﻿1
00:00:08,675 --> 00:00:09,375
TOEI ANIMATION

2
00:00:09,376 --> 00:00:10,510
F
*F

3
00:00:43,810 --> 00:00:45,645
“羅格鎮”

4
00:00:49,182 --> 00:00:49,582
1
1
}

5
00:01:30,223 --> 00:01:30,923
0

6
00:01:40,734 --> 00:01:41,100
n

7
00:01:42,736 --> 00:01:46,038
打倒海道,成為四皇的魯夫

8
00:01:46,039 --> 00:01:48,641
登上了未來島蛋頭

9
00:01:52,579 --> 00:01:54,981
這裡是怎樣啊

10
00:01:54,982 --> 00:01:56,248
草帽小子一行人

11
00:01:56,249 --> 00:01:57,917
遇見了在眼前現身的

12
00:01:57,918 --> 00:01:59,919
貝卡帕庫博士以後

13
00:01:59,920 --> 00:02:01,721
局勢出現巨大變化

14
00:02:01,822 --> 00:02:03,522
我會被政府給除掉

15
00:02:03,624 --> 00:02:05,257
就像歐哈拉那樣

16
00:02:05,258 --> 00:02:05,658
סם
专洽
.〗:

17
00:02:05,659 --> 00:02:07,426
試圖弄清歷史真相

18
00:02:07,427 --> 00:02:10,463
性命受到威脅的貝卡帕庫博士

19
00:02:10,464 --> 00:02:13,099
拜託魯夫帶他逃離未來島

20
00:02:16,003 --> 00:02:18,738
接到五老星下達的暗殺命令

21
00:02:18,739 --> 00:02:21,073
世界政府CPO

22
00:02:21,108 --> 00:02:23,809
逐漸將魯夫等人逼入絕境

23
00:02:25,112 --> 00:02:28,547
這個世界上,貝卡帕庫博士…

24
00:02:29,449 --> 00:02:31,283
าง
只要一個就夠了

25
00:02:33,920 --> 00:02:36,622
再加上衛星尤克的背叛

26
00:02:36,623 --> 00:02:39,625
使眾人陷入一片大混亂

27
00:02:42,129 --> 00:02:43,262
就在這時

28
00:02:43,263 --> 00:02:45,498
1100
Dor
海軍上將黃猿出動了

29
00:02:45,499 --> 00:02:47,800
按照原計劃進行

30
00:02:48,568 --> 00:02:50,703
盡可能多派一些軍艦

31
00:02:52,205 --> 00:02:54,407
前往蛋頭

32
00:02:57,110 --> 00:03:00,279
那些掌權者各自心懷鬼胎

33
00:03:00,280 --> 00:03:02,948
互相算計的未來島蛋頭

34
00:03:15,228 --> 00:03:16,495
一夜過後

35
00:03:16,530 --> 00:03:18,297
震驚全世界的消息

36
00:03:18,298 --> 00:03:18,664
被報導了出來。

37
00:03:18,665 --> 00:03:20,032
被報導了出來

38
00:03:20,033 --> 00:03:23,235
卡普中將在海賊島上下落不明

39
00:03:24,337 --> 00:03:27,540
以及四皇草帽魯夫

40
00:03:27,541 --> 00:03:29,508
挾持人質事件

41
00:03:32,079 --> 00:03:33,412
11

42
00:03:41,421 --> 00:03:48,861
震撼世界
草帽一行人挾持人質事件

43
00:03:50,430 --> 00:03:51,764
卡普先生嗎

44
00:03:51,765 --> 00:03:54,033
在海賊島下落不明

45
00:03:54,034 --> 00:03:55,367
這是真的嗎

46
