﻿1
00:00:08,675 --> 00:00:09,133
11
1
A
во

2
00:00:09,134 --> 00:00:10,509
Г

3
00:00:11,011 --> 00:00:17,516
伸出手 乘風破浪

4
00:00:17,559 --> 00:00:22,021
描繪自己的地圖

5
00:00:27,068 --> 00:00:33,365
左右難辨 波濤洶湧的時代

6
00:00:33,450 --> 00:00:39,997
連原有的價值觀也將崩塌

7
00:00:40,123 --> 00:00:46,295
指南針的方向是否正確

8
00:00:46,337 --> 00:00:49,840
反正亦無人知曉

9
00:00:49,841 --> 00:00:56,388
只要深吸一口氣閉上眼睛

10
00:00:56,431 --> 00:01:03,228
浮現的即是靈魂指示的航路

11
00:01:03,229 --> 00:01:14,364
伸出手 乘風破浪 驅散黑暗

12
00:01:15,617 --> 00:01:18,744
現在 我是為了我自己

13
00:01:18,745 --> 00:01:22,706
你也是為了你自己 沒錯吧?

14
00:01:22,707 --> 00:01:27,294
描繪自己的地圖

15
00:01:34,010 --> 00:01:35,010
0
0

16
00:01:42,477 --> 00:01:46,563
我還以為你徹徹底底的死了

17
00:01:48,733 --> 00:01:49,858
我也以為

18
00:01:52,779 --> 00:01:57,032
一旦橡膠開始對其他產生影響

19
00:01:58,368 --> 00:02:02,121
應該就得以視同超人系的覺醒

20
00:02:02,664 --> 00:02:05,707
不過…有點奇怪

21
00:02:05,708 --> 00:02:08,001
那樣的變身

22
00:02:08,002 --> 00:02:10,712
是動物系的專利吧

23
00:02:11,464 --> 00:02:13,465
獲得了新能力的魯夫

24
00:02:13,466 --> 00:02:15,300
再次向海道挑戰

25
00:02:16,136 --> 00:02:18,846
伸縮自如的…

26
00:02:23,560 --> 00:02:25,352
巨人

27
00:02:36,447 --> 00:02:38,115
已然突破極限的兩人

28
00:02:38,116 --> 00:02:40,492
仍在繼續無止盡的殊死戰

29
00:02:42,245 --> 00:02:44,329
這小子是怎樣

30
00:02:44,372 --> 00:02:46,248
全身都變成白色

31
00:02:46,249 --> 00:02:48,834
還纏繞著武裝色和霸王色

32
00:02:48,960 --> 00:02:51,086
甚至影響到其他

33
00:02:51,171 --> 00:02:54,381
我從沒見過如此自由的戰鬥

34
00:03:13,860 --> 00:03:16,278
打得真開心

35
00:03:16,446 --> 00:03:17,863
海道

36
00:03:20,158 --> 00:03:21,366
你是誰

37
00:03:22,994 --> 00:03:25,996
你究竟是誰

38
00:03:26,497 --> 00:03:28,123
你問我是誰

39
00:03:28,917 --> 00:03:31,293
蒙其・D・魯夫

40
00:03:31,294 --> 00:03:32,878
是要超越你

41
00:03:33,129 --> 00:03:36,423
成為海賊王的男人

42
00:03:38,259 --> 00:03:45,474
無處可逃
宛如地獄的鬼島

43
00:03:54,943 --> 00:03:57,653
你説海賊王

44
00:04:00,156 --> 00:04:03,492
看你依然狂妄,我就放心了

45
00:04:03,534 --> 00:04:05,452
草帽小子

46
00:04:05,453 --> 00:04:08,664
當你的身心成長到追上能力

47
00:04:09,374 --> 00:04:11,959
就會發生覺醒

48
00:04:14,045 --> 00:04:16,338
真是胡鬧的能力

49
00:04:34,065 --> 00:04:36,525
去吧

50
00:04:40,154 --> 00:04:42,781
伸縮自如的…

51
00:04:47,537 --> 00:04:50,163
巨人

52
00:04:52,208 --> 00:04:52,582
ов

53
00:04:55,670 --> 00:04:58,672
我已失去了很多

54
00:04:58,673 --> 00:04:59,798
失去了很多

55
00:04:59,799 --> 00:05:03,051
至今為止一手打造的東西

56
00:05:12,729 --> 00:05:13,145
1

57
00:05:14,772 --> 00:05:15,188
”
!

