﻿1
00:00:13,180 --> 00:00:15,114
世代傳承的意志

2
00:00:15,115 --> 00:00:17,550
時代的變遷 人們的夢

3
00:00:18,318 --> 00:00:21,187
只要人們繼續追求自由的答案

4
00:00:21,688 --> 00:00:25,491
這一切的一切都將永不停止

5
00:00:34,735 --> 00:00:41,107
みらい
しん
だれ
わら
来だけ信じてる誰かが嘲ってもかまわない

6
00:00:41,108 --> 00:00:46,612
じょうねつ
走ってる情熱があなたをキラめかせる

7
00:00:46,613 --> 00:00:52,618
J
まぶす
み
眩し過ぎ、でも見つめていたい

8
00:00:52,619 --> 00:00:56,122
びがく かん
どっか 『美学』 感じてる

9
00:00:56,123 --> 00:00:59,425
アイム
リアリィ
リアリィ スタック オン ユー
I'm really really stuck on you

10
00:00:59,426 --> 00:01:02,695
だれ
に
誰にも似てない夢の背中を

11
00:01:02,796 --> 00:01:06,065
お
追いかけて追いかけてく

12
00:01:06,066 --> 00:01:09,368
ドラマティック 手に入れるまで

13
00:01:09,369 --> 00:01:16,375
ビリーヴ イン
ワンダーランド
Believe In Wonderland!

14
00:01:18,278 --> 00:01:21,414
み
ゆめ
誰にも見えない夢のカタチを
だれ

15
00:01:21,415 --> 00:01:24,417
つかまえて つかまえてく

16
00:01:24,484 --> 00:01:30,489
ゆ
あつ
わたしはついて行くから熱いキモチ

17
00:01:30,490 --> 00:01:31,290
あ
べつ
ツジツマ合わせ 別にいらない

18
00:01:31,291 --> 00:01:31,624
B
11...
ツジツマ合わせ 別にいらない
W
1.

19
00:01:31,625 --> 00:01:33,559
べつ
ツジツマ合わせ 別にいらない
あ

20
00:01:33,560 --> 00:01:36,929
ありふれた日常よりも

21
00:01:36,930 --> 00:01:40,333
パラダイス目指して走れ

22
00:01:40,367 --> 00:01:50,109
ビリーウ イン
ワンダーランド
Believe In Wonderland!

23
00:02:03,724 --> 00:02:05,925
牠過來了 快點攻擊

24
00:02:22,042 --> 00:02:23,176
龍爺

25
00:02:28,549 --> 00:02:29,815
龍爺 振作點

26
00:02:29,917 --> 00:02:31,884
!

27
00:02:34,555 --> 00:02:36,889
龍爺…

28
00:02:41,128 --> 00:02:44,397
"在天空中飛舞 甦醒的千年傳說
11

29
00:02:52,339 --> 00:02:53,739
你振作一點啊

30
00:02:53,740 --> 00:02:55,675
難道你不想要回龍穴了嗎

31
00:02:55,742 --> 00:02:57,076
努力地活下去啊

32
00:02:58,579 --> 00:02:59,612
龍爺

33
00:03:00,280 --> 00:03:01,614
龍爺

34
00:03:01,615 --> 00:03:02,582
可惡的傢伙

35
00:03:02,583 --> 00:03:03,115
【可惡的傢伙

36
00:03:03,116 --> 00:03:04,350
不妙

37
00:03:04,351 --> 00:03:06,586
魯夫那個小子他根本不會游泳

38
00:03:23,036 --> 00:03:24,170
嚇死我了

39
00:03:24,171 --> 00:03:26,439
那隻臭龍居然衝著我來耶

40
00:03:26,940 --> 00:03:30,109
提督 千年龍好像快要沉下去囉

41
00:03:30,110 --> 00:03:32,512
不用緊張 現在還來得及

42
00:03:32,513 --> 00:03:35,047
立刻把錨射到牠身上
把牠撈起來

43
00:03:50,764 --> 00:03:52,265
目標那隻千年龍

44
00:03:53,233 --> 00:03:55,134
好可以發射了

45
00:04:14,254 --> 00:04:15,154
你想幹什麼

46
00:04:17,558 --> 00:04:20,960
你一定不知道自己現在腳下
踩的東西有多值錢吧

47
00:04:25,065 --> 00:04:26,365
你不要擔心

48
00:04:26,366 --> 00:04:29,168
我要的只是千年龍的骨頭而已

49
00:04:29,169 --> 00:04:30,770
因為只要得到龍骨

50
00:04:30,771 --> 00:04:34,941
我就能夠得到長生不老藥
永遠永遠地活下去

51
00:04:41,849 --> 00:04:43,482
可惡...