00:03:55,368 --> 00:03:58,337
他是去救這個叫克比的傢伙吧

47
00:03:58,739 --> 00:03:59,538
為了伙伴

48
00:03:59,539 --> 00:04:01,707
而失去了自己的性命啊

49
00:04:01,708 --> 00:04:03,275
上面又沒寫他死了

50
00:04:03,643 --> 00:04:06,879
他可是創造出許多傳說的男人

51
00:04:06,880 --> 00:04:08,714
用不著擔心

52
00:04:08,715 --> 00:04:10,583
你說得對,村長

53
00:04:10,584 --> 00:04:12,017
當然

54
00:04:15,188 --> 00:04:17,456
是誰,有什麼好笑的

55
00:04:21,928 --> 00:04:23,295
被嚇到了吧

56
00:04:23,296 --> 00:04:25,131
不哭不哭哦

57
00:04:25,132 --> 00:04:26,732
瑪姬,是你啊

58
00:04:26,733 --> 00:04:28,467
對不起,不好意思

59
00:04:29,102 --> 00:04:30,369
沒關係啦

60
00:04:31,204 --> 00:04:33,639
你果然很擔心卡普先生

61
00:04:34,207 --> 00:04:35,040
這孩子

62
00:04:35,041 --> 00:04:37,476
最近認得魯夫的臉了

63
00:04:38,311 --> 00:04:40,813
你喜歡魯夫哥哥對不對

64
00:04:50,056 --> 00:04:51,590
“在海賊島下落不明”

65
00:04:52,259 --> 00:04:54,226
失蹤的地點在海賊島

66
00:04:54,227 --> 00:04:56,095
這不太妙吧

67
00:04:56,096 --> 00:04:57,830
那麼危險的島

68
00:04:57,831 --> 00:04:59,899
不知道能不能活著回來

69
00:04:59,900 --> 00:05:03,269
魯夫也是做出了不得了的事

70
00:05:03,270 --> 00:05:06,105
我看這下凶多吉少了

71
00:05:06,339 --> 00:05:07,640
給我閉嘴

72
00:05:07,641 --> 00:05:11,277
卡普跟魯夫那小子在搞什麼

73
00:05:14,848 --> 00:05:16,682
混帳東西

74
00:05:34,201 --> 00:05:35,201
12
+
تھے

75
00:05:38,205 --> 00:05:39,939
搖得好厲害啊

76
00:05:44,144 --> 00:05:45,177
66
"

77
00:05:45,178 --> 00:05:46,145
地震

78
00:05:49,115 --> 00:05:50,182
爸爸

79
00:05:53,486 --> 00:05:55,454
66
"

80
00:05:55,455 --> 00:05:57,456
海嘯要來了

81
00:05:57,457 --> 00:05:58,524
快去高處

82
00:05:58,959 --> 00:05:59,992
66
ވސ

83
00:05:59,993 --> 00:06:02,127
走這邊,大家快一點

84
00:06:04,297 --> 00:06:06,298
“北海”

85
00:06:07,033 --> 00:06:08,467
好嚴重

86
00:06:10,036 --> 00:06:11,070
た

87
00:06:11,071 --> 00:06:12,638
だ
た這一天的地震

88
00:06:12,639 --> 00:06:15,074
だ
在觀測史上前所未見

89
00:06:15,075 --> 00:06:16,508
だ
た受害範圍之大

90
00:06:16,509 --> 00:06:18,744
だ
更是遍及了全世界

91
00:06:18,745 --> 00:06:19,411
だ
た

92
00:06:20,413 --> 00:06:22,348
“偉大的航路”

