﻿1
00:00:01,368 --> 00:00:01,868
1

2
00:00:02,369 --> 00:00:05,872
擁有全世界財富的海賊王
哥爾羅傑

3
00:00:05,873 --> 00:00:07,907
他在臨死前所說的幾句話

4
00:00:07,908 --> 00:00:10,610
讓很多人爭相前往海上探險

5
00:00:11,144 --> 00:00:12,645
我的財寶嗎

6
00:00:12,646 --> 00:00:15,147
想要的話 我可以送給你

7
00:00:15,148 --> 00:00:16,582
自己去找吧

8
00:00:16,583 --> 00:00:19,218
我把全世界的財富都放在那裡了

9
00:00:22,322 --> 00:00:24,290
於是人們為了龐大的財寶

10
00:00:24,291 --> 00:00:26,559
不斷地追求這個夢想

11
00:00:26,560 --> 00:00:29,228
簡直就是一個大海盜時代

12
00:00:30,464 --> 00:00:35,067
ゆめ
ありったけの夢をかき集め

13
00:00:36,036 --> 00:00:41,507
さがものさが
ゆ
捜し物を探しに行くのさ

14
00:00:41,942 --> 00:00:47,547
ONE PIECE!
A

15
00:00:48,048 --> 00:00:52,885
らしんばん
じゅうたい
羅針盤なんて渋滞のもと

16
00:00:53,720 --> 00:00:58,324
ねつ
がし
熱にうかされ舵をとるのさ

17
00:00:59,426 --> 00:01:04,396
ホコリかぶってた宝の地図も

18
00:01:04,730 --> 00:01:10,269
たし
でんせつ
確かめたのなら伝説じゃない!

19
00:01:11,471 --> 00:01:17,143
こじんてき あらし だれ
個人的な嵐は誰かの

20
00:01:17,211 --> 00:01:22,048
バイオリズム乗っかって

21
00:01:22,349 --> 00:01:24,951
おも
思いすごせばいい!

22
00:01:25,919 --> 00:01:30,790
ゆめ
ありったけの夢をかき集め

23
00:01:31,792 --> 00:01:36,963
さがものさが
ゆ
捜し物を探しに行くのさ

24
00:01:37,297 --> 00:01:40,199
ポケットのコイン

25
00:01:40,300 --> 00:01:43,469
ユー
ワナビー マイ
フレンド
それと You wanna be my Friend?

26
00:01:43,570 --> 00:01:48,074
ウィーアー
ウィーアー オンザ クルーズ
We are. We are on the cruise!

27
00:01:48,942 --> 00:01:50,109
ウィーアー!

28
00:01:52,045 --> 00:01:52,945
1

29
00:01:53,981 --> 00:01:54,614
श्र

30
00:01:56,950 --> 00:01:59,652
你在外面的風評還是很差嘛

31
00:02:00,587 --> 00:02:03,055
沒關係 反正我是海賊

32
00:02:03,056 --> 00:02:05,925
不過惡龍還算滿通情理

33
00:02:05,926 --> 00:02:08,728
只要用錢
就可以解決所有的事情了

34
00:02:08,729 --> 00:02:09,127
1

35
00:02:09,128 --> 00:02:09,595
8
F
།.

36
00:02:10,164 --> 00:02:12,865
無論如何
我一定要賺到1億的錢

37
00:02:12,866 --> 00:02:14,867
然後把我們的村子買下來

38
00:02:19,973 --> 00:02:22,975
"騙人布死了 魯夫還沒登陸嗎'
11

39
00:02:24,378 --> 00:02:26,412
..