52
00:05:01,802 --> 00:05:03,569
龍爺牠不是東西

53
00:05:03,570 --> 00:05:05,538
龍爺是我們的朋友

54
00:05:05,539 --> 00:05:07,306
牠跟我們一起航海

55
00:05:07,307 --> 00:05:09,509
是非常重要的朋友

56
00:05:09,510 --> 00:05:11,978
你在說什麼蠢話呀

57
00:05:11,979 --> 00:05:13,312
那你就跟你的朋友

58
00:05:13,313 --> 00:05:14,914
一起沉到海底去吧

59
00:05:14,915 --> 00:05:16,916
好大的膽子

60
00:05:16,917 --> 00:05:18,851
立刻給我攻擊那個小子

61
00:05:20,020 --> 00:05:21,921
可是如果這麼做的話

62
00:05:21,922 --> 00:05:24,257
那千年龍也會被炸得粉碎的

63
00:05:24,258 --> 00:05:25,157
沒關係

64
00:05:25,158 --> 00:05:27,760
我們只要
撿些骨頭碎片上來就行了

65
00:05:27,761 --> 00:05:28,794
是

66
00:05:28,795 --> 00:05:30,329
炮口朝向海P

67
00:05:30,330 --> 00:05:31,297
是…

68
00:05:38,472 --> 00:05:40,473
你說到這裡就好

69
00:05:40,474 --> 00:05:42,375
你在說什麼洩氣話

70
00:05:42,376 --> 00:05:45,311
你的目標不是還沒有完成嗎

71
00:05:45,312 --> 00:05:46,946
你不是要去龍穴嗎

72
00:05:46,947 --> 00:05:48,481
千萬不要說到此為止

73
00:05:48,482 --> 00:05:49,982
想放棄之類的話喔

74
00:05:50,951 --> 00:05:52,385
那還用説嗎

75
00:05:52,386 --> 00:05:54,287
不用擔心阿碧絲的安全

76
00:05:54,288 --> 00:05:56,622
你現在只要想你自己的事就行了

77
00:06:07,034 --> 00:06:08,467
快點解開繩子

78
00:06:08,468 --> 00:06:09,402
怎麼啦

79
00:06:09,903 --> 00:06:11,103
我要去龍爺那裡

80
00:06:11,104 --> 00:06:13,172
我要去救龍爺
耶

81
00:06:14,007 --> 00:06:16,375
龍爺就交給魯夫吧 阿碧絲

82
00:06:17,644 --> 00:06:19,478
我要去…

83
00:06:19,513 --> 00:06:21,447
魯夫那小子會想辦法的

84
00:06:22,983 --> 00:06:24,617
整個海面都在搖晃

85
00:06:24,618 --> 00:06:26,118
這是怎麼回事啊

86
00:06:26,119 --> 00:06:27,887
到底發生什麼事情了

87
00:06:43,470 --> 00:06:45,972
怎麼了…

88
00:06:45,973 --> 00:06:47,406
怎麼會這樣

89
00:06:55,082 --> 00:06:56,182
龍爺

90
00:06:57,117 --> 00:06:58,684
原來･･･

91
00:06:58,685 --> 00:07:00,253
原來是這樣啊

92
00:07:03,023 --> 00:07:05,024
發生什麼事啊

93
00:07:06,093 --> 00:07:08,628
這海域應該沒有海底火山才對啊

94
00:07:08,629 --> 00:07:09,762
不要管它

95
00:07:09,796 --> 00:07:12,832
攻擊···
穀

96
00:07:37,257 --> 00:07:38,457
原來如此

97
00:07:41,595 --> 00:07:44,463
原來龍爺你也有很重要的夥伴哪

98
00:07:50,270 --> 00:07:51,370
龍爺

99
00:07:51,972 --> 00:07:53,639
牠在吼什麼吼啊

100
00:07:54,474 --> 00:07:55,908