93
00:06:28,989 --> 00:06:31,490
快逃,到山丘上

94
00:06:32,893 --> 00:06:34,026
沒救了

95
00:06:42,068 --> 00:06:44,169
震源地點無法鎖定

96
00:06:44,671 --> 00:06:46,772
地理學上也是史無前例

97
00:06:47,207 --> 00:06:48,807
關聯性有待釐清

98
00:06:51,945 --> 00:06:54,179
這是名為魯魯西亞的王國

99
00:06:54,180 --> 00:06:56,615
悄悄從地圖上消失六天後

100
00:06:56,616 --> 00:06:58,217
所發生的事

101
00:06:59,286 --> 00:07:01,887
這裡是魯魯西亞王國舊址

102
00:07:01,888 --> 00:07:03,722
國土已絲毫不留痕跡

103
00:07:03,723 --> 00:07:06,125
巨大的空洞形成海上瀑布

104
00:07:06,626 --> 00:07:08,594
沒辦法再繼續靠近了

105
00:07:08,595 --> 00:07:10,529
目前完全沒有閉合的跡象

106
00:07:15,568 --> 00:07:18,537
這次地震造成全世界的海面

107
00:07:18,538 --> 00:07:20,539
上升了大約1公尺

108
00:07:25,745 --> 00:07:28,080
等等,這是怎麼回事

109
00:07:32,619 --> 00:07:35,621
海灘從來沒被海水淹成過這樣

110
00:07:35,622 --> 00:07:37,556
這些水應該會退吧

111
00:07:37,557 --> 00:07:39,124
人家可無法原諒

112
00:07:39,759 --> 00:07:42,561
在海灘上奔跑的目標

113
00:07:42,562 --> 00:07:43,128
00
0
!
1
!
1

114
00:07:44,097 --> 00:07:45,764
混帳東西

115
00:07:46,066 --> 00:07:48,600
把海灘還來

116
00:07:50,170 --> 00:07:53,305
有好幾片沙灘和好幾座島嶼

117
00:07:53,306 --> 00:07:55,607
從世界上消失了

118
00:07:58,445 --> 00:08:00,946
淹水太嚴重,已經不能住了

119
00:08:00,947 --> 00:08:03,282
有鯊魚跑進家裡了

120
00:08:05,352 --> 00:08:07,453
還沒到滿潮的時間啊

121
00:08:07,454 --> 00:08:09,455
這種日子或許能大豐收

122
00:08:09,456 --> 00:08:11,757
蠢蛋,千萬不要出海

123
00:08:14,627 --> 00:08:15,260
接下來

124
00:08:15,261 --> 00:08:17,329
要向您報告各地的淹水情況

125
00:08:18,031 --> 00:08:21,000
全世界水位上漲

126
00:08:21,001 --> 00:08:22,301
是的

127
00:08:22,302 --> 00:08:24,269
不知道出了什麼問題

128
00:08:25,438 --> 00:08:28,607
在新世界未來島蛋頭

129
00:08:28,608 --> 00:08:31,043
國家戰力等級的召集命令

130
00:08:31,044 --> 00:08:33,379
遠遠超越了非常召集

131
00:08:33,380 --> 00:08:35,647
包含20艘巨大軍艦

132
00:08:35,648 --> 00:08:37,950
大大小小共100艘的船隊

133
00:08:37,984 --> 00:08:39,451
包圍了島嶼

134
00:08:40,120 --> 00:08:42,654
船上的海兵共計3萬人

135
00:08:44,324 --> 00:08:46,792
而率領如此非現實戰力的

136
00:08:46,793 --> 00:08:47,893
則是…

137
00:08:52,799 --> 00:08:55,467
9名海軍本部中將

138
00:09:02,308 --> 00:09:05,711
以及上將黃猿

139
00:09:08,248 --> 00:09:09,982
他們要過來了

140
00:09:16,156 --> 00:09:16,655
ARINE

141
00:09:48,121 --> 00:09:48,687
་

142
00:09:48,688 --> 00:09:49,088
