1
00:00:15,598 --> 00:00:16,682
好了

2
00:00:16,683 --> 00:00:19,226
你可要把事情辦好啊,奇里歐

3
00:00:22,022 --> 00:00:23,355
...i
り
זו
חה
ILL 11
וחז דח
וזז
:
:

4
00:00:23,356 --> 00:00:25,733
I
'yeah! we're just getting started!

5
00:00:25,859 --> 00:00:27,318
1 入魔狂舞吧 pump it up!

6
00:00:28,903 --> 00:00:29,529
Yeah!

7
00:00:29,530 --> 00:00:33,657
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

8
00:00:35,870 --> 00:00:36,453
Yeah!

9
00:00:36,454 --> 00:00:40,790
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

10
00:00:43,084 --> 00:00:46,336
刺激實在不足夠,大家狂歡一整夜

11
00:00:46,629 --> 00:00:49,841
不論是什麼逆境,都儘管放馬過來

12
00:00:50,009 --> 00:00:53,260
一起前往樂園吧, 顛覆常理及規範

13
00:00:53,429 --> 00:00:56,764
覺醒後的我就連自己都嚇一跳啊

14
00:00:56,931 --> 00:01:00,143
C'mon! C'mon! Oh my god!

15
00:01:00,310 --> 00:01:03,395
高人氣勢不可擋!欲望正在Rock you!

16
00:01:03,688 --> 00:01:05,063
What's up?

17
00:01:05,064 --> 00:01:08,775
Ah 一起一起向前進吧 Oh my Girl!

18
00:01:09,069 --> 00:01:11,904
這一個世界! Ay Ay Ay

19
00:01:12,448 --> 00:01:15,574
就是場派對! Ay Ay Ay

20
00:01:15,992 --> 00:01:18,994
摩訶不可思議 Babyrinth!

21
00:01:19,205 --> 00:01:22,247
閃耀無比叫人走火入魔!

22
00:01:22,458 --> 00:01:22,873
Yeah!

23
00:01:22,874 --> 00:01:26,335
babibabibabibábibabibabibabibabiru!

24
00:01:26,462 --> 00:01:27,879
Check it out! Babiru yeah!

25
00:01:27,880 --> 00:01:28,378
Check it out! "Babiru~yeah

26
00:01:28,379 --> 00:01:29,172
一起狂歡一整夜!

27
00:01:29,672 --> 00:01:33,550
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

28
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
Ay Ay Ay! Babyrinth!

29
00:01:36,137 --> 00:01:36,637
Yeah!

30
00:01:36,638 --> 00:01:40,265
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

31
00:01:40,391 --> 00:01:41,643
C'mon! c'mon! over the world!

32
00:01:41,809 --> 00:01:43,018
月
——µÞÃOh my Girl!

33
00:01:43,144 --> 00:01:43,602
Yeah!

34
00:01:43,603 --> 00:01:47,106
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

35
00:01:47,233 --> 00:01:48,357
只要入魔就再也無法停止

36
00:01:48,483 --> 00:01:50,443
on't stop! here go! here go! yo! party

37
00:02:01,538 --> 00:02:02,704
不足為懼

38
00:02:02,705 --> 00:02:05,375
看拙者將破壞森林和平的惡鬼擊倒

39
00:02:06,210 --> 00:02:08,211
三十六計走為上策

40
00:02:14,300 --> 00:02:18,513
吾到底要在這裡撐到什麼時候

41
00:02:20,391 --> 00:02:21,558
沒半個人在

42
00:02:22,725 --> 00:02:26,104
魔王可不會因為這點小事就屈服的

43
00:02:27,731 --> 00:02:31,901
"發自內心渴望的事物"

44
00:02:34,654 --> 00:02:35,362
好的

45
00:02:35,530 --> 00:02:38,740
師團派對的前夜祭很快就要結束了

46
00:02:41,286 --> 00:02:43,620
雖然前夜祭即將結束

47
00:02:43,621 --> 00:02:45,873
但等到開始的鐘聲響起時

48
00:02:46,040 --> 00:02:47,749
本祭就要正式開始嚙

49
00:02:53,382 --> 00:02:55,799
入間, 你到底在哪裡

50
00:02:58,261 --> 00:02:59,469
就是這裡

51
00:03:00,263 --> 00:03:02,639
奇里歐學長應該就在這裡面

52
00:03:11,692 --> 00:03:13,317
連這裡也有障壁

53
00:03:13,484 --> 00:03:15,193
學長...

