﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:06,999
伸出手乘風破浪

2
00:00:07,033 --> 00:00:11,499
描繪自己的地圖

3
00:00:16,533 --> 00:00:22,899
左右難辨 波濤洶湧的時代

4
00:00:22,900 --> 00:00:29,465
連原有的價值觀也將崩塌

5
00:00:29,566 --> 00:00:35,765
指南針的方向是否正確

6
00:00:35,766 --> 00:00:39,299
反正亦無人知曉

7
00:00:39,300 --> 00:00:45,899
只要深吸一口氣 閉上眼睛

8
00:00:45,900 --> 00:00:52,732
浮現的即是靈魂指示的航路

9
00:00:52,733 --> 00:01:04,065
伸出手 乘風破浪 驅散黑暗

10
00:01:05,200 --> 00:01:08,199
現在 我是為了我自己

11
00:01:08,200 --> 00:01:08,932
你也是為了你自己沒錯吧?

12
00:01:08,933 --> 00:01:12,232
你也是為了你自己 沒錯吧?

13
00:01:12,233 --> 00:01:15,999
我們都已做好了心理準備

14
00:01:16,000 --> 00:01:20,799
マルコ
森田
在時而
能互相依賴之人的扶持下

15
00:01:20,800 --> 00:01:21,865
在時而
能互相依賴之人的扶持下

16
00:01:21,866 --> 00:01:28,732
抓住超乎想像的未來吧

17
00:01:28,733 --> 00:01:40,932
伸出手乘風破浪 驅散黑暗

18
00:01:40,933 --> 00:01:44,132
天涯海角我們都能去到

19
00:01:44,133 --> 00:01:48,265
索性帶上淚水與迷惘

20
00:01:48,266 --> 00:01:53,165
以自己的色彩去描繪

21
00:01:53,166 --> 00:01:54,232
Ј
2

22
00:02:02,366 --> 00:02:03,932
令人震驚的消息

23
00:02:03,933 --> 00:02:06,199
在激戰不斷的城內擴散

24
00:02:06,933 --> 00:02:11,865
他被海道大人結束了性命

25
00:02:11,866 --> 00:02:13,999
C
草帽小子魯夫

26
00:02:14,000 --> 00:02:17,065
已經沉入黑夜中的海底了

27
00:02:18,200 --> 00:02:25,999
反抗黑夜
和之國總帥咆哮

28
00:02:42,566 --> 00:02:44,532
魯夫

29
00:02:48,866 --> 00:02:49,832
"

30
00:02:49,833 --> 00:02:51,132
魯夫

31
00:02:51,133 --> 00:02:51,632
о
*

32
00:02:55,533 --> 00:02:59,565
魯夫,你真的輸了嗎

33
00:03:04,633 --> 00:03:06,465
那我們…

34
00:03:06,500 --> 00:03:06,799
о

35
00:03:07,600 --> 00:03:10,699
我們該怎麼辦才好

36
00:03:10,700 --> 00:03:13,332
魯夫

37
00:03:20,166 --> 00:03:21,265
11

38
00:03:21,266 --> 00:03:23,332
草帽小子輸了

39
00:03:23,333 --> 00:03:25,399
繼續打下去也沒用了嗎

40
00:03:25,666 --> 00:03:26,199
0

41
00:03:26,200 --> 00:03:27,832
包紡所說的話

42
00:03:27,833 --> 00:03:28,265
19

43
00:03:28,266 --> 00:03:30,232
讓原本團結一致

44
00:03:30,233 --> 00:03:32,365
討伐海道的那些武士們

45
00:03:32,366 --> 00:03:33,832
@
內心動搖不已

46
00:03:35,900 --> 00:03:39,699
戴草帽的先生該不會…

47
00:03:39,700 --> 00:03:41,365
桃之助大人他沒事吧
"

48
00:03:41,366 --> 00:03:42,365
桃之助大人他沒事吧

49
00:03:42,366 --> 00:03:43,432
魯夫

50
00:03:43,433 --> 00:03:45,899
他不可能這麼輕易就被打敗的

51
00:03:45,900 --> 00:03:48,798
沒錯,別小看我們的船長

52
00:03:52,433 --> 00:03:54,199
魯夫大哥

53
00:03:55,933 --> 00:03:58,565
魯夫大哥

54
00:04:13,833 --> 00:04:17,199
然後,在空中飄移的鬼島

55
00:04:26,700 --> 00:04:30,365
終於抵達和之國本土的上空

56
00:04:30,700 --> 00:04:34,399
"鬼島抵達和之國本土上空"

