﻿1
00:00:02,536 --> 00:00:06,105
擁有全世界財富的海賊王
哥爾羅傑

2
00:00:06,106 --> 00:00:08,073
他在臨死前所說的幾句話

3
00:00:08,074 --> 00:00:10,743
讓很多人爭相前往海上探險

4
00:00:11,345 --> 00:00:12,845
我的財寶嗎

5
00:00:12,846 --> 00:00:15,314
想要的話 我可以送給你

6
00:00:15,315 --> 00:00:16,716
自己去找吧

7
00:00:16,717 --> 00:00:19,519
我把全世界的財富都放在那裡了

8
00:00:22,489 --> 00:00:24,590
記
於是人們為了龐大的財寶

9
00:00:24,591 --> 00:00:26,792
不斷地追求這個夢想

10
00:00:26,793 --> 00:00:29,595
簡直就是一個大海盜時代

11
00:00:30,464 --> 00:00:35,067
ゆめ
ありったけの夢をかき集め

12
00:00:36,036 --> 00:00:41,507
さがものさが
ゆ
捜し物を探しに行くのさ

13
00:00:41,942 --> 00:00:47,547
ONE PIECE!

14
00:00:48,048 --> 00:00:52,885
らしんばん
じゅうたい
羅針盤なんて渋滞のもと

15
00:00:53,720 --> 00:00:58,324
ねつ
熱にうかされ舵をとるのさ

16
00:00:59,426 --> 00:01:04,396
ホコリかぶってた宝の地図も

17
00:01:04,730 --> 00:01:10,269
たし
てんせつ
確かめたのなら伝説じゃない!

18
00:01:11,471 --> 00:01:17,076
こじんでき あらしだれ
個人的な嵐は誰かの

19
00:01:17,211 --> 00:01:22,048
バイオリズム乗っかって

20
00:01:22,349 --> 00:01:24,951
おも
思いすごせばいい!

21
00:01:25,919 --> 00:01:30,790
ゆめ
ありったけの夢をかき集め

22
00:01:31,792 --> 00:01:36,963
さがものさが
ゆ
捜し物を探しに行くのさ

23
00:01:37,297 --> 00:01:40,199
ポケットのコイン

24
00:01:40,300 --> 00:01:43,536
ユー
ワナビー マイ
フレンド
それと You wanna be my Friend?

25
00:01:43,570 --> 00:01:47,940
ウィーアー
ウィーアー オンザ クルーズ
We are. We are on the cruise!

26
00:01:48,942 --> 00:01:50,109
ウィーアー!

27
00:01:53,514 --> 00:01:54,547
魯夫

28
00:01:55,849 --> 00:01:56,849
幫幫我

29
00:02:04,958 --> 00:02:07,260
我不准你把我們的航海士弄哭

30
00:02:13,734 --> 00:02:15,968
伸縮自如的……

31
00:02:16,803 --> 00:02:19,205
橡皮風車

32
00:02:21,175 --> 00:02:21,440
1

33
00:02:27,514 --> 00:02:28,080
་་་ཨ

34
00:02:28,081 --> 00:02:28,581
་

35
00:02:34,521 --> 00:02:36,455
幹嘛·

36
00:02:36,456 --> 00:02:37,023
干林

37
00:02:37,024 --> 00:02:40,593
擁有惡魔果實的超能力者
都是旱鴨子

38
00:02:40,594 --> 00:02:41,761
在這種情況下

39
00:02:41,762 --> 00:02:43,696
就算不是有惡魔果實能力的人

40
00:02:43,697 --> 00:02:44,964
也會沉下去

41
00:02:45,599 --> 00:02:46,132
C

42
00:02:46,133 --> 00:02:48,000
他想把他丟到海裡

43
00:02:48,435 --> 00:02:50,703
伸縮自如的橡皮槍

44
00:02:52,105 --> 00:02:53,439
臭混蛋

45
00:02:54,341 --> 00:02:54,841
เ
"/

46
00:02:57,044 --> 00:02:57,944
魯夫

47
00:02:58,145 --> 00:02:58,878
糟了

48
00:03:05,819 --> 00:03:07,887
糟糕了 沒辦法使力

49
00:03:12,226 --> 00:03:15,928
"魯夫溺水 索隆對章魚小

50
00:03:18,932 --> 00:03:20,299
怎麼樣啊

51
00:03:20,300 --> 00:03:22,101
這個遊戲很好玩吧:

