﻿1
00:00:01,368 --> 00:00:01,934
}
شا
پر

2
00:00:02,269 --> 00:00:05,838
擁有全世界財富的海賊王
哥爾羅傑

3
00:00:05,839 --> 00:00:07,874
他在臨死前所說的幾句話

4
00:00:07,875 --> 00:00:10,343
讓很多人爭相前往海上探險

5
00:00:11,111 --> 00:00:12,612
我的財寶嗎

6
00:00:12,613 --> 00:00:15,081
想要的話 我可以送給你

7
00:00:15,082 --> 00:00:16,415
自己去找吧

8
00:00:16,416 --> 00:00:19,218
我把全世界的財富都放在那裡了

9
00:00:22,155 --> 00:00:24,223
於是人們為了龐大的財寶

10
00:00:24,224 --> 00:00:26,025
不斷地追求這個夢想

11
00:00:26,560 --> 00:00:29,428
簡直就是一個大海盜時代

12
00:00:30,464 --> 00:00:35,067
ゆめ
ありったけの夢をかき集め

13
00:00:36,036 --> 00:00:41,507
さがものさが
ゆ
捜し物を探しに行くのさ

14
00:00:41,942 --> 00:00:47,547
H
ONE PIECE!

15
00:00:47,548 --> 00:00:47,980
B

16
00:00:48,048 --> 00:00:52,885
らしんばん
じゅうたい
羅針盤なんて渋滞のもと

17
00:00:53,720 --> 00:00:58,324
ねづ
熱にうかされ舵をとるのさ

18
00:00:59,426 --> 00:01:04,396
ホコリかぶってた宝の地図も

19
00:01:04,730 --> 00:01:10,269
たし
でんせつ
確かめたのなら伝説じゃない!

20
00:01:11,471 --> 00:01:17,143
こじんてき あらしだれ
個人的な嵐は誰かの

21
00:01:17,211 --> 00:01:22,048
バイオリズム乗っかって

22
00:01:22,349 --> 00:01:24,951
おも
思いすごせばいい!

23
00:01:25,919 --> 00:01:26,586
ありったけの夢をかき集め

24
00:01:26,587 --> 00:01:30,790
ゆめ
ありったけの夢をかき集め

25
00:01:31,792 --> 00:01:36,963
さがものさが
ゆ
捜し物を探しに行くのさ

26
00:01:37,297 --> 00:01:40,199
ポケットのコイン

27
00:01:40,300 --> 00:01:43,536
ユー
ワナビー マイ
フレンド
それと You wanna be my Friend?

28
00:01:43,570 --> 00:01:48,074
ウィーアー
ウィーアー オンザ クルーズ
We are. We are on the cruise!

29
00:01:48,942 --> 00:01:50,109
ウィーアー!

30
00:01:58,085 --> 00:01:59,318
又漲價了

31
00:02:01,355 --> 00:02:03,356
你賣得太貴了吧

32
00:02:03,357 --> 00:02:04,957
哪有這麼貴啊

33
00:02:06,226 --> 00:02:08,728
下次再漲價的話
我就不跟你買了

34
00:02:13,667 --> 00:02:14,534
MBIN

35
00:02:14,535 --> 00:02:16,969
買一份報紙何必這樣啊

36
00:02:16,970 --> 00:02:19,338
每天買下來可是不得了耶

37
00:02:19,940 --> 00:02:22,375
妳現在不是已經不用再存錢

38
00:02:22,376 --> 00:02:24,410
向惡龍買村子了嗎

39
00:02:24,411 --> 00:02:27,947
用不著開口閉口都談錢嚇

40
00:02:27,948 --> 00:02:29,448
你說什麼傻話

41
00:02:29,449 --> 00:02:31,584
就是因為好不容易那件事解決了

42
00:02:31,585 --> 00:02:34,187
所以現在開始
我要為自己存錢才行啊

43
00:02:34,721 --> 00:02:38,624
我才不想當連打扮
都沒辦法好好打扮的窮海賊呢

44
00:02:39,259 --> 00:02:40,760
妳不要再吵了行不行

45
00:02:40,761 --> 00:02:44,697
我正在開發
我的必殺招式墨西哥辣椒彈

46
00:02:47,201 --> 00:02:49,702
只要把這個射中敵人的眼睛

47
00:02:52,406 --> 00:02:53,739
給我水

48
00:02:53,841 --> 00:02:54,574
يره

49
00:02:54,675 --> 00:02:55,041
་ས་
7

50
00:02:55,075 --> 00:02:57,543
幹什麼嘛 吃一個有什麼關係啊

51
00:02:57,544 --> 00:02:58,344
TMJ...

