﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:06,999
伸出手 乘風破浪

2
00:00:07,033 --> 00:00:11,499
描繪自己的地圖

3
00:00:16,533 --> 00:00:22,899
左右難辨 波濤洶湧的時代

4
00:00:22,900 --> 00:00:29,465
連原有的價值觀也將崩塌

5
00:00:29,466 --> 00:00:35,765
指南針的方向是否正確

6
00:00:35,766 --> 00:00:39,299
反正亦無人知曉

7
00:00:39,300 --> 00:00:45,832
只要深吸一口氣 閉上眼睛

8
00:00:45,866 --> 00:00:52,732
浮現的即是靈魂指示的航路

9
00:00:52,733 --> 00:01:04,065
伸出手 乘風破浪 驅散黑暗

10
00:01:05,200 --> 00:01:08,199
現在 我是為了我自己

11
00:01:08,200 --> 00:01:12,232
你也是為了你自己 沒錯吧?

12
00:01:12,233 --> 00:01:15,965
我們都已做好了心理準備

13
00:01:15,966 --> 00:01:21,865
在時而
能互相依賴之人的扶持下

14
00:01:21,866 --> 00:01:28,732
抓住超乎想像的未來吧

15
00:01:28,733 --> 00:01:38,299
伸出手乘風破浪 驅散黑暗

16
00:01:38,300 --> 00:01:40,932
伸出手 乘風破浪 驅散黑暗

17
00:01:40,933 --> 00:01:44,132
天涯海角我們都能去到

18
00:01:44,133 --> 00:01:48,265
索性帶上淚水與迷網

19
00:01:48,266 --> 00:01:53,132
以自己的色彩去描繪

20
00:01:53,133 --> 00:01:54,065
لا
کر

21
00:02:03,500 --> 00:02:06,365
現在輪到主角登場了

22
00:02:17,133 --> 00:02:18,732
惡魔風
triti

23
00:02:19,266 --> 00:02:20,699
三刀流

24
00:02:22,700 --> 00:02:23,732
煉獄

25
00:02:31,533 --> 00:02:32,865
羊肉shot
鬼斬

26
00:02:45,200 --> 00:02:46,299
捲眉毛

27
00:02:46,966 --> 00:02:47,299
W

28
00:02:47,366 --> 00:02:50,365
打贏這場戰鬥之後

29
00:02:51,000 --> 00:02:54,032
是啊,到時候就能看到…

30
00:02:54,700 --> 00:02:59,465
魯夫他…成為海賊王的模樣

31
00:02:59,566 --> 00:03:06,932
朝向黎明攀升
勇猛的桃色之龍

32
00:03:23,333 --> 00:03:24,265
4

33
00:03:24,266 --> 00:03:26,999
敵人不斷從城內湧出來了

34
00:03:31,400 --> 00:03:33,532
我可不能讓你們這些傢伙

35
00:03:33,533 --> 00:03:35,199
進入這一層樓

36
00:03:36,799 --> 00:03:40,199
這場對決任何人都別想妨礙

37
00:03:57,700 --> 00:03:58,298
現在

38
00:03:58,633 --> 00:03:59,599
這邊正在進行

39
00:03:59,600 --> 00:04:01,399
的
最重要的一場激戰

40
00:04:02,633 --> 00:04:03,798
開什麼玩笑

41
00:04:03,799 --> 00:04:05,798
這裡可是我們的城堡

42
00:04:05,799 --> 00:04:07,465
給我乖乖的讓路

43
00:04:07,466 --> 00:04:08,899
你們這些武士

44
00:04:08,900 --> 00:04:11,232
不想吃苦頭的話

45
00:04:11,233 --> 00:04:12,965
就快給我回去

46
00:04:25,300 --> 00:04:27,165
渾蛋三角龍

47
00:04:27,166 --> 00:04:30,032
雖是敵人,但真令人佩服

48
00:04:34,100 --> 00:04:38,199
佛朗基, 激光束

49
00:04:47,700 --> 00:04:49,632
竟敢把佐佐木大人…

50
00:04:50,533 --> 00:04:52,465
是來幫他報仇的嗎

51
00:04:53,000 --> 00:04:54,665
強壯右手

52
00:04:58,066 --> 00:04:59,565
再來一招
TIV

53
00:04:59,833 --> 00:05:01,565
武器左手

54
00:05:03,200 --> 00:05:04,165
趁現在

55
00:05:09,866 --> 00:05:11,032
ررا

56
00:05:14,566 --> 00:05:15,765
:
:

57
00:05:15,766 --> 00:05:17,699
看來你滿努力的嘛

58
00:05:17,933 --> 00:05:19,699
對付一個飛六胞

59
00:05:19,700 --> 00:05:21,465
就遍體鱗傷啦

60
00:05:22,766 --> 00:05:24,232
你們幾個

61
00:05:28,500 --> 00:05:30,199
這些傢伙就由…

62
00:05:30,200 --> 00:05:32,699
我們哈特海賊團來對付

63
00:05:32,700 --> 00:05:34,799
廢柴就閃一邊去吧

64
00:05:34,800 --> 00:05:36,099
廢柴

65
00:05:36,366 --> 00:05:38,732
你說我是廢柴

66
00:05:42,066 --> 00:05:44,199
;

67
00:05:49,366 --> 00:05:50,899
殺了那個小鬼

68
00:05:51,433 --> 00:05:53,699
竟然使用奇怪的法術

69
00:05:55,433 --> 00:05:56,665
怎麼可能追得上

70
00:05:56,666 --> 00:05:58,999
跑得最快的斯皮德

71
00:05:59,000 --> 00:06:02,032
娜美,不好意思

72
00:06:05,333 --> 00:06:06,632
他回去了

73
00:06:12,900 --> 00:06:15,099
鱷魚…

74
00:06:15,100 --> 00:06:18,299
休想通過這裡,鱷魚

75
00:06:18,300 --> 00:06:20,099
我要硬闖過去了

76
00:06:20,100 --> 00:06:21,399
拜託妳了

77
00:06:21,400 --> 00:06:22,499
不,那個…

78
00:06:22,500 --> 00:06:23,499
姿勢有點…

79
00:06:31,133 --> 00:06:32,332
騙人八他…

80
00:06:32,800 --> 00:06:35,132
騙人布,謝謝你

81
00:06:35,133 --> 00:06:36,965
你是為了讓我們順利逃走

82
00:06:36,966 --> 00:06:38,765
才自願做誘餌的吧

83
00:06:38,766 --> 00:06:39,532
是啊

84
00:06:39,533 --> 00:06:40,299
趁現在

85
00:06:40,300 --> 00:06:42,932
趕快把主人送到安全的地方

86
00:06:42,933 --> 00:06:43,999
放心吧

87
00:06:44,000 --> 00:06:46,032
騙人布是最堅強的男子漢

88
00:06:46,033 --> 00:06:47,032
快走吧

89
00:06:47,033 --> 00:06:49,065
吾等先走一步了

90
00:06:51,966 --> 00:06:53,332
你們誤會了

91
00:06:53,333 --> 00:06:55,165
等等我啊

92
00:07:07,233 --> 00:07:09,032
媽媽···

93
00:07:10,000 --> 00:07:11,732
你們很行嘛

94
00:07:16,500 --> 00:07:17,565
霸王色

95
00:07:19,333 --> 00:07:22,132
媽媽···

96
00:07:28,500 --> 00:07:29,399
1π...

97
00:07:29,400 --> 00:07:30,799
你們要是敢靠近我

98
00:07:30,800 --> 00:07:32,065
小心後悔哦

99
00:07:32,066 --> 00:07:32,365
小心後悔峨

100
00:07:49,066 --> 00:07:50,732
鱸魚

101
00:07:51,866 --> 00:07:53,532
全… 全部都倒下了

102
00:07:54,900 --> 00:07:56,365
你們是怎麼了

103
00:07:56,366 --> 00:07:58,032
給我振作點

104
00:07:58,733 --> 00:08:00,565
你…你該不會…

105
00:08:00,800 --> 00:08:02,932
用了霸王色的霸氣

106
00:08:02,933 --> 00:08:04,032
鱷魚

107
00:08:07,633 --> 00:08:09,499
被你們發現啦

108
00:08:09,500 --> 00:08:11,532
果然,鱷魚

109
00:08:13,266 --> 00:08:14,632
這也難怪

110
00:08:14,733 --> 00:08:16,399
沒有堅強的意志

111
00:08:16,400 --> 00:08:18,832
在我面前可無法保持清醒

112
00:08:18,833 --> 00:08:21,532
打倒兩名飛六胞的男人

113
00:08:21,633 --> 00:08:23,699
人稱二胞獵人騙人八

114
00:08:23,700 --> 00:08:25,032
就是我本人

115
00:08:25,033 --> 00:08:26,999
打倒兩名

116
00:08:27,000 --> 00:08:28,499
飛六胞…

117
00:08:32,666 --> 00:08:34,599
不要跟我作對了

118
00:08:34,600 --> 00:08:36,298
歸順於我吧

119
00:08:36,933 --> 00:08:38,298
I...

