去嗎

275
00:13:00,213 --> 00:13:01,580
終於

276
00:13:01,581 --> 00:13:03,081
看來只能去了

277
00:13:03,082 --> 00:13:04,783
心心念念的.

278
00:13:06,719 --> 00:13:08,787
01
18
10.

279
00:13:09,222 --> 00:13:12,591
艾爾帕布帕布,艾爾帕布…
1.

280
00:13:12,592 --> 00:13:14,826
、為什麼會那麼興奮啊
大家都好巨大…

281
00:13:14,827 --> 00:13:16,461
都是巨人……

282
00:13:18,164 --> 00:13:19,464
你們運氣很好

283
00:13:19,465 --> 00:13:20,232
i
1
跳
你們運氣很好

284
00:13:20,233 --> 00:13:23,168
船現在正好就停在這個研究層

285
00:13:24,070 --> 00:13:27,172
岸邊四面八方都是海軍的船

286
00:13:27,173 --> 00:13:29,474
要離港根本不可能

287
00:13:30,243 --> 00:13:32,744
該前進的東北方

288
00:13:32,745 --> 00:13:34,479
就在島的後面

289
00:13:35,148 --> 00:13:38,950
幸好船和貝卡強韌1號在一起

290
00:13:38,951 --> 00:13:41,853
雖然想用貝卡強韌1號

291
00:13:41,854 --> 00:13:44,323
直接飛過海軍的包圍網

292
00:13:44,324 --> 00:13:46,024
但是那台機器人

293
00:13:46,025 --> 00:13:48,694
只能在蛋頭的氣候空域飛行

294
00:13:48,695 --> 00:13:51,663
一旦超出範圍就會直接墜落

295
00:13:52,432 --> 00:13:54,132
這樣就無法逃脫了

296
00:13:54,133 --> 00:13:55,500
沒關係

297
00:13:55,501 --> 00:13:57,102
只要能飛到那裡

298
00:13:57,103 --> 00:13:59,104
就用千陽號的風來爆發

299
00:13:59,105 --> 00:14:00,205
再繼續飛

300
00:14:00,206 --> 00:14:02,007
只要再飛個1公里

301
00:14:02,008 --> 00:14:04,176
那誰都追不上了吧

302
00:14:04,210 --> 00:14:05,310
什麼

303
00:14:05,378 --> 00:14:07,979
那艘船可以飛那麼遠嗎

304
00:14:07,980 --> 00:14:10,015
就用可樂飛

305
00:14:10,016 --> 00:14:11,350
用可樂

306
00:14:20,393 --> 00:14:22,828
很好,就用這個作戰計劃

307
00:14:24,630 --> 00:14:27,532
莉莉絲,你用貝卡強韌1號.

