﻿1
00:00:01,368 --> 00:00:01,934
•

2
00:00:02,336 --> 00:00:05,705
擁有全世界財富的海賊王
哥爾羅傑

3
00:00:05,706 --> 00:00:07,874
他在臨死前所說的幾句話

4
00:00:07,875 --> 00:00:10,409
讓很多人爭相前往海上探險

5
00:00:11,144 --> 00:00:12,612
我的財寶嗎

6
00:00:12,613 --> 00:00:15,114
想要的話 我可以送給你

7
00:00:15,115 --> 00:00:16,415
自己去找吧

8
00:00:16,416 --> 00:00:19,352
我把全世界的財富都放在那裡了

9
00:00:22,289 --> 00:00:24,390
於是人們為了龐大的財寶

10
00:00:24,391 --> 00:00:26,526
不斷地追求這個夢想

11
00:00:26,527 --> 00:00:29,262
簡直就是一個大海盜時代

12
00:00:30,464 --> 00:00:35,067
ゆめ
ありったけの夢をかき集め

13
00:00:36,036 --> 00:00:41,507
さがものさが
ゆ
捜し物を探しに行くのさ

14
00:00:41,942 --> 00:00:47,547
ワン
ピース
ONE PIECE!

15
00:00:47,548 --> 00:00:47,914
A

16
00:00:48,048 --> 00:00:52,885
らしんばん
じゅうたい
羅針盤なんて渋滞のもと

17
00:00:53,720 --> 00:00:58,324
ねねづ
かし
熱にうかされ舵をとるのさ

18
00:00:59,426 --> 00:01:04,396
ホコリかぶってた宝の地図も

19
00:01:04,730 --> 00:01:10,269
たし
でんせつ
BE
確かめたのなら伝説じゃない!

20
00:01:11,471 --> 00:01:17,143
こじんてき あらし だれ
個人的な嵐は誰かの

21
00:01:17,211 --> 00:01:22,048
バイオリズム乗っかって

22
00:01:22,349 --> 00:01:24,951
おも
思いすごせばいい!

23
00:01:25,919 --> 00:01:30,790
ゆめ
ありったけの夢をかき集め

24
00:01:31,792 --> 00:01:36,963
さがものさが
ゆ
捜し物を探しに行くのさ

25
00:01:37,297 --> 00:01:40,199
ポケットのコイン

26
00:01:40,300 --> 00:01:43,536
ユー
ワナビー マイ
フレンド
それと You wanna be my Friend?

27
00:01:43,570 --> 00:01:47,940
ウィーアー
ウィーアー オンザ クルーズ
We are. We are on the cruise!

28
00:01:48,942 --> 00:01:50,076
ウィーアー!

29
00:01:54,081 --> 00:01:56,315
香吉士 請你離開這艘船 ⇒

30
00:01:56,316 --> 00:01:58,384
因為我實在不想殺你 >

31
00:01:58,385 --> 00:01:59,886
我才不要

32
00:01:59,887 --> 00:02:02,889
巴拉夾擊

33
00:02:04,558 --> 00:02:05,358
J.
13
"

34
00:02:08,929 --> 00:02:10,163
我是…

35
00:02:10,164 --> 00:02:12,765
把臭老頭的一切
全部都奪走的男人

36
00:02:13,734 --> 00:02:16,702
他為了讓我這個小子活下去

37
00:02:16,703 --> 00:02:19,172
捨棄了權力

38
00:02:19,173 --> 00:02:20,573
還有夢想

39
00:02:27,714 --> 00:02:30,116
.0%

40
00:02:31,852 --> 00:02:35,087
這家餐廳是老頭的寶貝

41
00:02:35,088 --> 00:02:36,522
所以我

42
00:02:37,824 --> 00:02:40,059
所以我不拼死守住它

43
00:02:40,060 --> 00:02:42,094
怎麼可以報答臭老頭的恩情

44
00:02:44,431 --> 00:02:46,432
伸縮自如腿

45
00:02:46,433 --> 00:02:48,334
住手 不准你插手

46
00:02:48,969 --> 00:02:51,070
橡皮戰斧

47
00:03:01,181 --> 00:03:05,184
"冷酷無情的鬼人”
"海賊艦隊總隊長阿金
"

48
00:03:21,134 --> 00:03:22,235
鰭..