58
00:05:26,367 --> 00:05:27,826
牛肉BURST

59
00:05:30,830 --> 00:05:33,165
滾吧,混蛋人渣

60
00:05:45,303 --> 00:05:48,263
閻王,三刀龍

61
00:05:50,433 --> 00:05:54,269
這是最後一擊,羅羅亞

62
00:05:57,065 --> 00:06:01,693
一百三情,飛龍,侍極

63
00:06:02,445 --> 00:06:06,948
御守,火龍皇

64
00:06:26,844 --> 00:06:29,471
包括部下和城堡

65
00:06:29,472 --> 00:06:30,972
你也一樣吧

66
00:06:31,015 --> 00:06:32,099
就算這樣

67
00:06:32,100 --> 00:06:34,559
有些東西我也非拿回來不可

68
00:06:45,405 --> 00:06:48,365
你還會繼續再失去

69
00:06:48,366 --> 00:06:50,867
因為我會再奪走更多

70
00:06:54,914 --> 00:06:57,958
軍荼利龍盛軍

71
00:07:08,553 --> 00:07:09,970
混蛋

72
00:07:24,485 --> 00:07:25,902
怎麼樣

73
00:07:28,781 --> 00:07:29,156
ཟ་ས་

74
00:07:45,298 --> 00:07:47,466
下面樓層和城堡

75
00:07:47,467 --> 00:07:50,177
全都被戰火包圍了

76
00:07:50,178 --> 00:07:51,428
你們的軍隊

77
00:07:51,429 --> 00:07:52,888
應該也有好幾千人

78
00:07:52,889 --> 00:07:55,098
被困在裡面吧

79
00:07:55,099 --> 00:07:57,267
大家都會被燒死

80
00:07:59,187 --> 00:08:01,521
別小看他們,海道

81
00:08:02,690 --> 00:08:04,232
下面的事

82
00:08:04,400 --> 00:08:06,735
我全部都交給他們了

83
00:08:06,736 --> 00:08:10,697
所以我只要負責把你打飛就好

84
00:08:19,665 --> 00:08:22,292
這笑聲真是令人不悅

85
00:08:22,293 --> 00:08:24,002
壞風

86
00:08:31,052 --> 00:08:32,260
胯下涼了一下

87
00:08:43,272 --> 00:08:45,524
想到一個好主意

88
00:08:53,449 --> 00:08:56,368
"圓頂內 表演樓層"

89
00:08:56,577 --> 00:08:58,495
不只是城内

90
00:08:58,496 --> 00:09:00,705
所有塔都開始燒起來了

91
00:09:01,457 --> 00:09:05,877
各位,你們在哪裡

92
00:09:06,212 --> 00:09:08,088
你們在哪裡啊

93
00:09:10,049 --> 00:09:11,007
喬巴

94
00:09:12,218 --> 00:09:15,303
娜美,沒事吧

95
00:09:15,930 --> 00:09:17,764
玉兒也沒有受傷吧

96
00:09:17,765 --> 00:09:19,724
是大家保護了在下

97
00:09:19,725 --> 00:09:21,768
這點小傷不算什麼

98
00:09:21,769 --> 00:09:24,145
待會再幫妳好好治療

99
00:09:24,146 --> 00:09:25,689
喬巴,其他人呢

100
00:09:25,731 --> 00:09:26,773
怎麼辦

101
00:09:27,066 --> 00:09:28,817
火根本滅不掉

102
00:09:28,818 --> 00:09:32,028
索隆跟香吉士,佛朗基,布魯克

103
00:09:32,029 --> 00:09:35,115
騙人布,羅賓,吉貝爾

104
00:09:35,116 --> 00:09:36,616
全都不見了

105
00:09:36,617 --> 00:09:38,451
會不會在火裡
.