54
00:03:18,282 --> 00:03:21,450
你在裡面吧, 請讓我進去

55
00:03:24,371 --> 00:03:25,621
好痛

56
00:03:27,540 --> 00:03:29,833
歡迎你入間同學

57
00:03:30,002 --> 00:03:31,460
奇里歐學長

58
00:03:32,170 --> 00:03:35,298
你這個樣子...眼鏡呢

59
00:03:35,299 --> 00:03:36,548
發生什麼事了

60
00:03:37,091 --> 00:03:39,635
因為舉行祭典我也想卯起幹勁

61
00:03:39,636 --> 00:03:41,262
校園內出現了障壁

62
00:03:41,430 --> 00:03:44,222
那些應該是學長的魔法吧

63
00:03:47,061 --> 00:03:48,144
是啊

64
00:03:48,687 --> 00:03:52,148
看大家都玩得很開心真是太好了

65
00:03:52,316 --> 00:03:54,525
我明明就沒有這個打算的

66
00:03:55,235 --> 00:03:57,862
結果卻被大家說成是驚喜活動

67
00:03:58,072 --> 00:04:00,822
氣氛變得比我所想像的還要熱烈呢

68
00:04:01,450 --> 00:04:04,493
把煙火拿走的人也是學長沒錯吧

69
00:04:05,162 --> 00:04:06,329
是啊

70
00:04:09,208 --> 00:04:10,415
་ ་་

71
00:04:10,542 --> 00:04:12,001
加百子...

72
00:04:12,628 --> 00:04:13,752
那麼...

73
00:04:15,004 --> 00:04:18,132
你打算用那顆煙火做什麼

74
00:04:18,133 --> 00:04:19,508
我要讓它爆炸

75
00:04:19,509 --> 00:04:21,844
為了將學校破壞掉

76
00:04:22,011 --> 00:04:24,013
-我做的炒麵很不得了喔
-我們師團的攤位厲害多了

77
00:04:24,014 --> 00:04:25,138
同學們

78
00:04:25,181 --> 00:04:25,847
我們也不會輸

79
00:04:26,016 --> 00:04:28,309
-特獎是我們的
-開始的鐘聲什麼時候才會響啊

80
00:04:28,310 --> 00:04:30,060
真是Devi期待耶

81
00:04:35,775 --> 00:04:38,360
加百子就是為了這個目的準備的

82
00:04:38,570 --> 00:04:39,569
為什麼

83
00:04:39,570 --> 00:04:41,029
為什麼要做這種事

84
00:04:43,366 --> 00:04:44,658
這個嘛

85
00:04:46,119 --> 00:04:48,371
之前跟入間同學提過吧

86
00:04:48,372 --> 00:04:50,039
我剛出生時的狀況

87
00:04:52,251 --> 00:04:54,000
我們艾米家是

88
00:04:54,168 --> 00:04:56,545
以銅牆鐵壁著稱

89
00:04:56,546 --> 00:04:58,714
魔界之中數一數二的名門

90
00:05:01,718 --> 00:05:04,886
魔力貯存量在魔界也可算首屈一指

91
00:05:05,597 --> 00:05:06,763
但是...

