﻿1
00:00:14,806 --> 00:00:18,267
將軟弱變成盟友的我

2
00:00:18,268 --> 00:00:21,895
可以飛得比任何人都高

3
00:00:21,896 --> 00:00:24,648
一旦在這個地方停下

4
00:00:24,649 --> 00:00:29,194
丟失的東西便會失去光芒

5
00:00:29,237 --> 00:00:32,865
當你在某處迷失

6
00:00:32,866 --> 00:00:36,493
若我的心也在徬徨

7
00:00:36,536 --> 00:00:39,329
那就無法找到你了

8
00:00:39,330 --> 00:00:43,375
不只是你的溫柔 還有你的強大

9
00:00:43,376 --> 00:00:49,089
我瞭然於心

10
00:00:49,132 --> 00:00:51,091
黎明時分

11
00:00:51,134 --> 00:00:53,761
在到達最高巔峰前

12
00:00:53,762 --> 00:00:58,390
我會一鼓作氣奔馳過去 yeah

13
00:00:58,433 --> 00:01:01,060
你正麻木地大笑吧

14
00:01:01,102 --> 00:01:05,022
因為那些日子的痛楚都過去了

15
00:01:05,023 --> 00:01:05,689
大概吧

16
00:01:05,732 --> 00:01:08,317
一邊與世界為敵

17
00:01:08,318 --> 00:01:12,863
一邊站穩打顫的腳 yeah

18
00:01:12,864 --> 00:01:14,531
再多向前邁進一點
氙

19
00:01:14,532 --> 00:01:15,616
再多向前邁進一點

20
00:01:15,658 --> 00:01:16,825
來吧 復活了

21
00:01:16,826 --> 00:01:20,204
覺醒的時刻到來了 就是現在

22
00:01:30,131 --> 00:01:31,131
來吧 復活了

23
00:01:31,132 --> 00:01:34,676
覺醒的時刻到來了就是現在

24
00:01:41,768 --> 00:01:49,399
慶祝之宴
新一代的海上皇帝們

25
00:01:53,738 --> 00:01:55,614
這張照片是怎麼回事

26
00:01:55,615 --> 00:01:57,741
究竟是什麼情況

27
00:01:57,742 --> 00:01:59,034
真是的

28
00:01:59,035 --> 00:02:01,411
我應該有說過要去掉D

29
00:02:01,454 --> 00:02:03,205
抱歉,我們沒有聽說過

30
00:02:04,207 --> 00:02:07,126
照片是CP-0的格爾尼卡大人

31
00:02:07,127 --> 00:02:08,961
給我立刻重印

32
00:02:08,962 --> 00:02:11,338
聽著,別讓這種東西面世

33
00:02:11,631 --> 00:02:12,297
這個…

34
00:02:12,298 --> 00:02:14,675
目前沒有辦法聯絡印刷廠

35
00:02:16,553 --> 00:02:18,679
真是一群廢物

36
00:02:20,557 --> 00:02:23,267
總之,先阻止發行

37
00:02:27,438 --> 00:02:30,357
這是什麼神祕的模樣

38
00:02:30,358 --> 00:02:32,192
送出去…

39
00:02:32,235 --> 00:02:34,820
各位社員,通通送出去

40
00:02:34,946 --> 00:02:36,822
潛入和之國後

41
00:02:36,865 --> 00:02:39,992
音訊全無的CIPHER POL

42
00:02:39,993 --> 00:02:41,660
最後的通訊是

43
00:02:41,661 --> 00:02:43,579
是BIG MOM的船

44
00:02:44,205 --> 00:02:48,292
你們休想操控情報

45
00:02:48,293 --> 00:02:50,544
世界急遽變化

46
00:02:50,545 --> 00:02:53,463
現在事實是最有趣的

47
00:02:53,590 --> 00:02:57,217
這臨場感真教人難以抗拒

48
00:03:02,140 --> 00:03:02,973
什…什麼

49
00:03:04,142 --> 00:03:05,392
是號外

50
00:03:05,435 --> 00:03:06,435
出事了嗎

51
00:03:07,270 --> 00:03:08,812
你快看看這個

52
00:03:08,813 --> 00:03:11,857
四皇海道,四皇BIG MOM落敗

53
00:03:12,817 --> 00:03:15,694
這條大新聞要傳遍世界

54
00:03:15,737 --> 00:03:18,488
實際上根本不需要多少時間

55
00:03:18,531 --> 00:03:20,282
將橫跨數十年

56
00:03:20,283 --> 00:03:21,992
君臨大海的兩名皇帝

57
00:03:21,993 --> 00:03:24,953
徹底擊敗的三位海賊船長

58
00:03:24,954 --> 00:03:27,080
政府分別對他們訂出了

59
00:03:27,081 --> 00:03:30,751
高達30億貝里的天價懸賞金額

60
00:03:30,752 --> 00:03:33,670
|
00,000 -
Rd DOB
S
LOAD SAAT KIN DA FICTEDA KI TRGU NEA
VERITATERO JIH ZAJ VE KORONOMI
IN TEM DEntr
MARINE
0
:

61
00:03:33,796 --> 00:03:36,173
30億貝里…

62
00:03:36,215 --> 00:03:37,299
• 老大

63
00:03:37,342 --> 00:03:39,301
好強哦,船長

64
00:03:39,928 --> 00:03:41,511
再讓我多看幾眼

65
00:03:41,763 --> 00:03:43,388
99....
쿠
你們看看這裡

66
00:03:43,389 --> 00:03:43,764
0
gay
.D

67
00:03:43,932 --> 00:03:44,473
оро
000
81
D
P
О
C
OO

68
00:03:44,474 --> 00:03:45,599
。
00
真的假的
11
w

69
00:03:45,600 --> 00:03:46,975
во
真是不得了
E..
,

70
00:03:48,102 --> 00:03:49,353
等等等,老大

71
00:03:49,354 --> 00:03:49,728
等…等等,老大

72
00:03:49,729 --> 00:03:51,563
基德那傢伙怎麼了

73
00:03:51,564 --> 00:03:53,523
突然臉色大變

74
00:03:53,524 --> 00:03:55,233
他是要去花都吧

75
00:03:58,488 --> 00:04:01,865
新一代海上皇帝的誕生嗎

76
00:04:01,866 --> 00:04:03,867
他會這樣也不奇怪

77
00:04:04,869 --> 00:04:07,996
各位,聽說今天都城有宴會

78
00:04:07,997 --> 00:04:09,915
我們也一起去吧

79
00:04:10,792 --> 00:04:13,043
正好來慶祝一下

80
00:04:13,086 --> 00:04:15,420
大家一起盡情狂歡吧

81
00:04:16,297 --> 00:04:17,965
慶典…

82
00:04:18,591 --> 00:04:20,884
整個興奮起來!..