49
00:03:22,236 --> 00:03:24,403
鰭板被打壤了

50
00:03:29,943 --> 00:03:33,112
那個臭小子吃了熊心豹子膽

51
00:03:33,113 --> 00:03:35,882
想把這艘船打壞啊

52
00:03:35,883 --> 00:03:39,552
阿金 快點把哲普的腦袋給轟了

53
00:03:41,088 --> 00:03:42,488
還不快點

54
00:03:42,489 --> 00:03:44,156
可…可是…

55
00:03:44,157 --> 00:03:46,792
他是給我們一百人份食物的…

56
00:03:46,793 --> 00:03:48,127
恩人

57
00:03:50,364 --> 00:03:52,365
阿金 你這個傢伙

58
00:03:53,967 --> 00:03:56,135
我只是打一下
又沒有對你們怎麼樣

59
00:03:57,538 --> 00:03:59,138
鰭板壞了而已

60
00:04:00,741 --> 00:04:02,275
你這個臭打雜的

61
00:04:02,276 --> 00:04:03,576
你想要幹什麼

62
00:04:04,144 --> 00:04:04,844
弄沉它

63
00:04:04,845 --> 00:04:06,145
什麼

64
00:04:06,980 --> 00:04:08,748
我要把這艘船弄沉

65
00:04:09,383 --> 00:04:10,983
>

66
00:04:11,585 --> 00:04:13,419
開什麼玩笑…

67
00:04:13,420 --> 00:04:14,854
就是啊…

68
00:04:14,855 --> 00:04:17,290
臭小子 我還以為你要說什麼蠢話

69
00:04:17,291 --> 00:04:18,457
你是不是瘋了你

70
00:04:18,458 --> 00:04:19,325
沒錯

71
00:04:19,326 --> 00:04:20,292
只要把船打沉了

72
00:04:20,293 --> 00:04:22,061
他們的目標不就沒了嗎

73
00:04:24,798 --> 00:04:27,066
你這個臭小子 你懂個屁

74
00:04:27,067 --> 00:04:29,035
你知道我受了多大的恩惠

75
00:04:29,036 --> 00:04:31,370
還有你懂這家餐廳是什麼嗎

76
00:04:31,371 --> 00:04:34,040
所以你就要為這家餐廳死啊

77
00:04:34,041 --> 00:04:35,641
你是不是個大笨蛋啊

78
00:04:35,642 --> 00:04:37,276
你説什麼

79
00:04:37,344 --> 00:04:38,711
死是不能解決的

80
00:04:39,446 --> 00:04:41,614
不是死了就算報恩你知道嗎

81
00:04:42,482 --> 00:04:44,684
哲普不是為了要你死而你的

82
00:04:45,886 --> 00:04:48,087
救你活下來 你居然還想死

83
00:04:48,689 --> 00:04:50,423
那不過是弱者的行為

84
00:04:50,424 --> 00:04:53,125
難道說
還有什麼其他的解決方法嗎

85
00:04:56,530 --> 00:04:59,131
0.00 18 11
:

86
00:05:00,701 --> 00:05:01,501
好了...

87
00:05:01,502 --> 00:05:02,602
你們兩個

88
00:05:02,603 --> 00:05:04,237
不要再吵了嘛

89
00:05:04,238 --> 00:05:05,505
這種時候還起內鬨

90
00:05:05,506 --> 00:05:07,406
只會讓人看笑話

91
00:05:07,407 --> 00:05:09,408
反正我們手上有人質

92
00:05:09,409 --> 00:05:11,444
你們想怎麼樣也沒辦法呀

93
00:05:12,546 --> 00:05:14,714
碰到我們克利克海賊團

94
00:05:14,948 --> 00:05:16,816
。
只能算是你們兩個倒楣

95
00:05:21,788 --> 00:05:23,890
就讓我的巴拉火焰

96
00:05:23,891 --> 00:05:25,458
好好燒醒你們吧

97
00:05:42,509 --> 00:05:43,643
阿金

98
00:05:43,677 --> 00:05:46,045
為什麼 阿金...