57
00:04:41,233 --> 00:04:43,299
吃了斯皮德給的糰子

58
00:04:43,300 --> 00:04:44,765
感覺真不錯

59
00:04:45,100 --> 00:04:45,932
C

60
00:04:45,933 --> 00:04:46,799
拿去

61
00:04:51,633 --> 00:04:53,965
這玩意好厲害

62
00:04:58,933 --> 00:05:01,432
狀態一級棒啊

63
00:05:01,433 --> 00:05:03,032
還不快點死心

64
00:05:03,033 --> 00:05:05,899
你們已經徹底的輸掉了

65
00:05:07,666 --> 00:05:07,932
L

66
00:05:07,933 --> 00:05:10,265
你們是怎麼找到的

67
00:05:10,266 --> 00:05:13,099
目前想得到的幾個最強新人

68
00:05:13,100 --> 00:05:15,132
都被你們帶來了

69
00:05:15,700 --> 00:05:17,499
弱是不弱啦

70
00:05:17,500 --> 00:05:18,199
COMPPEN

71
00:05:18,200 --> 00:05:20,399
可惜海道大人...

72
00:05:21,533 --> 00:05:24,065
實在太強了

73
00:05:36,533 --> 00:05:37,499
聽説紅鞘

74
00:05:37,500 --> 00:05:39,765
甚至連魯夫太郎先生都輸了

75
00:05:39,766 --> 00:05:41,899
不知道之後會怎麼樣

76
00:05:42,200 --> 00:05:43,065
101

77
00:05:44,133 --> 00:05:45,932
你們活該

78
00:05:45,933 --> 00:05:47,665
給我覺悟吧

79
00:05:56,066 --> 00:05:57,565
彈丸

80
00:06:03,133 --> 00:06:04,532
河童流

81
00:06:08,700 --> 00:06:09,899
滅南無川·

82
00:06:11,000 --> 00:06:12,565
就算草帽小子死了

83
00:06:12,566 --> 00:06:14,865
也要堅持直到打倒海道

84
00:06:15,466 --> 00:06:16,265
可是…

85
00:06:16,266 --> 00:06:18,365
草帽小子目前生死未ト

86
00:06:19,400 --> 00:06:20,132
但是

87
00:06:20,833 --> 00:06:23,499
這個消息就足以打擊士氣了

88
00:06:23,500 --> 00:06:24,232
是啊

89
00:06:24,833 --> 00:06:27,232
根本沒有辦法辨別真偽

90
00:06:30,433 --> 00:06:31,965
居然一個個･･･

91
00:06:33,966 --> 00:06:36,099
都一副輸了的樣子

92
00:06:38,833 --> 00:06:40,032
看招

93
00:06:54,866 --> 00:06:57,232
你不用擔心

94
00:06:57,233 --> 00:06:58,032
魯夫

95
00:07:10,433 --> 00:07:12,065
魯夫

96
00:07:12,066 --> 00:07:13,965
你别哭啊

97
00:07:14,800 --> 00:07:18,265
再加把勁,加把勁啊

98
00:07:18,266 --> 00:07:20,165
狸貓先生

99
00:07:20,866 --> 00:07:21,499
い

100
00:07:21,500 --> 00:07:23,865
明明是你想打

101
00:07:23,866 --> 00:07:26,199
所以我才陪你玩的

102
00:07:26,200 --> 00:07:26,832
008

103
00:07:26,833 --> 00:07:27,332
ショ
رک

104
00:07:29,566 --> 00:07:33,365
主帥被殺,他們陷入恐慌了吧

105
00:07:34,033 --> 00:07:37,199
這是送給烏合之眾的禮物

106
00:07:37,200 --> 00:07:38,432
我舔

107
00:07:43,866 --> 00:07:45,699
又是那一招

108
00:07:45,733 --> 00:07:48,098
糖果箭雨

109
00:08:04,366 --> 00:08:04,732
O
о
0
0

110
00:08:05,166 --> 00:08:06,765
不行了,快停下來

111
00:08:06,966 --> 00:08:08,399
我們無處可逃了

112
00:08:12,700 --> 00:08:16,232
你也快完蛋了吧,膽小鬼怪獸

113
00:08:18,800 --> 00:08:21,565
你的肉看起來真嫩

114
00:08:25,566 --> 00:08:27,232
惡魔風腳

115
00:08:34,299 --> 00:08:35,399
11:

116
00:08:49,733 --> 00:08:51,065
迴旋燒

117
00:08:53,466 --> 00:08:54,632
Strike

118
00:09:13,000 --> 00:09:14,699
怎麼可能

119
00:09:22,900 --> 00:09:24,332
等一下啊

120
00:09:26,066 --> 00:09:28,399
我舔

121
00:09:44,700 --> 00:09:46,232
香吉士

122
00:09:46,233 --> 00:09:48,999
真虧你能撐到現在,喬巴

123
00:09:53,200 --> 00:09:55,665
魯…魯夫他…

124
00:09:58,800 --> 00:10:00,865
不要哭,傻瓜

125
00:10:04,433 --> 00:10:05,599
可是…

126
00:10:05,600 --> 00:10:07,799
我們見過很多次了吧

127
00:10:16,466 --> 00:10:17,832
奇蹟

128
00:10:26,233 --> 00:10:26,499
A

129
00:10:30,133 --> 00:10:32,499
可惡

130
00:10:33,466 --> 00:10:35,099
這傢伙拜託你了

131
00:10:38,300 --> 00:10:40,632
香吉士,這是什麼

132
00:10:41,066 --> 00:10:43,432
他復活就能抵10個人

133
00:10:44,400 --> 00:10:46,532
是抵2000人

134
00:10:48,266 --> 00:10:49,632
索隆

135
00:10:56,333 --> 00:10:59,099
那隻恐龍就交給我吧

136
00:11:00,600 --> 00:11:03,565
對我動手的就是你嗎

137
00:11:03,566 --> 00:11:05,799
賈吉士的毛崽子

138
00:11:07,533 --> 00:11:07,999
.

139
00:11:08,000 --> 00:11:11,499
那個人完全沒有停止打鬥

140
00:11:11,500 --> 00:11:14,899
明明自己的船長都已經死了

141
00:11:14,900 --> 00:11:16,232
為什麼

142
00:11:26,766 --> 00:11:30,099
就是這樣,我才喜歡你們

143
00:11:56,133 --> 00:11:58,332
錦衛門

144
00:12:03,400 --> 00:12:06,165
1

145
00:12:13,800 --> 00:12:15,265
站住

146
00:12:20,033 --> 00:12:21,365
站住

147
00:12:26,266 --> 00:12:27,699
站住

148
00:12:28,800 --> 00:12:29,365
你的……

149
00:12:31,166 --> 00:12:32,932
對手是…

150
00:12:35,933 --> 00:12:38,065
你的對手是在下

151
00:12:46,600 --> 00:12:48,465
在下不會讓你…

152
00:12:52,966 --> 00:12:57,399
碰桃之助大人一根手指

153
00:13:00,333 --> 00:13:02,332
絕對不會

154
00:13:11,666 --> 00:13:13,599
桃之助大人

155
00:13:16,166 --> 00:13:16,499
:

156
00:13:16,500 --> 00:13:17,299
;

157
00:13:17,333 --> 00:13:17,632
I

158
00:13:21,533 --> 00:13:22,065
1

159
00:13:22,600 --> 00:13:23,599
0

160
00:13:33,766 --> 00:13:37,899
這些人是一群企圖顛覆國家

161
00:13:37,900 --> 00:13:39,899
並且反叛大蛇將軍

162
00:13:39,900 --> 00:13:41,932
和海道將軍的大罪人

163
00:13:44,533 --> 00:13:46,032
和之國…

164
00:13:46,033 --> 00:13:49,999
真的落入了海道和大蛇之手

165
00:13:50,699 --> 00:13:51,065
r

166
00:13:51,300 --> 00:13:52,465
...

167
00:13:53,600 --> 00:13:55,765
因為時大人的能力

168
00:13:55,766 --> 00:13:59,032
而去到20年後未來的吾等

169
00:13:59,033 --> 00:14:01,665
就如同這些通緝畫像

170
00:14:01,666 --> 00:14:04,932
仍是大蛇所熟知的模樣

171
00:14:04,933 --> 00:14:08,632
這樣根本不知道追兵何時會來

172
00:14:15,500 --> 00:14:18,365
"勘十郎 錦衛門
光月御田 光月桃之助 雷藏"

173
00:14:19,833 --> 00:14:21,332
桃之助大人

174
00:14:22,100 --> 00:14:23,932
0

175
00:14:26,533 --> 00:14:29,265
桃之助大人,恕在下冒昧

176
00:14:29,266 --> 00:14:30,599
從今天起

177
00:14:30,600 --> 00:14:34,732
請您…稱呼在下為父親

178
00:14:37,100 --> 00:14:40,399
"勘十郎 錦衛門
光月御田 光月桃之助 雷藏"