83
00:04:24,222 --> 00:04:26,682
這下事情又要變得麻煩了

84
00:04:27,433 --> 00:04:30,060
湯裡加入木耳和筒蒿

85
00:04:30,061 --> 00:04:32,187
盤裡是香姑蒸豆腐

86
00:04:32,188 --> 00:04:34,189
淺碗裡是花形蓮藕

87
00:04:34,232 --> 00:04:36,441
磔子裡是涼拌菜

88
00:04:36,442 --> 00:04:37,985
招待重要的客人

89
00:04:37,986 --> 00:04:39,653
絕不能出差錯

90
00:04:39,654 --> 00:04:43,573
先全部都搗碎,再汆燙塑型

91
00:04:43,574 --> 00:04:44,992
試毒三次

92
00:04:46,244 --> 00:04:47,119
ituti
那麼

93
00:04:47,120 --> 00:04:50,163
今天廚師們都拿出了看家本領

94
00:04:50,164 --> 00:04:51,999
還請各位一同享用

95
00:04:52,000 --> 00:04:55,210
不負將軍大人之名的本膳料理

96
00:04:55,962 --> 00:04:56,795
人呢

97
00:04:56,838 --> 00:04:58,380
為…為什麼

98
00:04:59,966 --> 00:05:01,842
菜上齊要兩小時

99
00:05:01,843 --> 00:05:03,635
大家都等不下去了

100
00:05:03,928 --> 00:05:06,596
不過,看起來真的很美味

101
00:05:06,639 --> 00:05:08,557
謝謝你這麼費心

102
00:05:10,768 --> 00:05:12,311
外面還真熱鬧

103
00:05:12,312 --> 00:05:13,020
>

104
00:05:13,187 --> 00:05:15,063
慶典

105
00:05:15,315 --> 00:05:16,898
玩個過癮吧

106
00:05:18,818 --> 00:05:20,569
巧克力香蕉

107
00:05:20,570 --> 00:05:21,236
跟炒麺

108
00:05:21,529 --> 00:05:24,239
再加上章魚燒和烤魷魚

109
00:05:24,240 --> 00:05:25,699
還有棉花糖

110
00:05:30,121 --> 00:05:31,997
超讚…

111
00:05:32,081 --> 00:05:34,166
今天全部都免費

112
00:05:34,167 --> 00:05:35,417
全部免費

113
00:05:36,461 --> 00:05:39,463
第一次參㹢慶典,好開心哦

114
00:05:39,464 --> 00:05:41,173
I
好吃的東西太多了

115
00:05:41,174 --> 00:05:43,633
接下來要吃什麼,好難選哦

116
00:05:44,260 --> 00:05:45,927
對了,那個是什麼

117
00:05:45,928 --> 00:05:48,555
那個叫做蘋果糖

118
00:05:48,556 --> 00:05:51,099
簡直就像寶石一樣

119
00:05:51,100 --> 00:05:52,392
好漂亮

120
00:05:58,483 --> 00:06:00,734
酸酸甜甜的,好好吃

121
00:06:00,735 --> 00:06:03,862
其他水果就做不出這麼好吃哦

122
00:06:03,863 --> 00:06:05,947
我們也趕快開始吃吧

123
00:06:05,948 --> 00:06:06,365
-

124
00:06:06,366 --> 00:06:07,115
S
D

125
00:06:10,787 --> 00:06:12,496
好好吃哦……

126
00:06:14,499 --> 00:06:16,666
對了,你們兩個都很瞭解

127
00:06:16,667 --> 00:06:18,794
所以如果有小吃以外的店

128
00:06:18,795 --> 00:06:19,753
就告訴我吧

129
00:06:19,796 --> 00:06:21,588
好,交給我吧

130
00:06:21,798 --> 00:06:23,298
既然吃飽喝足

131
00:06:23,341 --> 00:06:25,258
那麼接下來就輪到…

132
00:06:26,761 --> 00:06:30,430
伸縮自如的…橡膠射靶

133
