﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:06,999
伸出手 乘風破浪

2
00:00:07,033 --> 00:00:11,499
描繪自己的地圖

3
00:00:16,533 --> 00:00:22,899
左右難辨 波濤洶湧的時代

4
00:00:22,900 --> 00:00:29,465
連原有的價值觀也將崩塌

5
00:00:29,566 --> 00:00:35,799
指南針的方向是否正確

6
00:00:35,800 --> 00:00:39,332
反正亦無人知曉

7
00:00:39,333 --> 00:00:45,899
只要深吸一口氣 閉上眼睛

8
00:00:45,900 --> 00:00:52,732
浮現的即是靈魂指示的航路

9
00:00:52,733 --> 00:01:04,065
伸出手 乘風破浪 驅散黑暗

10
00:01:05,200 --> 00:01:08,232
現在 我是為了我自己

11
00:01:08,233 --> 00:01:09,699
你也是為了你自己 沒錯吧?

12
00:01:09,700 --> 00:01:12,265
你也是為了你自己沒錯吧?

13
00:01:12,266 --> 00:01:15,999
我們都已做好了心理準備

14
00:01:16,000 --> 00:01:21,865
在時而
能互相依賴之人的扶持下

15
00:01:21,866 --> 00:01:24,332
抓住超乎想像的未來吧

16
00:01:24,333 --> 00:01:28,732
太田 朝子 高橋 成美
抓住超乎想像的未來吧

17
00:01:28,733 --> 00:01:40,932
伸出手 乘風破浪 驅散黑暗

18
00:01:40,933 --> 00:01:44,165
天涯海角我們都能去到

19
00:01:44,166 --> 00:01:48,299
索性帶上淚水與迷惘

20
00:01:48,300 --> 00:01:53,165
以自己的色彩去描繪

21
00:01:53,166 --> 00:01:54,065
دورد
เ

22
00:02:02,100 --> 00:02:04,299
娜美跟騙人布保護著玉兒

23
00:02:04,300 --> 00:02:05,932
在戰場上穿梭

24
00:02:06,399 --> 00:02:08,599
跑快一點,馬美

25
00:02:08,600 --> 00:02:11,432
沒問題,我的主人

26
00:02:14,666 --> 00:02:16,365
找到了

27
00:02:16,400 --> 00:02:18,199
把那個小鬼幹掉

28
00:02:21,166 --> 00:02:22,465
休想得逞

29
00:02:22,966 --> 00:02:24,832
一定要保護主人

30
00:02:27,433 --> 00:02:29,699
死亡蠍鑿

31
00:02:35,533 --> 00:02:38,465
我不會讓你們碰主人一根手指

32
00:02:38,966 --> 00:02:40,565
道佛戈

33
00:02:40,566 --> 00:02:43,965
狛千世的事就交給我們來搞定

34
00:02:46,100 --> 00:02:47,532
真的嗎

35
00:02:47,533 --> 00:02:49,032
太謝謝你僩了

36
00:02:49,800 --> 00:02:51,465
道佛戈

37
00:02:51,533 --> 00:02:53,065
跟瞠羚人

38
00:02:53,066 --> 00:02:55,065
你們兩個千萬要小心哦

39
00:02:55,566 --> 00:02:57,065
因為你們兩個…

40
00:02:57,800 --> 00:03:00,599
都是在下很重要的朋友

41
00:03:01,400 --> 00:03:03,799
這能力真的好強哦

42
00:03:03,800 --> 00:03:07,565
是啊,通常在戰場上

43
00:03:07,566 --> 00:03:09,699
根本交不到朋友

44
00:03:09,700 --> 00:03:11,799
玉兒的糯米糰子的力量

45
00:03:11,800 --> 00:03:14,065
導致百獸海賊團本身的戰力

46
00:03:14,066 --> 00:03:15,232
不斷減弱

47
00:03:18,700 --> 00:03:20,132
在城內的一隅

48
00:03:20,133 --> 00:03:23,265
吉貝爾跟福茲胡展開的殊死戰

49