106
00:09:38,452 --> 00:09:39,536
不會吧

107
00:09:41,747 --> 00:09:42,789
可是…

108
00:09:43,416 --> 00:09:44,666
就算想找

109
00:09:44,667 --> 00:09:47,627
現在整座鬼島幾乎都燒起來了

110
00:09:48,504 --> 00:09:49,796
這裡也很危險

111
00:09:50,381 --> 00:09:51,590
只要鬼島不著陸

112
00:09:51,632 --> 00:09:53,133
我們就無處可逃

113
00:09:55,136 --> 00:09:56,094
宙斯

114
00:09:56,137 --> 00:09:58,638
能不能用你的雨澆熄這場火

115
00:09:58,639 --> 00:10:02,642
這麼大的火,連我也會燒傷的

116
00:10:02,643 --> 00:10:05,353
大家明明一起努力到現在

117
00:10:05,354 --> 00:10:08,398
這樣就結束,太不甘心了

118
00:10:08,399 --> 00:10:09,441
不要氣餃

119
00:10:10,568 --> 00:10:12,652
絕對不會有問題的

120
00:10:12,653 --> 00:10:14,321
所以不能放棄

121
00:10:15,364 --> 00:10:17,073
說得也是

122
00:10:17,074 --> 00:10:19,409
在下一定要親眼見證

123
00:10:19,410 --> 00:10:21,202
魯夫大哥的勝利

124
00:10:23,497 --> 00:10:27,292
"城內 地下'

125
00:10:27,752 --> 00:10:31,171
不行了,我們被包圍了

126
00:10:32,715 --> 00:10:34,299
無處可逃了

127
00:10:34,467 --> 00:10:37,344
可惡

128
00:10:39,639 --> 00:10:43,266
不行了,我最怕熱了

129
00:10:46,771 --> 00:10:49,064
你太會找麻煩了吧,培波

130
00:10:54,528 --> 00:10:55,111
J

131
00:10:55,112 --> 00:10:55,737
好燙

132
00:10:56,656 --> 00:10:59,324
這樣看來,可能真的沒救了

133
00:10:59,325 --> 00:11:01,326
我不覺得我們能活著出去

134
00:11:01,494 --> 00:11:05,246
救命啊,船長

135
00:11:14,340 --> 00:11:15,382
我的寶貝爆炸頭

136
00:11:15,508 --> 00:11:17,258
都被燒成小捲捲了

137
00:11:17,510 --> 00:11:18,426
是啊

138
00:11:18,427 --> 00:11:20,845
我可不想變得像布魯克這樣

139
00:11:21,138 --> 00:11:21,471
*
1
+

140
00:11:22,598 --> 00:11:22,972
*
D

141
00:11:24,558 --> 00:11:25,642
☐ 1
1
1

142
00:11:25,893 --> 00:11:26,476
305.
7.

143
00:11:26,477 --> 00:11:28,353
в
:

144
00:11:28,562 --> 00:11:30,105
屍體···

145
00:11:30,773 --> 00:11:32,982
想必你很不甘心吧

146
00:11:32,983 --> 00:11:35,360
看你變成這副模樣

147
00:11:35,361 --> 00:11:37,696
我都不知道該說什麼好了

148
00:11:37,738 --> 00:11:39,155
你真可憐

149
00:11:39,156 --> 00:11:42,367
來不及逃走,被燒得面目全非

150
00:11:42,368 --> 00:11:44,994
不是啦,我不是被燒死的屍體

151
00:11:44,995 --> 00:11:46,371
雖然我是死了

152
00:11:50,418 --> 00:11:52,669
這火勢也未免太大了吧

153
00:11:53,170 --> 00:11:53,503
i

154
00:11:53,504 --> 00:11:56,005
能讓所有人都逃出去的方法

155
00:11:56,006 --> 00:11:57,549
可能沒有

156
00:11:58,759 --> 00:12:00,343
真是抱歉

157
00:12:00,344 --> 00:12:02,679
在下現在還不能死

158
00:12:02,847 --> 00:12:04,097
在說什麼

159
00:12:04,098 --> 00:12:06,558
只是舉手之勞,不用在意

160
00:12:06,559 --> 00:12:09,269
能在這裡遇到吉貝爾閣下

161
00:12:09,270 --> 00:12:10,437
是在下僥倖

162
00:12:10,813 --> 00:12:14,149
我非常樂意參與你的祕計

163
00:12:14,150 --> 00:12:17,569
現在正需要用在下的忍術

164
00:12:17,570 --> 00:12:19,571
來打破這個局面

165
00:12:22,032 --> 00:12:25,493
現在正需要

166
00:12:29,665 --> 00:12:33,042
各位,請你們再忍耐一下

167
00:12:33,043 --> 00:12:34,961
這可恨的大火

168
00:12:35,796 --> 00:12:39,841
在下會想辦法徹底撲滅

169
00:12:55,107 --> 00:12:58,276
"左腦塔 遊廓"