00:06:31,641 --> 00:06:33,141
很好,擊倒了

134
00:06:34,560 --> 00:06:36,228
魯夫,你超棒的

135
00:06:36,229 --> 00:06:38,313
魯夫,不能用手吧

136
00:06:38,314 --> 00:06:40,607
大叔,能再來一次嗎

137
00:06:47,031 --> 00:06:48,240
要再玩一次嗎

138
00:06:48,324 --> 00:06:50,242
那接下來輪到我了

139
00:06:58,334 --> 00:07:00,127
撈到了

140
00:07:00,128 --> 00:07:01,211
很厲害耶

141
00:07:01,212 --> 00:07:02,838
很不錯哦,喬巴

142
00:07:05,049 --> 00:07:07,467
就算誇我,我也不會高興啦

143
00:07:07,468 --> 00:07:08,844
你這個混蛋

144
00:07:08,845 --> 00:07:10,595
看起來超高興…

145
00:07:13,099 --> 00:07:15,559
各位high起來了沒

146
00:07:18,813 --> 00:07:19,855
好耶

147
00:07:19,856 --> 00:07:21,606
布魯克,上啊

148
00:07:22,400 --> 00:07:23,483
為大家帶來一首

149
00:07:23,484 --> 00:07:26,319
照亮和之國的熱門金曲

150
00:07:26,571 --> 00:07:28,655
我將與你們心愛的公主

151
00:07:28,656 --> 00:07:30,866
一同獻上最棒的靈魂

152
00:07:31,409 --> 00:07:32,200
沒錯

153
00:07:32,201 --> 00:07:34,619
就是御田兄弟最愛的這首歌

154
00:07:35,872 --> 00:07:37,414
月公主

155
00:08:01,147 --> 00:08:02,689
歴史本文

156
00:08:06,486 --> 00:08:07,736
這些是…

157
00:08:07,737 --> 00:08:09,863
你感興趣嗎,妮可·羅賓

158
00:08:10,740 --> 00:08:11,615
天狗先生

159
00:08:11,616 --> 00:08:13,116
你怎麼知道我的名字

160
00:08:13,117 --> 00:08:15,202
那些是我的收藏品

161
00:08:15,828 --> 00:08:18,622
很可愛吧,美少女木偶

162
00:08:18,623 --> 00:08:19,873
很普通

163
00:08:21,542 --> 00:08:22,626
怎麼這樣

164
00:08:22,627 --> 00:08:24,419
不…不可能

165
00:08:24,420 --> 00:08:27,547
我的木偶收藏品竟然被否定了

166
00:08:27,715 --> 00:08:30,675
那些可是我好不容易收集來的

167
00:08:33,804 --> 00:08:35,055
太誇張了

168
00:08:35,056 --> 00:08:36,598
天狗先生真有趣

169
00:08:37,600 --> 00:08:38,683
這麼說起來

170
00:08:38,684 --> 00:08:41,269
為什麼你的收藏品會在這裡

171
00:08:42,438 --> 00:08:45,273
玩笑被當成耳邊風了嗎

172
00:08:45,274 --> 00:08:47,817
這裡是我的祕密嗜好小房間

173
00:08:47,818 --> 00:08:48,443
同時也是

174
00:08:48,444 --> 00:08:50,862
我被囚禁了好幾年的地方

175
00:08:50,863 --> 00:08:51,988
木木

176
00:08:54,367 --> 00:08:57,327
看來你不是普通的刀匠

177
00:08:57,328 --> 00:08:59,579
那不過是我的嗜好

178
00:08:59,580 --> 00:09:01,915
不過我似乎有些天分

179
00:09:11,634 --> 00:09:14,427
政務可真是累人啊

180
00:09:14,428 --> 00:09:16,721
你究竟是什麼人

181
00:09:16,722 --> 00:09:17,764
我嗎

182
00:09:22,937 --> 00:09:23,979
"前和之國將軍 光月鋤燒'
"

