﻿1
00:00:02,302 --> 00:00:05,838
擁有全世界財富的海賊王
哥爾羅傑

2
00:00:05,839 --> 00:00:07,807
他在臨死前所說的幾句話

3
00:00:07,808 --> 00:00:10,643
讓很多人爭相前往海上探險

4
00:00:11,111 --> 00:00:12,612
我的財寶嗎

5
00:00:12,613 --> 00:00:15,081
想要的話 我可以送給你

6
00:00:15,082 --> 00:00:16,415
自己去找吧

7
00:00:16,416 --> 00:00:19,552
我把全世界的財富都放在那裡了

8
00:00:22,189 --> 00:00:24,257
於是人們為了龐大的財寶

9
00:00:24,258 --> 00:00:26,526
不斷地追求這個夢想

10
00:00:26,527 --> 00:00:29,295
簡直就是一個大海盜時代

11
00:00:30,464 --> 00:00:35,067
ゆめ
ありったけの夢をかき集め

12
00:00:36,036 --> 00:00:41,507
さがものさが
ゆ
捜し物を探しに行くのさ

13
00:00:41,909 --> 00:00:47,547
ワン
ビース
ONE PIECE!

14
00:00:47,548 --> 00:00:48,014
I
C
C

15
00:00:48,048 --> 00:00:52,885
らしんばん
じゅうたい
羅針盤なんて渋滞のもと

16
00:00:53,720 --> 00:00:58,324
ねつ
かし
熱にうかされ舵をとるのさ

17
00:00:59,426 --> 00:01:04,396
ホコリかぶってた宝の地図も

18
00:01:04,730 --> 00:01:10,269
たし
でんせつ
確かめたのなら伝説じゃない!

19
00:01:11,471 --> 00:01:17,076
こじんてき あらし だれ
個人的な嵐は誰かの

20
00:01:17,211 --> 00:01:22,048
バイオリズム乗っかって

21
00:01:22,349 --> 00:01:24,951
思いすごせばいい!

22
00:01:25,919 --> 00:01:30,790
ゆめ
ありったけの夢をかき集め

23
00:01:31,792 --> 00:01:36,963
さがものさが
ゆ
捜し物を探しに行くのさ

24
00:01:37,297 --> 00:01:40,199
ポケットのコイン

25
00:01:40,300 --> 00:01:40,800
ユー
ワナビー マイ
フレンド
それと You wanna be my Friend?

26
00:01:40,801 --> 00:01:43,469
ユー
ワナビー マイ フレンド
それと You wanna be my Friend?

27
00:01:43,570 --> 00:01:48,074
ウィーアー
ウィーアー オンザ クルーズ
We are. We are on the cruise!

28
00:01:48,942 --> 00:01:50,109
ウィーアー!