52
00:02:58,345 --> 00:02:59,145
不行…

53
00:02:59,146 --> 00:03:01,180
這裡是娜美的橘子園

54
00:03:01,181 --> 00:03:03,683
我絕對不會讓你碰它一下的

55
00:03:04,117 --> 00:03:07,620
娜美 我們的戀愛警備萬全啊

56
00:03:07,621 --> 00:03:09,322
}
真是謝謝你了.香吉士

57
00:03:09,323 --> 00:03:10,089
真是謝謝你了 香吉士

58
00:03:10,090 --> 00:03:11,524
香吉士那

59
00:03:11,525 --> 00:03:13,359
沒想到還真好使喚

60
00:03:16,063 --> 00:03:18,431
什麼嘛 就一顆橘子而已

61
00:03:18,432 --> 00:03:19,999
香吉士真小氣

62
00:03:20,000 --> 00:03:21,501
真沒人情味

63
00:03:21,502 --> 00:03:22,935
不可以

64
00:03:23,837 --> 00:03:25,304
好 沒關係

65
00:03:25,305 --> 00:03:27,473
反正我現在心情好得很

66
00:03:29,343 --> 00:03:31,511
不過這個世界還真亂耶

67
00:03:31,512 --> 00:03:33,646
維拉好像又發生政變了

68
00:03:36,617 --> 00:03:37,517
傳單啊

69
00:03:39,253 --> 00:03:41,187
2

70
00:03:52,266 --> 00:03:56,269
"賞金通緝犯"
"草帽魯夫聞名全世界”

71
00:04:21,695 --> 00:04:23,329
那麼也就是說

72
00:04:23,330 --> 00:04:27,233
他們已經不是光憑分部
就能對付的傢伙了

73
00:04:28,535 --> 00:04:29,368
是

74
00:04:29,369 --> 00:04:31,437
從他們組成海賊團之前

75
00:04:31,438 --> 00:04:35,274
打敗海軍分部
斧手蒙卡上校開始

76
00:04:35,275 --> 00:04:38,411
氣勢就不斷地高漲
一直到現在

77
00:04:38,412 --> 00:04:39,545
BUGGY

78
00:04:39,546 --> 00:04:42,215
小丑巴其 1500萬

79
00:04:42,216 --> 00:04:45,551
海賊艦隊提督克利克首領
1700萬

80
00:04:45,552 --> 00:04:48,387
魚人海賊團惡龍 2000萬

81
00:04:49,156 --> 00:04:53,559
在懸賞金平均
至少有300萬的東海中

82
00:04:53,560 --> 00:04:54,861
剛才這些人

83
00:04:54,862 --> 00:04:58,064
都是超過1000萬的大海賊

84
00:04:58,065 --> 00:04:58,731
他把他們都打敗了'