183
00:09:23,980 --> 00:09:26,815
我的名字叫光月鋤燒

184
00:09:26,816 --> 00:09:29,734
是光月御田的父親

185
00:09:29,735 --> 00:09:31,278
真令人驚訝

186
00:09:31,279 --> 00:09:32,737
小桃知道嗎

187
00:09:32,738 --> 00:09:33,780
不知道

188
00:09:33,781 --> 00:09:35,490
我也無意讓他知道

189
00:09:35,533 --> 00:09:37,033
不過

190
00:09:37,034 --> 00:09:41,121
那些家臣或許已經察覺到了

191
00:09:41,122 --> 00:09:42,998
我正是當初讓這個和之國

192
00:09:42,999 --> 00:09:46,001
被大蛇篡奪的真正罪魁禍首

193
00:09:47,461 --> 00:09:50,755
哪有臉告訴別人我還活著

194
00:09:50,756 --> 00:09:51,590
我死裡逃生

195
00:09:51,632 --> 00:09:54,175
好不容易逃出這個房間的時候

196
00:09:54,176 --> 00:09:55,552
御田已死

197
00:09:55,553 --> 00:09:58,221
和之國也變得面目全非了

198
00:09:59,181 --> 00:10:02,225
我也想過要當場切腹謝罪

199
00:10:03,769 --> 00:10:06,396
但為了未完成的使命

200
00:10:06,397 --> 00:10:08,565
在終將到來的那一天前

201
00:10:08,566 --> 00:10:10,567
我只能隱姓埋名

202
00:10:14,405 --> 00:10:16,197
如今柳暗花明

203
00:10:16,949 --> 00:10:18,283
這所有的一切

204
00:10:18,284 --> 00:10:20,744
都必須要感謝你們吧

205
00:10:21,829 --> 00:10:23,747
大家聽你這麼說

206
00:10:23,748 --> 00:10:25,749
一定會很開心

207
00:10:26,417 --> 00:10:27,667
是嗎

208
00:10:28,461 --> 00:10:31,421
天狗先生,能問你一個問題嗎

209
00:10:31,422 --> 00:10:32,297
1

210
00:10:32,298 --> 00:10:34,257
應該就在這個國家

211
00:10:34,258 --> 00:10:36,092
古代兵器冥王

212
00:10:42,600 --> 00:10:43,808
你怎麼知道

213
00:10:44,644 --> 00:10:47,270
阿拉巴斯坦王國的歷史本文上

214
00:10:47,271 --> 00:10:48,688
有記載

215
00:10:49,857 --> 00:10:51,524
*

216
00:10:51,525 --> 00:10:53,652
沒想到你知道這麼多

217
00:10:55,029 --> 00:10:56,488
的確有

218
00:11:02,244 --> 00:11:05,246
"兔丼 原囚犯採掘所"