52
00:03:22,102 --> 00:03:25,137
看是那個橡皮小子能撐幾分鐘

53
00:03:25,138 --> 00:03:27,607
還是你們幾個先丟掉性命呢

54
00:03:32,880 --> 00:03:36,015
糟糕了 強尼
魯夫大哥不妙了

55
00:03:36,016 --> 00:03:38,518
那樣子他根本沒辦法自己起來

56
00:03:41,421 --> 00:03:42,922
我5秒就要解決你

57
00:03:43,390 --> 00:03:45,157
魯夫我馬上來救你

58
00:03:45,158 --> 00:03:46,526
章魚噴射

59
00:03:49,596 --> 00:03:50,630
Ces

60
00:03:53,033 --> 00:03:53,933
Сил
м

61
00:03:53,934 --> 00:03:55,268
我的頭髮

62
00:03:55,269 --> 00:03:56,702
臭像化

63
00:03:56,770 --> 00:03:57,770
уво
0

64
00:03:59,573 --> 00:04:00,373
1

65
00:04:00,374 --> 00:04:01,374
我饒了你

66
00:04:01,375 --> 00:04:03,543
只不過是頭髮 還會再長

67
00:04:03,544 --> 00:04:06,179
·羅羅亞索隆 你絕對殺不了我的

68
00:04:06,180 --> 00:04:08,514
告訴你 我可是有六隻手喔

69
00:04:08,515 --> 00:04:11,017
你有辦法的話就殺殺看啊

70
00:04:11,018 --> 00:04:12,018
臭章魚

71
00:04:12,019 --> 00:04:15,755
章魚三連劍空手接白刃

72
00:04:18,492 --> 00:04:21,127
•

73
00:04:21,795 --> 00:04:22,895
好痛喔

74
00:04:22,896 --> 00:04:24,630
我沒有時間跟你玩了

75
00:04:27,835 --> 00:04:29,368
情況不妙了

76
00:04:30,470 --> 00:04:32,538
那小子他該不會…

77
00:04:32,539 --> 00:04:34,273
東張西望會害你短命的

78
00:04:34,908 --> 00:04:36,976
臭魚最好別跟廚子作對

79
00:04:37,744 --> 00:04:40,112
沒時間了 已經沒時間了

80
00:04:42,282 --> 00:04:43,783
你去死吧

81
00:04:47,254 --> 00:04:49,655
看我的 章魚吸盤

82
00:04:55,662 --> 00:04:57,563
你是在幹什麼 快下來啊

83
00:05:00,934 --> 00:05:02,502
你這隻臭章魚

84
00:05:07,140 --> 00:05:10,042
那隻臭章魚
居然在上面拖拖拉拉的

85
00:05:10,043 --> 00:05:11,177
可是就算這樣

86
00:05:11,178 --> 00:05:14,146
如果現在跳進海裡
一定會被他們拖下去的

87
00:05:14,615 --> 00:05:16,282
可是如果繼續等下去

88
00:05:16,283 --> 00:05:17,917
魯夫大哥一定會死的

89
00:05:17,918 --> 00:05:19,719
我們一定要想想辦法才行

90
00:05:19,720 --> 00:05:21,888
對
等一下

91
00:05:21,889 --> 00:05:23,990
好痛喔
你們兩個受到這麼重的傷

92
00:05:23,991 --> 00:05:26,092
到了海裡能做什麼呢

93
00:05:26,093 --> 00:05:29,328
ˋ
你們這麼衝動
是不可能做好事情的

94
00:05:29,329 --> 00:05:31,164
那個年輕的橡皮人

95
00:05:31,165 --> 00:05:32,899
我下去救他就行了

96
00:05:33,467 --> 00:05:35,034
你…你要去

97
00:05:35,035 --> 00:05:37,470
那個年輕人能不能得救

98
00:05:37,471 --> 00:05:40,039
是這場戰鬥的關鍵 對不對

99
00:05:40,040 --> 00:05:41,340
我也看得出來

100
00:05:41,341 --> 00:05:42,575
阿健
1

101
00:05:42,576 --> 00:05:43,342
我也去 /
1

102
00:05:43,343 --> 00:05:44,110
我也要去.../

103
00:05:44,111 --> 00:05:45,511
我也可以的
對

104
00:05:45,512 --> 00:05:46,746
不可以

105
00:05:46,747 --> 00:05:48,948
一大堆人鬧哄哄地跳下海

106
00:05:48,949 --> 00:05:50,983
要是被魚人發現我們在做什麼

107
00:05:50,984 --> 00:05:53,686
反而會給這些年輕人帶來麻煩的

108
00:05:53,687 --> 00:05:54,520
阿健

109
00:05:54,521 --> 00:05:57,790
如果反而給他製造麻煩的話
就沒意義了

110
00:05:57,791 --> 00:06:00,293
我一個人去就行了

111
00:06:00,727 --> 00:06:03,329
這樣可以了吧 兩位

112
00:06:03,330 --> 00:06:06,265
對不起 謝謝你
那就拜託你了

113
00:06:06,266 --> 00:06:08,734