85
00:04:58,732 --> 00:04:59,465
他把他們都打敗了

86
00:05:00,467 --> 00:05:03,269
所以一開始通緝就懸賞3000萬

87
00:05:03,270 --> 00:05:05,705
在世界上算是很特別的例子

88
00:05:05,706 --> 00:05:08,341
不過依我們的判斷
這個價格不會太高

89
00:05:08,342 --> 00:05:11,043
像這樣邪惡的小芽
最好早點摘掉

90
00:05:11,044 --> 00:05:13,012
以免日後坐大不可收拾

91
00:05:15,415 --> 00:05:16,382
沒錯

92
00:05:18,919 --> 00:05:20,553
( ) ( )
)(
до
IONI
MARI
し
شما ((

93
00:05:30,297 --> 00:05:31,297
1

94
00:05:37,037 --> 00:05:38,704
我先警告你們

95
00:05:38,705 --> 00:05:40,573
想逃的人趁現在快逃

96
00:05:40,574 --> 00:05:42,742
我們這裡是不容有一絲懦弱

97
00:05:42,743 --> 00:05:45,077
海賊時代的和平堡壘

98
00:05:46,046 --> 00:05:48,681
百姓的力量薄弱不是罪

99
00:05:48,682 --> 00:05:50,683
但正義就在我們這裡

100
00:05:50,684 --> 00:05:52,818
無論哪一片海上出現了惡勢力

101
00:05:52,819 --> 00:05:54,887
我們海軍就必須站出來

102
00:05:54,888 --> 00:05:57,557
盡全力消滅邪惡的亂黨

103
00:05:58,492 --> 00:06:01,093
在絕對正義之名之下

104
00:06:10,671 --> 00:06:11,971
小姐

105
00:06:14,007 --> 00:06:15,007
00
i
0

106
00:06:15,008 --> 00:06:16,309
可雅小姐

107
00:06:18,912 --> 00:06:19,946
小姐

108
00:06:20,347 --> 00:06:21,881
你怎麼了梅利

109
00:06:22,416 --> 00:06:23,950
您快點看看這個

110
00:06:27,187 --> 00:06:28,721
騙人布

111
00:06:30,858 --> 00:06:32,258
是他沒錯

112
00:06:32,259 --> 00:06:34,727
這個背影絕對是騙人布沒錯

113
00:06:34,728 --> 00:06:36,996
小姐這麼一說好像是耶

114
00:06:42,135 --> 00:06:42,401
K

115
00:06:47,174 --> 00:06:50,076
妳的氣色看起來好多了耶 可雅

116
00:06:50,077 --> 00:06:50,877
R

117
00:06:50,878 --> 00:06:53,312
今天跟你說什麼故事好呢

118
00:06:53,914 --> 00:06:57,483
騙人布現在也朝著
自己的夢想前進吧

119
00:06:58,418 --> 00:06:59,418
1

120
00:06:59,419 --> 00:07:00,920
.

121
00:07:04,625 --> 00:07:06,792
我要成為醫生幫助大家的夢想

122
00:07:06,793 --> 00:07:08,561
也開始進行了

123
00:07:08,562 --> 00:07:10,463
我的夢和騙人布的夢

124
00:07:10,464 --> 00:07:12,565
我相信總會有那麼一天

125
00:07:12,566 --> 00:07:15,768
-定會在世界的某個角落
合而為一的

126
00:07:24,244 --> 00:07:24,577
11

127
00:07:24,578 --> 00:07:25,645
:
оо
0010
0
مد
000
བ་
00
000
0:
000
000.

128
00:07:31,552 --> 00:07:34,654
...

129
00:07:35,522 --> 00:07:36,289
魯夫

130
00:07:36,290 --> 00:07:39,025
你終於踏入了
自己的夢想天地了

131
00:07:40,160 --> 00:07:41,427
我叫做魯夫

132
00:07:41,428 --> 00:07:43,462
是要成為海賊王的男人

133
00:07:47,634 --> 00:07:49,268
再見了

134
00:07:50,871 --> 00:07:55,074
可是下次見面的時候
我們可能已經是敵人了

135
00:07:57,644 --> 00:07:57,944
0

136
00:08:17,764 --> 00:08:18,631
船長

137
00:08:50,164 --> 00:08:51,164
14...