219
00:11:07,208 --> 00:11:08,291
怎･･･怎麼回事

220
00:11:08,292 --> 00:11:08,917
怎･･･ 怎麼回事

221
00:11:18,135 --> 00:11:19,594
搞什麼

222
00:11:19,595 --> 00:11:22,138
只有一群邋遢的傢伙

223
00:11:23,766 --> 00:11:27,018
你是…海軍嗎

224
00:11:28,229 --> 00:11:30,939
這是被狠狠修理一頓了吧

225
00:11:30,940 --> 00:11:32,565
你們是海道的人嗎

226
00:11:34,068 --> 00:11:36,194
難不成是要歡迎我嗎

227
00:11:36,237 --> 00:11:38,655
既然這樣,就拿酒來啊

228
00:11:39,490 --> 00:11:42,158
不准隨便命令本大爺

229
00:11:58,175 --> 00:12:01,219
居然給我故作輕鬆,可惡

230
00:12:05,057 --> 00:12:06,808
算了吧

231
00:12:06,934 --> 00:12:09,436
瀕死的身體又能做什麼

232
00:12:09,437 --> 00:12:10,603
少曜唆

233
00:12:10,604 --> 00:12:12,272
這是尊嚴的問題好嗎

234
00:12:12,273 --> 00:12:13,857
混蛋海軍

235
00:12:14,900 --> 00:12:15,650
其實我本來

236
00:12:15,651 --> 00:12:18,361
是不該在這種地方偷懶的啦

237
00:12:18,362 --> 00:12:19,529
但是…

238
00:12:19,530 --> 00:12:21,072
假如你們礙事

239
00:12:21,073 --> 00:12:23,324
就別怪我不客氣了

240
00:12:23,325 --> 00:12:23,658
2

241
00:12:41,427 --> 00:12:41,885
ག

242
00:12:43,721 --> 00:12:45,013
小心一點

243
00:12:45,014 --> 00:12:46,473
他可不是受點傷

244
00:12:46,474 --> 00:12:48,516
就能輕鬆贏的對手

245
00:12:48,517 --> 00:12:50,769
就算這樣,也請交給我們吧

246
00:12:50,811 --> 00:12:52,312
怎麼可以煩勞你們兩位

247
00:12:52,313 --> 00:12:53,730
親自動手呢

248
00:12:53,731 --> 00:12:54,856
就是說啊

249
00:12:58,694 --> 00:13:00,862
大家上,幹掉他

250
00:13:14,293 --> 00:13:15,251
怎麼可能

251
00:13:16,170 --> 00:13:16,586
P
1

252
00:13:17,129 --> 00:13:18,797
還剩兩個

253
00:13:27,973 --> 00:13:29,265
我們被追擊了

254
00:13:44,865 --> 00:13:45,949
Queen

255
00:13:45,950 --> 00:13:47,325
還剩一個

256
00:13:49,411 --> 00:13:50,662
乍
ホホ

257
00:13:50,663 --> 00:13:52,080
你負傷的身體

258
00:13:52,081 --> 00:13:54,374
好像已經到極限了

259
00:13:57,002 --> 00:13:59,045
這種攻擊怎麼可能打中我

260
00:14:12,935 --> 00:14:15,895
刻意不瘦下來的我竟然會

261
00:14:16,605 --> 00:14:18,481
。
我勸阻過你們吧

262
00:14:18,482 --> 00:14:20,441
要是被你們區區幹部幹掉

263
00:14:20,442 --> 00:14:22,485
我還怎麼混下去

264
00:14:23,195 --> 00:14:25,363
海軍現在沒有多餘的戰力

265
00:14:25,364 --> 00:14:26,823
收拾殘局

266
00:14:26,824 --> 00:14:28,283
結果不出我所料

267
00:14:28,534 --> 00:14:32,078
你們…算是表現得不錯吧

268
00:14:41,297 --> 00:14:43,548
這酒實在不怎麼樣

269
00:14:43,549 --> 00:14:46,384