92
00:05:13,230 --> 00:05:14,855
不知道該怎麼說

93
00:05:15,022 --> 00:05:16,315
想不到我們一族

94
00:05:16,316 --> 00:05:17,733
居然會生出這麼一個

95
00:05:17,734 --> 00:05:19,317
魔力稀少的孩子

96
00:05:19,485 --> 00:05:20,236
怎麼會這樣

97
00:05:20,404 --> 00:05:21,987
簡直是一族之恥

98
00:05:24,240 --> 00:05:25,408
好可憐

99
00:05:27,744 --> 00:05:28,910
真不敢相信

100
00:05:29,079 --> 00:05:30,496
太沒出息了

101
00:05:35,669 --> 00:05:36,835
母親大人

102
00:05:46,095 --> 00:05:47,513
帶他去園裡

103
00:05:55,605 --> 00:05:58,940
我被他們帶往了惡童之園

104
00:05:59,109 --> 00:06:00,442
那裡是對年幼的惡魔

105
00:06:00,443 --> 00:06:02,445
進行徹底的管理養育

106
00:06:02,446 --> 00:06:04,864
並加以矯正的初等教育學校

107
00:06:06,116 --> 00:06:07,574
集中注意力

108
00:06:07,575 --> 00:06:09,952
你這樣可是會讓艾米一族蒙羞的

109
00:06:13,539 --> 00:06:15,291
你真的是名門子弟嗎

110
00:06:15,459 --> 00:06:17,125
丟人現眼的傢伙

111
00:06:22,048 --> 00:06:23,507
不管是在家裡還是園內

112
00:06:23,508 --> 00:06:25,176
大家總是對我很失望

113
00:06:27,346 --> 00:06:28,678
但是

114
00:06:28,679 --> 00:06:29,805
即使是這樣的我

115
00:06:29,973 --> 00:06:32,141
也還是有小孩願意找我講話

116
00:06:36,229 --> 00:06:37,480
早啊, 奇里歐

117
00:06:39,065 --> 00:06:41,608
她也跟我一樣成績並不算很好

118
00:06:42,528 --> 00:06:44,278
我們時常兩人一起度過

119
00:06:47,990 --> 00:06:48,491
1

120
00:06:48,699 --> 00:06:50,326
奇里歐好厲害喔

121
00:06:51,161 --> 00:06:53,829
不過, 要是一分心就會裂開來了

122
00:06:53,996 --> 00:06:56,998
真是的,你要對自己有自信啊

123
00:06:56,999 --> 00:06:59,502
奇里也是有很多優點的

124
00:06:59,503 --> 00:07:01,002
比方說呢

125
00:07:01,672 --> 00:07:03,297
你的角形狀很漂亮

126
00:07:05,466 --> 00:07:06,968
而且很平靜沉穩

127
00:07:07,134 --> 00:07:09,427
這個算是誇獎嗎

128
00:07:10,721 --> 00:07:14,099
對了,讓你摸摸看我的護身符

129
00:07:15,184 --> 00:07:17,520
這是我奶奶留下來的耳環

130
00:07:17,521 --> 00:07:19,688
只要摸了就能打起精神來喔

131
00:07:19,689 --> 00:07:20,146
好漂亮喔

132
00:07:20,147 --> 00:07:21,399
好漂亮喔

133
00:07:21,607 --> 00:07:24,360
對吧, 這個耳環是我的寶貝

134
00:07:24,527 --> 00:07:26,028
可以摸摸看嗎

135
00:07:26,029 --> 00:07:26,487
:
រ
>
:

136
00:07:28,448 --> 00:07:30,031
但是有一天

137
00:07:33,035 --> 00:07:34,078
快住手

138
00:07:34,620 --> 00:07:36,372
這只是便宜貨嘛

139
00:07:36,540 --> 00:07:38,331
你要做什麼,快還給我

140
00:07:38,499 --> 00:07:39,916
吵死人了

141
00:07:40,085 --> 00:07:42,294
雜碎少給我在那邊反抗了

142
00:07:43,005 --> 00:07:44,170
你們在魔力考試的時候

143
00:07:44,171 --> 00:07:45,380
全都是吊車尾的

144
00:07:45,381 --> 00:07:46,883
我們才不是雜碎

145
00:07:47,049 --> 00:07:48,217
像你們幾個這種

146
00:07:48,218 --> 00:07:50,719
低俗又沒水準的人才是

147
00:07:52,389 --> 00:07:53,848
妳說錯囉

148
00:07:55,057 --> 00:07:55,390
.
مجھے

149
00:07:58,644 --> 00:08:00,855
那種什麼也辦不到的傢伙

150
00:08:01,982 --> 00:08:03,189
~才是雜碎

151
00:08:04,233 --> 00:08:06,402
去啊,去撿撿看啊

152
00:08:16,954 --> 00:08:18,080
奇里歐

153
00:08:18,081 --> 00:08:21,208
那個時候, 我在一瞬間..

