﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:06,999
伸出手 乘風破浪

2
00:00:07,033 --> 00:00:11,499
描繪自己的地圖

3
00:00:16,533 --> 00:00:22,899
左右難辨 波濤洶湧的時代

4
00:00:22,900 --> 00:00:29,465
連原有的價值觀也將崩塌

5
00:00:29,566 --> 00:00:35,765
指南針的方向是否正確

6
00:00:35,766 --> 00:00:39,332
反正亦無人知曉

7
00:00:39,333 --> 00:00:45,899
只要深吸一口氣 閉上眼睛

8
00:00:45,900 --> 00:00:52,732
浮現的即是靈魂指示的航路

9
00:00:52,733 --> 00:01:04,065
伸出手 乘風破浪 驅散黑暗

10
00:01:05,200 --> 00:01:08,199
現在 我是為了我自己

11
00:01:08,200 --> 00:01:12,232
你也是為了你自己 沒錯吧?

12
00:01:12,233 --> 00:01:15,999
我們都已做好了心理準備

13
00:01:16,000 --> 00:01:16,965
在時而
能互相依賴之人的扶持下

14
00:01:16,966 --> 00:01:21,732
III.
能互相依賴之人的扶持下

15
00:01:21,866 --> 00:01:28,732
抓住超乎想像的未來吧

16
00:01:28,733 --> 00:01:38,299
伸出手乘風破浪 驅散黑暗

17
00:01:38,300 --> 00:01:40,932
伸出手 乘風破浪 驅散黑暗

18
00:01:40,933 --> 00:01:44,132
天涯海角我們都能去到

19
00:01:44,133 --> 00:01:48,299
索性帶上淚水與迷網

20
00:01:48,333 --> 00:01:53,165
以自己的色彩去描繪

21
00:02:20,666 --> 00:02:28,832
了結
魯夫加速的霸王拳

22
00:02:31,766 --> 00:02:32,632
別擋路

23
00:02:32,633 --> 00:02:32,899
別襠路

24
00:02:34,900 --> 00:02:35,965
1

25
00:02:37,800 --> 00:02:38,799
--

26
00:02:39,466 --> 00:02:41,632
為什麼

27
00:02:41,633 --> 00:02:44,532
懸賞金額3億3千萬的我

28
00:02:45,200 --> 00:02:45,765
P
SHIRTOSINTEMO JIM ZAL
NO SOSHIKI TO BOTTSE YO
WA FICTION BE THE NODE AUT
ооо

29
00:02:45,766 --> 00:02:47,232
非得扛著

30
00:02:47,233 --> 00:02:50,132
懸賞金額才3億2千萬

31
00:02:50,600 --> 00:02:54,365
比我還差的傢伙不可啊

32
00:02:57,700 --> 00:03:00,965
我好渴,好想喝酒哦

33
00:03:01,533 --> 00:03:03,765
你有沒有搞清狀況啊

34
00:03:03,766 --> 00:03:05,765
夢話等睡著了再說

35
00:03:06,633 --> 00:03:08,599
還真的給我睡著了

36
00:03:08,600 --> 00:03:10,499
こ
1
B

37
00:03:12,733 --> 00:03:14,165
可惡

38
00:03:14,166 --> 00:03:16,065
為什麼會變成這樣

39
00:03:16,066 --> 00:03:19,132
"幾十分鐘前"