40
00:02:35,822 --> 00:02:39,158
去吧 到惡龍領域去吧

41
00:02:52,773 --> 00:02:55,141
妳等著吧 娜美

42
00:03:09,923 --> 00:03:11,424
放開我

43
00:03:11,425 --> 00:03:12,859
快點放手

44
00:03:12,860 --> 00:03:15,328
༣
انه در

45
00:03:15,329 --> 00:03:16,662
.
還沒有嗎

46
00:03:16,663 --> 00:03:19,165
還沒有抓到那個長鼻子的傢伙嗎
}
1

47
00:03:21,101 --> 00:03:23,336
憑他小小一個人類

48
00:03:23,337 --> 00:03:25,705
居然敢向我們魚人族挑釁

49
00:03:28,742 --> 00:03:30,843
先回去惡龍領域吧

50
00:03:30,844 --> 00:03:33,045
1
3

51
00:03:38,685 --> 00:03:39,151
•

52
00:03:45,092 --> 00:03:46,926
可惡 怎麼甩都甩不掉

53
00:03:51,632 --> 00:03:53,399
跑到哪兒去了

54
00:03:53,400 --> 00:03:57,003
認為騙人布現在死掉
還太可惜的人舉手

55
00:03:57,571 --> 00:04:01,040
FX...
我

56
00:04:01,041 --> 00:04:03,609
笨蛋 他腦子在想什麼

57
00:04:04,244 --> 00:04:04,510
1.
1

58
00:04:04,511 --> 00:04:05,778
你們也這麼想

59
00:04:05,779 --> 00:04:06,879
我也是

60
00:04:08,782 --> 00:04:09,048
~

61
00:04:16,223 --> 00:04:18,391
看我的 必殺蛋星

62
00:04:22,129 --> 00:04:23,162
好臭啊

63
00:04:23,163 --> 00:04:24,230
這個蛋壞掉了

64
00:04:24,231 --> 00:04:25,832
沒辦法呼吸了

65
00:04:28,435 --> 00:04:29,268
怎麼樣啊

66
00:04:29,269 --> 00:04:31,270
魚人根本不算什麼

67
00:04:31,271 --> 00:04:33,573
最後還是讓騙人布船長給跑了

68
00:04:33,574 --> 00:04:34,373
2.

69
00:04:36,243 --> 00:04:37,610
不妙了
,

70
00:04:38,545 --> 00:04:40,479
我不知不覺跑到海岸邊來了

71
00:04:41,281 --> 00:04:41,747
1
ur
1
W

72
00:04:42,649 --> 00:04:43,916
我聽到那邊有聲音

73
00:04:45,285 --> 00:04:46,519
沒有啊 聽錯了吧

74
00:04:46,520 --> 00:04:46,886
فنان

75
00:04:46,887 --> 00:04:47,153
+37

76
00:04:49,323 --> 00:04:51,824
那個傢伙倒是跑得挺快的’

77
00:04:51,825 --> 00:04:53,292
去別的地方找吧

78
00:04:54,027 --> 00:04:56,028
也對呵 不要讓他跑太遠

79
00:04:56,029 --> 00:04:59,098
4 //
"

80
00:04:59,900 --> 00:05:01,167
好險啊

81
00:05:03,704 --> 00:05:04,670
我不知道

82
00:05:06,073 --> 00:05:08,107
說謊對你沒有好處

83
00:05:11,678 --> 00:05:12,211
好痛…

84
00:05:12,212 --> 00:05:12,545
0
ooo

85
00:05:16,083 --> 00:05:17,550
i

86
00:05:17,551 --> 00:05:18,317
.