00:03:23,266 --> 00:03:24,099
_

50
00:03:24,100 --> 00:03:26,632
那些獄卒一邊折磨我

51
00:03:26,633 --> 00:03:29,432
一邊笑著要我向祂祈禱

52
00:03:30,266 --> 00:03:32,965
就是太陽神尼卡

53
00:03:35,766 --> 00:03:37,932
據說那是傳說中的戰士

54
00:03:37,933 --> 00:03:39,065
遠古時代的奴隸們

55
00:03:39,066 --> 00:03:41,932
相信他總有一天會來拯救自己

56
00:03:41,933 --> 00:03:44,699
不知是實際存在還是幻想

57
00:03:45,600 --> 00:03:47,532
讓人們歡笑

58
00:03:48,266 --> 00:03:52,132
從苦難中解脫的戰士

59
00:03:52,700 --> 00:03:55,298
永無止境的牢獄生活

60
00:03:55,299 --> 00:03:58,465
那奇妙的傳說也成了我的浮木

61
00:03:59,533 --> 00:04:03,199
誰都好,只要能救我出去

62
00:04:04,566 --> 00:04:07,132
為什麼要告訴我這些

63
00:04:07,966 --> 00:04:09,599
聽說你原本率領的

64
00:04:09,600 --> 00:04:11,232
太陽海賊團裡

65
00:04:12,100 --> 00:04:14,932
也有人曾經是奴隸

66
00:04:14,933 --> 00:04:18,699
關於這件事,我無可奉告

67
00:04:19,333 --> 00:04:22,065
削掉你腦袋,牙槍

68
00:04:36,033 --> 00:04:37,632
現在是怎樣

69
00:04:38,600 --> 00:04:41,365
魚人空手道奧義

70
00:04:41,366 --> 00:04:42,265
可惡

71
00:04:42,833 --> 00:04:43,165
}
。
་

72
00:04:46,466 --> 00:04:48,165
尾…尾巴

73
00:04:48,666 --> 00:04:50,632
鬼瓦正拳

74
00:04:58,866 --> 00:05:02,299
另一方面,在骷髏圓頂上方…

75
00:05:02,300 --> 00:05:03,465
海道

76
00:05:09,466 --> 00:05:13,699
應該喊父親吧,大和

77
00:05:18,933 --> 00:05:21,465
我就是來切斷這份親緣的

78
00:05:21,833 --> 00:05:29,832
怪獸大決戰
大和與佛朗基

79
00:05:56,833 --> 00:06:00,399
大和,妳的實力很強

80
00:06:00,400 --> 00:06:01,999
還是乖乖的為了我

81
00:06:02,000 --> 00:06:03,965
坐上將軍之位吧

82
00:06:04,833 --> 00:06:07,899
做子女的就要聽父母的話

83
00:06:11,233 --> 00:06:13,865
妳就以和之國將軍的身分

84
00:06:13,866 --> 00:06:16,065
充分發揮你的力量

85
00:06:16,066 --> 00:06:20,399
儘管掌控一切,為所欲為吧

86
00:06:22,833 --> 00:06:25,132
我不會掌控任何東西

87
00:06:26,133 --> 00:06:28,299
也不會被任何人掌控

88
00:06:28,533 --> 00:06:29,032
1

89
00:06:29,133 --> 00:06:31,399
真是麻煩

90
00:06:31,400 --> 00:06:33,665
那些口裡說著

91
00:06:33,666 --> 00:06:37,132
跟你差不多話的人全都死了

92
00:06:37,133 --> 00:06:39,532
魯夫他一定會回來的

93
00:06:40,000 --> 00:06:41,465
在那之前

94
00:06:42,166 --> 00:06:44,165
就由我來把你擋下

95
00:06:52,833 --> 00:06:55,865
妳可真是個講不通的傢伙

96
00:06:58,766 --> 00:07:01,299
我是御田

97
00:07:02,400 --> 00:07:05,532
和之國就由我來守護

98
00:07:33,866 --> 00:07:36,532
:

99
00:07:49,433 --> 00:07:51,399
怎麼樣,很硬吧

100
00:07:51,400 --> 00:07:53,199
是不是很痛

101
00:07:53,200 --> 00:07:55,332
這就是改造人的力量

102
00:07:56,233 --> 00:07:57,532
是啊

103
00:07:57,533 --> 00:08:00,132
你除了會賣弄被給予的東西

104
00:08:00,133 --> 00:08:01,665
也沒別的本事

105
00:08:01,666 --> 00:08:03,932
應該是窩囊廢的力量

106
00:08:04,900 --> 00:08:06,565
什麼

107
00:08:13,700 --> 00:08:14,932
渾蛋

108
00:08:15,366 --> 00:08:18,799
你再怎麼掙扎都贏不了我啦

109
00:08:19,366 --> 00:08:21,965
光束

110
00:08:26,766 --> 00:08:27,699
在那裡

111
00:08:36,700 --> 00:08:38,965
你就是隻會發出閃光的蜥蜴

112
00:08:40,733 --> 00:08:42,332
閃瞎你

113
00:08:47,633 --> 00:08:48,265
00

114
00:08:49,033 --> 00:08:51,799
發出好幾發雷射的技術

115
00:08:51,800 --> 00:08:53,999
佛朗基應該會很想要

116
00:08:54,000 --> 00:08:55,399
我宰了你

117
00:08:56,333 --> 00:08:58,399
真的不要緊是嗎

118
00:08:58,400 --> 00:08:58,999
曜唆

119
00:08:59,000 --> 00:08:59,365
囉唆

120
00:09:07,266 --> 00:09:09,232
看招,光束

121
00:09:10,133 --> 00:09:11,732
靠捲眉毛一個人

122
00:09:11,733 --> 00:09:13,599
根本沒辦法攻破這裡吧

123
00:09:17,366 --> 00:09:19,299
果然不愧是索隆

124
00:09:20,333 --> 00:09:21,665
既然這樣,好吧

125
00:09:21,666 --> 00:09:24,065
那就幫他準備藥吧,米牙基

126
00:09:25,266 --> 00:09:27,232
進行知情同意吧

127
00:09:30,200 --> 00:09:32,332
請在充分理解說明後

128
00:09:32,333 --> 00:09:34,332
同意進行醫療行為

129
00:09:34,666 --> 00:09:37,065
佐烏代代相傳的這種藥

130
00:09:37,066 --> 00:09:40,399
雖然能帶來超恢復的效果

131
00:09:40,400 --> 00:09:42,565
但是該效果只是暫時性的

132
00:09:42,800 --> 00:09:43,799
相對的

133
00:09:43,800 --> 00:09:45,832
還會產生嚴重的副作用

134
00:09:45,833 --> 00:09:47,932
之後可能會有加倍的痛苦

135
00:09:47,933 --> 00:09:49,199
向你襲來

136
00:09:50,533 --> 00:09:51,899
這個我不在乎

137
00:09:52,600 --> 00:09:54,532
雖然不在乎

138
00:09:54,533 --> 00:09:55,565
但是:

139
00:09:56,166 --> 00:09:58,032
那根針也太長了吧

140
00:09:58,600 --> 00:10:00,999
索隆,你要加油哦

141
00:10:01,000 --> 00:10:02,499
請你加油

142
00:10:15,533 --> 00:10:16,999
太深了…

143
00:10:17,766 --> 00:10:18,865
不好意思

144
00:10:22,500 --> 00:10:24,565
因為繃帶包得實在太厚

145
00:10:24,566 --> 00:10:26,899
我不確定血管到底在哪裡

146
00:10:26,900 --> 00:10:28,199
那拆掉再打啊

147
00:10:28,433 --> 00:10:30,832
的確,你說得沒錯

148
00:10:30,833 --> 00:10:32,199
不過,就這樣吧

149
00:10:33,633 --> 00:10:34,899
真的沒問題嗎

150
00:10:58,300 --> 00:10:58,732
?
* )
iv
प

151
00:10:59,200 --> 00:11:00,465
ios.
?
J
* )