138
00:08:51,165 --> 00:08:51,764
-

139
00:08:51,765 --> 00:08:53,032
4號桌的快點

140
00:08:54,334 --> 00:08:55,234
再拿點材料過來

141
00:08:55,235 --> 00:08:56,269
上菜了

142
00:08:56,803 --> 00:08:59,005
要成為海賊王的人是我

143
00:08:59,740 --> 00:09:01,507
我們都一樣…

144
00:09:01,508 --> 00:09:03,910
`有著愚蠢的夢想

145
00:09:03,911 --> 00:09:07,113
我這麼做是為了我自己的目標

146
00:09:07,381 --> 00:09:08,714
上菜 上菜了

147
00:09:10,551 --> 00:09:12,685
快點過來幫忙

148
00:09:12,686 --> 00:09:13,386
拿水來

149
00:09:13,453 --> 00:09:14,453
好

150
00:09:15,589 --> 00:09:16,522
來･･･

151
00:09:16,523 --> 00:09:17,723
動作快一點

152
00:09:25,265 --> 00:09:26,399
我問你

153
00:09:26,500 --> 00:09:28,734
你有沒有聽過蔚藍海域啊

154
00:09:30,237 --> 00:09:33,840
謝謝你這麼多年來
非常細心地照顧我

155
00:09:51,859 --> 00:09:55,294
我們都變成被懸賞的通緝犯了

156
00:09:56,630 --> 00:09:58,664
不論生死都一樣…

157
00:09:59,199 --> 00:10:00,733
有3000萬眼

158
00:10:01,268 --> 00:10:03,536
居然有300.0萬

159
00:10:03,537 --> 00:10:04,737
,

160
00:10:05,138 --> 00:10:06,172
你們看…

161
00:10:06,173 --> 00:10:07,807
全世界都看到我了

162
00:10:07,808 --> 00:10:09,375
我一定很受到歡迎

163
00:10:09,376 --> 00:10:10,176
什麼

164
00:10:10,177 --> 00:10:12,578
居然不登我
只登這個長鼻子的傢伙

165
00:10:14,314 --> 00:10:15,348
哪裡…

166
00:10:15,349 --> 00:10:17,450
我根本就沒有看到你嘛

167
00:10:17,451 --> 00:10:18,818
你看

168
00:10:20,053 --> 00:10:21,787
只是拍到後腦勺

169
00:10:21,788 --> 00:10:23,322
有什麼好得意的嘛

170
00:10:23,323 --> 00:10:24,524
你不要自卑嘛

171
00:10:24,525 --> 00:10:25,892
等你變成大人物之後

172
00:10:25,893 --> 00:10:28,361
就算不是船長也會被登出來的

173
00:10:28,362 --> 00:10:29,629
真的嗎

174
00:10:30,130 --> 00:10:31,831
你也要好好地努力才行啊

175
00:10:34,134 --> 00:10:35,334
大夥兒提起勁來

176
00:10:35,335 --> 00:10:37,770
朝向偉大的航道出發吧

177
00:10:37,771 --> 00:10:39,272
你們這幾個傢伙

178
00:10:39,273 --> 00:10:42,508
難道真的不瞭解
事情的嚴重性嗎

179
00:10:42,509 --> 00:10:45,545
被重金懸賞
就表示人家要你們的命耶

180
00:10:46,680 --> 00:10:48,181
看樣子

181
00:10:48,182 --> 00:10:51,217
我們不能再在東海悠哉悠哉了

182
00:10:52,553 --> 00:10:54,420
走吧…

183
00:10:54,421 --> 00:10:55,588
偉大的航道…

184
00:10:55,589 --> 00:10:57,557
3000萬

185
00:10:57,558 --> 00:10:58,958
金額這麼高

186
00:10:58,959 --> 00:11:01,060
海軍總部一定會有所行動

187
00:11:01,762 --> 00:11:04,597
也要小心那些
專賺獎金的厲害傢伙

188
00:11:05,532 --> 00:11:07,366
他們跟過去那些傢伙不一樣

189
00:11:07,367 --> 00:11:08,701
走吧…

190
00:11:08,702 --> 00:11:10,436
偉大的航道。。

191
00:11:37,698 --> 00:11:38,698
1.

192
00:11:38,732 --> 00:11:39,265
"