87
00:05:19,319 --> 00:05:20,253
་
་
0

88
00:05:22,089 --> 00:05:23,356
怎麼了 什麼

89
00:05:26,560 --> 00:05:28,261
謝謝你為我加油

90
00:05:28,262 --> 00:05:31,097
我現在很好
活蹦亂跳的 謝謝

91
00:05:33,967 --> 00:05:37,003
你這個傢伙是不是好過頭了

92
00:05:37,838 --> 00:05:39,105
好像是取

93
00:05:39,840 --> 00:05:41,507
好慢喔

94
00:05:45,679 --> 00:05:48,047
魯夫那傢伙什麼時候才會到啊

95
00:05:48,048 --> 00:05:49,649
5分鐘之內要是再不來

96
00:05:49,650 --> 00:05:51,484
我就要無聊死了

97
00:05:51,952 --> 00:05:53,252
پر

98
00:05:53,253 --> 00:05:54,654
URE

99
00:05:54,655 --> 00:05:56,289
•這傢伙真是太棒了
}

100
00:05:56,290 --> 00:05:58,658
}
連我這個惡龍海賊團的
--超級大幹部

101
00:05:58,659 --> 00:06:00,927
小哈大爺我也鉤不上來

102
00:06:00,928 --> 00:06:03,229
這一定是超級不得了的魚喔

103
00:06:03,230 --> 00:06:05,631
雖然我不知道你是誰
來自什麼地方

104
00:06:05,632 --> 00:06:09,202
不過你這傢伙的耐力
可真是東海第一耶

105
00:06:09,203 --> 00:06:10,469
怎麼了什麼

106
00:06:10,470 --> 00:06:12,738
原來是小哈大爺我自己

107
00:06:12,739 --> 00:06:13,840
果然沒錯

108
00:06:13,841 --> 00:06:14,340
B
HE
n

109
00:06:15,108 --> 00:06:18,044
我的耐力果然是東海最強的

110
00:06:18,045 --> 00:06:20,346
沒有人能夠比得上的

111
00:06:20,347 --> 00:06:22,348
有什麼奇怪的嗎

112
00:06:22,349 --> 00:06:23,416
是很奇怪

113
00:06:24,151 --> 00:06:26,385
你…你是什麼人啊

114
00:06:28,155 --> 00:06:30,022
你問我嗎

115
00:06:30,524 --> 00:06:33,926
我叫做小哈
你也可以叫我小哈大爺

116
00:06:33,927 --> 00:06:35,661
小哈 你也是魚人嗎

117
00:06:35,662 --> 00:06:37,129
當然是啦

118
00:06:37,130 --> 00:06:39,999
我可是外表最漂亮的章魚人

119
00:06:40,000 --> 00:06:41,868
你看起來好像是人類吧

120
00:06:41,869 --> 00:06:42,735
我是啊

121
00:06:42,736 --> 00:06:43,703
你是海兵

122
00:06:43,704 --> 00:06:45,805
還是客人啊

123
00:06:45,806 --> 00:06:47,006
客人

124
00:06:49,643 --> 00:06:50,543
算是客人吧
悲

125
00:06:50,544 --> 00:06:52,545
惡龍老大現在不在吧

126
00:06:52,546 --> 00:06:54,313
是啊 他跑去哪裡了!!

127
00:06:54,314 --> 00:06:55,515
我好像説

128
00:06:55,516 --> 00:06:59,085
有個鼻子長長的
從外面闖進來的傢伙在逃

129
00:06:59,086 --> 00:07:01,954
不過他有個同伴
我們已經抓到

130
00:07:01,955 --> 00:07:05,758
所以惡龍老大帶著手下
去可可亞西村抓他了

131
00:07:05,759 --> 00:07:07,193
是騙人布

132
00:07:07,861 --> 00:07:10,029
我看我還是先去救他吧

133
00:07:10,998 --> 00:07:12,331
90T
000

134
00:07:12,332 --> 00:07:13,766
你說的可可亞西村…

135
00:07:13,767 --> 00:07:14,634
or
"

136
00:07:14,635 --> 00:07:15,101
,要怎麼去

137
00:07:15,102 --> 00:07:15,768
!
要怎麼去

138
00:07:15,769 --> 00:07:16,802
來吧 /

139
00:07:19,239 --> 00:07:21,807
你是客人啊 我送你過去

140
00:07:22,676 --> 00:07:24,377
劍客先生

141
00:07:36,957 --> 00:07:38,558
到底發生什麼事了

142
00:07:39,193 --> 00:07:39,458
б

143
00:07:40,594 --> 00:07:42,161
發生什麼事了

144
00:07:42,162 --> 00:07:43,596
3

145
00:07:44,932 --> 00:07:47,200
我的同胞們

146
00:07:50,003 --> 00:07:51,337
羅羅亞。。。

147
00:07:52,039 --> 00:07:52,738
什麼

148
00:07:52,739 --> 00:07:53,039
你想要説什麼 你快説

149
00:07:53,040 --> 00:07:54,707
你想要說什麼你說

150
00:07:54,708 --> 00:07:55,074
你想要說什麼 你快說

151
00:07:55,075 --> 00:07:58,244
羅羅亞索隆…索隆…

152
00:07:58,245 --> 00:07:59,645
什麼

153
00:07:59,680 --> 00:08:01,380
那個海盜獵人

154
00:08:01,381 --> 00:08:04,483
難道他是來取我的腦袋的

155
00:08:04,484 --> 00:08:07,653
不他不是自己來的

156
00:08:07,654 --> 00:08:11,591
那個傢伙就是索隆 就是他

157
00:08:11,592 --> 00:08:12,291
什麼,

158
00:08:12,292 --> 00:08:12,859
什麼:

159
00:08:12,860 --> 00:08:16,395
那個肚子包著布
被我們抓到的男人

160
00:08:16,396 --> 00:08:18,297
就是羅羅亞索隆

161
00:08:22,703 --> 00:08:25,004
我把他抓來了 惡龍老大

162
00:08:25,205 --> 00:08:26,606
1

163
00:08:26,607 --> 00:08:28,374
這是怎麼回事

164
00:08:28,375 --> 00:08:30,343
你怎麼這麼慢啊

165
00:08:32,145 --> 00:08:34,146
該不會是索隆吧

166
00:08:36,116 --> 00:08:36,516
:
ས་

167
00:08:36,917 --> 00:08:37,984
到了

168
00:08:39,152 --> 00:08:41,586
這裡就是可可亞西村了

169
00:08:42,356 --> 00:08:44,891
惡龍老大應該就在這裡

170
00:08:45,292 --> 00:08:46,526
好 謝謝你

171
00:08:46,527 --> 00:08:48,761
沒什麼大不了的事 我走囉

172
00:08:52,065 --> 00:08:52,865
對了

173
00:08:52,866 --> 00:08:55,801
我好像忘了
問你的名字叫什麼了

174
00:08:55,802 --> 00:08:56,969
你問我

175
00:08:56,970 --> 00:08:59,038
你又問一次我的名字幹什麼

176
00:08:59,039 --> 00:09:02,008
我是小哈啦 有空再來玩囉

177
00:09:03,944 --> 00:09:05,344
真是個白痴

178
00:09:07,548 --> 00:09:07,914
$

179
00:09:12,085 --> 00:09:13,619
抓到這種小角色

180
00:09:13,620 --> 00:09:16,756
根本填不了惡龍老大我的胃口

181
00:09:18,525 --> 00:09:19,392
對･･･對

182
00:09:19,393 --> 00:09:20,092
就是說嘛

183
00:09:20,093 --> 00:09:21,594
那就讓我走好了

184
00:09:21,595 --> 00:09:23,729
我只是過來打個招呼罷了

185
00:09:23,730 --> 00:09:26,532
我們村子裡
都是用那種方法打招呼的

186
00:09:28,969 --> 00:09:32,171
不過你這傢伙是索隆的同夥吧

187
00:09:34,641 --> 00:09:36,843
那麼有名的獎金獵人會來

188
00:09:36,844 --> 00:09:38,377
也是理所當然的

189
00:09:42,282 --> 00:09:43,349
救命啊

190
00:09:43,350 --> 00:09:45,885
我跟那個臭索隆
才沒什麼關係呢

191
00:09:48,322 --> 00:09:48,621
о
0.