308
00:14:27,533 --> 00:14:29,000
這個我知道

309
00:14:29,001 --> 00:14:31,570
把草帽小子的船運到島後面

310
00:14:31,571 --> 00:14:32,904
對吧

311
00:14:32,905 --> 00:14:33,872
OK ·

312
00:14:33,873 --> 00:14:35,307
不過,總而言之
}

313
00:14:35,308 --> 00:14:37,709
還是要先解除邊界圓頂吧

314
00:14:37,710 --> 00:14:40,245
我可不會說密碼哦

315
00:14:47,420 --> 00:14:47,919
་་་

316
00:14:47,920 --> 00:14:48,887
破解吧

317
00:14:48,888 --> 00:14:50,756
不要小看貝卡帕庫...
--
1
1

318
00:14:52,825 --> 00:14:55,193
似乎已經決定好作戰計劃了

319
00:14:55,194 --> 00:14:57,062
雖然我是不覺得

320
00:14:57,063 --> 00:14:59,264
事情會如願的進行啦

321
00:15:00,400 --> 00:15:01,666
不行動的話

322
00:15:01,667 --> 00:15:03,535
什麼都不會開始哦

323
00:15:03,536 --> 00:15:04,403
也

324
00:15:05,772 --> 00:15:07,773
如果是千陽號那裡

325
00:15:07,774 --> 00:15:09,741
我當然也要一起去

326
00:15:09,742 --> 00:15:10,842
我也要

327
00:15:10,843 --> 00:15:13,044
趕快去艾爾帕布吧

328
00:15:13,045 --> 00:15:14,246
我也一起幫忙

329
00:15:16,716 --> 00:15:17,048
拜託了

330
00:15:19,252 --> 00:15:20,519
好耶

331
00:15:27,093 --> 00:15:29,361
作戦開始囃

332
00:15:37,470 --> 00:15:39,204
超快把船運到後面

333
00:15:39,939 --> 00:15:40,705
防護罩說不定

334
00:15:40,773 --> 00:15:42,207
也很快就會解除了

335
00:15:42,241 --> 00:15:43,275
說得也是

336
00:15:43,309 --> 00:15:45,243
希望問題不會增加

337
00:15:45,244 --> 00:15:46,111
怎麼了

338
00:15:46,112 --> 00:15:47,946
不是想要解除嗎

339
00:15:47,947 --> 00:15:49,114
是沒錯

340
00:15:49,115 --> 00:15:51,283
但可以逃出來就表示

341
00:15:51,284 --> 00:15:54,152
敵人同時也可以攻擊過來

342
00:15:55,288 --> 00:15:56,321
的確是

343
00:15:56,322 --> 00:15:57,956
其實我啊

344
00:15:57,957 --> 00:16:00,459
還是第一次走出島外呢

345
00:16:00,460 --> 00:16:02,160
這可不是遠足

346
00:16:03,629 --> 00:16:06,064
不管怎麼樣

347
00:16:06,833 --> 00:16:09,000
食物都不夠吧

348
00:16:09,001 --> 00:16:10,302
我也覺得

349
00:16:10,336 --> 00:16:12,571
那點量,一天就吃完了

350
00:16:12,572 --> 00:16:14,406
再多帶點披薩吧

351
00:16:14,407 --> 00:16:16,107
起司就行了吧

352
00:16:16,142 --> 00:16:17,008
只要有材料

353
00:16:17,109 --> 00:16:19,077
香吉士就會烤成披薩

354
00:16:20,780 --> 00:16:22,280
那傢伙真不錯

355
00:16:22,281 --> 00:16:24,649
做飯好吃,還很強

356
00:16:25,318 --> 00:16:26,618
你是怎樣啊

357
00:16:26,619 --> 00:16:29,488
心情變得那麼好,真叫人害怕

358
00:16:29,489 --> 00:16:31,823
原本明明那麼恨蘋果大叔

359
00:16:38,030 --> 00:16:39,965
我不殺貝卡帕庫了

360
00:16:42,468 --> 00:16:43,869
太好了

361
00:16:43,870 --> 00:16:45,637
你晚上都在偷哭吧

362
00:16:45,638 --> 00:16:46,838
我才沒哭

363
00:16:48,474 --> 00:16:50,542
羅布・ 路基消來訊息了

364
00:16:50,943 --> 00:16:51,276
-

365
00:16:51,277 --> 00:16:52,043
我們已經掌握

366
00:16:52,044 --> 00:16:53,845
蛋頭內部的狀況了

367
00:16:56,616 --> 00:16:57,616
3:

368
00:16:57,617 --> 00:16:59,518
與全隊共享吧

369
00:17:12,464 --> 00:17:13,465
i

370
00:17:13,466 --> 00:17:16,001
聽到了啊,波爾薩利諾

371
00:17:17,169 --> 00:17:18,336
是的

372
00:17:19,137 --> 00:17:23,475
囂張的說得好像掌握了主導權

373
00:17:23,476 --> 00:17:25,043
但是看樣子

374
00:17:25,044 --> 00:17:27,212
似乎是被關起來了

375
00:17:27,213 --> 00:17:28,046
1
ļ

376
00:17:28,047 --> 00:17:29,147
邊界圓頂

377
00:17:29,148 --> 00:17:32,183
是雷射光束迎撃系統吧

378
00:17:33,085 --> 00:17:34,553
你就是光

379
00:17:35,221 --> 00:17:36,855
感覺進得去嗎

380
00:17:36,856 --> 00:17:39,424
老實說是進得去

381
00:17:39,425 --> 00:17:40,559
但我朋友

382
00:17:40,560 --> 00:17:43,495
正在那下面保護貝卡帕庫
1

383
00:17:44,030 --> 00:17:46,197
直接越過他不就好了

384
00:17:46,198 --> 00:17:49,534
摧毀擋在前方的男人的決心

385
00:17:49,535 --> 00:17:51,603
我這邊也不看好

386
00:17:52,238 --> 00:17:55,707
請至少讓我跟他把話説清楚

387
00:17:58,878 --> 00:18:00,078
再説

388
00:18:00,079 --> 00:18:03,048
如果由我方主動發動攻擊

389
00:18:03,049 --> 00:18:04,616
戰桃丸一聲令下

390
00:18:04,617 --> 00:18:06,952
就會有無數的海獸兵器

391
00:18:06,953 --> 00:18:09,054
和50架和平主義者

392
00:18:09,055 --> 00:18:11,957
將我方的軍艦直接擊沉

393
00:18:13,125 --> 00:18:15,727
那將造成巨大的損害

394
00:18:18,030 --> 00:18:19,965
不能慢慢來了

395
00:18:21,033 --> 00:18:23,535
融合爐的位置在哪裡

396
00:18:27,940 --> 00:18:31,142
羅布·路基是個優秀的男人

397
00:18:31,978 --> 00:18:34,212
你想知道的情報

398
00:18:34,213 --> 00:18:37,048
他全部都送過來了

399
00:18:40,119 --> 00:18:40,885
H
I

400
00:18:47,927 --> 00:18:53,231
準備戰鬥...