120
00:08:41,333 --> 00:08:43,599
向我跪拜吧

121
00:08:47,466 --> 00:08:49,899
媽媽…

122
00:08:57,433 --> 00:08:58,899
尤斯塔斯屋

123
00:09:00,200 --> 00:09:01,299
可惡

124
00:09:03,266 --> 00:09:05,265
還想繼續打嗎

125
00:09:05,266 --> 00:09:07,565
媽媽···

126
00:09:13,700 --> 00:09:15,399
我要上囉

127
00:09:26,933 --> 00:09:28,999
雖然不清楚是怎麼回事

128
00:09:29,000 --> 00:09:31,099
總之很厲害就對了

129
00:09:31,100 --> 00:09:32,932
這是因為BIG MOM

130
00:09:32,933 --> 00:09:34,332
在同一層大鬧

131
00:09:35,100 --> 00:09:36,332
霸王色的餘波

132
00:09:36,333 --> 00:09:38,899
讓士兵接二連三倒下去了

133
00:09:41,300 --> 00:09:42,699
佛朗基

134
00:09:43,366 --> 00:09:45,199
你們那邊如何了

135
00:09:45,200 --> 00:09:47,065
我們勉強還活著

136
00:09:47,066 --> 00:09:49,265
佛朗基,你平安無事吧

137
00:09:50,166 --> 00:09:52,999
我正和羅的伙伴追剿敵人呢

138
00:09:55,066 --> 00:09:56,232
魯夫呢

139
00:09:56,233 --> 00:09:57,932
知道他怎麼樣了嗎

140
00:09:57,933 --> 00:09:59,465
這個我也不知道

141
00:09:59,466 --> 00:10:02,799
剛才阿桃的話就代表一切了吧

142
00:10:02,800 --> 00:10:04,699
魯夫他還活著

143
00:10:05,300 --> 00:10:07,699
他告訴在下說

144
00:10:07,700 --> 00:10:09,732
他一定會回來的

145
00:10:10,933 --> 00:10:13,199
小忍應該和阿桃在一起才對

146
00:10:13,200 --> 00:10:14,965
但就是聯絡不上她

147
00:10:17,166 --> 00:10:19,999
沒消息就證明他們很好

148
00:10:20,000 --> 00:10:22,199
這是什麼歪理啊

149
00:10:22,200 --> 00:10:24,465
如果完事了就下來吧

150
00:10:27,233 --> 00:10:28,632
不知道為什麼

151
00:10:28,633 --> 00:10:31,365
敵人都漸漸跑到表演樓層來了

152
00:10:31,933 --> 00:10:33,532
你們也來幫忙吧

153
00:10:34,266 --> 00:10:35,265
表演樓層

154
00:10:37,333 --> 00:10:38,632
我說你們

155
00:10:38,633 --> 00:10:41,132
可別讓那些傢伙過去哦

156
00:10:41,133 --> 00:10:42,932
現在索隆和香吉士

157
00:10:42,933 --> 00:10:45,532
正在表演樓層對付招牌大將

158
00:10:47,666 --> 00:10:49,132
別命令我們

159
00:10:50,666 --> 00:10:52,565
同盟是對等的

160
00:11:07,566 --> 00:11:09,199
燒啊…

161
00:11:09,200 --> 00:11:10,632
燒過頭了吧

162
00:11:10,966 --> 00:11:11,999
真是的

163
00:11:12,000 --> 00:11:14,399
都是因為用那種作戰方式

164
00:11:16,233 --> 00:11:18,565
妳很努力了,羅賓小姐

165
00:11:18,566 --> 00:11:21,432
別擔心,我一定會保護妳

166
00:11:21,433 --> 00:11:22,832
就算賠上我這條命

167
00:11:22,833 --> 00:11:24,699
我也會堅守到底

168
00:11:24,700 --> 00:11:26,865
雖然我早就死了,沒命了

169
00:11:29,100 --> 00:11:29,599
1

170
00:11:31,533 --> 00:11:33,032
好燙…

171
00:11:33,033 --> 00:11:34,799
好燙,感覺好燙啊

172
00:11:34,800 --> 00:11:37,532
雖然我早就已經火化完畢了

173
00:11:38,466 --> 00:11:41,332
不對,誰火化完畢了

174
00:11:44,666 --> 00:11:47,132
羅賓小姐會燒起來的

175
00:11:47,133 --> 00:11:49,332
屍體男爵,沒事吧