192
00:09:48,622 --> 00:09:50,356
你別扯這種爛謊了

193
00:09:50,357 --> 00:09:52,792
你明明也向惡龍老大挑

194
00:09:52,793 --> 00:09:53,326
00
0 ១
0

195
00:09:53,327 --> 00:09:54,360
不管怎麼樣

196
00:09:54,528 --> 00:09:55,528
你沒救了

197
00:09:56,296 --> 00:09:58,097
這…這有什麼好瞞的

198
00:09:58,098 --> 00:09:59,932
我跟索隆是好兄弟沒錯

199
00:09:59,933 --> 00:10:01,100
是好兄弟

200
00:10:01,101 --> 00:10:03,503
也就是說
你們敢動我一根汗毛的話

201
00:10:03,504 --> 00:10:05,838
我兄弟索隆是不會坐視不管的

202
00:10:05,839 --> 00:10:06,873
你們完蛋了

203
00:10:06,874 --> 00:10:10,076
這麼說來只要殺了你
索隆就會送上門了

204
00:10:11,345 --> 00:10:12,945
不…不是這樣子的

205
00:10:12,946 --> 00:10:15,181
殺了我絕對不是個好主意

206
00:10:15,182 --> 00:10:17,517
只要讓我活著
索隆就一定會出現

207
00:10:17,518 --> 00:10:20,486
對 反而是不讓我活著的話
索隆不會來…

208
00:10:21,421 --> 00:10:23,923
不過索隆是怎麼樣···

209
00:10:24,858 --> 00:10:26,659
從牢房裡逃出來的

210
00:10:26,660 --> 00:10:28,027
這是什麼意思

211
00:10:28,028 --> 00:10:31,297
我的意思是應該有人放他走

212
00:10:31,298 --> 00:10:31,998
од

213
00:10:31,999 --> 00:10:33,199
惡龍老大

214
00:10:33,200 --> 00:10:35,301
你想有沒有這種可能

215
00:10:35,302 --> 00:10:38,437
娜美其實是為了取你的腦袋

216
00:10:38,438 --> 00:10:40,506
故意讓索隆進來的

217
00:10:42,142 --> 00:10:43,109
也沒錯

218
00:10:43,110 --> 00:10:45,211
娜美最近的態度的確怪怪的

219
00:10:45,212 --> 00:10:47,980
是啊
她還跳進水裡去救那個傢伙呢

220
00:10:47,981 --> 00:10:50,850
該不會一開始
就跟索隆串通好想陷害我們

221
00:10:50,851 --> 00:10:53,019
居然敢欺騙我們

222
00:10:53,754 --> 00:10:56,656
別忘了
背叛是那個女人的拿手絕活

223
00:10:57,324 --> 00:10:58,691
你們說夠了沒有

224
00:11:04,531 --> 00:11:07,166
你們別在那兒胡說八道
隨便猜測

225
00:11:08,769 --> 00:11:09,802
娜美

226
00:11:09,803 --> 00:11:11,704
تم

227
00:11:31,058 --> 00:11:33,593
?!
你們說話最好小心一點

228
00:11:33,594 --> 00:11:35,828
你們的意思是說我就是背叛者

229
00:11:37,064 --> 00:11:40,566
我加入惡龍海賊團的組織
是8年前的事

230
00:11:41,301 --> 00:11:43,936
我可是曾經對這個刺青發過誓的

231
00:11:47,040 --> 00:11:49,108
抱歉……

232
00:11:49,109 --> 00:11:52,979
娜美 妳會生氣也是有道理的

233
00:11:52,980 --> 00:11:54,447
不過你放心吧

234
00:11:54,448 --> 00:11:56,883
我可是一點都沒懷疑妳喔

235
00:11:58,352 --> 00:12:01,821
我跟妳已經有8年的交情了

236
00:12:01,822 --> 00:12:04,991
剛才他們只是氣昏了頭而已

237
00:12:04,992 --> 00:12:07,226
我說得對吧 娜美

238
00:12:07,227 --> 00:12:10,596
該解決的是羅羅亞索隆
跟他的同伴

239
00:12:11,865 --> 00:12:13,766
娜美 妳幫我說說話呀

240
00:12:13,767 --> 00:12:15,635
娜美…

241
00:12:20,440 --> 00:12:22,508
索隆這傢伙居然搞成這樣

242
00:12:25,712 --> 00:12:26,879
妳怎麼了 娜美

243
00:12:29,683 --> 00:12:31,684
妳的臉色好像不太好

244
00:12:31,685 --> 00:12:31,984
4

245
00:12:33,654 --> 00:12:35,388
至於這個長鼻子呢

246
00:12:37,057 --> 00:12:39,559
就算你再怎麼說
也救不了他

247
00:12:40,627 --> 00:12:43,429
因為他居然敢攻擊惡龍老大

248
00:12:43,430 --> 00:12:44,263
你到底……

249
00:12:44,264 --> 00:12:45,298
你到底。。。

250
00:12:45,299 --> 00:12:47,834
你到底還要懷疑我到什麼時候

251
00:12:47,835 --> 00:12:50,636
因為妳這女人實在太聰明了

252
00:12:50,637 --> 00:12:54,340
我跟惡龍老大約定的金額
也已經快存夠了

253
00:12:54,341 --> 00:12:56,175
我幹嘛現在才要背叛你們

254
00:12:56,176 --> 00:12:58,144
什麼約定的金額

255
00:12:58,912 --> 00:13:00,479
我當然知道

256
00:13:00,480 --> 00:13:03,082
就是8年前妳跟惡龍老大講好

257
00:13:03,083 --> 00:13:06,285
要用1億買下可可亞西村的約定

258
00:13:07,554 --> 00:13:09,822
可是我就是不明白這點

259
00:13:10,324 --> 00:13:11,991
你背叛了村裡的鄉親

260
00:13:11,992 --> 00:13:13,793
背叛了親人

261
00:13:13,794 --> 00:13:15,761
除了錢什麼都不相信

262
00:13:15,762 --> 00:13:19,265
為什麼就是對可可亞西村
這麼執著呢

263
00:13:19,867 --> 00:13:22,134
這麼小的村子...