154
00:08:23,295 --> 00:08:24,753
不小心分神了

155
00:08:39,769 --> 00:08:43,104
她後來留下我, 離開了園內

156
00:08:47,026 --> 00:08:49,361
看到在這弱肉強食的魔界

157
00:08:49,737 --> 00:08:52,822
被迫屈服於無理的暴力之下的她

158
00:08:52,990 --> 00:08:54,699
我明白的感受到了

159
00:08:56,119 --> 00:08:58,620
她的表情在我腦海中揮之不去

160
00:08:59,705 --> 00:09:01,958
她那充滿絕望的表情

161
00:09:02,083 --> 00:09:03,376
一次又一次…………

162
00:09:03,627 --> 00:09:04,210
學長

163
00:09:04,211 --> 00:09:06,504
每次出現在腦中我就會心想

164
00:09:08,715 --> 00:09:11,758
真希望可以再看一次啊

165
00:09:13,678 --> 00:09:15,304
實在是太不可思議了

166
00:09:15,472 --> 00:09:16,472
每當我抬頭看見

167
00:09:16,473 --> 00:09:18,724
周遭失望的表情的時候

168
00:09:22,520 --> 00:09:25,147
就會不禁讓我心頭一

169
00:09:25,314 --> 00:09:27,358
這其實是很簡單的道理

170
00:09:27,359 --> 00:09:28,567
多虧有她

171
00:09:28,568 --> 00:09:30,861
我終於察覺到這種感情

172
00:09:31,029 --> 00:09:31,653
那個時候

173
00:09:31,654 --> 00:09:34,239
當我看見她充滿絕望的表情時

174
00:09:39,496 --> 00:09:42,081
我的內心興奮不已啊

175
00:09:42,248 --> 00:09:44,582
心臟像是沸騰了般跳動著

176
00:09:44,583 --> 00:09:46,001
在那個瞬間

177
00:09:46,336 --> 00:09:48,713
全新的我就此誕生了

178
00:09:49,339 --> 00:09:50,463
學長

179
00:09:53,343 --> 00:09:54,509
你懂嗎

180
00:09:54,510 --> 00:09:56,012
他人的絕望對我來說

181
00:09:56,178 --> 00:09:58,346
就是我生命的意義啊

182
00:09:58,347 --> 00:10:01,517
我現在終於清楚體會到

183
00:10:01,518 --> 00:10:03,893
這裡是魔界,我是人類

184
00:10:04,521 --> 00:10:05,895
犬
然後....

185
00:10:06,648 --> 00:10:07,856
他是惡魔

186
00:10:09,109 --> 00:10:12,611
你的表情真不錯呢,入間同學

187
00:10:13,655 --> 00:10:18,075
"我們一樣呢"