真是的,再釀久一點嘛

270
00:14:50,723 --> 00:14:51,598
這邊是…

271
00:14:51,599 --> 00:14:54,475
是我,派一艘軍檻來和之國

272
00:14:54,643 --> 00:14:55,935
1

273
00:14:55,936 --> 00:14:56,853
綠…綠牛

274
00:14:56,854 --> 00:14:58,730
可別跟盃先生打小報告哦

275
00:14:58,731 --> 00:14:59,689
就這樣

276
00:15:02,776 --> 00:15:04,736
那是我最喜歡的

277
00:15:05,946 --> 00:15:08,448
那個人貫徹到底的風格

278
00:15:12,161 --> 00:15:15,163
真想聽他誇我幹得好

279
00:15:15,789 --> 00:15:18,291
等我摘下這小鬼的腦袋

280
00:15:24,298 --> 00:15:25,548
那是誰啊

281
00:15:27,509 --> 00:15:29,677
那就再次舉杯

282
00:15:29,720 --> 00:15:32,221
開始了是嗎

283
00:15:32,389 --> 00:15:34,432
忍者,海賊,純毛族

284
00:15:34,516 --> 00:15:37,268
武士,王的家臣,幫派分子

285
00:15:37,269 --> 00:15:38,102
}
和之國

286
00:15:38,103 --> 00:15:38,561
''' 和國

287
00:15:38,729 --> 00:15:41,564
奮戰辛苦了,各位

288
00:15:42,107 --> 00:15:43,691
好耶,小兄弟

289
00:15:43,734 --> 00:15:45,193
帶頭乾杯吧

290
00:15:45,194 --> 00:15:47,028
嗨,宴會隊長

291
00:15:47,237 --> 00:15:49,405
好,包在我身上

292
00:15:50,741 --> 00:15:51,366
魯夫

293
00:15:53,327 --> 00:15:56,371
別把我的事告訴和之國

294
00:15:56,372 --> 00:15:57,664
這是為什麼

295
00:15:57,665 --> 00:15:59,707
那不就變成英雄了嗎

296
00:15:59,708 --> 00:16:01,209
這樣不是很好嗎

297
00:16:01,210 --> 00:16:02,710
而且打倒海道的是你

298
00:16:02,711 --> 00:16:04,003
這是不爭的事實啊

299
00:16:04,254 --> 00:16:05,338
你這個笨蛋

300
00:16:05,339 --> 00:16:07,507
大家在等的人應該是你吧

301
00:16:07,508 --> 00:16:08,424
阿桃

302
00:16:09,134 --> 00:16:11,928
你不是要打造一個每天能吃飽

303
00:16:11,929 --> 00:16:13,763
酒也能開懷暢飲

304
00:16:13,764 --> 00:16:16,599
不用再害怕像海道那樣的傢伙

305
00:16:16,600 --> 00:16:18,768
快樂生活的那種國家嗎

306
00:16:20,062 --> 00:16:22,438
你要成為優秀的將軍

307
00:16:22,439 --> 00:16:24,315
實現大家的願望啊

308
00:16:25,317 --> 00:16:27,527
這裡不需要出現我的名字

309
00:16:28,737 --> 00:16:29,237
8

310
00:16:29,238 --> 00:16:32,365
這個國家要由你來改變

311
00:16:37,621 --> 00:16:39,539
忍者,海賊,純毛族

312
00:16:39,540 --> 00:16:40,873
武士同盟勝利

313
00:16:41,875 --> 00:16:44,711
只要這樣就足夠了

314
00:16:46,046 --> 00:16:46,963
魯夫

315
00:16:46,964 --> 00:16:49,507
真是的,你這個傢伙

316
00:16:50,092 --> 00:16:52,760
做什麼啦,傷口會裂開的啦

317
00:16:54,680 --> 00:16:56,764
好好表現哦,阿桃

318
00:16:56,765 --> 00:16:59,267
知道了,交給在下吧

319
00:17:03,689 --> 00:17:05,231
真受不了

320