40
00:03:21,033 --> 00:03:23,599
阿桃,小忍

41
00:03:23,600 --> 00:03:25,632
船長基德

42
00:03:25,633 --> 00:03:26,932
基德

43
00:03:27,466 --> 00:03:28,298
什麼

44
00:03:30,799 --> 00:03:33,132
你別想通過這裡

45
00:03:33,133 --> 00:03:34,798
真是謝謝了

46
00:03:34,799 --> 00:03:37,499
我還需要更多的廢鐵

47
00:03:45,799 --> 00:03:48,465
至於你們…就不必了

48
00:03:57,633 --> 00:03:58,699
看招

49
00:04:06,533 --> 00:04:08,032
別指路

50
00:04:08,033 --> 00:04:10,632
妳到底在哪裡,BIG MOM

51
00:04:14,133 --> 00:04:15,832
基德

52
00:04:15,833 --> 00:04:16,699
糟了

53
00:04:17,300 --> 00:04:19,765
不小心和飛過去的東西對調了

54
00:04:20,399 --> 00:04:21,599
黑腳屋

55
00:04:21,600 --> 00:04:23,665
托拉男,海藻頭

56
00:04:24,233 --> 00:04:25,499
給我接好

57
00:04:29,633 --> 00:04:32,199
這究竟是怎樣

58
00:04:34,200 --> 00:04:37,365
這裡是哪裡,媽媽在哪裡

59
00:04:37,366 --> 00:04:39,599
我現在就要去救妳了

60
00:04:39,600 --> 00:04:40,632
宙斯

61
00:04:41,500 --> 00:04:43,365
我問你,娜美呢

62
00:04:43,900 --> 00:04:45,799
你不是娜美的僕人嗎

63
00:04:48,700 --> 00:04:49,865
別管他了

64
00:04:49,866 --> 00:04:52,465
誰准你翹腳坐在別人肩上的

65
00:04:52,466 --> 00:04:54,499
好歹來個女孩子呵

66
00:04:54,500 --> 00:04:56,865
黑腳屋,你出現得正是時候

67
00:04:56,866 --> 00:04:58,099
是你個頭

68
00:04:58,100 --> 00:05:00,565
你們到底是從哪裡掉下來的

69
00:05:00,566 --> 00:05:01,165
沒道理

70
00:05:01,166 --> 00:05:03,299
要我抱著你們兩個臭男人

71
00:05:03,300 --> 00:05:04,899
快點給我下來

72
00:05:04,900 --> 00:05:05,799
你在聽嗎

73
00:05:05,800 --> 00:05:07,965
那傢伙就拜託你了,黑腳屋

74
00:05:10,833 --> 00:05:11,932
出了什麼事

75
00:05:15,100 --> 00:05:15,999
等等

76
00:05:16,000 --> 00:05:18,365
把情況解釋清楚再走啊

77
00:05:18,366 --> 00:05:19,699
索隆屋他…

78
00:05:19,700 --> 00:05:22,299
恐怕被打斷了二三十根骨頭

79
00:05:22,300 --> 00:05:23,699
用固定板固定

80
00:05:23,700 --> 00:05:24,732
讓他仰射

81
00:05:24,733 --> 00:05:26,699
確保他的意識和呼吸

82
00:05:26,700 --> 00:05:29,165
我不是問他的情況

83
00:05:29,166 --> 00:05:31,332
你不會幫海藻頭治療啊

84
00:05:32,400 --> 00:05:34,565
我必須阻止BIG MOM才行

85
00:05:34,566 --> 00:05:36,499
你好歹也知道怎麼包紮吧

86
00:05:37,066 --> 00:05:38,499
就這樣,交給你了

87
00:05:39,666 --> 00:05:41,332
我可不是醫生

88
00:05:41,333 --> 00:05:44,199
也沒有那個閒工夫幫他包紮呀

89
00:05:44,200 --> 00:05:45,565
那個渾蛋

90
00:05:49,300 --> 00:05:50,699
沒辦法了

91
00:05:59,766 --> 00:06:02,499
你知道怎麼纏繃帶嗎

92
00:06:03,666 --> 00:06:06,832
這玩意就跟捲火腿差不多吧

93
00:06:07,800 --> 00:06:09,499
我是火腿嗎

94
00:06:09,500 --> 00:06:12,799
我看你還沒有火腿高級吧

95
00:06:14,733 --> 00:06:15,732
所以...