401
00:18:53,966 --> 00:18:55,500
會用六式的人

402
00:18:55,501 --> 00:18:57,802
開始戰鬥就登陸

403
00:18:57,803 --> 00:19:01,673
把被抓的CIPHER POL都放走吧

404
00:19:01,674 --> 00:19:04,743
這些大砲對和平主義者無效

405
00:19:05,177 --> 00:19:07,779
目標是海獸兵器

406
00:19:18,624 --> 00:19:20,125
真是好玩

407
00:19:20,926 --> 00:19:22,594
空島的地面

408
00:19:25,498 --> 00:19:26,631
我懂你的心情

409
00:19:26,632 --> 00:19:28,299
但還是認真一點啦

410
00:19:30,169 --> 00:19:32,103
快看,是千陽號

411
00:20:00,332 --> 00:20:01,700
那我就……

412
00:20:02,134 --> 00:20:03,802
八咫鏡

413
00:20:15,414 --> 00:20:17,048
A

414
00:20:23,489 --> 00:20:26,091
你來啦,叔叔

415
00:20:26,092 --> 00:20:27,492
和平主義者

416
00:20:32,164 --> 00:20:32,597
D

417
00:20:44,710 --> 00:20:47,946
我要上囉,戰桃丸

418
00:20:50,850 --> 00:20:52,684
來吧,叔叔

419
00:20:54,453 --> 00:20:56,855
我的防守可是…

420
00:20:58,090 --> 00:21:01,126
世上最堅固的

421
00:21:03,062 --> 00:21:04,295
!
i
!!))
i

422
00:21:05,064 --> 00:21:05,396
D D
°

423
00:21:12,772 --> 00:21:13,905
怎麼回事

424
00:21:14,406 --> 00:21:16,040
有光從下面…

425
00:21:19,478 --> 00:21:20,712
有人來了

426
00:21:22,148 --> 00:21:23,081
很強的人

427
00:21:39,899 --> 00:21:40,265
:

428
00:21:42,434 --> 00:21:47,105
還是無法守護誰嗎

429
00:21:47,606 --> 00:21:52,243
那快要消失的聲音是我的錯

430
00:21:52,344 --> 00:21:54,679
來不及低頭懊悔

431
00:21:54,680 --> 00:21:57,282
看見手心上的沙礫印記

432
00:21:57,283 --> 00:22:00,652
我的船啊 再次揚帆起航吧

433
00:22:01,020 --> 00:22:06,124
就算無法翱翔蒼穹

434
00:22:06,192 --> 00:22:11,863
至少能照亮深海

435
00:22:12,031 --> 00:22:12,931
我們

436
00:22:13,098 --> 00:22:15,633
每一天都繼續前進

437
00:22:15,634 --> 00:22:18,269
「
每一天都不選擇認輸

438
00:22:18,270 --> 00:22:22,173
我們要守護的東西就在這裡

439
00:22:22,174 --> 00:22:24,676
或許事與願違?

440
00:22:24,677 --> 00:22:27,178
但已無法停下腳步

441
00:22:27,279 --> 00:22:32,517
分擔孤獨 一同前行

442
00:22:32,518 --> 00:22:35,119
不要退縮

443
00:22:35,120 --> 00:22:39,057
I
1.
已不再是昔日的我

444
00:22:39,225 --> 00:22:42,493
沒有人能阻擋我們前進

445
00:22:43,362 --> 00:22:44,395
讓開吧

446
00:22:44,396 --> 00:22:45,630
征服世界

447
00:22:45,631 --> 00:22:46,965
相信未來

448
00:22:46,966 --> 00:22:49,534
度過無數個黑夜

449
00:22:49,535 --> 00:22:52,136
去看見去感知

450
00:22:52,137 --> 00:22:55,039
終將察覺珍貴所在

451
00:23:04,717 --> 00:23:06,417
黃猿登上了蛋頭

452
00:23:06,418 --> 00:23:07,719
而迎擊他的則是

453
00:23:07,720 --> 00:23:10,255
貝卡帕庫的保鏢,戰桃丸

454
00:23:10,322 --> 00:23:12,690
過去曾經志同道合的兩人

455
00:23:12,892 --> 00:23:15,360
真正該守護的東西究竟是什麼

456
00:23:15,361 --> 00:23:16,427
對往日的回憶

457
00:23:16,428 --> 00:23:18,162
進行苦澀的告別

458
00:23:18,163 --> 00:23:21,232
兩人的拳頭將在此刻交鋒

459
00:23:21,233 --> 00:23:22,100
下集

460
00:23:22,101 --> 00:23:22,533
1

461
00:23:22,668 --> 00:23:24,369
男子漢的覺悟對決

462
00:23:24,436 --> 00:23:26,070
黃猿與戰桃丸

463
00:23:26,105 --> 00:23:27,906
我要成為海賊王

464
00:23:31,010 --> 00:23:35,713
Film©1999 TOEI ANIMATION CO, LTD