99
00:05:47,247 --> 00:05:48,948
抱歉了 巴拉

100
00:05:48,949 --> 00:05:50,783
請你讓到一邊去

101
00:05:55,355 --> 00:05:57,490
阿金 你想背叛我是嗎

102
00:05:59,092 --> 00:06:00,893
很抱歉 克利克首領

103
00:06:01,428 --> 00:06:04,931
因為這個人是我們的救命恩人

104
00:06:04,932 --> 00:06:08,100
我實在沒辦法
看著他就這樣死掉了

105
00:06:08,502 --> 00:06:10,603
...

106
00:06:10,604 --> 00:06:11,070
至少…

107
00:06:12,306 --> 00:06:14,874
至少讓我親自解決掉他

108
00:06:19,146 --> 00:06:19,779
11

109
00:06:19,780 --> 00:06:21,147
你瘋了嗎

110
00:06:21,148 --> 00:06:21,981
11

111
00:06:21,982 --> 00:06:25,351
我的海賊艦隊戰鬥總隊長

112
00:06:25,352 --> 00:06:25,618
11

113
00:06:26,119 --> 00:06:28,588
老闆.你沒事吧

114
00:06:28,589 --> 00:06:29,722
老閭 你著點

115
00:06:31,191 --> 00:06:32,925
戰鬥總隊長

116
00:06:33,360 --> 00:06:36,629
原來那個傢伙他不是手下

117
00:06:36,630 --> 00:06:39,232
他居然把盾牌男的盾牌打破了

118
00:06:39,233 --> 00:06:41,133
太可怕的力量了

119
00:06:43,437 --> 00:06:47,206
}
你看 我的威脅戰術
不是進行得很順利嗎

120
00:06:47,207 --> 00:06:48,574
·你少騙人了

121
00:06:48,575 --> 00:06:51,444
.你是真的想要把這艘船給打壞吧

122
00:06:51,979 --> 00:06:52,712
香吉

123
00:06:53,647 --> 00:06:55,281
我本來不想傷到你

124
00:06:55,282 --> 00:06:57,850
●讓你平安離開這艘船的

125
00:06:57,851 --> 00:06:59,552
看來好像沒辦法了

126
00:06:59,553 --> 00:07:02,021
是啊 是沒有辦法

127
00:07:02,022 --> 00:07:03,389
這家餐廳

128
00:07:03,390 --> 00:07:04,690
就算要我的命

129
00:07:04,691 --> 00:07:06,726
,我也絕對不會把它交給你們的

130
00:07:06,727 --> 00:07:09,829
那麼至少讓我親手殺了你

131
00:07:09,830 --> 00:07:11,297
也算是...
E

132
00:07:11,298 --> 00:07:12,832
我給你面子

133
00:07:14,067 --> 00:07:15,601
謝謝你了

134
00:07:15,602 --> 00:07:17,170
去死吧

135
00:07:17,171 --> 00:07:19,539
你也一樣•戴草帽的小子

136
00:07:19,540 --> 00:07:20,506
不用了

137
00:07:20,507 --> 00:07:21,974
因為我根本就不會輸給

138
00:07:21,975 --> 00:07:23,910
像你們這種膽小鬼的

139
00:07:27,281 --> 00:07:28,214
這個混蛋

140
00:07:28,215 --> 00:07:30,483
竟然敢對我們總隊長説這種話

141
00:07:30,484 --> 00:07:34,187
不知死活的小子
竟然敢叫我們膽小鬼

142
00:07:34,188 --> 00:07:37,056
我們可是東海
最強的克利克海賊團啊

143
00:07:37,057 --> 00:07:37,657
太可惡了你……

144
00:07:37,658 --> 00:07:39,725
太可惡了你...

145
00:07:39,726 --> 00:07:41,294
我看只是人數最多

146
00:07:41,295 --> 00:07:42,628
以多欺少罷了

147
00:07:50,604 --> 00:07:52,338
你戳到他們的痛處了

148
00:07:52,339 --> 00:07:52,805
果然沒錯

149
00:07:52,806 --> 00:07:53,606
-果然沒錯

150
00:07:54,241 --> 00:07:54,907
臭小子

151
00:07:54,908 --> 00:07:55,575
我非殺了你

152
00:07:55,576 --> 00:07:56,943
敢看扁我們

153
00:07:56,944 --> 00:07:58,644
給我退下

154
00:07:59,379 --> 00:08:00,746
克利克首領

155
00:08:00,747 --> 00:08:01,981
可是…

156
00:08:02,216 --> 00:08:03,349
90°
1
ZAIN
0
پر
of
་

157
00:08:03,350 --> 00:08:07,587
聽到人家說是膽小鬼
就亂了陣腳的人

158
00:08:07,588 --> 00:08:09,856
只會證明他是真正的弱者

159
00:08:10,290 --> 00:08:11,991
是強還是弱

160
00:08:11,992 --> 00:08:14,193
就讓結果來決定吧

161
00:08:14,194 --> 00:08:17,129
我還在這裡 不要大吼大叫的

162
00:08:17,130 --> 00:08:18,998
是首領...