193
00:11:56,750 --> 00:11:58,017
可惡

194
00:11:58,018 --> 00:12:01,754
喝這種便宜貨的酒爛醉還真難受

195
00:12:01,755 --> 00:12:04,357
真懷念以前抱著美女

196
00:12:04,358 --> 00:12:07,727
喝年代久遠的香醇美酒的圖子

197
00:12:15,435 --> 00:12:19,172
只不過那一次
碰到那個可怕的男服務生

198
00:12:19,173 --> 00:12:21,340
居然就改變了我的命運

199
00:12:21,341 --> 00:12:24,744
後來因為被戴上了
有損海軍名譽的罪名

200
00:12:24,745 --> 00:12:27,046
總部上尉的頭銜被拿掉了

201
00:12:27,047 --> 00:12:30,716
還被派來當這個偏僻海域
破船部隊的指揮官

202
00:12:30,717 --> 00:12:33,786
ARLONG
O. 000, 000-
о

203
00:12:33,987 --> 00:12:35,188
芬布迪上尉

204
00:12:36,590 --> 00:12:37,890
幹什麼 吵死了

205
00:12:37,891 --> 00:12:40,059
這個是新的通緝傳單

206
00:12:40,894 --> 00:12:42,395
就放在那邊吧

207
00:12:42,396 --> 00:12:45,498
反正通緝犯
跟我們這種偏僻海域無關

208
00:12:45,833 --> 00:12:47,700
Ꭿ ᎠᎬᎪ

209
00:12:48,769 --> 00:12:51,437
這張臉好像在哪裡見過耶

210
00:12:52,239 --> 00:12:54,140
從來沒有看過這種海賊旗

211
00:12:56,310 --> 00:12:58,644
我是海軍總部上尉

212
00:12:58,645 --> 00:13:00,279
鐵拳芬布迪

213
00:13:01,348 --> 00:13:03,649
船長是誰 報上名來

214
00:13:03,650 --> 00:13:05,318
我是魯夫

215
00:13:05,319 --> 00:13:08,054
我的名字是騙人布

216
00:13:08,055 --> 00:13:10,957
海賊旗是我們前天才做好的

217
00:13:11,658 --> 00:13:13,492
對呀 就是那個小子

218
00:13:13,994 --> 00:13:15,194
感謝老天

219
00:13:15,195 --> 00:13:18,431
終於給我這個機會
離開這無聊的地獄

220
00:13:18,432 --> 00:13:19,699
那種臭小鬼

221
00:13:19,700 --> 00:13:22,435
我只要隨便兩三下
就可以把他抓起來

222
00:13:22,436 --> 00:13:25,805
然後利用他
拿回海軍總部上尉的頭銜

223
00:13:25,806 --> 00:13:27,206
太好了

224
00:13:28,275 --> 00:13:29,809
集合

225
00:13:39,887 --> 00:13:41,988
弟兄們 出發

226
00:13:42,856 --> 00:13:46,325
請問我們要出發到什麼地方啊

227
00:13:47,427 --> 00:13:48,694
到什麼地方啊

228
00:13:48,695 --> 00:13:51,764
我想應該是海上餐廳吧

229
00:13:51,765 --> 00:13:52,765
餐廳耶

230
00:13:52,766 --> 00:13:54,567
太好了 要吃大餐了

231
00:13:55,536 --> 00:13:56,969
船長要請客…
i

232
00:13:56,970 --> 00:13:57,770
,
萬歳･･･

233
00:13:57,771 --> 00:13:58,371
不是的
i

234
00:13:58,372 --> 00:13:59,372
不是的:/

235
00:14:08,048 --> 00:14:09,215
就是他…

236
00:14:10,050 --> 00:14:13,186
給我全速前進 目標就在眼前

237
00:14:16,924 --> 00:14:19,525
這艘海軍船
是不是在哪裡被海賊打啦

238
00:14:19,526 --> 00:14:21,460
變成軍艦殘骸了

239
00:14:21,461 --> 00:14:22,728
海軍也真是的

240
00:14:22,729 --> 00:14:25,298
居然把軍艦殘骸去到海上

241
00:14:26,834 --> 00:14:28,568
我們才不是殘骸

242
00:14:28,569 --> 00:14:30,036
你們的眼睛瞎了嗎

243
00:14:30,037 --> 00:14:33,573
居然敢把我鐵拳芬布迪給忘記啊

244
00:14:34,808 --> 00:14:36,742
是那個時候的海軍大叔嘛

245
00:14:36,743 --> 00:14:37,643
你們遇難了

246
00:14:37,644 --> 00:14:38,811
要不要我們救你啊

247
00:14:39,580 --> 00:14:40,947
開什麼玩笑

248
00:14:40,948 --> 00:14:44,083
在這裡碰到我
算是你這小子命該絕了

249
00:14:44,151 --> 00:14:44,784
你看