牠在呼叫…

101
00:07:56,410 --> 00:07:57,443
牠在呼叫

102
00:07:58,478 --> 00:08:00,012
ju

103
00:08:00,914 --> 00:08:04,250
牠在叫分布在世界各地的千年龍

104
00:08:04,251 --> 00:08:04,917
他說時候到了

105
00:08:04,918 --> 00:08:05,952
牠說時候到了

106
00:08:05,953 --> 00:08:06,953
牠這麼說的

107
00:08:06,954 --> 00:08:08,020
什麼時候到了

108
00:08:08,021 --> 00:08:08,754
i
什麼時候到了

109
00:08:09,323 --> 00:08:10,790
到底是什麼意思啊

110
00:08:17,264 --> 00:08:18,397
那是什麼

111
00:08:18,398 --> 00:08:18,664
な
1

112
00:08:36,717 --> 00:08:38,985
是千年龍 這麼多呀

113
00:08:39,520 --> 00:08:41,287
牠們是龍爺的夥伴吧

114
00:08:44,324 --> 00:08:46,058
從什麼地方冒出來的

115
00:08:48,262 --> 00:08:49,162
那是…

116
00:08:50,731 --> 00:08:52,765
都是龍骨啊 一大堆的龍骨啊

117
00:08:52,766 --> 00:08:53,533
都是龍骨啊一大堆的龍骨啊

118
00:08:53,534 --> 00:08:54,066
都是龍骨啊 一大堆的龍骨啊

119
00:08:59,106 --> 00:08:59,972
geme

120
00:08:59,973 --> 00:09:03,676
攻擊 快把牠們給打下來啊

121
00:09:03,677 --> 00:09:04,644
不可能

122
00:09:04,645 --> 00:09:06,913
我們的炮彈打不到那麼高的地方

123
00:09:15,022 --> 00:09:15,955
龍爺

124
00:09:23,497 --> 00:09:24,964
好 我知道了

125
00:09:24,965 --> 00:09:27,099
你放心 我一定會告訴阿碧絲

126
00:09:54,394 --> 00:09:56,629
伸縮自如的……

127
00:09:56,630 --> 00:09:57,864
橡膠火箭

128
00:09:59,333 --> 00:10:00,399
頭借一下吧

129
00:10:07,341 --> 00:10:09,108
看招

130
00:10:15,382 --> 00:10:16,415
什麼

131
00:10:19,453 --> 00:10:20,486
1

132
00:10:20,787 --> 00:10:21,053
تر یاد بادام

133
00:10:22,489 --> 00:10:23,222
に

134
00:10:34,468 --> 00:10:35,434
怎麼回事啊

135
00:11:23,183 --> 00:11:24,517
那怎麼回事啊

136
00:11:24,518 --> 00:11:26,752
提督被擊沉了

137
00:11:26,753 --> 00:11:27,019
تاك

138
00:11:28,789 --> 00:11:30,456
提督被擊沉了

139
00:11:30,457 --> 00:11:31,424
不好了

140
00:11:36,196 --> 00:11:37,296
快逃…

141
00:11:39,199 --> 00:11:42,068
軍隊沒有了領導頭頭
就完全不行了嘛

142
00:11:42,069 --> 00:11:44,570
難不成他們想掩著鐵鏈逃走

143
00:11:44,571 --> 00:11:45,905
好了 我們也該走了

144
00:11:52,446 --> 00:11:53,880
牠們在盤旋啊

145
00:11:54,515 --> 00:11:55,715
為什麼呢

146
00:11:55,716 --> 00:11:56,916
走了

147
00:12:03,657 --> 00:12:04,590
幹什麼。

148
00:12:06,860 --> 00:12:08,060
撞到了...