163
00:08:19,666 --> 00:08:20,700
阿金

164
00:08:21,602 --> 00:08:24,070
那個廚子就由你負責解決

165
00:08:25,072 --> 00:08:27,507
那個不知天高地厚的小子

166
00:08:27,508 --> 00:08:29,408
就交給我來教訓

167
00:08:30,511 --> 00:08:33,279
我明白了 克利克首領

168
00:08:36,582 --> 00:08:37,716
臭小子

169
00:08:38,284 --> 00:08:40,386
你可要有心理準備

170
00:08:40,387 --> 00:08:42,120
我就讓你好好見識一下

171
00:08:42,121 --> 00:08:45,892
什麼叫做稱霸東海真正的武力

172
00:08:45,893 --> 00:08:48,194
不管你是吃了什麼惡魔果實

173
00:08:48,195 --> 00:08:49,595
或是仙丹

174
00:08:49,596 --> 00:08:51,197
那根本沒有意義

175
00:08:51,198 --> 00:08:52,732
你馬上就會知道

176
00:08:54,434 --> 00:08:56,802
你還真是個囉哩叭唆的傢伙耶

177
00:08:58,505 --> 00:08:59,805
我要把你轟走

178
00:08:59,806 --> 00:09:01,140
就只是這樣而已

179
00:09:01,842 --> 00:09:03,176
我馬上過去你那裡

180
00:09:03,177 --> 00:09:05,478
你準備好上西天吧

181
00:09:07,548 --> 00:09:09,815
不知死活……
::

182
00:09:21,695 --> 00:09:23,729
這下那個廚子也完了

183
00:09:23,730 --> 00:09:24,564
沒錯

184
00:09:24,565 --> 00:09:26,599
阿金會把那個武器拿出來

185
00:09:26,600 --> 00:09:28,668
表示他這一次是玩真的

186
00:09:37,144 --> 00:09:40,112
阿金他還有個綽號叫鬼人”
"