96
00:06:25,766 --> 00:06:28,199
是怎樣的對手把你傷成這樣啊

97
00:06:28,200 --> 00:06:29,865
海道和BIG MOM

98
00:06:30,400 --> 00:06:31,665
難怪

99
00:06:31,666 --> 00:06:33,699
真虧你還能上頂樓

100
00:06:34,533 --> 00:06:37,199
魯夫應該平安無事吧

101
00:06:37,200 --> 00:06:39,865
他好像領悟了什麼

102
00:06:39,866 --> 00:06:41,432
那傢伙會贏的

103
00:06:43,233 --> 00:06:44,765
這個我當然知道

104
00:06:48,300 --> 00:06:49,265
比起這個

105
00:06:49,266 --> 00:06:51,232
別跑,鉅款

106
00:06:51,233 --> 00:06:52,565
你們別想逃

107
00:06:55,599 --> 00:06:58,499
真想隨便找個地方把你扔下

108
00:07:02,433 --> 00:07:03,632
香吉五郎閣下

109
00:07:04,300 --> 00:07:05,265
河童

110
00:07:05,266 --> 00:07:06,999
你們都平安無事,太好了

111
00:07:11,133 --> 00:07:11,899
不過

112
00:07:12,500 --> 00:07:13,899
在這種情況下

113
00:07:13,900 --> 00:07:16,598
真虧索隆十郎閣下還睡得著耶

114
00:07:17,166 --> 00:07:19,065
是被海道打傷的嗎

115
00:07:19,099 --> 00:07:21,132
看起來傷得很重

116
00:07:21,133 --> 00:07:22,365
不用擔心

117
00:07:22,366 --> 00:07:23,499
這個笨蛋

118
00:07:23,500 --> 00:07:25,632
是不會這麼容易就死的

119
00:07:25,633 --> 00:07:28,132
你才是笨蛋

120
00:07:28,133 --> 00:07:30,865
其實,你根本就沒睡著吧

121
00:07:30,866 --> 00:07:32,299
香吉五郎閣下

122
00:07:32,300 --> 00:07:34,165
兩位這是要到哪裡去呢

123
00:07:34,166 --> 00:07:37,132
吾等很願意略盡棉薄之力

124
00:07:38,066 --> 00:07:39,132
我現在是準備

125
00:07:39,133 --> 00:07:41,165
要前往桃之助那裡

126
00:07:41,166 --> 00:07:42,899
難道你們不是嗎

127
00:07:42,900 --> 00:07:44,499
錦衛門已經趕過去了

128
00:07:44,500 --> 00:07:45,532
所以不礙事

129
00:07:45,800 --> 00:07:48,765
要幫忙的話,就去表演樓層

130
00:07:48,766 --> 00:07:50,165
表演樓層

131
00:07:50,166 --> 00:07:51,465
發生什麼事了

132
00:07:53,466 --> 00:07:56,165
不要提完要求就睡了,臭小子

133
00:07:56,166 --> 00:07:58,065
快點去表演樓層吧

134
00:07:58,066 --> 00:07:59,098
動作要快

135
00:07:59,099 --> 00:07:59,932
以戰力來説

136
00:07:59,933 --> 00:08:01,699
犧牲者只會不斷增加

137
00:08:02,400 --> 00:08:03,332
是啊

138
00:08:18,366 --> 00:08:20,032
雷鳴

139
00:08:20,033 --> 00:08:21,532
八卦

140
00:08:56,933 --> 00:09:00,232
我很清楚你現在的心情

141
00:09:04,833 --> 00:09:07,265
動手捧比自己強的傢伙

142
00:09:07,266 --> 00:09:08,565
很開心吧

143
00:09:09,566 --> 00:09:11,599
像個小鬼一樣

144
00:09:11,600 --> 00:09:12,432
滿腦子

145
00:09:12,433 --> 00:09:15,432
只想著要打倒眼前的敵人

146
00:09:28,400 --> 00:09:30,299
伸縮自如的…

147
00:09:35,766 --> 00:09:39,199
橡膠･･･ 業火手槍

148
00:09:46,566 --> 00:09:48,132
我把那些

149
00:09:48,133 --> 00:09:51,199
號稱自己高我一等的傢伙

150
00:09:51,200 --> 00:09:53,599
一個接著一個打倒

151
00:09:53,600 --> 00:09:55,065
回過神來

152
00:09:55,066 --> 00:09:57,132
就被大家喻為最強了

153
00:09:58,966 --> 00:10:01,332
這個位子能看到什麼

154
00:10:02,066 --> 00:10:04,865
沒人比自己強的景色

155
00:10:04,866 --> 00:10:06,632
可是很無趣的

156
00:10:07,033 --> 00:10:07,832
3 8
1

157
00:10:14,266 --> 00:10:16,799
你很幸運呢

158
00:10:16,800 --> 00:10:18,632
因為你根本用不著

159
00:10:18,633 --> 00:10:20,465
體會這種心情

160
00:10:25,633 --> 00:10:29,432
放棄吧,你跟我是不一樣的

161
00:10:29,433 --> 00:10:33,132
因為你…什麼都改變不了

162
00:10:33,766 --> 00:10:35,632
光月家將滅亡

163
00:10:35,633 --> 00:10:38,365
和之國會成為新的鬼島

164
00:10:39,566 --> 00:10:43,599
而我…還是無趣的天下第一

165
00:10:55,333 --> 00:10:58,832
光月家…不會滅亡

166
00:11:02,733 --> 00:11:07,099
和之國…會恢復自由

167
00:11:18,100 --> 00:11:19,165
而我…

168
00:11:20,200 --> 00:11:21,565
這小子

169
00:11:21,566 --> 00:11:23,165
將會成為…

170
00:11:24,200 --> 00:11:25,532
海賊王

171
00:11:30,366 --> 00:11:32,999
M