170
00:13:09,079 --> 00:13:10,330
不行

171
00:13:10,331 --> 00:13:13,124
就算想往外逃也沒有院子了

172
00:13:13,125 --> 00:13:14,459
怎麼會…

173
00:13:14,460 --> 00:13:16,544
前面是深淵

174
00:13:16,545 --> 00:13:18,671
後面是地獄的業火

175
00:13:22,802 --> 00:13:25,929
現在也已經不能折返了

176
00:13:29,892 --> 00:13:30,892
小心

177
00:13:33,771 --> 00:13:34,813
不用擔心

178
00:13:35,022 --> 00:13:37,190
淑女們就由我來守護

179
00:13:37,233 --> 00:13:38,399
謝謝你

180
00:13:39,151 --> 00:13:41,611
半空中無處可逃

181
00:13:41,612 --> 00:13:44,447
大火,崩塌與淑女們

182
00:13:45,366 --> 00:13:46,991
接下來要怎麼做呢

183
00:13:47,701 --> 00:13:48,535
"

184
00:13:51,539 --> 00:13:55,625
一美美

185
00:13:55,626 --> 00:13:56,960
快把牆打穿

186
00:13:57,002 --> 00:13:59,337
再這樣下去,會沒命的

187
00:13:59,338 --> 00:14:01,631
犧牲一隻手又算什麼

188
00:14:02,466 --> 00:14:06,010
塊頭這麼大都白長了,蠢蛋

189
00:14:06,011 --> 00:14:07,637
一美美

190
00:14:07,680 --> 00:14:10,390
要打架嗎,你這個蠢蛋

191
00:14:10,432 --> 00:14:11,850
一美

192
00:14:18,524 --> 00:14:21,442
高溫和大火,完全陷入危機了

193
00:14:21,443 --> 00:14:23,027
哪裡才有活路

194
00:14:23,571 --> 00:14:24,696
都說了

195
00:14:24,697 --> 00:14:26,865
要是知道就不用這麼累了

196
00:14:26,866 --> 00:14:29,367
再這樣下去,我們會熱死的

197
00:14:29,368 --> 00:14:30,952
總之,跑就對了

198
00:14:40,588 --> 00:14:41,212
7

199
00:14:41,255 --> 00:14:43,673
快點想想辦法啊,先生

200
00:14:48,262 --> 00:14:50,638
f

201
00:14:52,474 --> 00:14:55,977
看我先把這場大火撲滅

202
00:14:55,978 --> 00:14:57,895
必殺綠星

203
00:14:57,938 --> 00:14:59,105
噴水花

204
00:15:04,695 --> 00:15:05,695
怎麼樣呵

205
00:15:11,660 --> 00:15:13,828
這就是所謂的杯水車薪啊

206
00:15:13,829 --> 00:15:14,871
先生

207
00:15:14,872 --> 00:15:17,373
少囉唆,我會想辦法的

208
00:15:17,374 --> 00:15:19,792
我已經答應以藏了

209
00:15:19,835 --> 00:15:23,296
要救下錦和菊,我也想得救啊

210
00:15:24,632 --> 00:15:27,634
先生,也要把我算進去好嗎

211
00:15:27,635 --> 00:15:28,968
不准撒嬌

212
00:15:28,969 --> 00:15:31,262
應該是你要幫我吧

213
00:15:34,224 --> 00:15:37,226
這座城燒得太誇張了吧

214
00:15:39,772 --> 00:15:42,732
請等一下,大哥

215
00:15:42,816 --> 00:15:44,776
該去哪裡才好呢

216
00:15:46,153 --> 00:15:48,363
索隆都命在旦夕了

217
00:15:48,656 --> 00:15:51,032
必須趕快讓喬巴看一看

218
00:15:51,742 --> 00:15:55,078
在那之前,大家會先燒死的

219
00:15:55,079 --> 00:15:57,372
好熱,好熱啊

220
00:15:57,373 --> 00:15:58,790
我想活下去

221
00:15:59,083 --> 00:16:01,668
救救我們,大哥

222
00:16:01,669 --> 00:16:04,587
是誰在那裡說喪氣話

223
00:16:04,922 --> 00:16:06,297
燒死你哦

224
00:16:06,465 --> 00:16:08,508
拜託饒了我們...