149
00:12:11,732 --> 00:12:13,032
好壯觀啊

150
00:12:13,033 --> 00:12:16,435
娜美 我回來囉

151
00:12:16,436 --> 00:12:17,904
廢話少説 快點上去

152
00:12:17,905 --> 00:12:18,871
魯夫呢

153
00:12:18,872 --> 00:12:20,907
伸縮自如的…

154
00:12:20,908 --> 00:12:22,041
橡膠火箭

155
00:12:22,042 --> 00:12:23,376
抱歉 頭再借一下

156
00:12:32,319 --> 00:12:34,287
嗨什麼嗨啊

157
00:12:34,288 --> 00:12:35,788
你能不能安靜點回來

158
00:12:35,789 --> 00:12:37,156
想撞壞我們的船啊

159
00:12:38,258 --> 00:12:38,591
:

160
00:12:45,132 --> 00:12:45,932
是地震嗎

161
00:12:45,933 --> 00:12:47,066
又來了

162
00:12:47,568 --> 00:12:49,068
000.
"
:

163
00:12:49,069 --> 00:12:51,237
我跟龍爺的約定

164
00:12:51,238 --> 00:12:53,239
我還沒有幫牠實現

165
00:12:54,975 --> 00:12:57,710
我到最後還是沒有帶牠回龍穴

166
00:13:00,147 --> 00:13:01,981
其實龍爺的願望已經實現了

167
00:13:07,821 --> 00:13:09,856
難道你沒有聽到千年龍的聲音嗎

168
00:13:26,240 --> 00:13:27,406
怎麼回事啊

169
00:13:27,441 --> 00:13:28,441
這一連串的地震

170
00:13:28,442 --> 00:13:30,009
到底怎麼回事啊

171
00:13:30,010 --> 00:13:32,011
尤其這一次的特別強耶

172
00:13:33,180 --> 00:13:34,614
你們快看啊

173
00:13:36,049 --> 00:13:38,084
海居然退到那麼遠的地方去了

174
00:13:55,869 --> 00:13:56,836
吗
1
3

175
00:13:58,272 --> 00:13:59,739
原來是這麼一回事

176
00:14:00,440 --> 00:14:01,908
什麼意思 娜美

177
00:14:01,909 --> 00:14:03,209
失落之島的龍穴

178
00:14:03,210 --> 00:14:04,577
果然就在這裡

179
00:14:05,612 --> 00:14:07,246
牠們之所以叫千年龍

180
00:14:07,247 --> 00:14:09,015
不是因為牠們的壽命長

181
00:14:09,016 --> 00:14:10,483
而是牠們一千年一次

182
00:14:10,484 --> 00:14:12,151
會回來這個失落之島

183
00:14:18,959 --> 00:14:22,028
這些千年龍原來是有遷移的本能

184
00:14:22,029 --> 00:14:24,463
所以現在會有那麼一大群出現

185
00:14:24,464 --> 00:14:26,499
絕對不是偶然也不是巧合

186
00:14:26,533 --> 00:14:29,202
失落之島這個名字取得太好了

187
00:14:29,203 --> 00:14:32,505
就是因為失落之島
一千年才浮上地面一次

188
00:14:32,506 --> 00:14:34,040
當然也不可能會有人知道

189
00:14:34,041 --> 00:14:35,875
上次它浮上來的事實

190
00:14:38,812 --> 00:14:39,679
而且現在

191
00:14:39,713 --> 00:14:41,681
今天這個時刻

192
00:14:41,682 --> 00:14:44,217
就是失落之島的龍穴出現的時候

193
00:15:29,096 --> 00:15:30,129
0

194
00:15:32,299 --> 00:15:34,800
ད

195
00:15:47,247 --> 00:15:49,382
這個地方難道就是…

196
00:15:49,383 --> 00:15:50,149
是啊

197
00:15:50,150 --> 00:15:52,151
這裡一定就是龍爺這麼多年以來,

198
00:15:52,152 --> 00:15:53,819
一直想回來的龍穴

199
00:15:57,057 --> 00:15:58,257
這裡就是

200
00:16:05,232 --> 00:16:07,366
阿碧絲···

201
00:16:08,969 --> 00:16:10,570
她怎麼突然跑出去了呢

202
00:16:10,571 --> 00:16:12,371
因為龍爺啊

203
00:16:12,372 --> 00:16:13,873
龍爺就在那裡

204
00:16:17,377 --> 00:16:18,678
龍爺

205