29
00:01:52,112 --> 00:01:54,614
惡龍他的眼神變了

30
00:01:54,615 --> 00:01:56,115
低等的人類

31
00:01:58,218 --> 00:02:01,721
居然對魚人我做出這種事

32
00:02:04,291 --> 00:02:04,690
}
3

33
00:02:05,225 --> 00:02:06,092
是鋸刃
M

34
00:02:21,675 --> 00:02:23,509
那個房間是…

35
00:02:28,615 --> 00:02:30,750
你已經無路可逃了

36
00:02:30,751 --> 00:02:34,520
這裡是惡龍領域最上層的房間

37
00:02:35,055 --> 00:02:37,356
這是什麼房間啊

38
00:02:37,357 --> 00:02:38,925
怎麼都是紙

39
00:02:38,926 --> 00:02:40,960
這可不是普通的紙

40
00:02:40,961 --> 00:02:44,964
這裡是讓那個女的
可以專心畫海圖用的

41
00:02:46,934 --> 00:02:48,267
測量室

42
00:02:49,203 --> 00:02:50,636
娜美的房間

43
00:02:50,637 --> 00:02:53,773
這些全部都是娜美畫的海圖

44
00:02:55,542 --> 00:02:57,910
那個女人還真是不錯

45
00:02:57,911 --> 00:03:00,112
畫的海圖非常準確

46
00:03:00,747 --> 00:03:03,049
不管是過去還是未來

47
00:03:03,050 --> 00:03:06,118
她的才華
都應該只為我們魚人而存在

48
00:03:09,122 --> 00:03:12,358
娜美是我們魚人的伙伴

49
00:03:13,994 --> 00:03:15,428
狄伴

50
00:03:15,429 --> 00:03:18,030
所以你不要再來搗蛋了

51
00:03:18,932 --> 00:03:20,700
橡皮混蛋

52
00:03:21,301 --> 00:03:23,236
你那是什麼眼神啊

53
00:03:24,037 --> 00:03:25,304
娜美她……

54
00:03:27,140 --> 00:03:28,508
娜美她…

55
00:03:29,877 --> 00:03:31,744
她是我們的航海士

56
00:03:37,017 --> 00:03:40,486
"終結魚人帝國 娜美是我的伙伴"