250
00:14:44,785 --> 00:14:46,719
魯夫 你被逮捕了

251
00:14:47,621 --> 00:14:49,355
拍得不錯吧

252
00:14:49,356 --> 00:14:51,224
我的後腦勺也不錯耶

253
00:14:52,159 --> 00:14:54,660
上面寫得很清楚

254
00:14:54,661 --> 00:14:56,762
不論生死都一樣

255
00:14:56,763 --> 00:14:58,331
大炮瞄準他們

256
00:14:59,666 --> 00:15:00,132
000 0.0.0.0'
མ་

257
00:15:01,435 --> 00:15:03,302
吵死人了幹嘛

258
00:15:06,139 --> 00:15:07,740
幹嘛 要開炮啊

259
00:15:07,741 --> 00:15:10,109
而且是瞄準這一邊

260
00:15:10,110 --> 00:15:11,377
不妙了

261
00:15:12,045 --> 00:15:13,412
那好 看我的吧

262
00:15:13,413 --> 00:15:15,147
我馬上把它彈回去

263
00:15:15,148 --> 00:15:17,316
魯夫 把這裡交給我吧

264
00:15:17,317 --> 00:15:18,117
是啊…

265
00:15:18,118 --> 00:15:19,151
魯夫 你讓開一點

266
00:15:19,253 --> 00:15:19,952
為什麼

267
00:15:19,953 --> 00:15:21,120
你出手就沒好事

268
00:15:21,121 --> 00:15:22,455
來過來…

269
00:15:23,957 --> 00:15:25,124
準備受死吧

270
00:15:32,833 --> 00:15:34,233
好厲害喔

271
00:15:34,234 --> 00:15:36,169
這怎麼可能啊

272
00:15:36,170 --> 00:15:37,403
什麼事嘛

273
00:15:37,404 --> 00:15:39,472
從剛才就一直大吵大鬧的

274
00:15:43,610 --> 00:15:45,711
不要隨便打擾人家睡午覺

275
00:15:46,947 --> 00:15:48,915
看你能擋得了幾發

276
00:15:48,916 --> 00:15:50,216
繼續發射

277
00:15:52,152 --> 00:15:53,186
不得了了耶

278
00:15:53,187 --> 00:15:53,853
真的不得了了

279
00:16:02,229 --> 00:16:03,229
你看吧

280
00:16:03,230 --> 00:16:05,298
因為那個大炮有裂縫啊

281
00:16:05,299 --> 00:16:06,699
那的確是不得了了

282
00:16:09,036 --> 00:16:10,736
你這個臭小子

283
00:16:10,737 --> 00:16:13,606
我告訴你
不要小看前海軍總部上尉

284
00:16:13,607 --> 00:16:15,975
既然如此 我就正面迎擊

285
00:16:16,443 --> 00:16:17,543
弟兄們 上

286
00:16:18,178 --> 00:16:18,778
+--1-1-1-1·
་

287
00:16:19,279 --> 00:16:20,980
你的人頭是我的了

288
00:16:23,250 --> 00:16:24,584
伸縮自如的…

289
00:16:25,586 --> 00:16:26,953
橡皮鐘

290
00:16:39,733 --> 00:16:42,034
居然敢在吃飯的時間來挑釁

291
00:16:42,035 --> 00:16:43,870
你的膽子真不小

292
00:16:43,871 --> 00:16:45,404
不知死活的傢伙

293
00:16:45,405 --> 00:16:47,740
今天我們可沒有裝湯的盤子

294
00:16:47,741 --> 00:16:49,475
你要不要舔一舔甲板呢

295
00:16:50,611 --> 00:16:52,378
怎麼會是那個男服務生

296
00:16:52,379 --> 00:16:53,579
我不要

297
00:17:01,955 --> 00:17:03,589
怎麼結束了啊

298
00:17:04,156 --> 00:17:05,892
只會虛張聲勢

299
00:17:05,893 --> 00:17:08,394
這些傢伙還真是沒有用啊

300
00:17:09,896 --> 00:17:12,030
你們幾個吵死人了

301
00:17:12,031 --> 00:17:12,999
真受不了

302
00:17:13,000 --> 00:17:15,168
害我沒辦法好好看報紙.

303
00:17:15,169 --> 00:17:17,970
娜美 餐點已經準備好囉

304
00:17:19,540 --> 00:17:20,773
肚子好餓喔

305
00:17:20,774 --> 00:17:22,275
吃飯。。

306
00:17:27,114 --> 00:17:28,080
од
000

307
00:17:33,053 --> 00:17:34,387
那個是什麼

308
00:17:36,690 --> 00:17:37,356
讓我看看

309
00:17:45,299 --> 00:17:46,032
"
f.