00:16:21,481 --> 00:16:21,747
80

206
00:16:23,350 --> 00:16:24,784
龍爺

207
00:16:25,986 --> 00:16:27,286
龍爺

208
00:16:28,288 --> 00:16:30,423
龍爺

209
00:16:36,363 --> 00:16:38,331
雖然道只是偶然

210
00:16:38,332 --> 00:16:40,733
沒想到龍爺剛或沉下去的地方

211
00:16:40,734 --> 00:16:42,435
就是牠們的龍穴

212
00:16:42,436 --> 00:16:43,102
是
,

213
00:16:43,103 --> 00:16:45,671
不知道牠有沒有得到一點安慰

214
00:16:46,106 --> 00:16:47,273
放心啦

215
00:16:47,274 --> 00:16:48,608
牠要沉下去的時候說

216
00:16:48,609 --> 00:16:51,143
牠的心願已經達成了

217
00:16:51,678 --> 00:16:53,646
原來這裡就是龍穴

218
00:16:53,647 --> 00:16:55,481
好多奇怪的岩石喔

219
00:16:56,216 --> 00:16:58,751
我想那應該就是龍骨吧

220
00:16:59,686 --> 00:17:01,287
你自己看那些岩石

221
00:17:01,288 --> 00:17:03,222
跟千年龍長得是不是很像

222
00:17:03,557 --> 00:17:07,693
對耶
不過為什麼岩石像龍的樣子

223
00:17:07,694 --> 00:17:09,562
那是經過一千年的時間

224
00:17:09,563 --> 00:17:11,463
龍骨一直沉在海底下

225
00:17:11,464 --> 00:17:13,966
千年龍的身體都化成岩石了

226
00:17:13,967 --> 00:17:15,434
原来如此

227
00:17:15,435 --> 00:17:17,436
騙人布 你真的懂了嗎

228
00:17:17,437 --> 00:17:19,372
不 完全不懂

229
00:17:19,406 --> 00:17:20,006
1

230
00:17:20,007 --> 00:17:22,708
人家不是說大象要死掉的時候

231
00:17:22,709 --> 00:17:26,011
會把自己的身體
藏在大象的墳場裡面嗎

232
00:17:26,012 --> 00:17:27,780
搞不好是同樣的道理

233
00:17:27,781 --> 00:17:30,449
這裡是牠們千年龍的墳場

234
00:17:30,450 --> 00:17:31,984
龍的墳場...

235
00:17:31,985 --> 00:17:33,619
不是 不是的

236
00:17:33,620 --> 00:17:35,021
龍爺明明對我說過

237
00:17:35,022 --> 00:17:37,390
只要回到龍穴牠就會好起來的

238
00:17:37,391 --> 00:17:40,293
這個地方
怎麼可能會是牠的墳墓呢

239
00:17:41,128 --> 00:17:42,562
阿碧絲

240
00:17:43,230 --> 00:17:46,432
其實龍爺牠是一隻迷路的千年龍

241
00:17:47,100 --> 00:17:48,167
魯夫

242
00:17:48,168 --> 00:17:49,769
這一千年的時間

243
00:17:49,770 --> 00:17:51,637
牠一直都是孤孤單單的

244
00:17:51,638 --> 00:17:53,739
不過後來認識了阿碧絲這個朋友

245
00:18:01,181 --> 00:18:02,181
龍爺還説

246
00:18:02,182 --> 00:18:04,283
牠活在世界上的一千年之中

247
00:18:04,284 --> 00:18:06,719
跟阿碧絲在一起的一年
是最快樂的

248
00:18:06,720 --> 00:18:09,322
是牠這輩子最幸福的一段圖子

249
00:18:10,324 --> 00:18:13,526
魯夫 你也聽得懂千年龍的話嗎

250
00:18:13,527 --> 00:18:15,094
我感覺得到,

251
00:18:15,095 --> 00:18:16,829
你可不要隨便亂說

252
00:18:16,830 --> 00:18:18,798
沒錯 絕對不會錯

253
00:18:18,799 --> 00:18:20,166
騙人

254
00:18:21,435 --> 00:18:23,436
龍爺騙了我

255
00:18:23,437 --> 00:18:25,505
如果這裡真的是龍穴

256
00:18:25,506 --> 00:18:27,173
你已經回到龍穴了

257
00:18:27,174 --> 00:18:31,077
你就趕快睜開眼睛跟我說話
趕快好起來

258
00:18:31,745 --> 00:18:33,513
- 快點好起來

259
00:18:44,558 --> 00:18:46,859
其實龍爺牠並沒有騙妳啊.