152
00:11:02,066 --> 00:11:03,965
這裡就交給我們

153
00:11:03,966 --> 00:11:07,199
把佐佐木幹掉吧,鋼鐵大哥

154
00:11:09,633 --> 00:11:10,732
你們大家

155
00:11:10,733 --> 00:11:13,465
是回來幫我一起對付他的嗎

156
00:11:19,000 --> 00:11:19,265
0
J

157
00:11:19,433 --> 00:11:23,532
各…各位吃下糯米糰子的朋友

158
00:11:23,633 --> 00:11:27,165
各位,在下拜託你們

159
00:11:27,166 --> 00:11:29,065
站在魯夫大哥他們

160
00:11:29,066 --> 00:11:31,232
和桃之助他們這邊

161
00:11:31,233 --> 00:11:34,165
一起對付敵人

162
00:11:45,933 --> 00:11:48,432
屬下遵命,我的主人

163
00:11:49,866 --> 00:11:51,965
交給我們吧,主人

164
00:11:54,566 --> 00:11:56,899
打倒海道,我們上

165
00:11:59,200 --> 00:12:01,265
你們也跟上吧

166
00:12:06,933 --> 00:12:08,732
我們的力量

167
00:12:08,733 --> 00:12:11,432
全都是為了主人而存在的

168
00:12:18,866 --> 00:12:22,265
這些傢伙已經不是你的部下了

169
00:12:22,833 --> 00:12:24,065
而是…

170
00:12:24,866 --> 00:12:26,332
我的朋友

171
00:12:28,100 --> 00:12:29,999
Super

172
00:12:36,400 --> 00:12:37,599
装甲部隊

173
00:12:38,233 --> 00:12:40,599
雖說是受到敵人的能力控制

174
00:12:40,600 --> 00:12:42,032
但這種行為

175
00:12:42,033 --> 00:12:42,699
(2)

176
00:12:42,900 --> 00:12:45,432
可是貨真價實的背叛

177
00:13:06,000 --> 00:13:06,899
危險

178
00:13:13,033 --> 00:13:15,099
真是個耐打的傢伙

179
00:13:15,733 --> 00:13:18,732
照理說都給他好幾次致命傷了

180
00:13:19,300 --> 00:13:21,832
耐打到煩死人的是你

181
00:13:25,433 --> 00:13:30,965
差不多該給我讓開了

182
00:13:38,033 --> 00:13:39,265
!