57
00:03:48,962 --> 00:03:52,265
你要叫她去當
你那艘破船的航海吐

58
00:03:53,066 --> 00:03:54,567
你這個臭小

59
00:03:54,568 --> 00:03:57,970
怎麼看
都只會將她的才華埋沒掉

60
00:03:57,971 --> 00:03:59,138
你看吧

61
00:03:59,139 --> 00:04:01,574
這個世界上能夠找到幾個人

62
00:04:01,575 --> 00:04:04,243
!
畫出這麼準確的海圖呢

63
00:04:05,412 --> 00:04:07,980
那個女人可是個天才啊

64
00:04:14,421 --> 00:04:18,090
再也沒有比
把這種天賦異稟浪費掉

65
00:04:18,091 --> 00:04:20,493
更不幸更愚蠢的事情了

66
00:04:20,494 --> 00:04:21,893
對那個女的來說

67
00:04:21,894 --> 00:04:24,063
繼續留在惡龍領域畫海圖

68
00:04:24,064 --> 00:04:25,898
才是最大的幸福

69
00:04:26,466 --> 00:04:29,001
這支筆沾滿了血跡

70
00:04:29,937 --> 00:04:32,872
為了讓惡龍我稱霸這個世界

71
00:04:32,873 --> 00:04:35,208
娜美的海圖是絕對不可或缺的

72
00:04:37,444 --> 00:04:41,147
所以那個女的
以後也必須要繼續畫下去

73
00:04:41,148 --> 00:04:43,282
為了達成我的野心

74
00:04:43,283 --> 00:04:46,919
當我用這些海圖
徹底瞭解全世界海洋的時候

75
00:04:46,920 --> 00:04:49,655
我們魚人海賊團就再也沒有對手

76
00:04:49,656 --> 00:04:52,058
整個世界都將成為我的帝國

77
00:04:53,460 --> 00:04:55,962
而它的踏板就是這座島

78
00:04:55,963 --> 00:04:58,297
也就是這片東海 懂不懂啊

79
00:05:00,901 --> 00:05:01,934
我問你

80
00:05:01,935 --> 00:05:06,239
你有辦法把那個女人
利用得這麼徹底嗎

81
00:05:23,457 --> 00:05:24,824
幹嘛碰我的鋸刀

82
00:05:25,325 --> 00:05:26,759
怎麼動也不動

83
00:05:38,639 --> 00:05:39,705
什麼

84
00:05:41,108 --> 00:05:42,441
利用她……

85
00:05:44,678 --> 00:05:46,312
到底怎麼樣了
是啊

86
00:05:46,313 --> 00:05:47,713
在幹什麼呀

87
00:05:47,714 --> 00:05:50,616
可惡 魯夫大哥到底怎麼樣了呢

88
00:05:51,585 --> 00:05:54,554
根本不知道
上面到底發生什麼事了

89
00:05:57,057 --> 00:05:57,990
奇怪了

90
00:05:57,991 --> 00:05:59,158
魯夫···

91
00:06:00,093 --> 00:06:02,795
1
惡龍 你把娜美當成什麼了

92
00:06:05,165 --> 00:06:08,734
雖然也是低等種族
卻是很聰明的女人

93
00:06:08,735 --> 00:06:11,804
如果說其他的人類
是水溝裡的老鼠的話

94
00:06:11,805 --> 00:06:14,240
她可以說是有點機伶的貓咪

95
00:06:14,241 --> 00:06:16,442
真是很可愛的女人

96
00:06:16,443 --> 00:06:19,645
以後我當然還是會給她吃好吃的

97
00:06:19,646 --> 00:06:21,881
喜歡什麼衣服都買給她

98
00:06:21,882 --> 00:06:25,284
生活上所需的一切
她都不會缺少

99
00:06:25,285 --> 00:06:27,920
只要她繼續替我畫海圖

100
00:06:27,921 --> 00:06:30,489
就不會有任何的問題了

101
00:06:32,059 --> 00:06:35,495
她永遠都是我惡龍的道具

102
00:06:35,496 --> 00:06:39,232
不 應該說是伙伴吧

103
00:06:44,671 --> 00:06:44,937
f
ין

104
00:06:47,774 --> 00:06:48,674
怎麼了

105
00:06:48,675 --> 00:06:49,909
Esh

106
00:06:51,245 --> 00:06:52,378
菓子

107
00:06:53,347 --> 00:06:54,614
是菓子

108
00:06:57,317 --> 00:06:58,451
$

109
00:06:58,919 --> 00:06:59,819
什麼嘛

110
00:06:59,820 --> 00:07:01,621
搞了半天只是桌子

111
00:07:01,622 --> 00:07:02,688
嚇死我了

112
00:07:02,689 --> 00:07:05,958
我還以為掉下來的是魯夫大哥呢

113
00:07:05,959 --> 00:07:06,859
兄弟

114
00:07:06,860 --> 00:07:10,229
難道你不相信
我們魯夫大哥他的能力嗎

115
00:07:10,831 --> 00:07:13,699
強尼 你自己剛才還不是嚇一跳

116
00:07:14,168 --> 00:07:15,701
你這個笨蛋

117
00:07:15,702 --> 00:07:17,803
我只是因為把那個…

118
00:07:17,804 --> 00:07:19,839
把它當成是惡龍那個混帳嘛

119
00:07:19,840 --> 00:07:22,408
臭小子 你未兔轉得太快了吧

120
00:07:22,409 --> 00:07:24,310
你說什麼 王八蛋

121
00:07:24,311 --> 00:07:24,944
我問你

122
00:07:24,945 --> 00:07:27,780
我們魯夫大哥怎麼可能會輸嘛

123
00:07:27,781 --> 00:07:28,915
魯夫

124
00:07:30,517 --> 00:07:32,285
你到底想要幹什麼

125
00:07:34,555 --> 00:07:36,088
到底是怎麼回事

126
00:07:36,089 --> 00:07:38,157
怎麼老是有東西飛出來呢

127
00:07:49,469 --> 00:07:53,272
來 今天開始這裡就是妳的房間

128
00:07:53,273 --> 00:07:55,441
這是妳的桌子 這是妳的筆

129
00:07:55,442 --> 00:07:57,743
所有必要的東西
都幫你準備好了

130
00:08:01,782 --> 00:08:03,115
快給我住手

131
00:08:05,052 --> 00:08:05,918
海圖

132
00:08:08,455 --> 00:08:09,021
我的海圖

133
00:08:09,022 --> 00:08:09,655
(
我的海圖

134
00:08:12,292 --> 00:08:12,959
bi
:

135
00:08:12,960 --> 00:08:14,327
妳這個臭小孩

136
00:08:14,328 --> 00:08:16,162
不要以為你騙得了我

137
00:08:16,930 --> 00:08:18,531
居然畫假的海圖給我

138
00:08:21,034 --> 00:08:24,237
妳居然還有時間
偷偷畫這種東西啊

139
00:08:25,272 --> 00:08:27,206
Corring

140
00:08:27,941 --> 00:08:30,309
以後妳如果再敢騙我的話

141
00:08:30,310 --> 00:08:32,945
每一次
我就從村子裡抓一個人來

142
00:08:32,946 --> 00:08:35,381
然後在妳面前活活把他捏死

143
00:08:35,382 --> 00:08:36,949
就跟這個人一樣

144
00:08:36,950 --> 00:08:37,850
0

145
00:08:43,490 --> 00:08:44,724
混賬東西

146
00:08:44,725 --> 00:08:47,159
這可是我花了8年時間叫她畫的

147
00:08:47,160 --> 00:08:49,962
你破壞了花了8年時間的海圖

148
00:08:50,464 --> 00:08:51,531
:
1

149
00:08:51,532 --> 00:08:52,331
1-

150
00:08:52,332 --> 00:08:53,833
貝爾梅爾…

151
00:08:55,135 --> 00:08:56,435
麗麗･･･

152
00:09:02,109 --> 00:09:05,378
看來他們好像打得很激烈耶

153
00:09:05,379 --> 00:09:08,014
是啊 應該說是死戰吧

154
00:09:08,015 --> 00:09:09,115
沒錯

155
00:09:17,624 --> 00:09:18,758
謝謝你

156
00:09:30,204 --> 00:09:30,670
B
0
00
0
Nog

157
00:09:30,704 --> 00:09:31,103
0
០
в
0
0
808
00
2.
୦

158
00:09:31,104 --> 00:09:31,571
оо

159
00:09:31,572 --> 00:09:31,938
Jog
00
00
0

160
00:09:32,005 --> 00:09:32,438
--

161
00:09:32,840 --> 00:09:33,272
부

162
00:09:33,273 --> 00:09:33,773
0
00
S
000
оо
°
°

163
00:09:33,774 --> 00:09:34,140
1
០.
2.2
0
1

164
00:09:55,395 --> 00:09:59,365
0
༢
C

165
00:10:02,636 --> 00:10:05,071
你太過分了、臭橡皮小子

166
00:10:07,107 --> 00:10:09,242
不管你魚人有多了不起

167
00:10:09,743 --> 00:10:11,143
海圖怎麼樣

168
00:10:11,645 --> 00:10:12,879
有什麼原因

169
00:10:12,880 --> 00:10:14,881
你說這些事我都不想知道

170
00:10:14,882 --> 00:10:19,318
不過我現在終於知道
該怎麼幫娜美了

171
00:10:26,527 --> 00:10:29,428
全都是因為這個房間在折磨她

172
00:10:29,429 --> 00:10:32,465
她根本一點都不想要
待在這個地方

173
00:10:32,466 --> 00:10:34,500
所以我要把它們全部毀掉

174
00:10:35,469 --> 00:10:37,270
伸縮自如的…

175
00:10:39,239 --> 00:10:40,540
你不要作夢了

176
00:10:40,541 --> 00:10:43,676
惡龍領域
可不是像你這種低等種族

177
00:10:43,677 --> 00:10:45,545
能夠隨便摧毀的

178
00:10:46,246 --> 00:10:49,248
鯊魚齒輪

179
00:10:50,918 --> 00:10:52,585
椽皮戰斧

180
00:11:36,296 --> 00:11:37,063
你們看

181
00:11:37,064 --> 00:11:39,065
惡龍領域因為剛才的撞擊…

182
00:11:40,934 --> 00:11:42,201
怎麼可能 快垮掉了耶

183
00:11:42,202 --> 00:11:44,303
危險
大家快點離開啊

184
00:11:45,038 --> 00:11:46,439
娜美大姐頭 快走

185
00:11:46,440 --> 00:11:47,707
可是魯夫還在裡面啊

186
00:11:47,708 --> 00:11:48,875
大姐頭
33

187
00:11:48,876 --> 00:11:50,009
魯夫他……

188
00:11:57,251 --> 00:11:58,618
魯夫

189
00:12:15,903 --> 00:12:16,169
↑
t

190
00:12:19,573 --> 00:12:21,641
我終於知道該怎麼幫娜美了

191
00:12:23,177 --> 00:12:25,311
全都是因為這個房間在折磨她

192
00:12:26,146 --> 00:12:28,681
她根本一點都不想待在這個地方

193
00:12:28,682 --> 00:12:31,017
我要把它們全部毀掉

194
00:12:37,124 --> 00:12:38,558
魯夫

195
00:12:41,528 --> 00:12:41,794
1

196
00:12:41,929 --> 00:12:42,195
i

197
00:12:42,196 --> 00:12:42,461
}

198
00:12:51,438 --> 00:12:52,672
魯夫

199
00:13:02,549 --> 00:13:03,816
魯夫

200
00:13:14,528 --> 00:13:14,794
1

201
00:13:18,799 --> 00:13:19,832
好痛啊

202
00:13:21,001 --> 00:13:23,302
怎麼搞的 吵什麼

203
00:13:23,303 --> 00:13:25,671
اما

204
00:13:28,976 --> 00:13:30,309
魯夫

205
00:13:38,519 --> 00:13:42,488
:

206
00:13:43,323 --> 00:13:46,559
惡龍領域垮掉了

207
00:13:47,060 --> 00:13:48,628
大哥

208
00:13:48,629 --> 00:13:51,364
裡面到底發生了什麼事情了

209
00:13:55,602 --> 00:13:57,503
到底是誰贏了呢

210
00:13:57,504 --> 00:13:59,138
都已經垮成這樣了

211
00:13:59,139 --> 00:14:00,339
恐怕…

212
00:14:02,075 --> 00:14:03,209
魯夫

213
00:14:13,854 --> 00:14:15,154
DO

214
00:14:17,724 --> 00:14:18,724
魯夫

215
00:14:18,725 --> 00:14:21,661
大哥···

216
00:14:31,004 --> 00:14:33,906
魯夫那個小子他沒事吧

217
00:14:40,080 --> 00:14:41,781
娜美

218
00:14:49,957 --> 00:14:53,192
妳是我的伙伴對不對啊

219
00:15:04,004 --> 00:15:04,604
1

220
00:15:16,250 --> 00:15:17,550
贏…贏了嗎

221
00:15:18,719 --> 00:15:19,785
贏了

222
00:15:20,721 --> 00:15:21,888
贏了

223
00:15:22,389 --> 00:15:23,956
贏了…

224
00:15:23,957 --> 00:15:25,291
OOO
0
า

225
00:15:25,292 --> 00:15:27,059
‑惡龍領域垮了
“

226
00:15:27,060 --> 00:15:28,361
太棒了...

227
00:15:30,197 --> 00:15:31,130
太好了 姐姐

228
00:15:31,131 --> 00:15:33,266
阿健
不會吧

229
00:15:33,267 --> 00:15:35,434
我們該不會是在作夢

230
00:15:35,435 --> 00:15:37,737
沒想到會有這一天

231
00:15:37,738 --> 00:15:38,771
萬歲·

232
00:15:38,772 --> 00:15:40,806
大好了...

233
00:15:40,807 --> 00:15:41,440
棒了...

234
00:15:41,441 --> 00:15:42,808
太棒了……

235
00:15:42,809 --> 00:15:43,442
萬歳･･･

236
00:15:43,443 --> 00:15:43,809
萬蔵･･･

237
00:15:43,810 --> 00:15:44,844
萬歳･･･

238
00:15:44,845 --> 00:15:47,213
萬歲･･･

239
00:15:47,214 --> 00:15:47,847
萬歲…

240
00:15:47,848 --> 00:15:50,216
萬歲･･･

241
00:15:50,217 --> 00:15:50,983
萬歳･･･

242
00:15:50,984 --> 00:15:52,552
你太棒了魯夫

243
00:15:52,553 --> 00:15:54,220
我也要稱讚你一下

244
00:15:54,221 --> 00:15:57,156
只不過如果你留一點機會
讓我這個高手來表現

245
00:15:57,157 --> 00:15:59,525
我就更加肯定你的力量了

246
00:16:01,161 --> 00:16:03,729
真是的 害得我緊張了半天

247
00:16:03,730 --> 00:16:06,499
下次解決別人的時候手腳快一點

248
00:16:06,500 --> 00:16:08,534
你這個臭小子
1

249
00:16:08,535 --> 00:16:09,168
禺刃

250
00:16:09,169 --> 00:16:10,536
萬歲･･･

251
00:16:10,537 --> 00:16:11,170
萬歳･･･

252
00:16:11,171 --> 00:16:11,537
・
萬歲･･･

253
00:16:11,538 --> 00:16:12,171
萬歳･･･

254
00:16:12,172 --> 00:16:12,538
萬歲･･･

255
00:16:12,539 --> 00:16:13,539
萬歳･･･

256
00:16:13,540 --> 00:16:23,950
萬歲･･･

257
00:16:24,318 --> 00:16:24,951
萬歳･･･

258
00:16:24,952 --> 00:16:25,318
萬歲･･･

259
00:16:25,452 --> 00:16:25,818
萬歲…

260
00:16:25,953 --> 00:16:26,319
萬歲･･･

261
00:16:26,320 --> 00:16:26,953
萬歳･･･

262
00:16:26,954 --> 00:16:30,890
萬歲･･･

263
00:16:30,891 --> 00:16:31,324
EH°

264
00:16:31,325 --> 00:16:32,959
萬歳･･･

265
00:16:37,331 --> 00:16:38,764
這種感覺真棒耶

266
00:16:54,081 --> 00:16:56,315
你們這些傢伙到此為止

267
00:16:56,316 --> 00:16:56,883
2
ら

268
00:16:56,884 --> 00:16:57,617
那個傢伙是…

269
00:16:57,618 --> 00:16:58,217
那個傢伙是...

