﻿1
00:00:00,466 --> 00:00:06,965
伸出手 乘風破浪

2
00:00:07,000 --> 00:00:11,465
描繪自己的地圖

3
00:00:16,500 --> 00:00:22,865
左右難辨 波濤洶湧的時代

4
00:00:22,866 --> 00:00:29,465
連原有的價值觀也將崩塌

5
00:00:29,566 --> 00:00:35,765
指南針的方向是否正確

6
00:00:35,766 --> 00:00:39,299
反正亦無人知曉

7
00:00:39,300 --> 00:00:45,865
只要深吸一口氣 閉上眼睛

8
00:00:45,866 --> 00:00:52,698
浮現的即是靈魂指示的航路

9
00:00:52,699 --> 00:01:04,065
伸出手乘風破浪 驅散黑暗

10
00:01:05,200 --> 00:01:08,199
現在 我是為了我自己

11
00:01:08,200 --> 00:01:08,932
你也是為了你自己沒錯吧?

12
00:01:08,933 --> 00:01:12,232
你也是為了你自己 沒錯吧?

13
00:01:12,233 --> 00:01:15,965
我們都已做好了心理準備

14
00:01:15,966 --> 00:01:21,832
在時而
能互相依賴之人的扶持下

15
00:01:21,833 --> 00:01:24,299
抓住超乎想像的未來吧

16
00:01:24,300 --> 00:01:28,699
太田 朝子 高橋 成美
抓住超乎想像的未來吧

17
00:01:28,700 --> 00:01:40,932
伸出手 乘風破浪 驅散黑暗

18
00:01:40,933 --> 00:01:44,132
天涯海角我們都能去到

19
00:01:44,133 --> 00:01:48,265
索性帶上淚水與迷惘

20
00:01:48,300 --> 00:01:53,132
以自己的色彩去描繪

21
00:02:15,933 --> 00:02:18,799
在鬼島逼近和之國的期間

22
00:02:18,800 --> 00:02:20,065
魯夫等人

23
00:02:20,100 --> 00:02:22,532
持續為了自己的信念而戰

24
00:02:29,800 --> 00:02:31,399
雖剩下不多

25
00:02:32,066 --> 00:02:33,732
但重要的是…

26
00:02:35,300 --> 00:02:37,065
這是誰的命

27
00:02:38,566 --> 00:02:41,465
怎麼會突然出現刀傷

28
00:02:42,733 --> 00:02:45,332
你徹底了結束我性命的時候

29
00:02:46,066 --> 00:02:49,865
就是你親手殺死船長的時候

30
00:02:49,866 --> 00:02:50,965
可惡

31
00:02:51,666 --> 00:02:54,799
我就把你們一起殺了吧

32
00:02:54,800 --> 00:02:57,899
在黃泉也要好好相處哦

33
00:02:57,900 --> 00:03:00,232
媽媽···

34
00:03:01,133 --> 00:03:03,499
好了,取悅我吧

35
00:03:03,500 --> 00:03:04,932
不必拘禮

36
00:03:05,600 --> 00:03:07,865
你可真是好興致啊

37
00:03:08,933 --> 00:03:17,032
為搭檔獻上死亡
/奇拉拚死的豪賭

38
00:03:36,000 --> 00:03:37,332
稻草手刀

39
00:03:52,600 --> 00:03:55,932
怎麼啦,這麼快就結束了

40
00:04:03,833 --> 00:04:05,599
開什麼玩笑

41
00:04:09,866 --> 00:04:11,699
你為什麼笑

42
00:04:11,700 --> 00:04:14,265
說起來你應該不是這種

43
00:04:14,266 --> 00:04:16,632
會大笑的男人才對

44
00:04:20,433 --> 00:04:24,432
難不成…你吃下了SMILE了嗎

45
00:04:45,233 --> 00:04:46,699
奇拉

46
00:04:46,700 --> 00:04:48,632
只要你吃下這個

47
00:04:48,633 --> 00:04:51,199
我就給你救船長的機會

48
00:04:52,366 --> 00:04:53,899
你說呢

49
00:05:01,400 --> 00:05:02,332
រ

50
00:05:06,100 --> 00:05:07,565
Т

51
00:05:31,300 --> 00:05:34,099
真是不幸到了極點,奇拉

52
00:05:35,400 --> 00:05:37,365
你不但成了即使痛苦

53
00:05:37,366 --> 00:05:39,065
也只能笑的身體

54
00:05:45,966 --> 00:05:48,932
還在無法反擊的情況下

55
00:05:48,933 --> 00:05:51,699
像玩偶一般的被玩弄

56
00:05:54,033 --> 00:05:55,799
你閉嘴,霍金斯

57
00:05:57,900 --> 00:06:00,099
你應該很生氣吧

58
00:06:01,166 --> 00:06:03,165
可惜看不出來

59
00:06:05,166 --> 00:06:07,399
如果想讓我閉嘴的話

60
00:06:07,400 --> 00:06:09,665
那你大可反擊我

61
00:06:11,366 --> 00:06:14,132
來,你儘管砍

62
00:06:15,566 --> 00:06:17,799
你用不著這麼客氣

63
00:06:17,800 --> 00:06:21,232
腳也好,手臂也好,腦袋也好

64
00:06:21,233 --> 00:06:24,232
想礇哪裡就儘管吹吧

65
00:06:24,233 --> 00:06:25,465
來啊

66
00:06:28,733 --> 00:06:29,932
那是…

67
00:06:29,933 --> 00:06:30,899
奇拉大哥

68
00:06:32,166 --> 00:06:33,232
你們...