264
00:13:22,135 --> 00:13:24,070
事實上我在妳房裡

265
00:13:24,071 --> 00:13:26,339
找到一樣很特別的東西

266
00:13:27,741 --> 00:13:28,174
☐

267
00:13:29,343 --> 00:13:30,109
дра

268
00:13:30,377 --> 00:13:32,011
AB...AB...
E

269
00:13:32,713 --> 00:13:34,113
那是我的東西

270
00:13:34,915 --> 00:13:37,016
你･･･你説什麼

271
00:13:37,017 --> 00:13:38,584
騙人布被抓走了

272
00:13:39,219 --> 00:13:42,154
他剛才已經被帶到惡龍領域去了

273
00:13:42,155 --> 00:13:45,258
因為那個年輕人
勇敢地站出來向惡龍挑戰

274
00:13:45,259 --> 00:13:47,126
他一定會被他們殺了的

275
00:13:47,594 --> 00:13:49,595
可惡

276
00:13:49,596 --> 00:13:50,663
真是沒想到

277
00:13:51,632 --> 00:13:53,933
他偏偏在我打發無聊的時候
被抓走了

278
00:13:55,102 --> 00:13:56,169
騙人布

279
00:13:57,304 --> 00:13:58,638
你我活著

280
00:14:09,550 --> 00:14:12,518
這張地圖應該是藏寶圖吧

281
00:14:13,921 --> 00:14:16,722
而且目標好像是在可可亞西村

282
00:14:17,224 --> 00:14:18,925
可可亞西村有財寶啊

283
00:14:18,926 --> 00:14:20,126
真的啊
真的假的

284
00:14:20,627 --> 00:14:23,763
那張地圖是我自己私人的東西

285
00:14:23,764 --> 00:14:25,932
跟你們這些傢伙一點關係也沒有

286
00:14:27,334 --> 00:14:28,434
怎麼了

287
00:14:28,435 --> 00:14:30,002
臉色變得這麼難看

288
00:14:32,940 --> 00:14:34,207
這怎麼回事啊

289
00:14:35,542 --> 00:14:38,311
這裡到底發生什麼事情了

290
00:14:39,079 --> 00:14:42,048
這是獎金獵人索隆幹的好事

291
00:14:42,049 --> 00:14:43,049
對了

292
00:14:43,050 --> 00:14:45,218
你跑到什麼地方去了 小哈

293
00:14:45,219 --> 00:14:47,720
如果你在的話
就不會發生這種事了

294
00:14:47,721 --> 00:14:49,121
那是當然的了

295
00:14:49,122 --> 00:14:51,490
我在的話怎麼可能會這樣呢

296
00:14:52,025 --> 00:14:53,993
我怎麼可能會放過他

297
00:14:53,994 --> 00:14:57,830
你的意思是不知道索隆
跑到哪兒去了是嗎
{

298
00:15:01,001 --> 00:15:03,202
要說我見過的人的話

299
00:15:03,203 --> 00:15:07,206
好像有一個沒見過
感覺有一點詭異的劍客先生

300
00:15:07,207 --> 00:15:08,708
0.0%
0.0

301
00:15:08,976 --> 00:15:09,609
0
11 11

302
00:15:12,713 --> 00:15:14,080
就是他

303
00:15:17,084 --> 00:15:18,684
你看到他了 白痴

304
00:15:19,586 --> 00:15:21,120
那個索隆跑到哪兒去了

305
00:15:21,121 --> 00:15:22,822
他説他想見惡龍老大

306
00:15:22,823 --> 00:15:25,291
我才剛剛送他去可可亞西村了

307
00:15:27,461 --> 00:15:31,564
意思是
我們就不必急著趕去找他了

308
00:15:31,565 --> 00:15:34,567
因為索隆他自己會送上門來

309
00:15:35,369 --> 00:15:36,068
不是

310
00:15:36,103 --> 00:15:39,372
都是因為那傢伙說
他是惡龍老大的客人

311
00:15:39,373 --> 00:15:42,775
我也沒想到惡龍老大
你們會這麼快就回來了

312
00:15:44,011 --> 00:15:44,977
索隆

313
00:15:46,346 --> 00:15:48,981
我只要再多爭取一點時間就好了

314
00:15:54,454 --> 00:15:56,055
為什麼要妨礙我

315
00:15:56,924 --> 00:15:58,991
原本所有的事情就快要解決了~

316
00:16:02,863 --> 00:16:04,363
就快要成功了

317
00:16:14,474 --> 00:16:15,775
OOO

318
00:16:15,776 --> 00:16:17,510
妳想要找我的麻煩啊

319
00:16:17,511 --> 00:16:19,312
因為你妨礙了我

320
00:16:19,313 --> 00:16:20,580
是你自己不好.