172
00:11:47,133 --> 00:11:47,465
と

173
00:11:52,000 --> 00:11:53,565
這個女人

174
00:11:53,566 --> 00:11:55,365
我要在這裡打倒她

175
00:11:56,466 --> 00:11:57,199
娜美

176
00:11:57,200 --> 00:11:57,632
:
娜美

177
00:11:57,633 --> 00:12:00,099
1
你在做什麼,快逃啊
1
(

178
00:12:00,100 --> 00:12:02,165
那傢伙還會再站起來

179
00:12:02,166 --> 00:12:04,965
妳也看到恐龍能力多頑強了吧

180
00:12:04,966 --> 00:12:06,932
後面還有BIG MOM

181
00:12:06,933 --> 00:12:08,899
這樣哪裡有勝算了

182
00:12:08,900 --> 00:12:10,199
就算逃走

183
00:12:10,200 --> 00:12:12,099
這傢伙也會追上來

184
00:12:12,100 --> 00:12:13,565
無論我們逃到哪裡

185
00:12:13,566 --> 00:12:14,699
最重要的是

186
00:12:14,700 --> 00:12:16,732
她竟然連玉兒都動手了

187
00:12:16,733 --> 00:12:18,365
我絕對饒不了她

188
00:12:20,233 --> 00:12:22,099
阿玉,妳振作一點

189
00:12:22,733 --> 00:12:25,132
玉兒,她還活著嗎

190
00:12:27,033 --> 00:12:29,499
反正妳早就醒過來了吧

191
00:12:29,500 --> 00:12:31,232
還不快點站起來

192
00:12:34,333 --> 00:12:35,732
妳總算做好

193
00:12:35,733 --> 00:12:39,199
要被我打趴的心理準備了嗎

194
00:12:41,166 --> 00:12:41,432
1

195
00:12:45,166 --> 00:12:46,932
還在把棒子轉來轉去

196
00:12:47,466 --> 00:12:48,199
就憑妳

197
00:12:48,200 --> 00:12:49,799
贏得過烏爾蒂大人嗎

198
00:12:49,800 --> 00:12:51,165
啦啦隊隊長

199
00:12:52,933 --> 00:12:54,199
龍捲

200
00:12:55,000 --> 00:12:56,199
旋風

201
00:13:01,400 --> 00:13:03,532
突擊得好啊,娜美

202
00:13:03,533 --> 00:13:04,232
但是…

203
00:13:04,500 --> 00:13:05,965
沒有用的

204
00:13:08,133 --> 00:13:09,832
111

205
00:13:09,833 --> 00:13:10,832
抓到你了

206
00:13:10,833 --> 00:13:11,699
抓到妳了

207
00:13:14,366 --> 00:13:15,265
2

208
00:13:18,300 --> 00:13:19,932
你不用擔心

209
00:13:20,900 --> 00:13:22,732
解決完這個女人後

210
00:13:22,733 --> 00:13:24,732
下一個就輪到你了

211
00:13:25,433 --> 00:13:26,065
我決定

212
00:13:26,066 --> 00:13:28,199
要把所有瞧不起培培的傢伙

213
00:13:28,200 --> 00:13:29,299
都捧扁

214
00:13:30,100 --> 00:13:31,732
也包括妳,老太婆

215
00:13:31,733 --> 00:13:32,432
:.. 也包括妳,老太婆

216
00:13:32,433 --> 00:13:34,165
我要你跟培培一樣

217
00:13:34,166 --> 00:13:34,899
不對

218
00:13:34,900 --> 00:13:37,765
·我要妳比他痛苦一億倍

219
00:13:39,166 --> 00:13:40,899
妳才是

220
00:13:40,900 --> 00:13:42,665
姉應該很清楚

221
00:13:42,666 --> 00:13:45,698
自己究竟在做什麼吧

222
00:13:48,199 --> 00:13:48,465
“誰管那種小鬼啊

223
00:13:48,466 --> 00:13:50,165
誰管那種小鬼啊~

224
00:13:50,733 --> 00:13:54,832
我是不是應該下手…再狠一點

225
00:13:58,400 --> 00:14:00,198
真是抱歉啊

226
00:14:00,199 --> 00:14:02,332
應該要先從姉開始對吧

227
00:14:12,966 --> 00:14:14,032
我從一開始

228
00:14:14,033 --> 00:14:16,032
就看妳這個女人不順眼了

229
00:14:17,199 --> 00:14:20,232
一直東逃西竄到最後

230
00:14:20,233 --> 00:14:21,599
還說妳的船長

231
00:14:21,666 --> 00:14:25,165
要成為海賊王這種無聊的笑話

232
00:14:27,000 --> 00:14:28,765
不過,這下…

233
00:14:29,266 --> 00:14:32,799
總算能把妳的腦袋撞個粉碎了

234
00:14:33,733 --> 00:14:35,965
烏爾頭

235
00:14:41,266 --> 00:14:43,865
不行,娜美

236
00:14:45,566 --> 00:14:46,165
希拉

237
00:14:46,166 --> 00:14:46,899
是,媽媽

238
00:14:46,900 --> 00:14:48,198
普羅米修斯

239
00:14:48,199 --> 00:14:49,332
媽媽

240
00:14:49,366 --> 00:14:50,399
拿破崙

241
00:14:50,400 --> 00:14:51,965
是,媽媽

242
00:14:53,300 --> 00:14:54,799
ち
要上曜

243
00:15:08,133 --> 00:15:09,499
兽

244
00:15:10,000 --> 00:15:11,198
好痛…

245
00:15:13,900 --> 00:15:16,065
鳴光砲

246
00:15:59,000 --> 00:16:01,599
繼培濟萬大人之後

247
00:16:01,600 --> 00:16:03,365
連…連烏爾蒂大人

248
00:16:03,366 --> 00:16:05,132
也被BIG MOM...