69
00:06:33,666 --> 00:06:35,732
部下也來了嗎

70
00:06:35,733 --> 00:06:37,665
巴吉魯霍金斯

71
00:06:37,666 --> 00:06:39,699
對海道搖尾巴的臭狗

72
00:06:41,533 --> 00:06:41,999
、
סנג

73
00:06:42,000 --> 00:06:44,065
竟然背叛我們

74
00:06:45,233 --> 00:06:46,199
拜託你們

75
00:06:46,600 --> 00:06:47,499
住手

76
00:06:49,133 --> 00:06:53,299
我絕對不會允許你們傷害到他

77
00:06:53,300 --> 00:06:54,598
奇拉大哥

78
00:06:54,599 --> 00:06:56,598
為什麼不讓我們幾個助陣

79
00:06:56,966 --> 00:06:58,265
0

80
00:07:00,533 --> 00:07:02,399
基德會沒命的

81
00:07:06,633 --> 00:07:10,032
我拿你們的船長當作人質了

82
00:07:12,200 --> 00:07:14,732
這是基德的稻草人偶

83
00:07:14,733 --> 00:07:16,299
我受到的傷害

84
00:07:16,300 --> 00:07:18,432
全都會由基德承受

85
00:07:19,533 --> 00:07:21,598
如果你們砍下我的頭

86
00:07:21,599 --> 00:07:24,799
掉下的將是基德的腦袋

87
00:07:25,300 --> 00:07:27,065
刺穿我的心臟

88
00:07:27,133 --> 00:07:30,365
停止跳動的也將是基德的心臟

89
00:07:31,599 --> 00:07:33,332
別開玩笑了

90
00:07:34,066 --> 00:07:35,365
那傢伙現在

91
00:07:35,366 --> 00:07:37,532
似乎正和BIG MOM交手

92
00:07:38,233 --> 00:07:39,465
那樣的對手

93
00:07:39,466 --> 00:07:41,832
本來就毫無勝算了

94
00:07:41,833 --> 00:07:44,098
要是再遭受額外的傷害

95
00:07:44,099 --> 00:07:47,665
那大概也是命不久矣吧

96
00:07:50,166 --> 00:07:52,399
居然做這麼卑鄙的事

97
00:07:52,400 --> 00:07:54,932
可惡,我們該怎麼做

98
00:07:55,200 --> 00:07:58,065
這種事不應該這麼猶豫吧

99
00:07:59,533 --> 00:08:01,732
因為你們所能選擇的命運

100
00:08:01,733 --> 00:08:03,332
是有限的

101
00:08:09,400 --> 00:08:10,632
奇拉大哥

102
00:08:11,266 --> 00:08:14,265
看是要無計可施的被我剁碎

103
00:08:17,266 --> 00:08:19,299
還是要對基德見死不救

104
00:08:19,300 --> 00:08:20,899
和我交手

105
00:08:29,366 --> 00:08:32,365
我絕對不會攻擊你

106
00:08:33,233 --> 00:08:35,099
以餘興節目來説

107
00:08:35,100 --> 00:08:37,665
這個選擇可真是無趣

108
00:08:37,666 --> 00:08:41,132
既然這樣,我也有我的打算

109
00:08:54,433 --> 00:08:56,399
你到底怎麼啦

110
00:08:57,633 --> 00:08:58,932
可惡

111
00:09:00,133 --> 00:09:01,699
發生什麼事了

112
00:09:01,700 --> 00:09:04,032
尤斯塔斯屋,你先後退

113
00:09:05,133 --> 00:09:06,399
吵死了

114
00:09:10,600 --> 00:09:13,265
給你一劑治壞孩子

115
00:09:13,266 --> 00:09:16,132
很有效的藥吧

116
00:09:18,833 --> 00:09:21,999
磁氣弦

117
00:09:22,000 --> 00:09:25,032
我這就讓你解脫

118
00:09:35,233 --> 00:09:36,999
被老太婆擔心

119
00:09:37,000 --> 00:09:39,099
我一點也不覺得高興

120
00:09:39,100 --> 00:09:41,032
臭小鬼

121
00:09:41,033 --> 00:09:44,365
是光榮吧,沒禮貌

122
00:09:45,933 --> 00:09:47,199
普羅米修斯

123
00:09:47,200 --> 00:09:48,799
來了,媽媽

124
00:09:49,733 --> 00:09:53,532
把這些傢伙都燒成灰燼

125