00:17:05,232 --> 00:17:07,442
你是個了不起的男人

321
00:17:09,194 --> 00:17:10,445
讓開･･･

322
00:17:10,446 --> 00:17:12,030
草帽小子

323
00:17:13,323 --> 00:17:15,158
只要在這裡把你幹掉

324
00:17:15,367 --> 00:17:16,075
刺蝟男

325
00:17:16,326 --> 00:17:18,828
開始放煙火

326
00:17:19,747 --> 00:17:22,582
好,那就敬明天的食物

327
00:17:25,502 --> 00:17:27,003
在搞什麼鬼啊

328
00:17:30,090 --> 00:17:31,591
要開始羅

329
00:17:31,633 --> 00:17:33,342
乾杯

330
00:17:38,724 --> 00:17:40,641
大家一起high起來

331
00:17:49,068 --> 00:17:50,860
這可真是下酒啊

332
00:17:51,320 --> 00:17:53,029
開宴會囉

333
00:17:53,072 --> 00:17:54,489
你們都聽好了

334
00:17:54,531 --> 00:17:57,617
今天我們大家一起喝到天亮

335
00:18:06,126 --> 00:18:06,459
1

336
00:18:07,377 --> 00:18:11,380
這些海賊可真是一群浮誇的人

337
00:18:11,381 --> 00:18:13,424
如此盛大的宴會

338
00:18:13,425 --> 00:18:15,510
還真是前所未聞啊

339
00:18:16,762 --> 00:18:17,929
不過

340
00:18:17,930 --> 00:18:19,388
沒想到竟然能活著

341
00:18:19,389 --> 00:18:22,225
看到這麼和平的景象

342
00:18:23,101 --> 00:18:24,185
真是糟糕

343
00:18:24,269 --> 00:18:24,852
上了年紀

344
00:18:25,646 --> 00:18:29,232
淚腺就變得越來越脆弱了

345
00:18:29,274 --> 00:18:31,609
對了,明年,後年

346
00:18:31,610 --> 00:18:34,904
還可以看到這麼漂亮的煙火嗎

347
00:18:35,280 --> 00:18:36,989
是,當然可以

348
00:18:36,990 --> 00:18:37,865
B.

349
00:18:37,866 --> 00:18:39,325
這所有的一切

350
00:18:40,119 --> 00:18:43,412
都是因為多虧了大家願意

351
00:18:43,413 --> 00:18:45,414
守護現在,以及未來

352
00:18:48,001 --> 00:18:50,336
所以,無論今後

353
00:18:51,421 --> 00:18:54,757
季節如何變換都一樣

354
00:18:54,758 --> 00:18:56,300
1

355
00:18:58,262 --> 00:19:01,097
而且你看,這個隨時都能看

356
00:19:01,765 --> 00:19:03,141
好棒哦

357
00:19:26,039 --> 00:19:28,457
魯夫,各位

358
00:19:29,168 --> 00:19:30,167
謝謝你們

359
00:19:30,377 --> 00:19:30,793
1

360
00:19:31,044 --> 00:19:33,796
在下不會忘記今天這場宴會的

361
00:19:34,548 --> 00:19:38,843
永遠…永遠都會記得

362
00:19:54,651 --> 00:19:56,194
幹嘛把我拉進來

363
00:19:56,195 --> 00:19:58,362
這是宴會嘛,有什麼關係

364
00:19:58,363 --> 00:19:59,488
我是不知道海外

365
00:19:59,489 --> 00:20:01,157
到底發生了什麼事

366
00:20:01,158 --> 00:20:02,742
但是你看看這個

367
00:20:02,743 --> 00:20:04,869
我是來把你幹掉的

368
00:20:11,501 --> 00:20:11,834
////
"","

369
00:20:12,211 --> 00:20:12,627
2000
ов
и

370
00:20:13,170 --> 00:20:13,502
3
,<
"
.