179
00:14:41,000 --> 00:14:44,632
要在下稱… 錦衛門為父親

180
00:14:44,633 --> 00:14:46,299
正是如此

181
00:14:47,100 --> 00:14:49,099
這是為了避免

182
00:14:51,633 --> 00:14:52,599
"光月御田之墓"
桃之助大人

183
00:14:52,600 --> 00:14:55,765
是御田大人血脈的事情曝光

184
00:14:56,433 --> 00:14:59,032
如今桃之助大人的性命

185
00:14:59,033 --> 00:15:01,765
任何時候都有可能會被人盯上

186
00:15:02,400 --> 00:15:03,765
還請您諒解

187
00:15:07,366 --> 00:15:08,732
知道了

188
00:15:08,733 --> 00:15:11,698
那就拜託你了,錦衛門

189
00:15:15,133 --> 00:15:17,732
有勞您了,桃之助大人

190
00:15:19,100 --> 00:15:22,365
是父親哦,桃之助大人

191
00:15:23,300 --> 00:15:25,698
包在我身上,錦衛門

192
00:15:25,699 --> 00:15:29,732
一個尊稱大人

193
00:15:29,733 --> 00:15:31,599
你們完全沒改口嘛

194
00:15:34,900 --> 00:15:37,432
這下往後可真令人擔憂啊

195
00:15:40,633 --> 00:15:43,399
桃之助…

196
00:15:43,400 --> 00:15:44,465
大人

197
00:15:44,466 --> 00:15:47,532
不對,桃之助…

198
00:15:47,533 --> 00:15:48,565
大人

199
00:15:48,566 --> 00:15:50,999
桃之助…

200
00:15:51,000 --> 00:15:52,299
大人

201
00:15:52,300 --> 00:15:55,332
桃之助…

202
00:15:55,333 --> 00:15:56,432
大人

203
00:15:56,433 --> 00:15:59,232
桃之助…

204
00:15:59,233 --> 00:16:00,465
大人

205
00:16:00,466 --> 00:16:03,465
桃之助…

206
00:16:03,466 --> 00:16:04,765
大人

207
00:16:04,766 --> 00:16:07,299
桃之助……

208
00:16:07,300 --> 00:16:08,232
大人

209
00:16:10,500 --> 00:16:11,332
你從剛才

210
00:16:11,333 --> 00:16:14,465
就一直小聲的多加了大人

211
00:16:17,400 --> 00:16:19,799
一點長進都沒有

212
00:16:22,166 --> 00:16:23,465
*k...

213
00:16:23,466 --> 00:16:23,932
*...

214
00:16:23,933 --> 00:16:24,432
桃・

215
00:16:26,066 --> 00:16:28,432
在下不勝惶恐啊

216
00:16:28,433 --> 00:16:30,332
1
M

217
00:16:31,400 --> 00:16:33,565
振作一點,錦…

218
00:16:34,233 --> 00:16:35,299
父…父親

219
00:16:35,300 --> 00:16:35,632
父… 父親

220
00:16:39,699 --> 00:16:41,532
要不要換在下來

221
00:16:41,533 --> 00:16:43,465
11

222
00:16:44,433 --> 00:16:45,765
父親

223
00:16:45,766 --> 00:16:47,865
再怎麼樣,這也太過分了

224
00:16:52,833 --> 00:16:53,099
1

225
00:16:56,133 --> 00:16:58,698
1
1

226
00:16:58,699 --> 00:17:01,899
1
Ki

227
00:17:08,333 --> 00:17:09,499
父親

228
00:17:14,233 --> 00:17:14,665
1

229
00:17:26,066 --> 00:17:27,232
父親

230
00:17:30,100 --> 00:17:30,532
:

231
00:17:31,333 --> 00:17:31,865
་་

232
00:17:33,333 --> 00:17:33,732
A
bi

233
00:17:38,600 --> 00:17:40,965
父親

234
00:17:40,966 --> 00:17:43,232
桃之助

235
00:17:48,566 --> 00:17:50,599
您要活下去

236
00:17:50,600 --> 00:17:54,132
現在已經沒事了

237
00:17:55,400 --> 00:17:58,632
就相信他們一定平安無事吧

238
00:18:00,200 --> 00:18:04,932
好了,活下去吧,桃之助

239
00:18:13,500 --> 00:18:14,999
桃之助…

240
00:18:15,000 --> 00:18:16,265
大人

241
00:18:27,133 --> 00:18:29,965
掩延時間又能如何

242
00:18:32,566 --> 00:18:35,432
逃走又能改變什麼

243
00:18:37,200 --> 00:18:38,965
快跑啊,忍

244
00:18:41,633 --> 00:18:45,165
請您快逃啊,桃之助大人

245
00:18:46,100 --> 00:18:48,365
桃之助

246
00:18:49,133 --> 00:18:50,465
父親

247
00:18:53,866 --> 00:18:56,099
您可要活下去

248
00:18:58,766 --> 00:19:00,065
海道

249
00:19:00,100 --> 00:19:03,165
像個武士,死得乾脆點

250
00:19:25,900 --> 00:19:28,732
敗北兩個字總是…

251
00:19:30,033 --> 00:19:30,332
D
1.