真是對不起 請你快一點

114
00:06:09,336 --> 00:06:10,269
等等

115
00:06:10,938 --> 00:06:12,605
阿健也讓我去

116
00:06:12,606 --> 00:06:13,005
阿健 也讓我去

117
00:06:13,006 --> 00:06:15,141
麗麗 可是妳也受傷了

118
00:06:15,142 --> 00:06:16,275
你不要忘記了
f

119
00:06:16,276 --> 00:06:18,611
這些人是為了我的妹妹在戰鬥啊

120
00:06:19,379 --> 00:06:20,379
о
3

121
00:06:21,248 --> 00:06:22,248
阿健

122
00:06:26,420 --> 00:06:28,187
好 來吧

123
00:06:28,922 --> 00:06:30,156
快點
好

124
00:06:31,792 --> 00:06:32,892
對不起

125
00:06:32,893 --> 00:06:35,261
都怪我們沒有能力救大哥

126
00:06:35,496 --> 00:06:36,262
زار سلال

127
00:06:36,263 --> 00:06:38,965
大哥就麻煩你們救了

128
00:06:44,471 --> 00:06:44,837
0

129
00:06:47,474 --> 00:06:49,008
你這隻臭魚混蛋

130
00:06:50,511 --> 00:06:51,811
看我怎麼收拾你

131
00:06:51,812 --> 00:06:53,880
17

132
00:06:58,952 --> 00:07:00,286
羅羅亞索隆

133
00:07:00,287 --> 00:07:02,021
我可以問你一件事情嗎

134
00:07:02,022 --> 00:07:03,256
可以嗎

135
00:07:03,257 --> 00:07:04,657
我聽說你是三刀流

136
00:07:04,658 --> 00:07:07,026
為什麼現在只有一把刀呢

137
00:07:07,027 --> 00:07:09,061
光是這一把 你就打不過了

138
00:07:09,062 --> 00:07:11,864
少囉唆 我根本還沒有認真打呢

139
00:07:11,865 --> 00:07:15,401
事實上人類劍士
有一個絕對贏不了我的原因

140
00:07:15,402 --> 00:07:18,337
你想知道嗎很想知道嗎

141
00:07:18,338 --> 00:07:22,341
知道之後你一定會嚇到
全身四肢無力發軟

142
00:07:22,342 --> 00:07:25,111
انا
回噁 居然在這個時候又痛了

143
00:07:25,846 --> 00:07:28,347
發燒也越來越嚴重

144
00:07:29,316 --> 00:07:31,884
我本來以為
只要動一動就會退燒的

145
00:07:34,421 --> 00:07:35,454
イ

146
00:07:37,124 --> 00:07:37,757
什麼

147
00:07:40,227 --> 00:07:42,261
你果然還是因為那個時候…

148
00:07:43,564 --> 00:07:45,731
跟鷹眼打鬥之後受的傷

149
00:07:45,732 --> 00:07:46,632
大哥···

150
00:07:46,633 --> 00:07:47,200
大哥…

151
00:07:47,201 --> 00:07:50,136
幹什麼想用装病戰術來騙我

152
00:07:50,137 --> 00:07:51,470
我才不會上當

153
00:07:51,471 --> 00:07:52,638
羅羅亞索隆

154
00:07:52,639 --> 00:07:55,908
我就讓你見識一下我真正的樣子

155
00:08:00,414 --> 00:08:03,049
看吧 這才是我真正英勇的樣子

156
00:08:03,050 --> 00:08:04,750
六刀流八爪報到

157
00:08:06,019 --> 00:08:07,420
幹嘛這個時候跌倒

158
00:08:07,421 --> 00:08:09,088
你把我當傻瓜啊

159
00:08:11,792 --> 00:08:12,358
1

160
00:08:12,359 --> 00:08:15,228
大哥果然一直在忍耐

161
00:08:15,229 --> 00:08:16,496
那還用説嗎

162
00:08:16,497 --> 00:08:18,564
受那種傷 普通人要不是死了

163
00:08:18,565 --> 00:08:21,300
不然至少半年
也不可能站得起來的

164
00:08:21,301 --> 00:08:22,535
你説什麼

165
00:08:24,838 --> 00:08:26,239
我就覺得奇怪

166
00:08:26,240 --> 00:08:27,773
在那麼激烈的戰鬥之後

167
00:08:27,774 --> 00:08:30,676
居然還能夠面不改色
繼續跟魚人鬥

168
00:08:30,677 --> 00:08:32,043
這傢伙是個白痴

169
00:08:39,620 --> 00:08:40,887
我不是警告過你

170
00:08:40,888 --> 00:08:43,022
戰鬥的時候不要東張西望

171
00:08:43,023 --> 00:08:45,358
我可是魚人空手道10段

172
00:08:45,359 --> 00:08:46,192
0

173
00:08:46,193 --> 00:08:47,860
怎麼了

174
00:08:47,861 --> 00:08:49,395
有人飛過來了.