270
00:16:59,152 --> 00:17:01,754
我今天真是太幸運了

271
00:17:01,755 --> 00:17:05,491
剛才讓我看了一場
非常刺激又精采的戰鬥

272
00:17:05,492 --> 00:17:07,126
雖然說是運氣好

273
00:17:07,127 --> 00:17:09,694
但是真沒想到魚人的惡龍海賊團

274
00:17:09,695 --> 00:17:12,932
會輸給你們這些
默默無名的小海賊

275
00:17:13,534 --> 00:17:16,068
不過託你們的福

276
00:17:16,069 --> 00:17:17,803
我本來要交給惡龍的錢

277
00:17:17,804 --> 00:17:20,573
還有藏在惡龍領域裡的金銀財寶

278
00:17:20,574 --> 00:17:22,475
現在全是我的了

279
00:17:23,377 --> 00:17:24,577
把武器放下

280
00:17:24,611 --> 00:17:25,878
你們這次的成果

281
00:17:25,879 --> 00:17:28,748
身為海軍第16分部上校的我…

282
00:17:30,851 --> 00:17:31,717
索隆

283
00:17:31,752 --> 00:17:34,086
人家正興高采烈在慶祝的時候

284
00:17:34,087 --> 00:17:35,621
你來攪什麼局

285
00:17:42,462 --> 00:17:44,530
你有膽再打我看看

286
00:17:44,531 --> 00:17:47,200
我絕對跟你沒完沒了

287
00:17:47,201 --> 00:17:48,167
你還敢說啊
点

288
00:17:48,168 --> 00:17:48,534
你還敢說啊

289
00:17:52,472 --> 00:17:54,941
你打傷麗麗的那筆帳

290
00:17:54,942 --> 00:17:57,443
還有把貝爾梅爾的橘子園

291
00:17:57,444 --> 00:17:59,445
弄得亂七瓜糟的帳

292
00:18:03,350 --> 00:18:04,617
上校

293
00:18:08,455 --> 00:18:09,188
1

294
00:18:09,189 --> 00:18:10,623
謝謝你 娜美

295
00:18:10,624 --> 00:18:11,757
我痛快多了

296
00:18:11,758 --> 00:18:14,193
應該再多打他一千下的

297
00:18:19,466 --> 00:18:21,033
好痛…

298
00:18:21,034 --> 00:18:22,668
你們這些沒用的海軍

299
00:18:22,669 --> 00:18:24,437
現在去整理那些魚人

300
00:18:24,438 --> 00:18:26,706
還要幫忙重建被糟蹋的克沙鎮

301
00:18:26,707 --> 00:18:28,641
惡龍領域的任何金銀財寶

302
00:18:28,642 --> 00:18:30,343
不准你動任何一樣

303
00:18:30,344 --> 00:18:31,911
那是屬於這個小島的

304
00:18:31,912 --> 00:18:33,012
聽懂沒有

305
00:18:33,013 --> 00:18:33,746
0

306
00:18:33,747 --> 00:18:35,147
我聽妳就是了

307
00:18:35,148 --> 00:18:36,816
不要再拉了

308
00:18:36,817 --> 00:18:38,818
而且還有一點 你給我聽好

309
00:18:38,819 --> 00:18:41,087
把我的那些錢還來

310
00:18:41,088 --> 00:18:43,556
我還妳……

311
00:18:43,557 --> 00:18:45,525
我什麼都不要了

312
00:18:49,930 --> 00:18:51,164
給我記住

313
00:18:51,165 --> 00:18:53,299
你們這些可惡的臭海賊

314
00:18:53,300 --> 00:18:54,400
戴草帽的

315