8-

143
00:09:52,725 --> 00:09:53,725
我應該説過

144
00:09:53,726 --> 00:09:55,761
不要攻擊海獸兵器吧

145
00:09:56,963 --> 00:09:58,397
不

146
00:09:58,865 --> 00:10:02,301
先動手的可是這個傢伙

147
00:10:18,284 --> 00:10:20,319
黃猿先生,您的餐點

148
00:10:22,422 --> 00:10:23,989
真不錯

149
00:10:24,491 --> 00:10:25,457
來啊

150
00:10:25,458 --> 00:10:27,226
筷子在那邊,自己拿

151
00:11:09,769 --> 00:11:11,336
傷腦筋取

152
00:11:11,337 --> 00:11:14,506
真教人提不起勁啊,戰桃丸

153
00:11:15,275 --> 00:11:16,708
你能不能投降,

154
00:11:16,709 --> 00:11:18,777
到我們這邊來呢

155
00:11:18,778 --> 00:11:20,345
下次再攻擊1

156
00:11:20,346 --> 00:11:22,047
我們也會反擊的,叔叔

157
00:11:22,348 --> 00:11:24,650
我好怕哦

158
00:11:24,651 --> 00:11:26,618
和平主義者的光束

159
00:11:26,619 --> 00:11:27,953
還是帕庫大叔

160
00:11:27,987 --> 00:11:30,722
研究你的能力製造出來的

161
00:11:31,658 --> 00:11:32,958
好厲害

162
00:11:34,627 --> 00:11:35,327
沒想到

163
00:11:35,461 --> 00:11:38,730
現在卻是由你來除掉帕庫大叔

164
00:11:38,731 --> 00:11:41,700
研究空自的 100年

165
00:11:41,701 --> 00:11:45,337
這我可包庇不了,戰桃丸

166
00:11:45,338 --> 00:11:47,139
我只是個…

167
00:11:47,140 --> 00:11:49,007
社畜啊

168
00:11:50,410 --> 00:11:51,843
對我們來說

169
00:11:51,844 --> 00:11:54,980
這場戰鬥也是毫無益處

170
00:11:54,981 --> 00:11:57,983
越是破壞,損失的就越多

171
00:11:57,984 --> 00:11:59,017
羅布···路基

172
00:11:59,018 --> 00:12:02,487
他們似乎沒能完成暗殺任務

173
00:12:02,488 --> 00:12:05,257
畢竟有草帽小子他們在

174
00:12:10,196 --> 00:12:12,864
不要讓任何人知道我來了

175
00:12:12,865 --> 00:12:13,599
是

176
00:12:14,400 --> 00:12:17,769
草帽一行人以貝卡帕庫為人質

177
00:12:17,770 --> 00:12:19,605
據守在島上嗎

178
00:12:19,606 --> 00:12:21,673
這篇報導不錯

179
00:12:21,708 --> 00:12:23,675
是摩甘茲寫的

180
00:12:23,676 --> 00:12:25,177
實際情況如何

181
00:12:25,178 --> 00:12:26,044
是的

182
00:12:26,045 --> 00:12:29,881
尚未接到CPO完成任務的通知

183
00:12:29,882 --> 00:12:32,551
戰桃丸仍在擔任護衛

184
00:12:33,186 --> 00:12:34,586
從這一點看來

185
00:12:34,587 --> 00:12:36,221
目前在研究層的

186
00:12:36,389 --> 00:12:36,922
無疑就是包含本尊在内的

187
00:12:36,923 --> 00:12:38,857
無疑就是包含本尊在內的

188
00:12:38,858 --> 00:12:41,126
7個貝卡帕庫博士

189
00:12:41,127 --> 00:12:43,795
與保護他們的4架熾天使

190
00:12:43,796 --> 00:12:46,198
以及疑似和他們同一陣線的

191
00:12:46,199 --> 00:12:48,767
四皇草帽一夥10人

192
00:12:55,041 --> 00:12:57,943