175
00:08:49,396 --> 00:08:51,164
- 大大哥

176
00:08:51,165 --> 00:08:52,665
廚子大哥
大哥

177
00:08:56,136 --> 00:08:57,837
廚子大哥

178
00:09:04,378 --> 00:09:06,145
都已經解決了 惡龍

179
00:09:06,680 --> 00:09:08,748
羅羅亞索隆要怎麼處置

180
00:09:08,749 --> 00:09:10,316
把他丟到海裡去

181
00:09:10,317 --> 00:09:12,418
真是沒用的傢伙

182
00:09:12,419 --> 00:09:13,619
真是無聊

183
00:09:13,620 --> 00:09:16,422
บ
ע

184
00:09:16,423 --> 00:09:17,823
結束了

185
00:09:17,824 --> 00:09:20,426
看看他們把這裡搞成什麼樣子

186
00:09:21,161 --> 00:09:23,863
Wa
算了 這也沒什麼大不了的

187
00:09:23,864 --> 00:09:27,099
這點小破壞
惡龍領域絲毫不受影響

188
00:09:27,100 --> 00:09:28,434
説得沒錯

189
00:09:28,969 --> 00:09:31,304
河惡 羅羅亞索隆

190
00:09:31,305 --> 00:09:33,472
在接小八我這大劍豪的劍之前

191
00:09:33,473 --> 00:09:34,907
就嚇死了嗎

192
00:09:34,908 --> 00:09:36,776
如果你死在我這六刀流下的話

193
00:09:36,777 --> 00:09:38,277
我還可以名留青史

194
00:09:38,278 --> 00:09:40,012
不過不管怎麼想

195
00:09:40,013 --> 00:09:41,848
就算天跟地整個倒過來

196
00:09:41,849 --> 00:09:43,549
像你這樣的人類是不可能傷到

197
00:09:43,550 --> 00:09:46,285
操控六把刀的我的一根汗毛的

198
00:09:55,329 --> 00:09:55,595
ܐܨ

199
00:09:56,530 --> 00:09:57,830
夠了小八

200
00:09:57,865 --> 00:09:59,765
我瞭解你現在的心情

201
00:09:59,766 --> 00:10:02,235
要是你當真鬧起來不太好吧

202
00:10:02,236 --> 00:10:04,370
難道你想毀掉惡龍領域嗎

203
00:10:04,471 --> 00:10:04,737
1

204
00:10:05,138 --> 00:10:06,305
沒…沒有

205
00:10:06,306 --> 00:10:07,874
真是對不起

206
00:10:08,609 --> 00:10:10,843
我被激怒 太得意忘形
籍

207
00:10:11,945 --> 00:10:13,346
差不多就好了

208
00:10:13,347 --> 00:10:15,915
說得也是抱歉…:

209
00:10:15,916 --> 00:10:17,416
什麼六刀流……

210
00:10:17,417 --> 00:10:18,384
真無聊

211
00:10:18,385 --> 00:10:21,554
20
D

212
00:10:21,555 --> 00:10:21,888
i
0

213
00:10:22,556 --> 00:10:23,022
CD O
00

214
00:10:28,495 --> 00:10:29,762
大哥

215
00:10:32,432 --> 00:10:34,167
羅羅亞索隆

216
00:10:34,701 --> 00:10:37,336
我先跟你說清楚笨章魚

217
00:10:37,337 --> 00:10:40,173
我這輩子有個一定要去見的男人

218
00:10:41,041 --> 00:10:42,808
在我見到哪個男人之前

219
00:10:43,844 --> 00:10:44,877
就算…

220
00:10:45,712 --> 00:10:47,980
就算是真的死神找上了我

221
00:10:47,981 --> 00:10:48,848
我也不會死

222
00:10:53,554 --> 00:10:56,122
"