187
00:09:41,315 --> 00:09:43,616
不管對方如何哭喊求饒

188
00:09:43,617 --> 00:09:45,718
他都毫不留情地把他殺死

189
00:09:46,753 --> 00:09:49,088
就像是一點都沒人性的鬼人

190
00:09:53,727 --> 00:09:55,661
不好意思了 香吉士

191
00:09:55,662 --> 00:09:57,697
你是不可能打赢我的

192
00:09:57,698 --> 00:09:59,298
臭傢伙

193
00:09:59,299 --> 00:10:00,633
你等著瞧好了

194
00:10:06,373 --> 00:10:07,440
接招

195
00:10:17,985 --> 00:10:19,151
可惡

196
00:10:30,797 --> 00:10:31,764
香吉士

197
00:10:35,235 --> 00:10:35,535
A
"
☑

198
00:10:37,437 --> 00:10:39,472
我不是提醒過你嗎

199
00:10:39,473 --> 00:10:41,073
你是不可能打贏我的

200
00:10:42,109 --> 00:10:43,409
1

201
00:10:46,713 --> 00:10:47,947
再見了

202
00:10:49,049 --> 00:10:51,050
你給我從這個世上消失吧

203
00:10:57,524 --> 00:10:59,158
總隊長果然厲害

204
00:10:59,159 --> 00:11:00,359
快把他給殺了

205
00:11:03,330 --> 00:11:04,063
香吉士…

206
00:11:08,969 --> 00:11:10,036
去死吧

207
00:11:58,752 --> 00:12:01,320
那個廚子居然一拳
就把阿金打倒了

208
00:12:01,855 --> 00:12:05,324
該不會連阿金
都對付不了那個廚子吧

209
00:12:05,325 --> 00:12:05,892
H

210
00:12:06,760 --> 00:12:08,094
你們這些蠢貨
虫虫

211
00:12:09,096 --> 00:12:13,166
你們別忘了
以前曾經親眼看到什麼了

212
00:12:13,167 --> 00:12:16,936
阿金可是我看中的冷血鬼人

213
00:12:17,104 --> 00:12:18,771
因為他的狠毒

214
00:12:18,772 --> 00:12:21,607
我才會給他總隊長的位子

215
00:12:21,608 --> 00:12:24,310
他很快就會發揮真本領的

216
00:12:29,283 --> 00:12:31,651
香吉士那傢伙不要緊吧

217
00:12:31,652 --> 00:12:33,186
怎麼可能不要緊呢

218
00:12:33,187 --> 00:12:34,987
加上剛才那個盾牌男

219
00:12:34,988 --> 00:12:37,523
他已經被狠狠地揍了五六下了

220
00:12:38,859 --> 00:12:42,161
沒有想到你也不怎麼樣

221
00:12:43,764 --> 00:12:45,464
你那個串丸子

222
00:12:46,366 --> 00:12:48,234
什麼總隊長啊

223
00:12:48,235 --> 00:12:49,936
也不過如此而已

224
00:12:59,513 --> 00:13:01,047
0
L..S

225
00:13:01,048 --> 00:13:03,082
他幹嘛一直看著別的地方啊

226
00:13:04,785 --> 00:13:07,420
好· 我就趁現在轟了他

227
00:13:13,327 --> 00:13:13,593
•

228
00:13:15,362 --> 00:13:16,596
別這麼拼命

229
00:13:32,246 --> 00:13:33,846
你這個臭傢伙

230
00:13:33,847 --> 00:13:35,581
到底要不要跟我打

231
00:13:36,316 --> 00:13:37,750
要不要跟你打

232
00:13:37,751 --> 00:13:39,785
這個問題有必要問嗎

233
00:13:40,420 --> 00:13:42,622
只要有殺人手段就好了

234
00:13:42,623 --> 00:13:43,956
根本就不需要打

235
00:13:43,957 --> 00:13:46,292
這就叫做是人類的武力

236
00:13:46,293 --> 00:13:49,262
你最好記住了 臭猴子

237
00:13:49,963 --> 00:13:51,597
你説什麼

238
00:13:51,598 --> 00:13:52,632
小看猴子

239
00:13:52,633 --> 00:13:54,467
小心我抓死你

240
00:13:54,468 --> 00:13:57,403
好耶…

241
00:13:59,973 --> 00:14:01,007
香吉士

242
00:14:01,008 --> 00:14:01,841
५:
0

243
00:14:03,010 --> 00:14:04,710
做得好 阿
好耶

244
00:14:04,711 --> 00:14:05,778
做得好

245
00:14:07,281 --> 00:14:08,481
好耶……

246
00:14:09,683 --> 00:14:10,583
"
في

247
00:14:10,584 --> 00:14:11,918
太好了

248
00:14:11,919 --> 00:14:13,786
那傢伙已經被打得東倒西歪了

249
00:14:13,787 --> 00:14:15,021
殺了他

250
00:14:15,022 --> 00:14:16,355
可惡 不公平

251
00:14:16,356 --> 00:14:18,057
先前盾牌男就打了他
"

252
00:14:18,058 --> 00:14:19,625
那傢伙已經被那個鐵球
打了十次

253
00:14:19,626 --> 00:14:21,694
那傢伙已經被那個鐵球
抄了十次

254
00:14:26,333 --> 00:14:28,367
居然這麼手下不留情啊

255
00:14:29,536 --> 00:14:30,837
你這個混蛋

256
00:14:38,512 --> 00:14:40,146
真傷腦筋

257
00:14:40,147 --> 00:14:42,481
這個傢伙真的太強了

258
00:14:45,953 --> 00:14:47,420
準備結束了

259
00:14:48,021 --> 00:14:49,488
我玩夠了

260
00:14:53,227 --> 00:14:55,261
這是幹什麼 是同情嗎

261
00:15:00,567 --> 00:15:01,834
阿金

262
00:15:05,606 --> 00:15:06,873
香吉士

263
00:15:10,577 --> 00:15:11,511
香吉士

264
00:15:11,512 --> 00:15:12,879
那小子真的完了

265
00:15:12,880 --> 00:15:15,448
他連自己的攻擊力量
都承受不住了

266
00:15:31,431 --> 00:15:32,098
-
1

267
00:15:32,099 --> 00:15:33,299
阿金 殺了他。

268
00:15:33,300 --> 00:15:34,400
太好了...