310
00:17:46,033 --> 00:17:48,801
鷹眼 你來這裡幹什麼

311
00:17:48,802 --> 00:17:51,704
不要大驚小怪
我不是來找你們的

312
00:17:52,339 --> 00:17:54,140
幹部們都在什麼地方

313
00:17:56,410 --> 00:17:58,578
居然在這種鳥上露營

314
00:17:58,579 --> 00:18:00,146
那像佚還真閒呵

315
00:18:04,818 --> 00:18:07,086
老大･･･

316
00:18:17,264 --> 00:18:19,565
鷹…鷹眼他…

317
00:18:25,372 --> 00:18:27,707
是鷹眼 真是稀客

318
00:18:28,942 --> 00:18:31,644
不過我現在身體不太舒服

319
00:18:31,645 --> 00:18:33,446
你是來找我決鬥的嗎

320
00:18:34,281 --> 00:18:36,682
說真的我還真沒想到

321
00:18:36,683 --> 00:18:39,252
要跟失去左手的人一決勝負

322
00:18:40,954 --> 00:18:43,589
我只是發現了一個
很有趣的海賊

323
00:18:43,590 --> 00:18:46,759
突然想到你以前
曾經跟我講過的故事

324
00:18:47,628 --> 00:18:51,497
關於某個小村落
那個很有趣的小鬼

325
00:18:52,966 --> 00:18:53,266
難道是……

326
00:18:53,267 --> 00:18:54,400
難道是…

327
00:19:01,308 --> 00:19:02,942
你來了魯夫

328
00:19:02,943 --> 00:19:03,376
你來了 魯夫

329
00:19:05,746 --> 00:19:08,114
既然如此 鷹眼

330
00:19:10,417 --> 00:19:13,886
這次我可不能讓你就這樣回去

331
00:19:20,160 --> 00:19:21,894
對嘛 鷹眼

332
00:19:21,929 --> 00:19:22,795
喝吧…

333
00:19:22,796 --> 00:19:23,362
´喝吧…

334
00:19:23,363 --> 00:19:25,331
今天就算是慶祝會

335
00:19:26,466 --> 00:19:27,967
你該不會是宿醉

336
00:19:27,968 --> 00:19:30,236
別管那麼多啦 這是慶祝的酒

337
00:19:30,237 --> 00:19:30,970
來･･･

338
00:19:30,971 --> 00:19:33,005
一口氣…

339
00:19:33,006 --> 00:19:33,906
對 喝下去

340
00:19:33,907 --> 00:19:34,173
でた

341
00:19:36,877 --> 00:19:38,044
我喜歡……

342
00:19:38,045 --> 00:19:39,679
盡量喝…

343
00:19:39,680 --> 00:19:39,946
>

344
00:19:40,314 --> 00:19:42,348
:
好耶…

345
00:19:42,950 --> 00:19:45,685
可是老大·
你剛才不是說喝太多難受嗎

346
00:19:45,686 --> 00:19:46,452
你這個笨蛋
衣

347
00:19:46,687 --> 00:19:49,121
這麼高興的日子
怎麼能不喝酒呢

348
00:19:49,122 --> 00:19:50,756
大白天喝酒好嗎

349
00:19:50,757 --> 00:19:51,791
別管那麼多啦

350
00:19:51,792 --> 00:19:52,425
8.21
1:4
Dhost.
C

351
00:19:52,626 --> 00:19:54,093
盡量喝…

352
00:19:56,363 --> 00:19:57,697
到底怎麼搞的
什麼東西

353
00:19:57,698 --> 00:19:59,999
奇怪
怎麼會這樣呢

354
00:20:00,834 --> 00:20:03,169
魯夫成了被懸賞的通緝犯囉

355
00:20:04,371 --> 00:20:05,538
真想不到

356
00:20:05,539 --> 00:20:07,673
那小子真不是蓋的耶

357
00:20:07,674 --> 00:20:08,941
那真不錯耶

358
00:20:08,942 --> 00:20:10,843
你們這些愚蠢的傢伙

359
00:20:10,844 --> 00:20:12,278
不要再說了

360
00:20:13,013 --> 00:20:14,780
我們村子裡面出了一個壞蛋

361
00:20:14,781 --> 00:20:16,949
有什麼好高興的呢

362
00:20:16,950 --> 00:20:17,817
乾杯。

363
00:20:20,153 --> 00:20:20,453
乾杯…

364
00:20:20,454 --> 00:20:21,153
8

365
00:20:22,122 --> 00:20:23,422
真是的

366
00:20:25,626 --> 00:20:27,126
村長 你看看

367
00:20:27,127 --> 00:20:28,995
魯夫看起來好開心的樣子

368
00:20:29,596 --> 00:20:31,164
海賊就是海賊

369
00:20:33,467 --> 00:20:35,301
我將來一定要當海賊

370
00:20:36,303 --> 00:20:39,539
不過這可是那個孩子的夢想

371
00:20:40,374 --> 00:20:41,641
你擔心嗎

372
00:20:43,210 --> 00:20:45,244
夢想啊…

373
00:20:45,245 --> 00:20:46,979
還是宿命

374
00:20:53,053 --> 00:20:55,988
我們已經開始慢慢接近
偉大的航道了

375
00:20:55,989 --> 00:20:58,457