321
00:16:20,581 --> 00:16:21,113
是你自己不好

322
00:16:21,114 --> 00:16:23,482
誰叫你敢攻擊惡龍老大

323
00:16:24,985 --> 00:16:27,854
娜美 我真是對你太失望了

324
00:16:27,855 --> 00:16:31,357
魯夫他就連妳偷走了
我們的船跑掉之後

325
00:16:31,358 --> 00:16:34,260
也從來都沒有對妳
有過一點點的懷疑

326
00:16:34,261 --> 00:16:37,096
到現在他還是完全地相信著妳

327
00:16:37,097 --> 00:16:40,166
妳居然毫不在乎
欺騙那樣對妳的人

328
00:16:40,167 --> 00:16:43,302
我這個人唯一相信的
就只有錢而已

329
00:16:43,303 --> 00:16:44,804
要怪就怪他們太笨了

330
00:16:44,805 --> 00:16:46,239
妳說什麼

331
00:16:47,674 --> 00:16:51,444
本來不該有任何問題
順利解決掉這一切

332
00:16:53,981 --> 00:16:55,515
你們這些傢伙

333
00:16:55,516 --> 00:16:58,651
只會把我8年來的生意
毀掉而已

334
00:16:58,652 --> 00:17:02,688
所以至少讓我
親手把你這個傢伙解決掉

335
00:17:04,925 --> 00:17:06,659
這一陣子沒看到妳

336
00:17:06,660 --> 00:17:09,495
沒想到你越來越有海賊的樣子了

337
00:17:09,496 --> 00:17:10,730
解一解決掉

338
00:17:12,733 --> 00:17:14,767
妳要解決掉我 別笑死我了

339
00:17:15,569 --> 00:17:17,370
耳
你最好……

340
00:17:17,371 --> 00:17:19,238
M
最好不要太小看我了

341
00:17:22,242 --> 00:17:23,409
可惡

342
00:17:23,410 --> 00:17:26,011
到了這個地步
我百分之百沒救了

343
00:17:26,012 --> 00:17:28,146
必殺…煙星

344
00:17:31,985 --> 00:17:33,186
他放煙霧彈了

345
00:17:33,187 --> 00:17:35,488
可惡
快包圍他 別讓他跑了

346
00:17:39,426 --> 00:17:40,359
趁現在

347
00:17:44,398 --> 00:17:46,365
只有你會想到這種餿主意

348
00:17:48,969 --> 00:17:50,903
1:10001;1

349
00:17:53,073 --> 00:17:53,639
i
1

350
00:17:58,378 --> 00:18:00,713
這一切都是為了我的生意

351
00:18:05,485 --> 00:18:07,386
我也只能這麼做了

352
00:18:07,788 --> 00:18:08,921
DAB · · · DAÑŒ … · ·

353
00:18:08,922 --> 00:18:09,288
尔·

354
00:18:09,289 --> 00:18:09,789
妳…

355
00:18:09,790 --> 00:18:10,189
嫁･･･

356
00:18:12,926 --> 00:18:14,760
你就認命 去死吧

357
00:18:21,034 --> 00:18:21,334
1

358
00:18:22,069 --> 00:18:23,503
太棒了 娜美

359
00:18:23,504 --> 00:18:24,937
終於替我們報仇了

360
00:18:24,938 --> 00:18:26,806
這才是惡龍的幹部

361
00:18:27,407 --> 00:18:31,577
騙人布大哥被娜美大姐頭

362
00:18:31,578 --> 00:18:33,279
給殺死了

363
00:18:37,317 --> 00:18:39,252
這不是你的願望嗎
:

364
00:18:39,253 --> 00:18:40,686
能死在大海裡

365
00:18:40,687 --> 00:18:43,222
娜美 很抱歉我還懷疑妳

366
00:18:43,223 --> 00:18:45,925
我現在相信妳是我們的伙伴

367
00:18:46,460 --> 00:18:46,926
似伴

368
00:18:46,927 --> 00:18:47,560
伙伴

369
00:18:48,896 --> 00:18:50,997
老實說
我根本不需要什麼伙伴

370
00:18:53,033 --> 00:18:55,501
我加入惡龍海賊團的理由
只有一個

371
00:18:57,004 --> 00:18:59,872
那就是要買下整個可可亞西村

372
00:19:00,507 --> 00:19:01,974
你要遵守約定喔

373
00:19:01,975 --> 00:19:04,310
我很快就能存到
約定好的1億了

374
00:19:04,311 --> 00:19:05,845
妳放心吧

375
00:19:05,846 --> 00:19:08,347
如果要我對錢的約定爽約的話

376
00:19:08,348 --> 00:19:10,683
倒不如叫我切腹自殺算了

377
00:19:10,684 --> 00:19:12,818
妳應該知道我是這樣的男人

378
00:19:13,720 --> 00:19:15,488
不愧是惡龍

379
00:19:15,489 --> 00:19:17,356
果然是講道理的人

380
00:19:19,359 --> 00:19:21,060
真是個詭異的女人

381
00:19:22,930 --> 00:19:25,698
沒有想到
她居然變成這麼好的女人

382
00:19:25,699 --> 00:19:26,566
↑

383
00:19:27,367 --> 00:19:28,835
她是魔女

384
00:19:28,836 --> 00:19:31,971
那個女人她…她是魔女啊

385
00:19:37,044 --> 00:19:38,778
看到惡龍領域了

386
00:19:43,517 --> 00:19:45,151
不可以裝累喔 怪牛

387
00:19:45,152 --> 00:19:46,352
一定是那個

388
00:19:46,353 --> 00:19:48,788
香吉士大哥那一腳踢得太猛了

389
00:19:50,023 --> 00:19:51,691
不對啦 再左邊一點

390
00:19:51,692 --> 00:19:53,025
是那棟房子

391
00:20:07,574 --> 00:20:07,874
Т

392
00:20:13,046 --> 00:20:16,148
我好不容易撐到了這一天的局面

393
00:20:17,217 --> 00:20:21,020
從那一天開始
我忍耐了8年的時間

394
00:20:21,021 --> 00:20:24,490
人
來 今天開始這裡就是妳的房間

395
00:20:25,292 --> 00:20:28,261
這是妳的桌子 這是妳的筆

396
00:20:28,262 --> 00:20:31,430
所有必要的東西
我都幫妳準備好了

397
00:20:33,467 --> 00:20:35,368
我一直努力撐下來

398
00:20:35,369 --> 00:20:37,837
所以除了那麼做我別無選擇

399
00:20:54,354 --> 00:20:54,620
拳

400
00:20:57,491 --> 00:20:57,757
11

401
00:20:58,258 --> 00:20:58,591
い

402
00:21:01,361 --> 00:21:02,929
好像在天上飛一樣耶

403
00:21:02,930 --> 00:21:04,197
不是好像

404
00:21:04,198 --> 00:21:06,232
我們真的在飛啊

405
00:21:06,733 --> 00:21:08,134
要掉下去了

406
00:21:21,014 --> 00:21:21,948
降落成功

407
00:21:25,419 --> 00:21:26,352
索隆

408
00:21:36,997 --> 00:21:37,296
11
11
111

409
00:21:37,397 --> 00:21:37,763
00000
10

410
00:21:37,798 --> 00:21:38,064
11

411
00:21:38,065 --> 00:21:38,364
;
11

412
00:21:38,365 --> 00:21:38,631
川

413
00:21:38,799 --> 00:21:39,899
到了…

414
00:21:43,770 --> 00:21:45,805
你們到底在搞什麼鬼啊

415
00:21:46,273 --> 00:21:47,907
我們哪有搞什麼鬼啊

416
00:21:47,908 --> 00:21:49,775
我們是來接娜美的

417
00:21:49,776 --> 00:21:51,344
!
難道你還沒有找到她

418
00:21:53,046 --> 00:21:55,314
對了 騙人布跟強尼在哪裡

419
00:21:55,749 --> 00:21:57,250
騙人布

420
00:21:57,251 --> 00:21:58,017
糟了

421
00:21:58,018 --> 00:22:00,486
現在不是跟你僩窮攪和的時候

422
00:22:00,487 --> 00:22:02,154
怎麼了

423
00:22:02,155 --> 00:22:04,857
騙人布那傢伙剛才被惡龍抓走了

424
00:22:04,858 --> 00:22:06,759
再不快點去的話他會被殺死

425
00:22:06,760 --> 00:22:07,960
他已經死了

426
00:22:07,961 --> 00:22:09,262
什麼

427
00:22:13,300 --> 00:22:15,101
已經太遲了

428
00:22:19,973 --> 00:22:22,675
騙人布大哥他已經死了

429
00:22:23,210 --> 00:22:24,744
他被殺死了

430
00:22:26,446 --> 00:22:28,814
被娜美大姐頭殺了

431
00:22:28,815 --> 00:22:29,649
&

432
00:22:31,618 --> 00:22:32,718
1.0

433
00:22:49,503 --> 00:22:51,537
幽靈嗎

434
00:22:55,576 --> 00:23:00,213
因為傳遞不了滿懷的心情

435
00:23:00,347 --> 00:23:05,051
所以要緊緊握著你的手

436
00:23:05,252 --> 00:23:09,956
就算是一個人我也要出發

437
00:23:10,190 --> 00:23:15,127
再怎麼遠也請你一直看著我

438
00:23:20,167 --> 00:23:25,171
今天早上我一直在想

439
00:23:25,172 --> 00:23:29,942
為什麼如此地投入呢

440
00:23:29,943 --> 00:23:32,111
什麼時候開始

441
00:23:32,112 --> 00:23:38,951
心裡老盤旋著這些話

442
00:23:41,221 --> 00:23:45,925
因為想抓住開始起跑的心

443
00:23:45,993 --> 00:23:50,863
我自己也只有跟著走了

444
00:23:50,864 --> 00:23:55,868
我也想擁抱開始起飛的夢想

445
00:23:55,869 --> 00:24:00,473
如果是和你一起
我就可以向前衝

446
00:24:04,545 --> 00:24:06,312
(下集預告)

447
00:24:10,217 --> 00:24:12,185
娜美怎麼可能會殺騙人布呢

448
00:24:12,219 --> 00:24:13,452
我們可是伙伴耶

449
00:24:13,453 --> 00:24:14,720
誰是你們的伙伴

450
00:24:14,721 --> 00:24:16,989
娜美 是我 還記得我嗎

451
00:24:16,990 --> 00:24:18,124
你們來做什麼

452
00:24:18,125 --> 00:24:19,058
來接妳啊

453
00:24:19,059 --> 00:24:19,959
騙人布在哪裡

454
00:24:19,960 --> 00:24:21,060
沉在海底了

455
00:24:21,929 --> 00:24:23,029
妳到底鬧夠了沒有

456
00:24:23,030 --> 00:24:24,597
少囉唆 外人快滾出去

457
00:24:24,598 --> 00:24:26,332
別礙手礙腳的

458
00:24:26,333 --> 00:24:27,066
下回

459
00:24:27,067 --> 00:24:30,269
"騙人布道出娜美的實情"

460
00:24:30,437 --> 00:24:31,771
我要成為海賊王