269
00:15:34,401 --> 00:15:35,268
000

270
00:15:35,269 --> 00:15:36,936
殺了他…

271
00:15:40,440 --> 00:15:42,108
可惡的傢伙

272
00:16:08,769 --> 00:16:10,069
沒辦法

273
00:16:11,004 --> 00:16:12,572
我

274
00:16:13,440 --> 00:16:15,308
克利克首領…

275
00:16:17,177 --> 00:16:17,510
0000000000

276
00:16:21,515 --> 00:16:21,948
我實在...

277
00:16:21,949 --> 00:16:22,949
我實在…

278
00:16:24,585 --> 00:16:28,387
我實在下不了手 克利克首領

279
00:16:32,359 --> 00:16:33,459
阿金

280
00:16:37,164 --> 00:16:39,332
下不了手殺了這個人

281
00:16:40,033 --> 00:16:42,335
混蛋 你說什麼

282
00:16:42,336 --> 00:16:43,269
ооо
為

283
00:16:46,640 --> 00:16:49,976
我是第一次.......

284
00:16:50,344 --> 00:16:51,110
О

285
00:16:51,111 --> 00:16:54,881
我就算再落魄
也不會接受人家的同情

286
00:16:54,882 --> 00:16:57,283
快點把這個炒飯拿走

287
00:16:57,284 --> 00:16:59,819
不要再逞強了 快點吃了吧

288
00:16:59,820 --> 00:17:03,523
對我來說
只要是肚子餓的人就是客人

289
00:17:03,524 --> 00:17:06,025
很抱歉.我不是你的客人

290
00:17:07,761 --> 00:17:10,496
我比任何人都要瞭解
肚子餓的感覺

291
00:17:12,432 --> 00:17:15,134
你想要為自尊而死也無所謂

292
00:17:15,135 --> 00:17:18,604
不過吃了飯活下來
不是還可以看到明天嗎

293
00:17:18,839 --> 00:17:19,939
1

294
00:17:28,115 --> 00:17:29,248
沒出息

295
00:17:29,249 --> 00:17:30,983
我真是沒出息

296
00:17:30,984 --> 00:17:33,686
我還以為我死定了
以為我完蛋了

297
00:17:36,523 --> 00:17:38,824
好吃 真好吃

298
00:17:38,825 --> 00:17:41,994
這是我這一輩子
第一次吃到這麼好吃的東西

299
00:17:44,431 --> 00:17:45,765
超好吃吧

300
00:17:52,973 --> 00:17:55,575
真是抱歉你會被上面的人罵吧

301
00:17:55,576 --> 00:17:58,177
因為你讓我這樣的人白吃白喝

302
00:17:58,178 --> 00:18:00,680
會讓我被罵的理由跟證據都沒了

303
00:18:03,984 --> 00:18:04,851
'
0

304
00:18:04,985 --> 00:18:06,185
۱

305
00:18:06,186 --> 00:18:08,087
會對我那麼親切的人

306
00:18:08,755 --> 00:18:11,424
那次是我生平第一次碰到

307
00:18:12,793 --> 00:18:14,160
所以我…

308
00:18:14,828 --> 00:18:17,430
我實在沒辦法殺死這個人

309
00:18:18,198 --> 00:18:19,632
隨時歡迎你再來喔

310
00:18:22,369 --> 00:18:24,370
我都知道

311
00:18:24,371 --> 00:18:26,272
我也沒有想要背叛你

312
00:18:28,008 --> 00:18:29,742
我也不認為

313
00:18:29,743 --> 00:18:32,311
我們過去所做的事有什麼錯

314
00:18:32,312 --> 00:18:35,915
我很尊敬你在海上的勢力
也很感謝你

315
00:18:37,084 --> 00:18:40,386
你肯定我的能力
讓我當戰鬥總隊長

316
00:18:40,387 --> 00:18:42,488
我…我真的非常高興

317
00:18:43,090 --> 00:18:46,459
所以不管你說什麼 我都會服從

318
00:18:46,460 --> 00:18:48,628
以後也會一樣跟隨著你

319
00:18:49,463 --> 00:18:51,364
可是…

320
00:18:52,432 --> 00:18:55,368
只有這個人我就是下不了手

321
00:18:59,006 --> 00:19:03,409
6
0
0

322
00:19:03,410 --> 00:19:04,944
克利克首領

323
00:19:04,945 --> 00:19:07,046
可以的話

324
00:19:07,047 --> 00:19:07,647