看來要進入偉大的航道

376
00:20:58,458 --> 00:21:01,327
好像只能先朝著
顛倒山這個方向走

377
00:21:02,296 --> 00:21:03,596
真是麻煩

378
00:21:03,597 --> 00:21:05,998
難道我們不能
直接從海上過去嗎

379
00:21:05,999 --> 00:21:07,266
不可能

380
00:21:07,267 --> 00:21:08,868
我記得那個者頭跟我提過
i

381
00:21:08,869 --> 00:21:11,003
無論什麼船
都只能從那裡進去

382
00:21:12,206 --> 00:21:13,306
那是為什麼

383
00:21:13,307 --> 00:21:14,941
聽說那裡很危險

384
00:21:14,942 --> 00:21:16,576
所以我問你為什麼

385
00:21:16,577 --> 00:21:18,778
我也只知道麼一點點嘛

386
00:21:19,179 --> 00:21:20,413
就是因為這樣……

387
00:21:20,414 --> 00:21:22,048
好 我知道了

388
00:21:22,049 --> 00:21:24,517
那我們就直接從海上過去好了

389
00:21:25,519 --> 00:21:27,286
你到底有沒有在聽啊

390
00:21:27,287 --> 00:21:29,355
因為那樣子比較好玩嘛

391
00:21:29,356 --> 00:21:31,424
而且如果直接從正面進去的話

392
00:21:31,425 --> 00:21:32,959
感覺不是很痛快嗎

393
00:21:35,195 --> 00:21:38,064
每次跟你講話
我都覺得自己快發瘋了

394
00:21:38,599 --> 00:21:39,599
更重要的是

395
00:21:39,600 --> 00:21:42,134
我們應該先去一個島
買一些肉再說

396
00:21:42,135 --> 00:21:43,035
要買肉

397
00:21:43,036 --> 00:21:44,103
買肉…

398
00:21:46,907 --> 00:21:49,575
這座島上有一個很著名的城鎮

399
00:21:49,576 --> 00:21:52,378
羅格鎮∞

400
00:21:52,379 --> 00:21:53,880
難道那裡是…

401
00:21:53,881 --> 00:21:55,882
有名的賣肉的地方嗎

402
00:21:55,883 --> 00:21:58,851
還有一個名字是
開始和結束的鎮

403
00:21:58,852 --> 00:22:01,120
我好像是這麼聽説的

404
00:22:02,523 --> 00:22:06,292
那裡曾經是海賊王
哥爾羅傑出生的地方

405
00:22:06,293 --> 00:22:08,227
也是他被處死的地方

406
00:22:11,532 --> 00:22:13,966
海賊王死掉的地方啊

407
00:22:15,969 --> 00:22:17,170
要去嗎

408
00:22:18,038 --> 00:22:19,505
我想去看看

409
00:22:19,506 --> 00:22:22,041
唯一得到一個大秘寶的男人

410
00:22:22,042 --> 00:22:24,477
得到這世界上一切的男人

411
00:22:24,478 --> 00:22:27,380
我想去看看他出生
還有死掉的地方

412
00:22:56,143 --> 00:23:00,947
因為傳遞不了滿懷的心情

413
00:23:01,114 --> 00:23:05,785
所以要緊緊握著你的手

414
00:23:05,986 --> 00:23:10,690
就算是一個人我也要出發

415
00:23:10,691 --> 00:23:10,957
1
)
;

416
00:23:10,958 --> 00:23:15,828
再怎麼遠也請你一直看著我

417
00:23:20,834 --> 00:23:25,805
今天早上我一直在想

418
00:23:25,806 --> 00:23:30,476
為什麼如此地投入呢

419
00:23:30,477 --> 00:23:32,812
什麼時候開始

420
00:23:32,813 --> 00:23:39,485
心裡老盤旋著這些話

421
00:23:40,487 --> 00:23:40,786
11

422
00:23:41,855 --> 00:23:46,659
因為想抓住開始起跑的心

423
00:23:46,727 --> 00:23:51,564
我自己也只有跟著走了

424
00:23:51,565 --> 00:23:56,602
我也想擁抱開始起飛的夢想

425
00:23:56,603 --> 00:24:01,541
如果是和你一起
我就可以向前衝

426
00:24:05,679 --> 00:24:07,313
(下集預告)

427
00:24:11,685 --> 00:24:13,986
那個鼻子紅紅的傢伙
叫什麼來著

428
00:24:13,987 --> 00:24:14,921
你是說麋鹿啊

429
00:24:14,922 --> 00:24:15,421
不是啦

430
00:24:15,455 --> 00:24:17,256
不是有個大鼻子奇怪的傢伙嗎

431
00:24:17,257 --> 00:24:18,057
是他

432
00:24:18,058 --> 00:24:20,426
好像叫做裝蒜布基
還是什麼波基的

433
00:24:20,427 --> 00:24:22,795
不是啦 是小丑巴其

434
00:24:22,796 --> 00:24:24,197
對…就是他

435
00:24:24,198 --> 00:24:26,432
不知道那傢伙後來怎麼樣了

436
00:24:26,433 --> 00:24:27,033
下回

437
00:24:27,134 --> 00:24:30,636
"追捕草帽小子 小巴其的大冒險"

438
00:24:30,637 --> 00:24:32,171
我要成為海賊王