252
00:19:40,400 --> 00:19:43,432
令人難以置信

253
00:19:53,466 --> 00:19:54,765
錦衛門

254
00:19:55,366 --> 00:19:56,332
好痛

255
00:20:02,633 --> 00:20:03,665
不要哭

256
00:20:05,333 --> 00:20:07,565
好了,再來一次

257
00:20:07,566 --> 00:20:09,099
痛苦也要站起來

258
00:20:10,300 --> 00:20:11,232
桃之助

259
00:20:13,966 --> 00:20:16,032
您要好好振作

260
00:20:20,033 --> 00:20:21,165
青蛙

261
00:20:21,200 --> 00:20:23,232
桃之助大人,為什麼…

262
00:20:26,600 --> 00:20:28,465
必須告訴大家

263
00:20:32,366 --> 00:20:34,465
必須告訴大家

264
00:20:34,466 --> 00:20:36,299
00

265
00:20:36,300 --> 00:20:37,665
在下聽得見

266
00:20:37,666 --> 00:20:38,599
いい
在下聽得見
يور

267
00:20:38,600 --> 00:20:41,532
聲音…在下聽得見

268
00:20:42,266 --> 00:20:44,032
魯夫的聲音

269
00:20:49,400 --> 00:20:50,199
阿桃

270
00:20:51,533 --> 00:20:52,399
阿桃

271
00:20:52,933 --> 00:20:54,165
魯夫

272
00:20:57,933 --> 00:21:00,132
阿桃,告訴大家

273
00:21:06,566 --> 00:21:09,699
いい

274
00:21:12,566 --> 00:21:13,432
ово
00

275
00:21:13,700 --> 00:21:17,799
在下…乃光月桃之助是也

276
00:21:17,800 --> 00:21:19,065
這個聲音是…

277
00:21:19,066 --> 00:21:22,099
桃之助大人平安無事

278
00:21:29,133 --> 00:21:31,399
在下要轉告大家…

279
00:21:32,433 --> 00:21:33,799
魯夫的話

280
00:21:33,800 --> 00:21:35,865
桃之助大人在哭嗎

281
00:21:35,866 --> 00:21:36,699
但是

282
00:21:36,700 --> 00:21:38,932
魯夫太郎已經被海道給…

283
00:21:47,200 --> 00:21:49,432
魯夫他還活著

284
00:21:53,000 --> 00:21:55,165
他告訴在下説

285
00:21:55,166 --> 00:21:57,465
他一定會回來的

286
00:21:59,633 --> 00:22:04,165
所以,所以大家要繼續作戰

287
00:22:05,166 --> 00:22:08,465
哪怕再痛,哪怕再苦

288
00:22:13,433 --> 00:22:14,932
雖然抱歉

289
00:22:15,133 --> 00:22:19,732
但請各位戰到生命的最後一刻

290
00:22:19,733 --> 00:22:22,899
既然是桃之助大人的命令

291
00:22:22,900 --> 00:22:25,099
自然要以命相搏

292
00:22:29,700 --> 00:22:30,632
阿桃

293
00:22:34,200 --> 00:22:35,032
阿桃

294
00:22:35,966 --> 00:22:37,499
告訴大家

295
00:22:37,500 --> 00:22:38,365
阿桃

296
00:22:39,966 --> 00:22:41,699
告訴大家我一定·

297
00:22:46,166 --> 00:22:48,299
會戰勝海道

298
00:23:05,033 --> 00:23:06,765
:
:

299
00:23:08,266 --> 00:23:08,832
武士們

300
00:23:08,833 --> 00:23:11,532
仍堅守在沒有魯夫的戰場上

301
00:23:12,233 --> 00:23:15,165
正面頂撞BIG MOM的基德

302
00:23:15,166 --> 00:23:17,165
內心燃起鬥志的羅

303
00:23:17,766 --> 00:23:19,165
當百折不撓的意志

304
00:23:19,266 --> 00:23:21,399
在困境中合為一體

305
00:23:21,400 --> 00:23:22,732
就會產生一股

306
00:23:22,733 --> 00:23:24,732
打破現狀的新力量

307
00:23:26,100 --> 00:23:27,499
下集

308
00:23:27,500 --> 00:23:30,999
相信魯夫,同盟展開反擊

309
00:23:31,033 --> 00:23:32,999
我要成為海賊王