371
00:20:17,299 --> 00:20:18,257
沒錯

372
00:20:18,258 --> 00:20:19,342
尤斯塔斯基德

373
00:20:19,343 --> 00:20:21,677
之所以會臉色大變的跑來

374
00:20:21,678 --> 00:20:24,138
"殺掉可怕的龍'
也是有個很明確的原因

375
00:20:24,139 --> 00:20:27,099
那就是宣告舊體制的終結

376
00:20:27,100 --> 00:20:28,517
讓人預先感受到

377
00:20:28,518 --> 00:20:30,478
邁向新時代的轉變

378
00:20:32,272 --> 00:20:34,273
千兩小丑巴其

379
00:20:34,608 --> 00:20:35,316
0

380
00:20:35,901 --> 00:20:37,568
黑髷子汀奇

381
00:20:39,154 --> 00:20:40,613
紅髮傑克

382
00:20:43,659 --> 00:20:47,161
以及草帽小子魯夫

383
00:20:48,163 --> 00:20:50,623
這些人就是新的皇帝

384
00:20:50,624 --> 00:20:51,916
四皇

385
00:21:03,637 --> 00:21:05,805
慶典的音樂很歡樂嘛

386
00:21:06,723 --> 00:21:10,559
海軍可沒這個心情,一群小鬼

387
00:21:12,229 --> 00:21:14,188
宴會要結束了

388
00:21:16,733 --> 00:21:18,651
看我把這一切都吸乾

389
00:21:26,034 --> 00:21:29,287
外面的世界可是一團亂

390
00:21:29,288 --> 00:21:32,581
等著,讓我摘下你的腦袋吧

391
00:21:32,582 --> 00:21:34,834
1

392
00:22:05,449 --> 00:22:07,992
"時間到了"

393
00:22:09,411 --> 00:22:12,413
是誰還在笑

394
00:22:13,415 --> 00:22:19,503
放馬過來 別再躲躲藏藏

395
00:22:21,089 --> 00:22:25,009
出發吧 (近在眼前)

396
00:22:25,010 --> 00:22:28,763
讓心跳鳴響 (我們追尋的島嶼)

397
00:22:28,764 --> 00:22:33,142
是什麼在悄然改變 (近在眼前)

398
00:22:33,185 --> 00:22:37,188
還有時間讓自己變得強大 (1·2.3)

399
00:22:37,272 --> 00:22:38,189
舉起夢想的旗幟吧

400
00:22:38,273 --> 00:22:45,279
滿腔孤獨將無法生存

401
00:22:45,322 --> 00:22:49,283
幼稚的我們自由無極限

402
00:22:49,326 --> 00:22:53,746
追逐愚笨夢想一路披荊斬棘

403
00:22:53,830 --> 00:22:57,458
照亮未知的前方

404
00:22:57,876 --> 00:23:01,545
身臨其境去開拓吧

405
00:23:01,880 --> 00:23:05,508
一同領略世界的盡頭

406
00:23:05,967 --> 00:23:09,428
你我齊心定能飛越

407
00:23:18,897 --> 00:23:20,981
猛裂襲擊花都的綠牛

408
00:23:20,982 --> 00:23:23,567
跟紅鞘武士之間火花四濺

409
00:23:24,236 --> 00:23:26,529
從大地蓬勃綻放的新綠

410
00:23:26,530 --> 00:23:28,989
正是最高階的自然系

411
00:23:28,990 --> 00:23:30,324
在超越人類智慧的

412
00:23:30,325 --> 00:23:32,159
壓倒性能力面前

413
00:23:32,369 --> 00:23:32,868
紅鞘武士

414
00:23:32,869 --> 00:23:35,162
究竟是否能守住和之國呢

415
00:23:36,832 --> 00:23:37,706
下集

416
00:23:38,375 --> 00:23:41,669
世界沸騰,海軍上將來襲

417
00:23:41,670 --> 00:23:43,170
我要成為海賊王