260
00:18:48,962 --> 00:18:51,864
牠說千年龍
每千年會回來這個龍穴一次

261
00:18:51,865 --> 00:18:54,433
就可以再重新讓生命活過來

262
00:18:55,536 --> 00:18:57,303
是龍爺說的嗎

263
00:18:57,304 --> 00:18:58,371
在那裡

264
00:19:14,388 --> 00:19:16,255
千年龍的小寶寶

265
00:19:20,260 --> 00:19:20,826
8
8

266
00:19:23,430 --> 00:19:23,930
1

267
00:19:24,832 --> 00:19:25,431
1

268
00:19:25,833 --> 00:19:26,799
}

269
00:19:26,800 --> 00:19:27,166
A

270
00:19:27,167 --> 00:19:28,768
1
S.

271
00:20:00,200 --> 00:20:01,200
0
A
36
1

272
00:20:01,201 --> 00:20:01,968
K

273
00:20:13,413 --> 00:20:15,114
8

274
00:20:15,115 --> 00:20:16,849
聽我說､阿碧絲

275
00:20:16,850 --> 00:20:20,253
!!
看來這個地方
不只是千年龍的墳場

276
00:20:20,254 --> 00:20:23,422
一定也是牠們
延續新生命的地方吧

277
00:20:25,292 --> 00:20:26,692
面
謝謝你們

278
00:20:26,693 --> 00:20:27,693
!

279
00:20:27,694 --> 00:20:30,630
謝謝你們幫我帶龍爺回到龍穴

280
00:20:30,631 --> 00:20:32,298
我現在也明白了”

281
00:20:32,299 --> 00:20:34,467
我知道這裡是什麼樣的地方

282
00:20:34,468 --> 00:20:37,170
也知道龍爺
為什麼一直想回來的心情
1

283
00:20:38,639 --> 00:20:40,306
阿碧絲

284
00:20:40,307 --> 00:20:42,375
真是個神奇的地方

285
00:20:42,376 --> 00:20:46,045
我現在總算瞭解祖先們
想為牠們蓋神殿的心情了

286
00:20:51,618 --> 00:20:52,985
謝謝你 魯夫

287
00:20:54,721 --> 00:20:56,956
好了 我們回村裡去吧

288
00:20:58,192 --> 00:20:59,992
村裡的人一定都很擔心

289
00:20:59,993 --> 00:21:02,361
也很驚訝剛才發生的奇蹟吧

290
00:21:03,297 --> 00:21:04,730
好

291
00:21:04,731 --> 00:21:07,166
我們幾個也快點回到船上

292
00:21:07,167 --> 00:21:09,669
離開這座失落之島吧

293
00:21:12,973 --> 00:21:14,006
肚子好餓喔

294
00:21:14,007 --> 00:21:15,842
香吉士 煮點東西來吃喔

295
00:21:15,843 --> 00:21:16,809
沒問題

296
00:21:16,810 --> 00:21:18,211
肉…要肉喔

297
00:21:18,212 --> 00:21:20,413
我要炒蔬菜 豆芽多一點

298
00:21:20,414 --> 00:21:21,714
這句話好熟喔

299
00:21:22,349 --> 00:21:25,685
不過這些岩石真的好驚人喔

300
00:21:25,686 --> 00:21:28,754
原來本來全部都是千年龍啊

301
00:21:28,755 --> 00:21:30,189
好像是吧

302
00:21:31,191 --> 00:21:32,525
雖然說是龍骨

303
00:21:32,526 --> 00:21:34,760
不過變成這樣就沒辦法煮了

304
00:21:34,761 --> 00:21:37,396
那所謂長生不老藥呢

305
00:21:37,397 --> 00:21:39,465
那只是人們的春秋大夢

306
00:21:39,466 --> 00:21:42,869
就算把這些布滿珊瑚的
龍骨化石全都帶回去

307
00:21:42,870 --> 00:21:44,770
也根本沒辦法當藥吃嘛

308
00:21:44,771 --> 00:21:46,005
就是說嘛

309
00:21:46,473 --> 00:21:50,343
這麼看來海軍那些笨蛋
全是白費力氣了

310
00:21:52,946 --> 00:21:53,212
1

311
00:21:57,551 --> 00:21:57,917
"