188
00:10:21,787 --> 00:10:25,166
好的,讓我們言歸正傳吧

189
00:10:30,213 --> 00:10:32,965
說到我為什麼會想把學校毀掉呢

190
00:10:34,133 --> 00:10:37,136
最初的契機是以前舉辦師團派對時

191
00:10:37,137 --> 00:10:39,764
我跟大哥在魔具研究師團的相遇

192
00:10:44,351 --> 00:10:46,437
你來這裡幹嘛,臭小鬼

193
00:10:46,729 --> 00:10:48,814
這裡就是巴比路斯惡名遠播的

194
00:10:48,815 --> 00:10:50,232
魔具研究師團

195
00:10:52,735 --> 00:10:55,737
我是聽說你們的傳聞才來的

196
00:10:55,738 --> 00:10:58,364
在師團派對期間校內有對外開放

197
00:10:58,533 --> 00:10:59,949
我想應該能混進來

198
00:11:00,076 --> 00:11:01,242
吵死了

199
00:11:01,243 --> 00:11:01,577
炒死了

200
00:11:01,578 --> 00:11:03,370
臭小子給我適可而止

201
00:11:04,539 --> 00:11:06,165
你用這把劍殺過了多少人

202
00:11:06,332 --> 00:11:07,582
砍完人之後呢

203
00:11:07,583 --> 00:11:10,294
把他們去掉了還是有用來做什麼

204
00:11:10,462 --> 00:11:11,962
有沒有很興奮

205
00:11:15,592 --> 00:11:17,133
巴...巴力先生

206
00:11:19,303 --> 00:11:20,846
不好意思吵到你了

207
00:11:21,014 --> 00:11:23,140
我們立刻把他扔出去

208
00:11:23,141 --> 00:11:25,558
這煩人的小鬼是哪來的

209
00:11:27,437 --> 00:11:30,397
我是過來這裡找尋同類的

210
00:11:31,024 --> 00:11:32,107
這小子...

211
00:11:32,108 --> 00:11:33,192
同類

212
00:11:33,442 --> 00:11:36,486
我把頭上一邊的角送人了

213
00:11:37,571 --> 00:11:40,907
有個女孩因為我失去了重要的東西

214
00:11:41,076 --> 00:11:43,618
因為她說過我的角很漂亮所以

215
00:11:43,619 --> 00:11:45,245
我把它當成了賠禮

216
00:11:46,164 --> 00:11:50,333
那個時候她露出了非常厭惡的表情

217
00:11:51,252 --> 00:11:53,670
我也知道對絕望的表情感到興奮

218
00:11:53,671 --> 00:11:54,797
很不尋常

219
00:11:54,798 --> 00:11:56,548
我很清楚自己不正常

220
00:11:56,715 --> 00:11:57,466
所以我...

221
00:11:57,634 --> 00:11:58,801
等一下

222
00:12:00,053 --> 00:12:02,304
到底有哪裡不正常了

223
00:12:04,014 --> 00:12:05,140
你說的那個

224
00:12:05,141 --> 00:12:06,809
是所謂的返祖現象

225
00:12:08,478 --> 00:12:10,270
返祖...現象

226
00:12:10,729 --> 00:12:13,357
以前的惡魔大家都是如此

227
00:12:14,150 --> 00:12:15,316
大家?