00:09:53,533 --> 00:09:55,599
天堂烈火

126
00:10:08,066 --> 00:10:10,765
看來需要好好教訓你

127
00:10:11,700 --> 00:10:13,232
托拉法爾加

128
00:10:13,566 --> 00:10:14,599
ос
Ο
0

129
00:10:14,600 --> 00:10:16,299
真是多管閒事

130
00:10:27,300 --> 00:10:30,665
這個痛感是怎麼一回事

131
00:10:35,000 --> 00:10:35,932
怎麼了
ituti

132
00:10:36,733 --> 00:10:38,765
媽媽···

133
00:10:38,766 --> 00:10:42,532
怎麼啦,偏頭痛嗎

134
00:10:42,533 --> 00:10:43,899
基德

135
00:10:43,900 --> 00:10:45,199
可惡

136
00:10:45,200 --> 00:10:46,332
上吧,希拉

137
00:10:46,333 --> 00:10:48,232
是,媽媽

138
00:10:48,666 --> 00:10:49,865
拿破崙

139
00:10:49,866 --> 00:10:51,332
是,媽媽

140
00:10:51,333 --> 00:10:54,099
既然你那麼痛

141
00:10:54,100 --> 00:10:58,265
我就幫你把你的腦袋砍下來吧

142
00:10:58,800 --> 00:11:00,599
合體…

143
00:11:02,300 --> 00:11:04,399
感謝我吧

144
00:11:04,433 --> 00:11:07,165
你搞什麼,完全幫不上忙

145
00:11:07,900 --> 00:11:09,599
你這個庸醫少礙事

146
00:11:10,766 --> 00:11:11,032
علااا

147
00:11:11,133 --> 00:11:12,065
移植

148
00:11:13,666 --> 00:11:15,365
去顫術

149
00:11:18,166 --> 00:11:19,399
媽媽

150
00:11:19,400 --> 00:11:21,199
竟敢傷害媽媽

151
00:11:22,533 --> 00:11:24,999
盗
烈
/111
1/

152
00:11:40,466 --> 00:11:43,099
媽媽…

153
00:11:43,900 --> 00:11:45,999
聖母突襲

154
00:11:58,000 --> 00:12:00,399
接下來

155
00:12:00,400 --> 00:12:05,199
骨氣蠢貨的腦袋和庸醫的手臂

156
00:12:05,200 --> 00:12:08,232
我要先取哪個呢

157
00:12:08,233 --> 00:12:10,799
媽媽···

158
00:12:17,366 --> 00:12:19,265
Ꭸ
1

159
00:12:19,666 --> 00:12:21,399
可惡

160
00:12:21,400 --> 00:12:24,199
好不容易才來到四皇面前

161
00:12:24,866 --> 00:12:27,299
要是就這麼死了

162
00:12:27,300 --> 00:12:29,932
我的海賊人生算什麼

163
00:12:34,900 --> 00:12:36,899
媽媽…

164
00:12:38,400 --> 00:12:42,599
你可真有意思,基德

165
00:12:42,600 --> 00:12:44,565
媽媽···

166
00:12:48,100 --> 00:12:49,632
尤斯塔斯屋

167
00:12:49,633 --> 00:12:53,399
就算放著不管,你也會死吧

168
00:13:14,000 --> 00:13:14,932
停下來

169
00:13:14,933 --> 00:13:17,132
給我停下來,霍金斯

170
00:13:17,833 --> 00:13:20,199
真可悲啊,奇拉

171
00:13:20,333 --> 00:13:21,599
停下來

172
00:13:30,966 --> 00:13:32,165
可惡

173
00:13:32,800 --> 00:13:35,032
到底怎麼回事

174
00:13:35,800 --> 00:13:38,299
你就放過基德吧

175
00:13:46,600 --> 00:13:48,532
我代替他

176
00:13:49,800 --> 00:13:53,332
我可以給你,我這條命

177
00:14:11,566 --> 00:14:12,832
奇拉大哥

178
00:14:15,400 --> 00:14:17,132
如果沒有基德

179
00:14:17,133 --> 00:14:19,132
你就輕鬆多了吧

180
00:14:19,133 --> 00:14:20,265
你的不幸

181
00:14:20,266 --> 00:14:23,832
真要追究起來也全是他的錯

182
00:14:23,933 --> 00:14:24,565
1.