176
00:11:50,500 --> 00:11:53,299
已經不能再繼續待在城內了

177
00:11:53,300 --> 00:11:55,899
有人清楚現在戰況怎麼樣了嗎

178
00:11:55,900 --> 00:11:58,365
不清楚,總之就是一片混亂

179
00:11:58,366 --> 00:11:59,565
這麼說起來

180
00:11:59,566 --> 00:12:02,832
我在四樓有看到海俠吉貝爾

181
00:12:21,533 --> 00:12:23,699
唐草瓦正拳

182
00:12:33,166 --> 00:12:34,732
原來是你啊

183
00:12:34,733 --> 00:12:35,432
你的船長

184
00:12:35,433 --> 00:12:37,999
現在還在和海道交手嗎

185
00:12:38,200 --> 00:12:39,632
不知道

186
00:12:39,633 --> 00:12:41,832
這個問題我也很想問

187
00:12:41,833 --> 00:12:43,299
這樣啊

188
00:12:43,300 --> 00:12:45,465
情況真混亂

189
00:12:45,466 --> 00:12:46,499
必須要掌握

190
00:12:46,500 --> 00:12:49,099
主要戰將的位置才行

191
00:12:51,900 --> 00:12:53,899
吉貝爾先生…

192
00:12:53,900 --> 00:12:54,899
不好了

193
00:12:55,033 --> 00:12:58,232
三樓目前已經燒成一片火海了

194
00:12:58,233 --> 00:13:00,799
請趕緊趁現在往樓下逃

195
00:13:00,800 --> 00:13:02,065
失火了嗎

196
00:13:02,133 --> 00:13:03,432
那可不妙

197
00:13:04,066 --> 00:13:05,999
但是,上面…

198
00:13:06,766 --> 00:13:09,499
現在是誰在擋海道

199
00:13:26,333 --> 00:13:28,165
很有一套嘛

200
00:13:28,166 --> 00:13:30,599
你進步了呢,大和

201
00:13:35,300 --> 00:13:37,799
草帽小子不會回來

202
00:13:37,800 --> 00:13:40,165
你的努力只是白費力氣

203
00:13:40,166 --> 00:13:42,265
魯夫…會回來的

204
00:13:42,266 --> 00:13:42,932
海道

205
00:13:43,500 --> 00:13:45,232
你再怎麼說讓我絕望的話

206
00:13:45,233 --> 00:13:46,732
都沒用了

207
00:13:46,733 --> 00:13:49,832
我現在…眼中只看得見希望

208
00:13:55,333 --> 00:13:56,698
鳴鏑

209
00:15:02,966 --> 00:15:04,999
到極限了吧

210
00:15:05,000 --> 00:15:07,032
在這個沒有月光的地方

211
00:15:07,033 --> 00:15:09,432
也無法變成月獅子

212
00:15:09,800 --> 00:15:12,399
永眠吧,晝王

213
00:15:17,666 --> 00:15:19,765
我原諒你們

214
00:15:20,833 --> 00:15:23,632
原諒貫徹沒有武士之謊

215
00:15:23,633 --> 00:15:26,532
而滅亡的你們的國家

216
00:15:35,800 --> 00:15:38,565
該把雷藏交出來了

217
00:15:38,566 --> 00:15:40,965
再來可就真的要砍了

218
00:15:40,966 --> 00:15:44,198
我對天發誓,不認識什麼雷藏

219
00:15:44,199 --> 00:15:47,099
如果有這個人,我就切腹

220
00:15:47,800 --> 00:15:48,965
是嗎

221
00:15:49,633 --> 00:15:51,432
既然這樣

222
00:15:58,533 --> 00:16:02,198
當時若是對雷藏見死不救

223
00:16:02,633 --> 00:16:05,532
那將會成為一大恥辱

224
00:16:08,233 --> 00:16:09,932
我們也再也沒有臉

225
00:16:09,933 --> 00:16:12,099
回來和之國了

226
00:16:12,100 --> 00:16:13,799
這是遺言嗎

227
00:16:14,400 --> 00:16:16,198
我送你上路吧

228
00:16:24,000 --> 00:16:26,265
自從御田大人喪命

229
00:16:26,900 --> 00:16:28,698
之後的每一天

230
00:16:32,666 --> 00:16:36,299
我們都在為此決戰日做確認

231
00:16:41,699 --> 00:16:42,032
"