225
00:16:09,009 --> 00:16:11,761
"城內3樓"

226
00:16:11,762 --> 00:16:13,388
別面又
了ロ
"城内3樓"

227
00:16:13,430 --> 00:16:14,806
可惡

228
00:16:14,807 --> 00:16:17,225
大火和瓦礫把去路擋住了

229
00:16:17,226 --> 00:16:19,519
難道是有什麼人到處放火嗎

230
00:16:22,314 --> 00:16:23,564
進行討伐

231
00:16:23,565 --> 00:16:25,942
不是被敵人殺死而是被火燒死

232
00:16:25,943 --> 00:16:27,026
這像話嗎

233
00:16:28,070 --> 00:16:29,987
這算什麼戰鬥

234
00:16:29,988 --> 00:16:31,322
Do

235
00:16:31,699 --> 00:16:34,867
怎麼能輸給區區一場火

236
00:16:34,868 --> 00:16:37,245
對,我們要活下去

237
00:16:38,914 --> 00:16:39,372
·

238
00:16:40,082 --> 00:16:45,044
"城內4樓"

239
00:16:47,464 --> 00:16:49,590
一切都準備就緒了

240
00:16:49,633 --> 00:16:51,342
吉貝爾閣下

241
00:16:51,343 --> 00:16:53,594
您願意相信在下

242
00:16:53,637 --> 00:16:55,346
在下感激不盡

243
00:16:55,347 --> 00:16:58,725
你們是魯夫選為同盟的武土

244
00:16:58,726 --> 00:17:00,393
我為何要懷疑

245
00:17:01,061 --> 00:17:02,729
好了,來吧

246
00:17:02,938 --> 00:17:04,188
好

247
00:17:04,189 --> 00:17:07,525
在下才是,在下也一樣相信您

248
00:17:08,527 --> 00:17:12,363
那天過後,在下就做好了準備

249
00:17:15,159 --> 00:17:15,950
時大人

250
00:17:16,160 --> 00:17:18,244
桃之助大人

251
00:17:18,245 --> 00:17:20,163
日和大人

252
00:17:22,124 --> 00:17:24,375
動作快,動作快一點

253
00:17:28,297 --> 00:17:29,297
那一天

254
00:17:29,339 --> 00:17:31,632
吾等沒能守住御田大人

255
00:17:31,633 --> 00:17:33,468
還讓桃之助大人等人

256
00:17:33,469 --> 00:17:35,636
置身於燃燒的城中

257
00:17:35,763 --> 00:17:38,890
儘管有忍術卻保護不了任何人

258
00:17:38,932 --> 00:17:40,683
令人悔恨的失策

259
00:17:42,269 --> 00:17:45,188
在下再也不想重蹈覆轍

260
00:17:45,230 --> 00:17:46,397
再也不想

261
00:17:51,528 --> 00:17:52,528
佐鳥

262
00:18:01,205 --> 00:18:02,038
i
T

263
00:18:16,887 --> 00:18:19,263
犬嵐,這場雨是…

264
00:18:19,264 --> 00:18:21,224
這是象主在沐浴

265
00:18:21,391 --> 00:18:23,768
水量好驚人啊

266
00:18:23,894 --> 00:18:25,436
能夠收集起來嗎

267
00:18:28,107 --> 00:18:31,359
在下不會讓挑戰這場討伐之人

268
00:18:31,360 --> 00:18:34,695
因區區一場大火而死

269
00:18:34,696 --> 00:18:37,490
各位,抱歉來遲了

270
00:18:37,491 --> 00:18:42,161
看看這多到令人吃驚的水流

271
00:18:42,162 --> 00:18:45,665
忍法,卷軸術

272
00:18:45,666 --> 00:18:46,415
佐鳥淋浴

273
00:18:46,416 --> 00:18:46,874
佐烏冰冷
洽

274
00:18:47,876 --> 00:18:50,253
> .