183
00:13:39,766 --> 00:13:41,832
表演樓層的那些部下

184
00:13:41,833 --> 00:13:44,232
好像也全都倒戈了

185
00:13:48,500 --> 00:13:51,265
我要過去把那些造反的傢伙

186
00:13:51,266 --> 00:13:53,132
全部都殺了

187
00:14:02,433 --> 00:14:06,032
為了我守住這個和之國

188
00:14:06,966 --> 00:14:11,099
我認可你為戰力了,大和

189
00:14:14,166 --> 00:14:15,265
i
评

190
00:14:20,199 --> 00:14:22,732
那是為人父母該說的話嗎

191
00:14:25,866 --> 00:14:26,732
我大費周章

192
00:14:26,733 --> 00:14:29,165
才弄到手的那顆惡魔果實

193
00:14:29,166 --> 00:14:32,132
原本也沒有打算要讓妳吃的

194
00:14:39,033 --> 00:14:42,099
當時我肚子餓了

195
00:14:46,533 --> 00:14:48,698
我自己也嚇了一跳

196
00:14:48,699 --> 00:14:50,365
明明想出海

197
00:14:50,500 --> 00:14:52,165
竟然成了旱鴨子

198
00:14:53,400 --> 00:14:56,832
我去殺你的次數多到數不清

199
00:14:56,833 --> 00:14:59,865
被你打趴的次數也多到數不清

200
00:14:59,866 --> 00:15:01,765
拜你所賜,我變強了

201
00:15:04,566 --> 00:15:06,632
把我留在這座島上的

202
00:15:08,233 --> 00:15:10,032
不只是那副手銬而已

203
00:15:12,500 --> 00:15:14,765
如果不為這個國家而戰

204
00:15:21,066 --> 00:15:24,365
我就不配自稱為御田

205
00:15:40,266 --> 00:15:42,932
看我收拾你

206
00:15:57,100 --> 00:15:59,065
我要把一切都炸飛

207
00:16:00,500 --> 00:16:02,932
這就是人獸型態嗎

208
00:16:02,933 --> 00:16:06,865
臭機器人,給我讓出一條路來

209
00:16:10,866 --> 00:16:13,999
機關螺旋刀

210
00:16:22,833 --> 00:16:25,765
又是那把危險的刀嗎

211
00:16:25,766 --> 00:16:28,099
路我不能讓

212
00:16:41,199 --> 00:16:46,132
鋼鐵大哥,我們幫你

213
00:16:48,766 --> 00:16:50,999
佐佐木,來吧

214
00:16:51,000 --> 00:16:52,465
放馬過來

215
00:16:52,466 --> 00:16:53,765
這裡沒問題

216
00:16:54,500 --> 00:16:57,232
你們大家去幫其他的人吧

217
00:17:04,266 --> 00:17:06,332
真是笑死人了

218
00:17:06,333 --> 00:17:09,465
我才慶幸沒人礙事了呢

219
00:17:12,266 --> 00:17:12,665
་

220
00:17:12,666 --> 00:17:15,999
看來這裡沒有人站在我這邊

221
00:17:19,933 --> 00:17:22,332
那裡居然還可以旋轉

222
00:17:25,533 --> 00:17:26,799
恐龍是…

223
00:17:28,433 --> 00:17:29,799
這樣的嗎

224
00:17:31,200 --> 00:17:32,365
沒錯

225
00:17:32,366 --> 00:17:34,432
那…那個招式是…

226
00:17:34,433 --> 00:17:37,499
糟了,快逃,鋼鐵大哥

227
00:17:37,500 --> 00:17:37,765
0

228
00:17:40,633 --> 00:17:42,165
混帳東西

229
00:17:42,366 --> 00:17:45,199
你們該擔心的是自己的小命

230
00:17:46,400 --> 00:17:48,399
旋角龍

231
00:17:58,300 --> 00:18:00,265
各位

232
00:18:07,300 --> 00:18:08,865
那是什麼動作

233
00:18:08,866 --> 00:18:10,999
沒想到要打空戰

234
00:18:17,333 --> 00:18:20,265
將軍左手

235
00:18:24,966 --> 00:18:25,399
1

236
00:18:32,833 --> 00:18:37,032
我可是稱霸空中的王者

237
00:18:50,700 --> 00:18:53,599
這就是恐龍

238
00:18:53,600 --> 00:18:55,632
還挺帥的嘛

239
00:18:56,433 --> 00:19:01,465
三角龍就是這樣的恐龍

240
00:19:07,366 --> 00:19:08,999
原來是這樣

241
00:19:14,300 --> 00:19:15,599
爆衝嗎

242
00:19:15,600 --> 00:19:19,565
用那個速度,正合我意

243
00:19:25,800 --> 00:19:26,799
恐龍

244
00:19:27,900 --> 00:19:28,999
你過來啊

245
00:19:31,766 --> 00:19:32,065
"