249
00:16:07,199 --> 00:16:09,632
我們不是同盟嗎

250
00:16:09,633 --> 00:16:10,265
我們…不是同盟嗎

251
00:16:12,566 --> 00:16:14,399
站得起來嗎,娜美

252
00:16:14,400 --> 00:16:16,532
雖然一團混亂,但得救了

253
00:16:16,533 --> 00:16:17,632
我們快逃

254
00:16:22,533 --> 00:16:24,265
狛千世…

255
00:16:24,266 --> 00:16:25,599
抱歉,阿玉

256
00:16:25,633 --> 00:16:26,732
現在顧不了他了

257
00:16:26,733 --> 00:16:28,499
晚點我們一定會來接他

258
00:16:34,133 --> 00:16:35,099
宙斯

259
00:16:36,566 --> 00:16:37,999
這麼說起來

260
00:16:38,000 --> 00:16:40,365
那朵雷雲…是誰啊

261
00:16:40,933 --> 00:16:41,965
妳看

262
00:16:41,966 --> 00:16:45,599
我們兩個超合得來的嘛,希拉

263
00:16:45,600 --> 00:16:46,432
這一招

264
00:16:46,433 --> 00:16:49,198
跟宙斯那個笨蛋就使不出來

265
00:16:49,199 --> 00:16:49,865
不對

266
00:16:49,866 --> 00:16:51,732
這是因為妳和我很有默契吧

267
00:16:51,733 --> 00:16:52,698
希拉

268
00:16:52,699 --> 00:16:54,032
你們兩個小笨蛋

269
00:16:54,033 --> 00:16:55,732
不要得意忘形邏

270
00:16:55,733 --> 00:16:58,198
我只是聽從媽媽的命令

271
00:16:58,199 --> 00:17:00,599
不要說得這麼無情嘛

272
00:17:00,600 --> 00:17:03,365
是我拜託媽媽說想要女朋友

273
00:17:03,366 --> 00:17:05,598
她才把妳製造出來的

274
00:17:05,599 --> 00:17:07,232
你的女朋友

275
00:17:07,233 --> 00:17:08,965
我才不要

276
00:17:08,966 --> 00:17:09,765
不過

277
00:17:09,766 --> 00:17:12,732
妳的這一點也好迷人哦,希拉

278
00:17:13,733 --> 00:17:17,465
萬綠叢中一點紅,真不錯

279
00:17:19,433 --> 00:17:21,832
普羅米修斯

280
00:17:21,833 --> 00:17:22,999
就是啊

281
00:17:23,000 --> 00:17:26,098
從今以後我們三個好好相處吧

282
00:17:26,099 --> 00:17:28,165
拿破崙

283
00:17:28,166 --> 00:17:30,132
看來這個團隊

284
00:17:30,133 --> 00:17:33,399
會比宙斯那個時候好很多

285
00:17:33,400 --> 00:17:36,332
媽媽,那個女生是誰

286
00:17:37,133 --> 00:17:40,132
前辈是很好的反面教材

287
00:17:40,133 --> 00:17:41,899
她是誰

288
00:17:41,900 --> 00:17:44,165
那裡明明是我的位子啊

289
00:17:45,700 --> 00:17:49,232
你們…都不要我了嗎

290
00:17:54,300 --> 00:17:55,665
是娜美

291
00:18:02,266 --> 00:18:03,399
也是啦
i

292
00:18:03,400 --> 00:18:06,599
我可是一度還想要殺了娜美呢

293
00:18:06,600 --> 00:18:08,432
宙斯

294
00:18:08,433 --> 00:18:10,499
這不是宙斯嗎

295
00:18:10,500 --> 00:18:11,732
媽媽

296
00:18:11,733 --> 00:18:13,965
我來晚了,抱歉

297
00:18:13,966 --> 00:18:16,299