232
00:16:50,000 --> 00:16:53,099
這20年來我們不斷問自己

233
00:16:53,500 --> 00:16:55,799
你還是御田大人的…

234
00:16:56,433 --> 00:16:58,599
武士嗎

235
00:16:58,600 --> 00:17:00,198
渾… 渾蛋

236
00:17:01,066 --> 00:17:02,665
這副模樣

237
00:17:02,699 --> 00:17:05,732
為什麼能變成月獅子

238
00:17:07,933 --> 00:17:10,765
天花板有洞

239
00:17:17,666 --> 00:17:23,365
不准你再繼續玷汙光月御田

240
00:17:40,300 --> 00:17:43,732
哪怕持續千年的古都毀滅

241
00:17:57,800 --> 00:17:59,599
我們也一定要親赴

242
00:17:59,600 --> 00:18:01,365
這場決戰才行

243
00:18:05,466 --> 00:18:07,265
無論誰陣亡

244
00:18:07,266 --> 00:18:09,199
只要贏得這場戰役

245
00:18:18,000 --> 00:18:20,965
這個世界都將迎來黎明

246
00:18:25,500 --> 00:18:27,999
妳不要緊吧,凱洛特

247
00:18:28,533 --> 00:18:29,865
謝･･･謝謝你

248
00:18:30,100 --> 00:18:31,999
妳們已經很努力了

249
00:18:33,033 --> 00:18:34,232
得救了

250
00:18:34,233 --> 00:18:35,865
轟隆喵

251
00:18:36,133 --> 00:18:37,432
1
0

252
00:18:39,100 --> 00:18:41,299
凱洛特,萬妲

253
00:18:41,933 --> 00:18:43,732
是貓蝮蛇大哥…

254
00:18:43,800 --> 00:18:46,165
妳們兩個分擔了我的任務

255
00:18:46,166 --> 00:18:47,832
真是多謝了

256
00:18:47,900 --> 00:18:50,165
剩下就交給我吧

257
00:18:51,866 --> 00:18:53,599
要是沒有佩特羅

258
00:18:53,600 --> 00:18:56,432
魯夫他們就無法來到這裡

259
00:18:56,433 --> 00:18:59,799
而這場討伐大概也會失敗吧

260
00:18:59,800 --> 00:19:01,365
佩特羅嗎

261
00:19:01,366 --> 00:19:04,765
你們是想為那隻美洲豹報仇嗎

262
00:19:04,766 --> 00:19:06,165
好啊

263
00:19:06,166 --> 00:19:08,532
我就把我這條右手臂的帳

264
00:19:08,533 --> 00:19:10,399
算在你們的頭上吧

265
00:19:10,400 --> 00:19:11,965
我舔

266
00:19:11,966 --> 00:19:18,165
今天晚上的滿月可真是美麗啊

267
00:19:22,466 --> 00:19:25,465
佩特羅,你就喝著酒

268
00:19:25,466 --> 00:19:27,499
好好的欣賞吧

269
00:19:34,100 --> 00:19:37,499
不過呢,吐舌男

270
00:19:40,366 --> 00:19:42,832
今晚將是你最後一次

271
00:19:43,700 --> 00:19:46,332
看到月亮了

272
00:20:06,933 --> 00:20:08,232
御田死後

273
00:20:08,233 --> 00:20:09,232
你們這些亡魂

274
00:20:09,233 --> 00:20:11,132
居然去侍奉一個小鬼

275
00:20:11,133 --> 00:20:12,399
真是可笑

276
00:20:12,966 --> 00:20:13,732
住口

277
00:20:13,733 --> 00:20:15,365
誰沒有年輕過

278
00:20:19,633 --> 00:20:22,799
就像吾等也能成為武士一樣

279
00:20:22,800 --> 00:20:25,032
人必定會有所成長

280
00:20:26,233 --> 00:20:30,299
在下的名字就叫光月桃之助

281
00:20:31,166 --> 00:20:34,899
是將來要成為

282
00:20:35,000 --> 00:20:39,232
和之國將軍的男人

283
00:20:41,433 --> 00:20:42,432
和之國

284
00:20:42,433 --> 00:20:45,399
會見證桃之助大人的成長

285
00:20:45,400 --> 00:20:48,599
所以…在下不會讓你們奪走

286
00:20:48,600 --> 00:20:50,032