223
00:11:07,668 --> 00:11:08,034
1.
00

224
00:11:08,902 --> 00:11:10,536
可惡...
亞

225
00:11:10,537 --> 00:11:12,572
那個長鼻子怎麼跑得這麼快

226
00:11:12,573 --> 00:11:15,074
那個傢伙的長相跟腿力
簡直不是人啊

227
00:11:17,344 --> 00:11:20,279
我只要像這樣子
引開一個惡龍海賊團的幹部

228
00:11:20,280 --> 00:11:23,049
對他們的戰鬥
應該多少有點幫助吧

229
00:11:24,418 --> 00:11:26,352
你太偉大了 騙人布

230
00:11:26,386 --> 00:11:27,720
你真是有情有義

231
00:11:27,721 --> 00:11:29,422
雖然這只是恰巧罷了

232
00:11:32,492 --> 00:11:33,926
果然沒有跟上來

233
00:11:33,927 --> 00:11:35,661
可惡 不行…

234
00:11:35,662 --> 00:11:37,830
距離也差太遠了吧

235
00:11:37,831 --> 00:11:38,965
什麼魚人嚇

236
00:11:38,966 --> 00:11:41,701
到了陸地上
也不過是一隻烏龜而已

237
00:11:41,702 --> 00:11:42,835
不到兩三下的工夫

238
00:11:42,836 --> 00:11:45,104
已經被我思得遠遠的

239
00:11:46,106 --> 00:11:49,008
烏龜…

240
00:11:49,009 --> 00:11:50,676
臭烏龜…

241
00:11:50,677 --> 00:11:52,778
追得上的話你就試試看啊

242
00:11:53,113 --> 00:11:55,214
我馬上就把你甩得遠遠的

243
00:11:55,215 --> 00:11:57,250
慢吞吞的烏龜 烏龜

244
00:11:57,751 --> 00:11:59,819
你才是縮頭烏龜吧

245
00:11:59,820 --> 00:12:01,787
慢吞吞爬的人是你

246
00:12:06,093 --> 00:12:06,959
別跑

247
00:12:14,168 --> 00:12:15,368
他喝了不少水

248
00:12:15,369 --> 00:12:17,770
不快點把他拉上去的話
恐怕就來不及了

249
00:12:19,740 --> 00:12:22,308
可惡 沉在海底果然沒辦法

250
00:12:22,309 --> 00:12:24,010
浮力太強了

251
00:12:24,011 --> 00:12:25,611
阿健 快一點

252
00:12:25,612 --> 00:12:27,613
不行 這塊石頭打不破

253
00:12:27,614 --> 00:12:30,483
如果有炸藥就好了
不過沒時間回去拿了

254
00:12:30,484 --> 00:12:33,286
我們又沒有力氣
連石頭一起拉上去

255
00:12:35,222 --> 00:12:35,555
對了…

256
00:12:58,979 --> 00:13:00,580
那個男的他還活著

257
00:13:01,114 --> 00:13:02,548
大哥 廚子大哥

258
00:13:04,318 --> 00:13:07,119
如果那隻臭魚的拳頭有40段

259
00:13:08,222 --> 00:13:11,591
那海上餐廳那個臭老頭的腿

260
00:13:11,592 --> 00:13:13,192
就有400段吧

261
00:13:16,964 --> 00:13:17,730
ی
AM

262
00:13:17,731 --> 00:13:19,932
:
你怎麼了 羅羅亞索隆

263
00:13:19,933 --> 00:13:21,467
我不知道你怎麼搞的

264
00:13:21,468 --> 00:13:23,736
怎麼自己弄得很難過的樣子

265
00:13:23,737 --> 00:13:26,973
你以為弄成這樣子
有辦法贏過我六刀流嗎

266
00:13:26,974 --> 00:13:30,076
我看全世界的人的意見
一定都跟我一樣

267
00:13:30,077 --> 00:13:31,777
用不著你多管閒事

268
00:13:32,312 --> 00:13:35,314
索隆大哥他的情況危險了

269
00:13:35,315 --> 00:13:38,317
我想一定是身上的傷
讓他發高燒

270
00:13:38,318 --> 00:13:40,786
意識恐怕也開始不太清醒了

271
00:13:40,787 --> 00:13:44,924
如果他身上的傷口裂開的話