228
00:12:15,317 --> 00:12:16,484
你只是在這方面

229
00:12:16,485 --> 00:12:18,696
繼承到較多的血統罷了

230
00:12:21,783 --> 00:12:22,240
不過

231
00:12:22,491 --> 00:12:22,866
不過

232
00:12:23,493 --> 00:12:25,286
我可以理解你的心情

233
00:12:31,250 --> 00:12:33,794
試著用心去傾聽吧

234
00:12:33,795 --> 00:12:37,297
現今的魔界再也聽不見悲鳴與怒吼

235
00:12:37,464 --> 00:12:39,675
人人都溫吞得讓我想吐

236
00:12:40,384 --> 00:12:41,760
所以我才會

237
00:12:41,761 --> 00:12:43,179
跟魔具研的同類們

238
00:12:43,345 --> 00:12:44,679
一起試圖讓這魔界

239
00:12:44,680 --> 00:12:47,348
回歸原本的混沌狀態

240
00:12:47,517 --> 00:12:49,225
這就是我的野心

241
00:12:50,019 --> 00:12:51,394
混沌

242
00:12:53,398 --> 00:12:56,192
這是加入魔具研的人

243
00:12:56,359 --> 00:12:59,862
為了與眾人共享志願所喝的東西

244
00:12:59,863 --> 00:13:00,195
ང་

245
00:13:01,530 --> 00:13:04,992
想參與我的野心嗎,臭小鬼

246
00:13:05,159 --> 00:13:06,409
你只要追隨我

247
00:13:06,410 --> 00:13:08,120
我就會讓你見識到

248
00:13:08,288 --> 00:13:10,706
什麼是至高無上的絕望

249
00:13:18,172 --> 00:13:20,674
我在那之後就不時跟大哥見面

250
00:13:22,092 --> 00:13:23,885
他給了我許多東西

251
00:13:24,512 --> 00:13:26,222
還授予我各種知識

252
00:13:27,349 --> 00:13:30,099
然後在我進入這惡魔學校巴比路斯

253
00:13:30,267 --> 00:13:32,019
就讀後不久,大哥他

254
00:13:32,812 --> 00:13:33,978
對我這麼說

255
00:13:34,647 --> 00:13:37,733
我們要消除代表魔界秩序的階級

256
00:13:37,734 --> 00:13:38,900
奇里歐

257
00:13:40,153 --> 00:13:43,489
將階級...我興奮得無以復加

258
00:13:43,490 --> 00:13:45,823
確實就是因為有階級的存在

259
00:13:46,533 --> 00:13:49,119
大家才被迫服從高階級的人

260
00:13:49,788 --> 00:13:52,413
但是如果讓階級轉變為峭壁

261
00:13:53,750 --> 00:13:56,125
那將會是貨真價實的混沌

262
00:13:57,086 --> 00:13:57,628
所以呢

263
00:13:57,629 --> 00:13:59,671
我才準備將代表階級的象徵

264
00:13:59,672 --> 00:14:02,049
也就是巴比路斯給破壞掉

265
00:14:02,133 --> 00:14:03,424
用煙火爆毀這裡

266
00:14:03,425 --> 00:14:05,094
不但華麗而且也很漂亮

267
00:14:05,971 --> 00:14:08,137
總之, 多虧有了加百子

268
00:14:08,138 --> 00:14:10,431
我想一定會是場驚人的爆炸吧

269
00:14:10,432 --> 00:14:11,099
0
1

270
00:14:11,100 --> 00:14:13,602
你真的做了個很棒的好東西呢

271
00:14:13,603 --> 00:14:14,269
入間同學

272
00:14:14,436 --> 00:14:15,646
我跟入間同學的巧遇

273
00:14:15,647 --> 00:14:17,564
一定是命運的指引

274
00:14:17,565 --> 00:14:19,900
多虧如此我總算能實現野心了

275
00:14:20,068 --> 00:14:21,109
恐懼吧

276
00:14:21,110 --> 00:14:23,779
學生們現在還享受著驚喜的迷宮

277
00:14:24,446 --> 00:14:27,116
對接下來要發生的事感到興奮不已

278
00:14:27,617 --> 00:14:30,160
學生們臉上充滿期待的表情

279
00:14:31,453 --> 00:14:34,205
很快就會變成絕望的表情了

280
00:14:34,374 --> 00:14:36,666
不僅如此來參觀派對的父母們

281
00:14:36,667 --> 00:14:39,211
將會親眼見到兒女悽慘的模樣

282
00:14:39,379 --> 00:14:41,129
將會哭泣, 狂喊憤怒

283
00:14:41,297 --> 00:14:42,422
恐懼吧

284
00:14:42,423 --> 00:14:44,675
最終墜入絕望的深淵

285