\ \ / / / / / / / //\
//

325
00:19:08,182 --> 00:19:11,517
能不能請你放過這家海上餐廳呢

326
00:19:12,786 --> 00:19:14,587
你這個混蛋

327
00:19:14,588 --> 00:19:16,789
不但違背我下的命令

328
00:19:16,790 --> 00:19:18,291
還敢叫我怎麼做

329
00:19:18,292 --> 00:19:20,026
你真是活膩了

330
00:19:23,363 --> 00:19:26,566
你這一次真是叫我失望了

331
00:19:26,567 --> 00:19:28,234
我平常不就常說

332
00:19:28,235 --> 00:19:29,402
し
我最討厭什麼人情

333
00:19:29,403 --> 00:19:31,170
什麼道義這種玩意兒

334
00:19:31,205 --> 00:19:33,139
1
你應該很清楚才

335
00:19:33,407 --> 00:19:34,173
0

336
00:19:35,042 --> 00:19:35,741
>

337
00:19:36,510 --> 00:19:38,945
其他的人 給我讓開

338
00:19:41,748 --> 00:19:43,850
首領 那是…

339
00:19:46,787 --> 00:19:48,354
MH5

340
00:19:48,355 --> 00:19:50,756
那個最可怕的毒氣武器

341
00:19:50,891 --> 00:19:51,324
什麼

342
00:19:51,325 --> 00:19:52,592
好像是毒氣

343
00:19:53,227 --> 00:19:54,627
快戴面具

344
00:19:54,628 --> 00:19:56,128
快把面罩戴起來

345
00:19:56,129 --> 00:19:58,564
快點不然我們也完了

346
00:19:58,565 --> 00:20:01,267
居然用這種武器
你們太下流了

347
00:20:01,835 --> 00:20:06,539
你們這些沒用的東西
少在那裡囉哩叭唆的

348
00:20:06,540 --> 00:20:09,208
這才是真正的戰鬥

349
00:20:09,209 --> 00:20:12,678
唯一的目的就是得到勝利

350
00:20:12,679 --> 00:20:14,881
不管是奸詐 還是卑鄙

351
00:20:14,882 --> 00:20:16,682
不是理所當然的嗎

352
00:20:17,518 --> 00:20:19,151
只有贏才是真理

353
00:20:19,152 --> 00:20:22,288
不論用什麼手段 重要的是結果

354
00:20:22,289 --> 00:20:25,391
管它用毒氣之後會有什麼後果

355
00:20:25,392 --> 00:20:27,026
只要勝利就好了

356
00:20:28,128 --> 00:20:30,263
這是真正的強者

357
00:20:33,066 --> 00:20:34,700
沒人性的傢伙

358
00:20:41,074 --> 00:20:43,643
把那面罩給我去了

359
00:20:45,412 --> 00:20:48,781
你已經不再是我的手下了

360
00:20:50,751 --> 00:20:52,151
去死吧

361
00:20:58,892 --> 00:21:01,928
我絕對不會讓你發射毒氣的

362
00:21:01,929 --> 00:21:04,831
少礙手礙腳了
你這隻旱鴨子

363
00:21:06,800 --> 00:21:07,834
好痛啊

364
00:21:10,270 --> 00:21:11,671
可惡

365
00:21:20,581 --> 00:21:22,014
阿金

366
00:21:22,015 --> 00:21:24,617
你根本不用管
這個膽小鬼說什麼

367
00:21:25,953 --> 00:21:28,187
你等著我馬上把他給轟了

368
00:21:29,256 --> 00:21:32,792
臭小子 不要小看克利克首領

369
00:21:32,793 --> 00:21:35,394
那個人可是最強的男人

370
00:21:35,395 --> 00:21:37,196
你這小子是絕對贏不了他的

371
00:21:37,197 --> 00:21:39,632
你這個笨蛋還不趕快覺醒

372
00:21:40,400 --> 00:21:42,702
克利克那個傢伙想要殺你啊

373
00:21:42,703 --> 00:21:44,504
那是當然的

374
00:21:44,505 --> 00:21:46,339
忍不住說出了人情道義

375
00:21:46,340 --> 00:21:47,573
懦弱的我

376
00:21:47,574 --> 00:21:51,444
早就已經違背了我自己
該扮演的角色

377
00:21:51,445 --> 00:21:54,647
所以…所以這是當然的下場

378
00:21:56,783 --> 00:21:57,984
阿金

379
00:21:58,018 --> 00:21:59,886
為什麼...