有新伙伴了是嗎

298
00:18:17,700 --> 00:18:20,265
變成四個人就更安心了

299
00:18:20,266 --> 00:18:21,832
四個人

300
00:18:21,833 --> 00:18:23,699
你誤會囉,宙斯

301
00:18:25,700 --> 00:18:29,199
現在已經…不需要你了

302
00:18:58,600 --> 00:19:01,499
你還打算要打敗我嗎

303
00:19:01,500 --> 00:19:03,399
挺有趣的

304
00:19:18,566 --> 00:19:21,399
怎麼啦,氣勢弱下來了哦

305
00:19:38,933 --> 00:19:40,265
رکا

306
00:19:43,300 --> 00:19:46,799
怎麼,這就結束了

307
00:20:17,366 --> 00:20:19,232
結束了

308
00:20:19,233 --> 00:20:23,432
你終究也只有…這點能耐

309
00:20:33,300 --> 00:20:34,065
Fu
111
=
1

310
00:20:55,333 --> 00:20:57,265
還會笑是嗎

311
00:20:57,266 --> 00:20:58,465
有意思

312
00:20:58,466 --> 00:20:59,599
來啊

313
00:20:59,600 --> 00:21:01,065
既然這樣

314
00:21:01,066 --> 00:21:03,332
來幾次我都會擊潰你

315
00:21:44,866 --> 00:21:45,232
оо

316
00:21:57,066 --> 00:21:58,832
原来如此

317
00:21:58,833 --> 00:22:00,732
不知不覺中…

318
00:22:00,733 --> 00:22:04,665
不對,從一開始就看見結局了

319
00:22:07,200 --> 00:22:10,265
你的確在戰鬥中練成了霸氣

320
00:22:10,266 --> 00:22:12,465
並將它施展出來

321
00:22:12,466 --> 00:22:14,899
但是,得到強大的武器

322
00:22:14,900 --> 00:22:17,432
你就得意忘形了,毛頭小子

323
00:22:21,000 --> 00:22:23,765
人類不會捨棄希望

324
00:22:23,766 --> 00:22:26,432
不對,是無法捨棄

325
00:22:26,433 --> 00:22:28,399
這樣才麻煩

326
00:22:31,133 --> 00:22:31,532
i

327
00:22:35,633 --> 00:22:38,332
好久沒有這麼熱血沸騰

328
00:22:38,333 --> 00:22:40,465
是我失策了

329
00:22:40,466 --> 00:22:42,765
我應該砍下你的腦袋

330
00:22:42,766 --> 00:22:44,265
宣布勝利的

331
00:22:44,966 --> 00:22:46,065
否則…

332
00:22:52,033 --> 00:22:54,832
大家就會繼續相信你

333
00:22:54,833 --> 00:22:56,832
將獲得勝利吧

334
00:23:08,200 --> 00:23:09,665
海道的破壞力

335
00:23:09,666 --> 00:23:12,865
將魯夫連同霸王色一起擊潰

336
00:23:12,866 --> 00:23:15,532
四皇幹部壓倒性的猛攻

337
00:23:15,533 --> 00:23:17,332
也讓草帽小子一行人

338
00:23:17,333 --> 00:23:19,365
逐漸被逼得走投無路

339
00:23:19,366 --> 00:23:20,865
船長墜海

340
00:23:20,866 --> 00:23:23,465
留給和之國的究竟是希望

341
00:23:23,466 --> 00:23:24,899
還是絕望呢

342
00:23:26,300 --> 00:23:27,165
下集

343
00:23:27,766 --> 00:23:29,432
魯夫敗北

344
00:23:29,433 --> 00:23:32,099
草帽小子一行人窮途末路

345
00:23:32,100 --> 00:23:33,965
我要成為海賊王