這次率領先遣隊的CPO

193
00:12:57,944 --> 00:13:01,546
羅布·路基,卡古,絲媞希3人

194
00:13:01,547 --> 00:13:03,949
和其他CIPHER POL的士兵們

195
00:13:04,050 --> 00:13:05,450
似乎都在工廠層

196
00:13:05,551 --> 00:13:06,718
被戰桃丸率領的

197
00:13:06,719 --> 00:13:09,087
和平主義者第三代抓住了

198
00:13:13,993 --> 00:13:16,261
位於研究層的邊界圓頂

199
00:13:16,262 --> 00:13:19,331
目前張設了100%的防護罩

200
00:13:19,332 --> 00:13:21,300
所以無論從裡面還是外面

201
00:13:21,301 --> 00:13:22,668
都無法進出

202
00:13:23,770 --> 00:13:26,438
距離昨天已經過了一整天

203
00:13:26,439 --> 00:13:27,406
尚不清楚

204
00:13:27,407 --> 00:13:29,574
裡面究竟發生了什麼事

205
00:13:35,948 --> 00:13:37,783
原本在蛋頭的研究員

206
00:13:37,784 --> 00:13:40,485
和從業人員都到哪去了

207
00:13:41,087 --> 00:13:42,287
所有人都在昨天

208
00:13:42,288 --> 00:13:44,523
從島上逃了出去

209
00:13:44,524 --> 00:13:46,658
已經確定了船的位置

210
00:13:46,659 --> 00:13:49,494
要是他們知道了什麼怎麼辦

211
00:13:49,996 --> 00:13:51,997
立刻把他們擊沉

212
00:13:51,998 --> 00:13:52,597
是

213
00:13:53,766 --> 00:13:55,967
薩圖恩聖,還有一件事

214
00:13:55,968 --> 00:13:57,669
大胃王珠寶·波妮

215
00:13:57,670 --> 00:13:59,438
也在島上被目擊到

216
00:14:00,206 --> 00:14:02,274
大熊的女兒嗎

217
00:14:09,649 --> 00:14:11,616
他已經沒有用處了

218
00:14:11,617 --> 00:14:12,217
ים
他已經沒有用處了

219
00:14:12,218 --> 00:14:12,684
༧༨༽

220
00:14:15,722 --> 00:14:18,523
先別管他,不過是個小丫頭

221
00:14:18,558 --> 00:14:19,491
瞭解

222
00:14:38,177 --> 00:14:39,211
黃猿洗生

223
00:14:42,648 --> 00:14:45,016
我不是正在吃飯嗎

224
00:14:45,017 --> 00:14:47,319
捕捉到蛋頭傳出的念波了

225
00:14:48,721 --> 00:14:50,856
似乎是在跟哪裡通訊

226
00:14:50,857 --> 00:14:53,024
快給我查清楚

227
00:14:57,697 --> 00:14:59,097
是馬力喬亞

228
00:15:06,172 --> 00:15:07,172
上將

229
00:15:07,173 --> 00:15:09,708
您手腕上配戴的是黑電話蟲

230
00:15:11,411 --> 00:15:12,878
[ 可以用來竊聽

231
00:15:12,879 --> 00:15:14,379
C

232
00:15:22,922 --> 00:15:24,756
喂,是我,我是…

233
00:15:24,757 --> 00:15:26,024
尤克

234
00:15:26,025 --> 00:15:27,259
是你啊

235
00:15:27,260 --> 00:15:28,860
你們什麼意思啊

236
00:15:28,861 --> 00:15:30,228
太過分了吧

237
00:15:30,229 --> 00:15:33,265
為什麼決定連我也一起殺掉一

238
00:15:33,266 --> 00:15:34,299
虧我還告訴你們

239
00:15:34,300 --> 00:15:36,768
本尊背叛你們的事

240
00:15:36,769 --> 00:15:39,771
你也一樣是貝卡帕庫,不是嗎

241
00:15:39,772 --> 00:15:41,440
尤克

242
00:15:41,441 --> 00:15:44,709