183
00:14:29,166 --> 00:14:30,932
急死人了

184
00:14:30,933 --> 00:14:32,499
火勢也正在逼近

185
00:14:32,500 --> 00:14:35,499
必須要趕緊離開這裡才行啊

186
00:14:35,500 --> 00:14:38,532
要不是當初他反抗海道先生

187
00:14:38,533 --> 00:14:40,365
你應該也不會落得

188
00:14:40,366 --> 00:14:42,932
如此悲慘的命運吧

189
00:14:44,133 --> 00:14:48,332
你大概是不會懂的吧,霍金斯

190
00:14:52,300 --> 00:14:53,332
沒錯

191
00:14:53,333 --> 00:14:54,865
竟敢把奇拉大哥改造成

192
00:14:54,866 --> 00:14:56,698
如此開朗的個性

193
00:14:56,699 --> 00:14:59,899
我們都變成開朗的海賊團了

194
00:15:00,066 --> 00:15:01,465
嘲笑你的傢伙

195
00:15:01,600 --> 00:15:04,532
我會把他們全部送下地獄

196
00:15:06,933 --> 00:15:09,565
基德是會超越四皇

197
00:15:09,566 --> 00:15:12,232
成為海賊王的男人

198
00:15:12,233 --> 00:15:13,165
而我們

199
00:15:13,166 --> 00:15:16,032
也不會在這個地方就結束

200
00:15:21,266 --> 00:15:22,899
快停下來

201
00:15:27,433 --> 00:15:30,999
什麼獵捕四皇,什麼海賊王

202
00:15:31,400 --> 00:15:34,299
野心這麼大是很好

203
00:15:38,066 --> 00:15:40,332
那就不要妨礙我們

204
00:15:40,333 --> 00:15:42,265
如果嫌我們礙事

205
00:15:42,266 --> 00:15:44,632
就用你的鐮刀砍倒我

206
00:15:49,199 --> 00:15:51,932
不過你也可以投降

207
00:15:51,933 --> 00:15:55,065
我會替你跟海道先生求情的

208
00:15:58,699 --> 00:16:02,765
你是…要我成為海道的手下

209
00:16:02,766 --> 00:16:05,432
那就太可恥了

210
00:16:10,600 --> 00:16:12,065
給我閉嘴

211
00:16:12,066 --> 00:16:13,965
反正你們都是在打一場

212
00:16:13,966 --> 00:16:15,399
毫無勝算的仗

213
00:16:16,233 --> 00:16:19,065
看到了吧,這就是現實

214
00:16:19,066 --> 00:16:19,732
那些傢伙

215
00:16:19,733 --> 00:16:22,932
長期以來稱霸這片海洋的原因

216
00:16:22,933 --> 00:16:26,299
應該憑生物本能就能感覺得到

217
00:16:26,300 --> 00:16:28,065
根本不可能贏得了

218
00:16:31,400 --> 00:16:33,165
別吼這麼大聲

219
00:16:34,166 --> 00:16:36,265
你現在很後悔吧

220
00:16:37,566 --> 00:16:39,732
後悔當時的選擇

221
00:16:55,699 --> 00:16:57,765
那個白鬍子老頭

222
00:16:58,633 --> 00:17:01,499
做得真是好極了

223
00:17:10,266 --> 00:17:13,199
最惡劣的世代嗎

224
00:17:13,200 --> 00:17:16,132
一群自以為是的小鬼

225
00:17:18,400 --> 00:17:18,865
트

226
00:17:18,866 --> 00:17:22,665
若要成為我的部下,我很歡迎

227
00:17:23,266 --> 00:17:25,565
但若是要拒絕…

228
00:17:31,600 --> 00:17:34,432
因為你害怕會死的未來

229
00:17:34,433 --> 00:17:37,299
我們這些人卻都還活著

230
00:17:40,066 --> 00:17:41,799
你很快就會知道

231
00:17:41,800 --> 00:17:44,799
後悔的人究竟是誰

232
00:17:44,800 --> 00:17:45,965
是嗎

233
00:17:48,000 --> 00:17:49,565
既然這樣

234
00:17:49,566 --> 00:17:52,665
為了不後悔,我也試試看吧

235
00:17:52,700 --> 00:17:53,832
豁出去了

236
00:18:06,533 --> 00:18:08,199
這樣只會耗盡體力

237
00:18:10,333 --> 00:18:10,599