380
00:21:59,887 --> 00:22:00,286
為什麼･･･

381
00:22:01,088 --> 00:22:03,656
到最後一刻你還逞強

382
00:22:03,657 --> 00:22:06,092
不過已經太遲了

383
00:22:06,093 --> 00:22:08,528
你就跟那個廚子一起去死

384
00:22:09,596 --> 00:22:11,197
這就是毒氣彈

385
00:22:11,632 --> 00:22:13,099
MH5

386
00:22:13,100 --> 00:22:14,734
-
MH5

387
00:22:19,072 --> 00:22:20,773
來了…

388
00:22:22,009 --> 00:22:22,708
救命啊

389
00:22:22,709 --> 00:22:24,243
快潛到海裡去

390
00:22:24,778 --> 00:22:26,045
老 快進來

391
00:22:29,416 --> 00:22:30,183
借我一下

392
00:22:31,084 --> 00:22:32,652
阿金 香吉士

393
00:22:32,653 --> 00:22:33,719
快用

394
00:22:33,720 --> 00:22:34,554
打雜的

395
00:22:34,555 --> 00:22:35,621
還有我的

396
00:22:36,390 --> 00:22:38,191
糟了 大家都潛下去了

397
00:22:38,659 --> 00:22:39,759
怎麼辦啊

398
00:22:55,075 --> 00:23:02,148
小時候找到的藏寶圖

399
00:23:02,149 --> 00:23:09,222
總是浮現在腦海中

400
00:23:09,223 --> 00:23:16,329
永遠在尋找奇蹟之地

401
00:23:16,330 --> 00:23:22,502
不輸給遠方的某人

402
00:23:24,238 --> 00:23:24,904
1

403
00:23:24,905 --> 00:23:25,404
:
1
P

404
00:23:25,405 --> 00:23:25,972
0

405
00:23:26,206 --> 00:23:28,341
這一次

406
00:23:29,476 --> 00:23:30,076
0
N
10

407
00:23:30,077 --> 00:23:30,576
333.

408
00:23:30,878 --> 00:23:35,915
還是沒有抓住夢想

409
00:23:35,916 --> 00:23:36,649
11.

410
00:23:37,584 --> 00:23:43,956
如果世界能夠改變

411
00:23:44,525 --> 00:23:51,664
對於一無所知的我

412
00:23:51,665 --> 00:23:55,134
帶我走吧

413
00:23:55,135 --> 00:24:04,043
為了重拾童年回憶

414
00:24:04,044 --> 00:24:04,443
1

415
00:24:05,245 --> 00:24:07,113
(下集預告)

416
00:24:10,784 --> 00:24:12,919
我馬上告訴你
這是什麼人的墳墓

417
00:24:13,053 --> 00:24:15,588
那種無聊的武器
是阻止不了我的野心的

418
00:24:15,589 --> 00:24:17,190
你為什麼不會死

419
00:24:17,191 --> 00:24:18,357
你連這一點都不懂啊

420
00:24:18,358 --> 00:24:19,725
你是白痴啊

421
00:24:19,726 --> 00:24:21,194
你説什麼

422
00:24:21,195 --> 00:24:21,961
你再說一次

423
00:24:21,962 --> 00:24:23,062
你是白痴啊

424
00:24:23,063 --> 00:24:24,297
你幹嘛再說一次嘛

425
00:24:24,298 --> 00:24:26,666
明明是你叫我說的真是囉唆

426
00:24:27,267 --> 00:24:27,667
下回

427
00:24:27,701 --> 00:24:31,003
11
"我絕對不會死"
'激鬥魯夫對克利克”

428
00:24:31,004 --> 00:24:32,505
我要成為海賊王