246
00:19:32,200 --> 00:19:34,099
將軍盾牌

247
00:19:34,933 --> 00:19:36,632
我說這太小了吧

248
00:19:38,266 --> 00:19:39,599
自暴自棄嗎

249
00:19:40,200 --> 00:19:41,532
看我像餅乾一樣

250
00:19:41,533 --> 00:19:43,199
把你輾個粉碎

251
00:20:10,166 --> 00:20:11,199
看招

252
00:20:18,766 --> 00:20:20,032
有夠蠢

253
00:20:21,600 --> 00:20:22,932
行進方向

254
00:20:22,933 --> 00:20:24,932
會因為螺旋槳旋轉的方向

255
00:20:24,933 --> 00:20:25,932
而改變

256
00:20:26,566 --> 00:20:28,265
那像侠

257
00:20:28,266 --> 00:20:31,832
剛才弄錯螺旋槳旋轉的方向

258
00:20:32,666 --> 00:20:34,899
所以就倒退走了吧

259
00:20:37,800 --> 00:20:40,665
我是在確保…助跑距離

260
00:20:41,066 --> 00:20:42,499
少騙人了

261
00:20:42,500 --> 00:20:43,599
閉嘴

262
00:20:43,600 --> 00:20:46,599
助跑距離越長,威力就越強

263
00:20:48,333 --> 00:20:49,299
拜託了

264
00:20:49,766 --> 00:20:51,365
將軍盾牌

265
00:20:52,200 --> 00:20:53,865
子彈角龍

266
00:21:01,933 --> 00:21:03,065
糟糕

267
00:21:03,066 --> 00:21:06,199
裝在肩膀上的火箭砲要爆炸了

268
00:21:13,866 --> 00:21:15,265
最後一撃

269
00:21:16,233 --> 00:21:17,299
可惡

270
00:21:18,400 --> 00:21:20,265
抓到你了

271
00:21:20,266 --> 00:21:21,965
將軍

272
00:21:21,966 --> 00:21:24,465
原爆固定

273
00:21:36,933 --> 00:21:38,265
草帽小子

274
00:21:38,700 --> 00:21:41,165
草帽小子……

275
00:21:41,933 --> 00:21:43,665
快活過來

276
00:21:43,666 --> 00:21:46,432
"和之國海上 極地潛水號"
活過來啊,草帽小子

277
00:21:47,766 --> 00:21:48,999
可惡

278
00:21:49,000 --> 00:21:51,032
要是船長在就好了

279
00:21:51,033 --> 00:21:53,299
水都已經吐出來了吧

280
00:21:53,300 --> 00:21:55,899
不知道還能做什麼急救措施

281
00:21:55,900 --> 00:21:57,799
要給他吃點藥嗎

282
00:21:57,800 --> 00:21:59,332
不對,要打針吧

283
00:22:00,366 --> 00:22:01,599
臉色發青了

284
00:22:02,100 --> 00:22:03,132
草帽小子

285
00:22:03,800 --> 00:22:05,499
快點醒過來

286
00:22:05,500 --> 00:22:06,732
該怎麼辦才好

287
00:22:06,733 --> 00:22:10,565
草帽小子

288
00:22:10,966 --> 00:22:12,099
草帽小子

289
00:22:12,933 --> 00:22:14,732
草帽小子…

290
00:22:35,466 --> 00:22:38,032
草帽小子,太好了

291
00:22:41,933 --> 00:22:43,065
日・

292
00:22:45,566 --> 00:22:46,265
日・

293
00:22:49,233 --> 00:22:51,099
日…

294
00:22:51,100 --> 00:22:51,365
日

295
00:22:51,366 --> 00:22:52,865
肉

296
00:22:54,066 --> 00:22:54,332
لم

297
00:22:56,133 --> 00:22:58,765
給我肉

298
00:23:04,900 --> 00:23:06,632
:
1

299
00:23:07,933 --> 00:23:10,032
是夢還是現實

300
00:23:10,033 --> 00:23:11,965
在歐哈拉遇見的恩人們

301
00:23:11,966 --> 00:23:13,565
以及母親歐爾比雅

302
00:23:13,566 --> 00:23:15,832
紛紛在羅賓面前出現

303
00:23:15,833 --> 00:23:18,499
一束光照亮了少女的心

304
00:23:18,500 --> 00:23:19,532
他們的聲音

305
00:23:19,533 --> 00:23:22,299
指引的是悲傷的輪迴終止

306
00:23:22,300 --> 00:23:24,532
還是孤獨旅途的開端呢

307
00:23:26,000 --> 00:23:27,399
下集

308
00:23:27,400 --> 00:23:28,965
捕食者的陷阱

309
00:23:28,966 --> 00:23:30,765
黑瑪麗亞的誘惑

310
00:23:30,766 --> 00:23:32,465
我要成為海賊王