{

238
00:18:10,933 --> 00:18:13,865
永別了,臭小鬼

239
00:18:13,866 --> 00:18:16,365
媽媽···

240
00:18:18,633 --> 00:18:20,565
我有兩個問題要問你

241
00:18:26,633 --> 00:18:27,599
如果你受到了

242
00:18:27,600 --> 00:18:30,232
無處可轉移的傷害

243
00:18:30,866 --> 00:18:32,865
那些傷會往哪裡去啊

244
00:18:33,500 --> 00:18:35,165
你在胡說些什麼

245
00:18:35,166 --> 00:18:38,632
你應該很清楚我的能力才對

246
00:18:38,633 --> 00:18:40,332
對我造成的傷害

247
00:18:40,333 --> 00:18:42,732
全都會由基德承受

248
00:18:42,733 --> 00:18:45,732
只要那個傢伙的稻草人偶

249
00:18:45,733 --> 00:18:47,765
還在我的體內

250
00:18:47,766 --> 00:18:48,865
這樣啊

251
00:19:16,500 --> 00:19:19,999
為什麼我的手臂被砍斷了

252
00:19:20,000 --> 00:19:21,999
傷害應該全部…

253
00:19:22,933 --> 00:19:24,499
因為

254
00:19:24,500 --> 00:19:28,132
基德沒有左手臂

255
00:19:33,133 --> 00:19:35,632
糟了,沒想到…

256
00:19:38,966 --> 00:19:40,599
第二個問題

257
00:19:44,100 --> 00:19:45,965
拿掉這東西以後

258
00:19:45,966 --> 00:19:48,765
還有幾個人的性命在保護你啊

259
00:20:01,133 --> 00:20:04,232
恭喜你,那是最後一個

260
00:20:05,966 --> 00:20:09,299
痛感消失了

261
00:20:19,333 --> 00:20:23,365
稻草人卡牌,死神正位置

262
00:20:23,366 --> 00:20:25,032
消滅牌

263
00:20:49,633 --> 00:20:50,132
7

264
00:20:51,266 --> 00:20:51,532
3000
во
सु
D

265
00:20:51,533 --> 00:20:52,999
斬首爪

266
00:20:55,766 --> 00:20:57,732
稻草人被…

267
00:21:04,233 --> 00:21:06,432
稻草人是不會死的

268
00:21:06,433 --> 00:21:09,099
它會遵循卡牌復活

269
00:21:09,100 --> 00:21:11,499
揭示這場戰鬥的結局吧

270
00:21:24,433 --> 00:21:26,299
刃音擊

271
00:21:45,233 --> 00:21:47,399
赢了,奇拉大哥…

272
00:21:57,233 --> 00:21:58,999
霍金斯先生

273
00:22:01,233 --> 00:22:04,132
稻草人卡牌,塔

274
00:22:12,500 --> 00:22:13,699
意味著…

275
00:22:14,333 --> 00:22:14,599
W
15"

276
00:22:18,966 --> 00:22:20,832
舊制的崩毀

277
00:22:24,566 --> 00:22:26,065
乍
ホホ

278
00:22:26,066 --> 00:22:30,032
突然又有精神啦,基德

279
00:22:30,966 --> 00:22:34,432
是啊,身體好輕盈

280
00:22:37,800 --> 00:22:40,232
隱藏的含意是

281
00:22:40,233 --> 00:22:42,132
全新的道路

282
00:22:54,200 --> 00:22:56,599
上吧,搭檔

283
00:23:06,933 --> 00:23:08,532
即使身處絕境

284
00:23:08,566 --> 00:23:11,132
大蛇的執念仍然不斷的膨脹

285
00:23:11,133 --> 00:23:12,332
這股執念喚醒的

286
00:23:12,333 --> 00:23:15,265
原本瀕死的勘十郎的演員之魂

287
00:23:15,266 --> 00:23:18,165
極盡混亂,被憎恨席捲的城內

288
00:23:18,166 --> 00:23:21,099
如今化為燃燒熊熊復仇火焰

289
00:23:21,100 --> 00:23:23,732
黑炭家最後一次的大舞台

290
00:23:24,933 --> 00:23:26,465
下集

291
00:23:26,466 --> 00:23:29,899
幕後黑手的暗中行動
鬼島陷入火海

292
00:23:30,033 --> 00:23:31,865
我要成為海賊王