我要是對空白的100年有興趣

243
00:15:44,710 --> 00:15:47,879
怎麼可能還會向你們告密呢

244
00:15:47,914 --> 00:15:49,114
真失望

245
00:15:50,917 --> 00:15:52,317
的確是

246
00:15:52,318 --> 00:15:54,319
真虧你能活下來

247
00:15:54,320 --> 00:15:56,254
CP●沒來找你嗎

248
00:15:56,255 --> 00:15:56,788
CPO沒來找你嗎

249
00:15:57,323 --> 00:15:59,624
草帽一行人怎麼樣了

250
00:16:01,727 --> 00:16:02,727
過了一晚

251
00:16:02,728 --> 00:16:04,963
只有我一個人聯絡你們

252
00:16:05,097 --> 00:16:06,631
這樣…

253
00:16:06,632 --> 00:16:09,000
還不明白嗎

254
00:16:11,637 --> 00:16:14,406
蛋頭是屬於我的

255
00:16:15,274 --> 00:16:16,608
再

256
00:16:18,144 --> 00:16:20,245
如果你們想加害於我

257
00:16:21,180 --> 00:16:22,948
我手上…

258
00:16:29,822 --> 00:16:31,756
可是還有熾天使

259
00:16:33,860 --> 00:16:37,996
所以包圍島的船隊是什麼意思

260
00:16:40,199 --> 00:16:40,699
ARIM

261
00:16:40,700 --> 00:16:42,501
想跟我開戰嗎

262
00:16:43,269 --> 00:16:46,438
尤克,其實我們改變了主意

263
00:16:48,040 --> 00:16:50,041
那個聖母烈焰

264
00:16:50,042 --> 00:16:52,444
你也能夠製造出來吧

265
00:16:58,184 --> 00:17:00,185
*態度變得真快

266
00:17:00,186 --> 00:17:02,821
不過你們果然很想要吧

267
00:17:02,822 --> 00:17:04,489
幸好送過去了

268
00:17:05,658 --> 00:17:07,392
是啊,有人想要那個

269
00:17:07,393 --> 00:17:07,893
是啊,有火想要那個

270
00:17:07,894 --> 00:17:09,160
有人想要

271
00:17:09,161 --> 00:17:10,362
誰啊

272
00:17:10,363 --> 00:17:11,963
製造那個的融合爐

273
00:17:11,964 --> 00:17:13,565
*就在這座島上

274
00:17:14,800 --> 00:17:15,500
..
1

275
00:17:23,709 --> 00:17:25,076
聽好了

276
00:17:26,245 --> 00:17:27,879
你們必須答應我

277
00:17:27,880 --> 00:17:29,981
不會破壞研究所

278
00:17:31,183 --> 00:17:32,083
沒
"

279
00:17:32,084 --> 00:17:32,751
沒問題

280
00:17:32,752 --> 00:17:35,020
讓我成為天龍人

281
00:17:35,021 --> 00:17:36,421
就這麼辦

282
00:17:37,356 --> 00:17:39,391
交渉成立

283
00:17:41,327 --> 00:17:43,261
那就現在立刻...

284
00:17:46,432 --> 00:17:48,366
現在立刻…

285
00:17:53,406 --> 00:17:56,408
過來這裡救我

286
00:17:57,677 --> 00:17:58,543
什麼

287
00:17:58,544 --> 00:17:59,945
怎麼回事

288
00:18:00,413 --> 00:18:02,080
不要啊

289
00:18:03,015 --> 00:18:05,283
我要被草帽魯夫…

290
00:18:05,284 --> 00:18:08,553
殺掉了啦

291
00:18:09,021 --> 00:18:13,925
A
國語字幕:bilibili UP 國語動漫

292
00:18:14,093 --> 00:18:28,273
暴雨過後就能見彩虹

293
00:18:35,581 --> 00:18:36,147
.