他絕對必死無疑

272
00:13:44,925 --> 00:13:47,260
可是現在沒時間想那麼多了

273
00:13:47,261 --> 00:13:47,960
是啊

274
00:13:47,961 --> 00:13:50,863
18
能夠掌握現在這種狀況的
只有索隆大哥了

275
00:13:50,864 --> 00:13:51,197
能夠掌握現在這種狀況的
只有索隆大哥了

276
00:13:52,432 --> 00:13:54,834
我就讓你見識三刀流吧

277
00:13:56,236 --> 00:13:57,737
約瑟夫 強尼

278
00:13:57,738 --> 00:13:59,705
把你們的劍借我

279
00:13:59,706 --> 00:14:00,773
當然好

280
00:14:00,774 --> 00:14:01,974
大哥

281
00:14:01,975 --> 00:14:02,875
接好

282
00:14:03,911 --> 00:14:05,178
糟糯
1111

283
00:14:05,179 --> 00:14:07,446
我好像快要失去意識了

284
00:14:07,447 --> 00:14:09,182
不知道還能撐幾分鐘

285
00:14:09,983 --> 00:14:11,250
大哥 劍丟出去了

286
00:14:11,251 --> 00:14:11,984
大哥劍丟出去了

287
00:14:11,985 --> 00:14:14,453
你不是要借劍嗎 快接啊

288
00:14:14,454 --> 00:14:15,221
那我也一樣

289
00:14:15,222 --> 00:14:16,656
讓你看看兩隻手的人類

290
00:14:16,657 --> 00:14:18,424
絕對跨越不了的障礙

291
00:14:18,425 --> 00:14:19,525
六刀流

292
00:14:19,560 --> 00:14:21,127
大哥 危險……

293
00:14:21,128 --> 00:14:22,428
鞘足奇劍

294
00:14:22,496 --> 00:14:23,996
大哥···

295
00:14:30,470 --> 00:14:31,270
三刀流

296
00:14:36,577 --> 00:14:37,810
刀狼流

297
00:14:37,978 --> 00:14:38,644
باقی

298
00:14:45,319 --> 00:14:46,619
砍到他了

299
00:14:46,620 --> 00:14:48,020
六刀流全亂了

300
00:14:48,088 --> 00:14:50,323
索隆大哥 你果然厲害

301
00:14:53,093 --> 00:14:57,663
居然還有這種專注力

302
00:14:59,066 --> 00:15:00,900
居然敢這樣去我的臉

303
00:15:00,901 --> 00:15:03,569
真的 我真的生氣了大混蛋

304
00:15:03,570 --> 00:15:05,204
我非要殺了你

305
00:15:05,205 --> 00:15:06,239
隨便找一個人來

306
00:15:06,240 --> 00:15:07,540
*想想也知道

307
00:15:07,541 --> 00:15:10,176
頂多只能同時拿著三把刀的你

308
00:15:10,177 --> 00:15:13,646
怎麼可能贏得了
可以同時耍六把刀的我

309
00:15:13,647 --> 00:15:14,881
1
沒錯 沒錯吧

310
00:15:15,148 --> 00:15:16,983
隨便想一想

311
00:15:16,984 --> 00:15:18,951
那你可真是想錯了

312
00:15:18,952 --> 00:15:20,753
你背負著什麼

313
00:15:20,754 --> 00:15:22,889
變強大之後有什麼期待

314
00:15:24,758 --> 00:15:25,925
相信我

315
00:15:25,926 --> 00:15:28,728
我會連她的那一份一起變強的

316
00:15:28,729 --> 00:15:31,998
直到我的名聲響到天堂
我一定會變強

317
00:15:33,133 --> 00:15:35,535
我一定會成為世界第一的劍豪

318
00:15:46,680 --> 00:15:50,917
三把也好

319
00:15:52,386 --> 00:15:54,754
不管是幾把刀都不重要

320
00:15:56,990 --> 00:15:58,691
因為我的劍和你的劍

321
00:15:59,593 --> 00:16:02,195
每一把的份量都完全不一樣

322
00:16:02,196 --> 00:16:04,163
0.