00:18:54,401 --> 00:18:56,502
你說你叫魯夫對不對

316
00:18:56,503 --> 00:18:57,837
你就是船長

317
00:18:57,838 --> 00:19:00,640
別忘了 你們這次闖的禍可大了

318
00:19:00,641 --> 00:19:02,775
居然敢把本上校給惹火

319
00:19:02,776 --> 00:19:04,510
現在後悔也來不及

320
00:19:04,511 --> 00:19:06,612
我一定會報仇

321
00:19:07,414 --> 00:19:09,382
他說我們闖了大禍了

322
00:19:09,383 --> 00:19:12,585
為什麼他會知道
我會成為海賊王呢

323
00:19:12,586 --> 00:19:14,387
+
人家根本沒有哪個意思

324
00:19:14,388 --> 00:19:15,721
你真是個大笨蛋

325
00:19:15,722 --> 00:19:16,556
怎麼辦呢

326
00:19:16,557 --> 00:19:19,125
要是真來找我們算帳
那怎麼辦才好呢

327
00:19:19,126 --> 00:19:20,059
我們該怎麼辦呢

328
00:19:20,060 --> 00:19:21,360
怎麼辦 怎麼辦啊

329
00:19:21,361 --> 00:19:22,795
好了 各位

330
00:19:22,796 --> 00:19:25,531
不能光是我們在這兒高興啊

331
00:19:25,532 --> 00:19:29,101
趕快把這個好消息
告訴島上的所有人

332
00:19:31,305 --> 00:19:35,942
惡龍領域瓦解了
蠱
好太好了?

333
00:19:35,943 --> 00:19:36,976
• 我們贏囉

334
00:19:36,977 --> 00:19:37,243
ار

335
00:19:37,845 --> 00:19:38,845
-

336
00:19:39,179 --> 00:19:40,446
幹什麼

337
00:19:55,863 --> 00:19:58,197
太好了 娜美

338
00:19:59,233 --> 00:20:03,002
沒有想到救我們的居然是海賊

339
00:20:03,003 --> 00:20:05,071
世事真是難料

340
00:20:08,375 --> 00:20:10,009
大家聽好

341
00:20:10,010 --> 00:20:12,078
你們這些沒有用的人類

342
00:20:12,079 --> 00:20:13,679
從這一刻開始

343
00:20:13,680 --> 00:20:14,380
這個村子

344
00:20:14,381 --> 00:20:17,683
不 這座島
就由惡龍老大我來統治

345
00:20:24,157 --> 00:20:25,892
阿健 救命啊

346
00:20:25,893 --> 00:20:27,727
我不准你欺負這個小孩

347
00:20:39,773 --> 00:20:41,874
那是惡龍的刺青

348
00:20:43,010 --> 00:20:44,210
娜美 妳…

349
00:20:46,146 --> 00:20:47,980
妳做得夠多了

350
00:20:49,116 --> 00:20:51,784
多虧妳揹負著我們所有人的性命

351
00:20:51,785 --> 00:20:53,686
一直奮鬥到今天

352
00:20:53,687 --> 00:20:54,987
阿健

353
00:21:09,036 --> 00:21:11,470
"
My
11.1
>

354
00:21:12,406 --> 00:21:13,873
真的好厲害喔

355
00:21:13,874 --> 00:21:15,775
"轟”的一聲全垮掉了

356
00:21:22,382 --> 00:21:24,183
終於到了今天……

357
00:21:24,751 --> 00:21:29,188
貝爾梅爾的靈魂
終令能夠上天國了

358
00:21:36,630 --> 00:21:37,263
کہا
1

359
00:21:37,264 --> 00:21:39,265
隈:

360
00:21:39,266 --> 00:21:41,133
這裡是海軍總部

361
00:21:41,134 --> 00:21:44,070
總部 是海軍總部嗎 隈

362
00:21:44,071 --> 00:21:46,539
我是海軍第16分部的老鼠上校

363
00:21:46,540 --> 00:21:49,475
海軍編號00733

364
00:21:49,476 --> 00:21:51,711
我對總部有個要求

365
00:21:51,712 --> 00:21:54,146
你不用大吼大叫也可以聽得見啦

366
00:21:54,147 --> 00:21:54,947
聽好了

367
00:21:54,948 --> 00:21:58,150
有一個戴著草帽
叫魯夫的可惡海賊

368
00:21:58,151 --> 00:21:58,985
聽好了

369
00:21:58,986 --> 00:22:02,388
有一個戴草帽
叫魯夫的可惡海賊

370
00:22:02,389 --> 00:22:04,590
還有他底下4名小嘍囉

371
00:22:04,591 --> 00:22:06,993
居然敢跟我們政府作對

372
00:22:06,994 --> 00:22:09,095
還有他底下4名小嘍囉

373
00:22:09,096 --> 00:22:11,297
居然敢跟我們政府作對

374
00:22:11,798 --> 00:22:13,332
叫魯夫啊

375
00:22:13,333 --> 00:22:14,433
他們居然可怕到

376
00:22:14,434 --> 00:22:17,803
能打倒過去被稱為是
所向無敵的惡龍領域的魚人

377
00:22:17,804 --> 00:22:19,405
大家要注意他們的危險性

378
00:22:19,406 --> 00:22:20,806
特別是他們的船長

379
00:22:20,807 --> 00:22:23,876
我希望能發佈通緝令
對魯夫的腦袋設下重賞

380
00:22:23,877 --> 00:22:25,411
我現在把照片傳過去

381
00:22:25,412 --> 00:22:26,479
你們一定要看好了

382
00:22:26,480 --> 00:22:27,647
知道了

383
00:22:27,648 --> 00:22:32,051
оо
в
О

384
00:22:32,719 --> 00:22:34,987
難道沒有比較像樣一點的嗎

385
00:22:34,988 --> 00:22:37,256
沒有 只有那一張

386
00:22:37,257 --> 00:22:39,692
我們會查明這件事情的真相

387
00:22:39,693 --> 00:22:42,195
盡快回應你的要求

388
00:22:42,196 --> 00:22:45,798
聽清楚了
那小子可是很兇惡的海賊

389
00:22:45,799 --> 00:22:47,266
不管是死是活

390
00:22:47,267 --> 00:22:51,337
一定要把他列為
有重賞的國際通緝犯

391
00:22:56,310 --> 00:23:00,947
因為傳遞不了滿懷的心情

392
00:23:01,081 --> 00:23:05,785
所以要緊緊握著你的手

393
00:23:06,019 --> 00:23:10,690
就算是一個人我也要出發

394
00:23:10,924 --> 00:23:15,828
再怎麼遠也請你一直看著我

395
00:23:20,834 --> 00:23:25,771
今天早上我一直在想

396
00:23:25,772 --> 00:23:30,409
為什麼如此地投入呢

397
00:23:30,410 --> 00:23:32,845
什麼時候開始

398
00:23:32,846 --> 00:23:40,353
心裡老盤旋著這些話

399
00:23:40,487 --> 00:23:40,786
い

400
00:23:41,388 --> 00:23:41,787
!

401
00:23:41,889 --> 00:23:46,759
因為想抓住開始起跑的心

402
00:23:46,760 --> 00:23:51,664
我自己也只有跟著走了

403
00:23:51,665 --> 00:23:56,602
我也想擁抱開始起飛的夢想

404
00:23:56,603 --> 00:24:01,574
如果是和你一起
我就可以向前衝

405
00:24:05,345 --> 00:24:06,846
(下集預告)

406
00:24:09,950 --> 00:24:10,883
1

407
00:24:10,884 --> 00:24:13,219
我們終於要跟可可亞西村道別了

408
00:24:13,220 --> 00:24:14,587
娜美 妳一定很高興

409
00:24:14,588 --> 00:24:16,889
又可以跟騙人布大船長
搭同一條船吧

410
00:24:16,890 --> 00:24:17,623
別傻了

411
00:24:17,624 --> 00:24:19,692
娜美是要跟我一起搭上愛之船

412
00:24:19,693 --> 00:24:22,061
不是啦 是生火腿哈密瓜

413
00:24:22,062 --> 00:24:23,162
貝爾梅爾

414
00:24:23,163 --> 00:24:24,564
雖然花了8年的時間

415
00:24:24,565 --> 00:24:26,465
但是我終於得到自由了

416
00:24:26,466 --> 00:24:27,033
下回

417
00:24:27,034 --> 00:24:31,037
"帶著笑容的啟航"
"再見了 故鄉可可亞西村"

418
00:24:31,038 --> 00:24:32,705
我要成為海賊王