275
00:18:50,295 --> 00:18:51,504
奉還

276
00:18:59,429 --> 00:19:01,097
這水確實多

277
00:19:03,725 --> 00:19:08,020
水心,魚人柔術

278
00:19:08,021 --> 00:19:11,190
海流過肩摔

279
00:19:21,159 --> 00:19:23,161
蔓延整座城吧

280
00:19:25,497 --> 00:19:26,998
要趕上啊

281
00:19:26,999 --> 00:19:29,917
救救大家,佐鳥之水

282
00:19:44,308 --> 00:19:47,018
"城內1樓"

283
00:19:47,352 --> 00:19:48,978
你們放我下來

284
00:19:50,772 --> 00:19:52,899
這點小事就讓我們來做吧

285
00:19:52,900 --> 00:19:54,108
奇拉先生

286
00:19:56,987 --> 00:19:57,987
好燙

287
00:19:59,698 --> 00:20:02,575
怎麼辦,真的無處可逃了

288
00:20:04,494 --> 00:20:05,536
怎麼回事

289
00:20:08,665 --> 00:20:10,416
好嚇人的地鳴

290
00:20:15,714 --> 00:20:16,797
是水

291
00:20:18,467 --> 00:20:19,967
我們得救了

292
00:20:34,524 --> 00:20:36,817
快一點啊,桃之助

293
00:20:36,818 --> 00:20:40,571
為什麼海道還活著

294
00:20:40,572 --> 00:20:43,241
你快點用你的火焰雲

295
00:20:43,325 --> 00:20:45,076
支撑這座島

296
00:20:45,077 --> 00:20:45,493
支撐這座島啊

297
00:20:45,494 --> 00:20:47,828
在下支撑這座島

298
00:20:47,829 --> 00:20:49,455
那種事在下辦不到

299
00:20:49,748 --> 00:20:52,083
海道已經到極限了

300
00:20:54,920 --> 00:20:57,588
他的火焰雲快撐不住了

301
00:20:59,549 --> 00:21:00,967
由你來製造

302
00:21:00,968 --> 00:21:03,803
製造支撐鬼島的火焰雲

303
00:21:05,764 --> 00:21:08,349
從一開始,這就是唯一的辦法

304
00:21:10,894 --> 00:21:14,355
再這樣下去,鬼島就要墜落了

305
00:22:05,449 --> 00:22:07,992
“時間到了”

306
00:22:09,411 --> 00:22:12,413
是誰還在笑

307
00:22:13,415 --> 00:22:19,503
放馬過來 別再躲躲藏藏

308
00:22:21,089 --> 00:22:25,009
出發吧 (近在眼前)

309
00:22:25,010 --> 00:22:28,763
讓心跳鳴響 (我們追尋的島嶼)

310
00:22:28,764 --> 00:22:33,142
是什麼在悄然改變 (近在眼前)

311
00:22:33,185 --> 00:22:37,229
還有時間讓自己變得強大 (1.2.3)

312
00:22:37,272 --> 00:22:38,189
舉起夢想的旗幟吧

313
00:22:38,273 --> 00:22:45,279
滿腔孤獨將無法生存

314
00:22:45,322 --> 00:22:49,283
幼稚的我們自由無極限

315
00:22:49,326 --> 00:22:53,746
追逐愚笨夢想一路披荊斬棘

316
00:22:53,830 --> 00:22:57,458
照亮未知的前方

317
00:22:57,876 --> 00:23:01,545
身臨其境去開拓吧

318
00:23:01,880 --> 00:23:05,508
一同領略世界的盡頭

319
00:23:05,967 --> 00:23:09,428
你我齊心定能飛越

320
00:23:18,480 --> 00:23:20,231
高高升起的空船

321
00:23:20,232 --> 00:23:22,191
點綴了都城的天空

322
00:23:22,192 --> 00:23:22,817
眾人的願望

323
00:23:22,943 --> 00:23:25,986
將魯夫推向更高的高度

324
00:23:25,987 --> 00:23:28,781
將國家的存亡託付給桃之助

325
00:23:28,782 --> 00:23:31,075
承載了伙伴的信念與覺悟

326
00:23:31,076 --> 00:23:33,911
用盡全力的一拳劃破天空

327
00:23:33,912 --> 00:23:35,287
向海道逼近

328
00:23:36,289 --> 00:23:37,665
下集

329
00:23:37,666 --> 00:23:41,460
相信阿桃
魯夫最後的大絕招

330
00:23:41,586 --> 00:23:43,212
我要成為海賊王