分身術

287
00:20:55,366 --> 00:20:57,865
在下竭盡全力施以忍法

288
00:20:58,466 --> 00:21:01,032
誓將光月之敵毀滅

289
00:21:05,266 --> 00:21:06,732
不…不會吧

290
00:21:09,766 --> 00:21:10,765
真的假的

291
00:21:10,766 --> 00:21:11,565
怎麼會…

292
00:21:14,166 --> 00:21:16,865
這…這是怎麼回事啊

293
00:21:18,600 --> 00:21:20,532
是…是龍

294
00:21:21,200 --> 00:21:22,432
怎麼會在這裡

295
00:21:22,633 --> 00:21:22,999
of 160

296
00:21:23,000 --> 00:21:25,399
海道怎麼會在這裡

297
00:21:25,400 --> 00:21:27,932
我們真的能打得過嗎

298
00:21:27,933 --> 00:21:29,665
我可不會動手

299
00:21:37,066 --> 00:21:40,165
在下可不是你的食物

300
00:21:40,166 --> 00:21:41,265
與其被你吃掉

301
00:21:41,266 --> 00:21:43,032
在下寧可先吃了你

302
00:21:43,033 --> 00:21:44,432
還不退下

303
00:21:46,133 --> 00:21:46,899
D

304
00:21:46,900 --> 00:21:47,165
0

305
00:21:47,633 --> 00:21:49,532
草帽小子,危險啊

306
00:21:49,533 --> 00:21:50,665
離他遠一點

307
00:22:00,800 --> 00:22:01,165
2

308
00:22:01,166 --> 00:22:01,899
1

309
00:22:01,900 --> 00:22:02,899
7

310
00:22:03,633 --> 00:22:05,099
阿桃嗎

311
00:22:05,100 --> 00:22:06,399
正是在下

312
00:22:06,800 --> 00:22:07,132
1
11
1
E
og go
!

313
00:22:07,133 --> 00:22:09,432
那是…剛才的小鬼

314
00:22:09,433 --> 00:22:11,099
到底是怎麼回事

315
00:22:12,500 --> 00:22:15,999
是我對他施展了我的成熟忍術

316
00:22:16,000 --> 00:22:18,299
應桃之助大人的要求

317
00:22:18,300 --> 00:22:21,432
這是他28歲的模樣

318
00:22:21,433 --> 00:22:23,065
連這個都能做到嗎

319
00:22:25,833 --> 00:22:26,932
妳幹嘛哭啊

320
00:22:28,700 --> 00:22:30,132
因為...

321
00:22:34,066 --> 00:22:35,532
桃之助大人

322
00:22:35,533 --> 00:22:37,499
您這副模樣簡直…

323
00:22:38,166 --> 00:22:38,665
✓

324
00:22:45,833 --> 00:22:48,199
ว

325
00:22:49,033 --> 00:22:50,099
很好

326
00:22:51,766 --> 00:22:52,765
走吧,阿桃

327
00:22:53,666 --> 00:22:56,132
去把和之國搶回來

328
00:22:57,200 --> 00:22:57,965
好

329
00:23:07,933 --> 00:23:09,965
親子之爭越演越烈

330
00:23:09,966 --> 00:23:10,532
No

331
00:23:10,700 --> 00:23:11,832
在被一步步

332
00:23:11,833 --> 00:23:13,865
逼入絕境的大和心中

333
00:23:13,866 --> 00:23:16,165
浮現出三名偉大的武士

334
00:23:16,166 --> 00:23:18,432
他將與託付和之國未來

335
00:23:18,433 --> 00:23:19,565
並賭上性命的

336
00:23:19,566 --> 00:23:21,732
豪傑們之間的熱切羈絆

337
00:23:21,733 --> 00:23:22,832
化為力量

338
00:23:22,833 --> 00:23:25,365
斬斷與宿敵海道的淵源

339
00:23:25,933 --> 00:23:26,832
下集

340
00:23:27,266 --> 00:23:28,599
邁向未來

341
00:23:28,666 --> 00:23:30,799
大和與大劍豪的誓言

342
00:23:30,800 --> 00:23:32,565
我要成為海賊王