294
00:18:36,215 --> 00:18:39,918
*輕飄飄的回答 就知道是謊話吧

295
00:18:41,320 --> 00:18:45,490
發誓絕不會輸給那些音量高的人

296
00:18:45,491 --> 00:18:48,994
明天只希望你一個人能夠明白

297
00:18:50,563 --> 00:18:54,165
對於給我夢一般時光的你而言

298
00:18:56,068 --> 00:19:04,976
我是怎麼樣的人?是天使還是惡魔

299
00:19:05,077 --> 00:19:14,986
月的前方 黎明的前方有很多話想要跟你

300
00:19:15,287 --> 00:19:25,930
滿愛意 裝滿愛意是信箋訴說不盡的思

301
00:19:26,098 --> 00:19:34,639
用小小的手掌 尋找著永遠

302
00:19:35,374 --> 00:19:35,874
10
I h
0

303
00:19:45,384 --> 00:19:47,218
我不行了

304
00:19:47,219 --> 00:19:48,620
魯夫

305
00:19:48,621 --> 00:19:50,689
這傢伙怎麼辦

306
00:19:50,690 --> 00:19:52,524
已經沒用處了吧

307
00:19:54,860 --> 00:19:59,030
給我把這些傢伙全部揍扁

308
00:20:00,132 --> 00:20:02,400
原來是這麼回事

309
00:20:02,401 --> 00:20:04,469
給你們添麻煩了,抱歉
i

310
00:20:04,470 --> 00:20:04,836
給你們添麻煩了,抱歉

311
00:20:04,837 --> 00:20:06,337
原来如此

312
00:20:06,338 --> 00:20:08,640
前因後果,我都明白了

313
00:20:08,641 --> 00:20:10,975
魯夫,這傢伙怎麼處置

314
00:20:13,079 --> 00:20:15,313
我也不是很清楚

315
00:20:15,314 --> 00:20:17,816
不然就拿他當肉盾,逃走吧

316
00:20:17,817 --> 00:20:20,385
簡直就是挾持人質事件嘛

317
00:20:20,386 --> 00:20:22,153
波妮妹妹

318
00:20:22,221 --> 00:20:23,822
來點鬆餅吧

319
00:20:23,823 --> 00:20:25,590
好耶,全部給我

320
00:20:26,859 --> 00:20:28,760
羅賓的傷怎麼樣了

321
00:20:28,761 --> 00:20:30,428
雖然要花一點時間

322
00:20:30,429 --> 00:20:33,064
不過只要好好靜養就沒事了

323
00:20:33,065 --> 00:20:34,899
身體還會痛嗎

324
00:20:34,900 --> 00:20:36,901
多虧喬巴幫我治療過

325
00:20:36,902 --> 00:20:38,403
現在好多了

326
00:20:38,404 --> 00:20:41,940
救出貝卡帕庫可是大功一件

327
00:20:41,941 --> 00:20:44,509
這可不是我一個人的功勞

328
00:20:44,510 --> 00:20:46,111
要歸功於大家

329
00:20:48,714 --> 00:20:49,414
不過這傢伙

330
00:20:49,415 --> 00:20:51,883
可是害我們吃了不少苦頭

331
00:20:51,884 --> 00:20:55,120
竟然連各位貝卡帕庫也被騙了

332
00:20:55,121 --> 00:20:56,554
看樣子好像從一開始

333
00:20:56,555 --> 00:20:59,224
就沒人能治得了他

334
00:20:59,225 --> 00:21:01,292
要是能順利從島上逃出去

335
00:21:01,293 --> 00:21:02,527
就好了!

336
00:21:04,263 --> 00:21:05,764
我看是不可能

337
00:21:06,799 --> 00:21:07,866
騙人布

338
00:21:08,400 --> 00:21:09,734
借一下電話蟲

339
00:21:11,137 --> 00:21:12,604
你打算做什麼

340
00:21:15,908 --> 00:21:17,742
我要利用你

341
00:21:20,079 --> 00:21:21,880
強行突破

342
00:21:21,881 --> 00:21:22,213
;
ゾ
1

343
00:21:23,783 --> 00:21:25,550
我們要出海了

344
00:23:04,717 --> 00:23:07,352
薩圖恩聖與黃猿率領的海軍

345
00:23:07,353 --> 00:23:09,754
將蛋頭團團包圍

346
00:23:09,989 --> 00:23:11,022
草帽一行人計劃

347
00:23:11,090 --> 00:23:12,223
1
→和貝卡帕庫們一起逃脫

348
00:23:12,224 --> 00:23:13,524
和貝卡帕庫們一起逃脫

349
00:23:13,525 --> 00:23:14,859
然而此刻卻陷入了

350
00:23:14,860 --> 00:23:17,061
無路可逃的大危機

351
00:23:17,062 --> 00:23:17,695
魯夫等人

352
00:23:17,730 --> 00:23:20,231
能否順利執行他們的計劃呢

353
00:23:20,900 --> 00:23:22,433
下集

354
00:23:22,434 --> 00:23:26,004
全面包圍,逃離蛋頭大作戰

355
00:23:26,005 --> 00:23:28,039
我要成為海賊王

356
00:23:30,910 --> 00:23:35,613
Film©1999 TOEI ANIMATION CO, LTD