323
00:16:04,164 --> 00:16:06,632
ง

324
00:16:18,378 --> 00:16:19,345
份量

325
00:16:20,280 --> 00:16:22,515
這樣啊 原來如此

326
00:16:22,516 --> 00:16:24,450
你說你的劍比較重啊

327
00:16:24,985 --> 00:16:26,752
不過你別看不起我

328
00:16:26,753 --> 00:16:29,155
我的一把劍至少也有300公斤

329
00:16:29,156 --> 00:16:31,858
比你們人類拿的劍都要重
都要夠份量

330
00:16:31,859 --> 00:16:33,426
你這個笨蛋

331
00:16:34,161 --> 00:16:36,863
跟你這種笨蛋沒什麼好說的

332
00:16:36,864 --> 00:16:39,565
六刀流 章魚穴的姿勢

333
00:16:39,566 --> 00:16:40,733
新春…

334
00:16:43,570 --> 00:16:44,637
開鞘

335
00:16:45,672 --> 00:16:46,138
T
ㅠ

336
00:16:46,940 --> 00:16:47,840
壞體

337
00:16:49,009 --> 00:16:50,743
居然攻擊人家的舊傷口

338
00:16:50,744 --> 00:16:52,278
看我的厲害

339
00:16:52,913 --> 00:16:55,248
大哥會死的

340
00:16:55,249 --> 00:16:57,216
我絕對不會讓你活著落地的

341
00:16:57,217 --> 00:16:58,885
六刀流奥義

342
00:16:58,886 --> 00:17:00,353
六刀圓舞曲

343
00:17:00,354 --> 00:17:03,256
只要碰一下你就變成肉餅了

344
00:17:03,257 --> 00:17:05,024
變成絞肉吧

345
00:17:05,959 --> 00:17:07,093
大哥

346
00:17:15,002 --> 00:17:16,702
好痛啊

347
00:17:16,703 --> 00:17:17,970
大哥

348
00:17:26,445 --> 00:17:27,580
那個混蛋

349
00:17:27,581 --> 00:17:30,416
居然順著
我的旋轉的劍上面翻跟斗

350
00:17:30,417 --> 00:17:32,285
而且還把我的手割傷

351
00:17:32,286 --> 00:17:34,520
害我莫名其妙地大出血
智

352
00:17:34,521 --> 00:17:35,621
開什麼玩笑

353
00:17:35,622 --> 00:17:37,456
本大爺我叉不是雜耍師

354
00:17:37,457 --> 00:17:37,723
本大爺我又不是雜要師

355
00:17:37,758 --> 00:17:40,159
我真的生氣了 我饒不了你

356
00:17:40,160 --> 00:17:42,295
我真的要把你宰成八大塊

357
00:17:42,296 --> 00:17:44,063
с

358
00:17:51,338 --> 00:17:54,473
索隆大哥好像很痛苦的樣子

359
00:17:54,474 --> 00:17:57,977
剛才的打鬥
可能又讓他的傷口裂開了

360
00:17:57,978 --> 00:17:58,978
大哥

361
00:17:58,979 --> 00:18:01,914
如果可以的話我真想代替你

362
00:18:04,117 --> 00:18:06,419
就算是會讓一般人昏倒的重傷

363
00:18:07,287 --> 00:18:09,355
我也絕對不能倒下去

364
00:18:12,926 --> 00:18:15,461
六刀流·章魚穴姿勢
汇

365
00:18:16,630 --> 00:18:17,263
這下子你完蛋了

366
00:18:18,499 --> 00:18:21,067
就算會讓三般火死掉的重傷

367
00:18:21,068 --> 00:18:22,735
我也絕對不能死

368
00:18:23,270 --> 00:18:23,669
"

369
00:18:24,438 --> 00:18:25,872
新春…

370
00:18:27,207 --> 00:18:29,609
↗為了打敗不是一般人的鷹眼

371
00:18:30,911 --> 00:18:32,912
我絕對不可以只是普通人

372
00:18:39,620 --> 00:18:41,387
龍捲風

373
00:19:00,741 --> 00:19:01,641
...

374
00:19:03,210 --> 00:19:04,677
為什麼...

375
00:19:06,079 --> 00:19:08,247
我會輸給…

376
00:19:09,149 --> 00:19:10,683
三刀流

377
00:19:16,757 --> 00:19:18,157
臭章魚

378
00:19:18,659 --> 00:19:21,894
這下子你應該知道

379
00:19:21,895 --> 00:19:25,865
我跟你的劍
份量是怎麼樣的不同

380
00:19:25,866 --> 00:19:27,567
這樣你滿意了吧

381
00:19:48,722 --> 00:19:51,123
好 哭也哭夠了

382
00:19:51,758 --> 00:19:53,459
喪氣的話也說了

383
00:19:55,829 --> 00:19:57,063
我下定決心了

384
00:19:59,500 --> 00:20:00,533
我一定要去

385
00:20:01,168 --> 00:20:02,401
大家都豁出去了

386
00:20:17,184 --> 00:20:19,552
我根本沒把這隻章魚放在眼裡

387
00:20:19,553 --> 00:20:21,420
我只想快去海底救魯夫

388
00:20:22,055 --> 00:20:23,623
索隆大哥 小心

389
00:20:23,624 --> 00:20:25,491
混蛋 你把小八給殺了

390
00:20:27,127 --> 00:20:28,227
是你

391
00:20:28,228 --> 00:20:31,197
你剛才還真的是把我打得很遠啊,

392
00:20:31,198 --> 00:20:32,598
什麼

393
00:20:32,599 --> 00:20:35,801
沒想到東海有人被我正面擊中

394
00:20:35,802 --> 00:20:37,670
居然還能夠不死

395
00:20:38,205 --> 00:20:40,540
我想應該還有很多人吧

396
00:20:40,541 --> 00:20:43,776
尤其是在某個海上餐廳裡面

397
00:20:45,212 --> 00:20:46,879
你太小看我了

398
00:20:52,786 --> 00:20:54,754
大哥 別亂來啊

399
00:20:55,289 --> 00:20:56,355
住手

400
00:20:56,356 --> 00:20:57,323
你傷得這麼重

401
00:20:57,324 --> 00:20:59,158
跳到海裡非死不可

402
00:20:59,159 --> 00:21:01,427
煩死了 你給我閉嘴

403
00:21:01,428 --> 00:21:03,429
魯夫那小子快要不行了

404
00:21:03,430 --> 00:21:05,464
根本沒辦法等你分出高下了

405
00:21:05,999 --> 00:21:07,733
我知道

406
00:21:07,734 --> 00:21:10,169
我也知道時間來不及了

407
00:21:10,170 --> 00:21:12,238
我就是知道 所以才阻止你啊

408
00:21:12,806 --> 00:21:13,940
你給我閉嘴才對

409
00:21:14,274 --> 00:21:14,640
"