312
00:21:58,986 --> 00:22:01,187
那些愚蠢的傢伙

313
00:22:01,188 --> 00:22:04,891
提督大人我怎麼可能
那麼容易就掛掉了呢

314
00:22:04,892 --> 00:22:07,360
這筆帳我一定會討回來的

315
00:22:07,394 --> 00:22:10,163
不過現在要先處理大事啊

316
00:22:10,497 --> 00:22:11,197
ES

317
00:22:11,198 --> 00:22:13,366
?
就是千年龍

318
00:22:14,501 --> 00:22:14,967
=
有這麼多隻

319
00:22:14,968 --> 00:22:15,902
1
有這麼多隻

320
00:22:15,903 --> 00:22:18,771
我想要多少千年龍的骨頭
都沒問題

321
00:22:22,543 --> 00:22:23,676
滾開

322
00:22:25,913 --> 00:22:28,214
艾力克 你看著啊

323
00:22:28,215 --> 00:22:30,816
這個地方有一大群的千年龍耶

324
00:22:30,817 --> 00:22:31,851
我會付你錢

325
00:22:31,852 --> 00:22:33,653
要不要再跟我合作呀

326
00:22:33,654 --> 00:22:35,054
我們用活的千年龍

327
00:22:35,055 --> 00:22:36,856
做出長生不老的藥

328
00:22:36,857 --> 00:22:38,424
少礙事

329
00:23:06,153 --> 00:23:10,957
因為傳遞不了滿懷的心情

330
00:23:11,091 --> 00:23:15,795
所以要緊緊握著你的手

331
00:23:16,029 --> 00:23:20,700
就算是一個人我也要出發

332
00:23:20,934 --> 00:23:25,671
再怎麼遠也請你一直看著我

333
00:23:25,672 --> 00:23:27,006
再怎麼遠也請你、直看著漿

334
00:23:30,711 --> 00:23:35,748
今天早上我一直在想

335
00:23:35,749 --> 00:23:40,386
為什麼如此地投入呢

336
00:23:40,387 --> 00:23:42,722
什麼時候開始

337
00:23:42,723 --> 00:23:50,129
心裡老盤旋著這些話

338
00:23:50,531 --> 00:23:50,830
་.
││

339
00:23:51,832 --> 00:23:56,669
因為想抓住開始起跑的心

340
00:23:56,670 --> 00:24:01,574
我自己也只有跟著走了

341
00:24:01,575 --> 00:24:06,546
我也想擁抱開始起飛的夢想

342
00:24:06,547 --> 00:24:11,417
如果是和你一起
我就可以向前衝

343
00:24:15,222 --> 00:24:17,056
(下集預告)

344
00:24:20,727 --> 00:24:21,961
那不是艾力克嗎

345
00:24:21,962 --> 00:24:23,362
真是個不死心的傢伙

346
00:24:23,363 --> 00:24:24,297
我來對付他

347
00:24:24,298 --> 00:24:25,464
不我來解決他

348
00:24:25,465 --> 00:24:26,465
看招

349
00:24:26,466 --> 00:24:29,001
失落之島 真叫人依依不捨

350
00:24:29,002 --> 00:24:30,469
好 出發囉

351
00:24:30,504 --> 00:24:32,238
終於要去偉大的航道了

352
00:24:32,372 --> 00:24:33,673
真的好高興喔!,
!

353
00:24:33,674 --> 00:24:35,341
是啊 真是讓人期待

354
00:24:35,342 --> 00:24:36,375
看到了

355
00:24:36,376 --> 00:24:38,244
那裡就是紅土大陸啊

356
00:24:38,245 --> 00:24:38,945
下一回

357
00:24:38,946 --> 00:24:41,681
"憤怒的決鬥 跨越紅土大陸

358
00:24:41,682 --> 00:24:43,082
我要成為海賊王