410
00:21:14,641 --> 00:21:16,475
你這個笨蛋 這樣你沒意見了吧

411
00:21:18,979 --> 00:21:20,179
真有意思

412
00:21:20,180 --> 00:21:22,748
居然要跟我這個魚人打水底仗

413
00:21:22,749 --> 00:21:24,217
太好了

414
00:21:24,218 --> 00:21:25,151
可惡

415
00:21:25,152 --> 00:21:27,453
到水底戰鬥正合他們的意啊

416
00:21:27,454 --> 00:21:28,487
快上來

417
00:21:39,299 --> 00:21:40,099
יי

418
00:21:41,001 --> 00:21:42,502
那個人是。。

419
00:21:42,503 --> 00:21:44,103
好像是可可亞西村的人

420
00:21:44,605 --> 00:21:45,972
脖子...

421
00:21:45,973 --> 00:21:47,707
魯夫的脖子被拉長了

422
00:21:50,244 --> 00:21:51,177
抱歉

423
00:21:51,178 --> 00:21:53,446
我沒有連身體一起拉起來的力量

424
00:21:53,447 --> 00:21:55,681
不過靠你能拉長的脖子把水掉

425
00:21:55,682 --> 00:21:57,116
先呼吸點空氣

426
00:21:57,117 --> 00:21:59,719
快呼吸 一定要來得及

427
00:21:59,987 --> 00:22:01,721
再不快點我也會憋不住

428
00:22:02,289 --> 00:22:05,391
原來如此 雖然石頭打不破

429
00:22:05,392 --> 00:22:07,927
不過先把他的頭
拉到水面上去呼吸

430
00:22:08,762 --> 00:22:12,532
意思是
只要我把那塊石頭踢碎的話

431
00:22:12,533 --> 00:22:14,000
剩下的就交給那個老伯了

432
00:22:14,701 --> 00:22:16,636
魚人空手道

433
00:22:17,571 --> 00:22:17,837
i

434
00:22:18,138 --> 00:22:19,672
腕刀斬

435
00:22:24,511 --> 00:22:26,746
好好地感受一下吧

436
00:22:26,747 --> 00:22:30,016
好好感受一下
你們身為人的無力感啊

437
00:22:38,192 --> 00:22:39,525
快活過來啊

438
00:22:43,931 --> 00:22:45,264
拜託你

439
00:22:45,265 --> 00:22:46,399
快點啊

440
00:22:50,370 --> 00:22:53,406
你還不死心啊

441
00:22:55,676 --> 00:23:00,379
因為傳遞不了滿懷的心情

442
00:23:00,480 --> 00:23:05,218
所以要緊緊握著你的手

443
00:23:05,452 --> 00:23:10,122
就算是一個人我也要出發

444
00:23:10,357 --> 00:23:15,228
再怎麼遠也請你一直看著我

445
00:23:20,334 --> 00:23:25,271
今天早上我一直在想

446
00:23:25,272 --> 00:23:29,909
為什麼如此地投入呢

447
00:23:29,977 --> 00:23:32,311
什麼時候開始

448
00:23:32,312 --> 00:23:38,918
心裡老盤旋著這些話

449
00:23:41,455 --> 00:23:46,092
因為想抓住開始起跑的心

450
00:23:46,159 --> 00:23:51,097
我自己也只有跟著走了

451
00:23:51,098 --> 00:23:56,002
我也想擁抱開始起飛的夢想

452
00:23:56,003 --> 00:24:00,873
如果是和你一起
我就可以向前衝

453
00:24:04,645 --> 00:24:06,279
(下集預告)

454
00:24:11,952 --> 00:24:12,652
可惡

455
00:24:12,653 --> 00:24:15,121
這個綁辮子的居然從背後攻擊

456
00:24:15,122 --> 00:24:15,988
不妙了

457
00:24:15,989 --> 00:24:17,223
不過為了救魯夫

458
00:24:17,224 --> 00:24:19,392
管他有沒有辦法
都得要把他打倒

459
00:24:19,393 --> 00:24:20,927
一切都是為了娜美

460
00:24:21,395 --> 00:24:23,062
你還是為了這個

461
00:24:23,530 --> 00:24:24,997
吵死了

462
00:24:25,766 --> 00:24:26,566
下回

463
00:24:26,567 --> 00:24:29,769
"偉大的戰士"
"香吉士與騙人布的激戰"

464
00:24:30,304 --> 00:24:31,838
我要成為海賊王