00:14:46,720 --> 00:14:48,720
我其實是有辦法用障壁

286
00:14:48,721 --> 00:14:50,514
阻止你過來這裡的

287
00:14:50,681 --> 00:14:52,348
但我還是讓你來了

288
00:14:52,517 --> 00:14:54,058
你知道這是為什麼嗎

289
00:14:55,228 --> 00:14:56,603
因為機會難得

290
00:14:56,604 --> 00:14:58,981
我想讓你跟我一起欣賞煙火

291
00:14:59,148 --> 00:15:01,650
因為恐懼而顫抖不已吧

292
00:15:01,651 --> 00:15:03,985
阿斯同學還有庫菈菈

293
00:15:04,153 --> 00:15:07,864
你將目睹重視的事物崩毀然後消失

294
00:15:10,117 --> 00:15:12,536
我要把你裝進障壁的箱子裡

295
00:15:12,537 --> 00:15:14,997
看著你内心充滿絕望的模樣

296
00:15:15,164 --> 00:15:17,207
沉入悔恨的沼底吧

297
00:15:17,208 --> 00:15:20,336
沒關係, 你想恨我我也無所謂

298
00:15:20,337 --> 00:15:22,045
就算要揍我,我也不介意

299
00:15:22,212 --> 00:15:24,756
所以說,就讓我看看吧

300
00:15:24,757 --> 00:15:28,217
讓我看看你絕望的表情吧

301
00:15:38,063 --> 00:15:39,688
好,我決定了

302
00:15:39,689 --> 00:15:41,105
先恕我失禮囉

303
00:15:48,615 --> 00:15:49,698
等一下

304
00:15:50,407 --> 00:15:52,200
你沒聽見我剛才說的話嗎
⑆

305
00:15:52,369 --> 00:15:55,037
我待會就要將學校引爆了啊

306
00:15:55,204 --> 00:15:56,662
你重視的事物將會消失

307
00:15:56,663 --> 00:15:58,290
不留半點痕跡

308
00:15:58,458 --> 00:16:00,959
而且還是你製作的東西造成的

309
00:16:01,044 --> 00:16:03,212
明明有這麼多難關擺在眼前

310
00:16:03,213 --> 00:16:05,380
你為什麼絲毫不絕望

311
00:16:06,006 --> 00:16:07,508
因為就算再怎麼絕望

312
00:16:07,509 --> 00:16:09,133
也不會有半點好事啊

313
00:16:11,470 --> 00:16:14,222
我從出生以來就經歷過許多絕境

314
00:16:14,390 --> 00:16:16,141
早就深刻體會到

315
00:16:16,309 --> 00:16:18,894
再怎麼絕望也沒辦法改變現況

316
00:16:19,062 --> 00:16:20,562
沒辦法填飽肚子

317
00:16:20,563 --> 00:16:22,773
所以我非得展開行動不可

318
00:16:24,025 --> 00:16:25,358
奇里歐先前

319
00:16:25,359 --> 00:16:28,112
一直以為自己和入間很相像

320
00:16:29,030 --> 00:16:31,073
他們都很老實,善於防禦

321
00:16:31,074 --> 00:16:32,407
而且懷抱著野心

322
00:16:33,076 --> 00:16:35,410
但是, 事實並非如此

323
00:16:45,755 --> 00:16:48,090
意圖使人絕望的男人

324
00:16:48,257 --> 00:16:50,591
與早已習慣絕望的男人

325
00:16:51,343 --> 00:16:54,638
他就是奇里的天敵

326
00:16:56,390 --> 00:16:59,852
長久以來我習慣不斷迴避危險

327
00:17:00,687 --> 00:17:01,645
來到這裡之後

328
00:17:01,646 --> 00:17:02,145
來到這裡後

329
00:17:02,312 --> 00:17:04,439
我學會如何勇於挑戰

330
00:17:09,611 --> 00:17:10,319
所以

331
00:17:13,490 --> 00:17:15,534
就算學長再邪惡

332
00:17:15,535 --> 00:17:17,577
我也不會逃避,也不會絕望

333
00:17:17,578 --> 00:17:20,247
我要摧毀你的野心

334
00:17:22,624 --> 00:17:24,126
他不會感到絕望

335
00:17:24,752 --> 00:17:26,962
天底下真有這種人嗎

336
00:17:27,172 --> 00:17:30,298
你說你要摧毀我的野心

337
00:17:30,717 --> 00:17:32,885
沒用的,還給我吧

338
00:17:33,052 --> 00:17:34,261
那顆煙火

339
00:17:34,303 --> 00:17:36,013
會在象徵本祭開始的鐘聲

340
00:17:36,180 --> 00:17:37,513
響起時爆炸

341
00:17:37,514 --> 00:17:40,142
就算事到如今從加百子上取走

342
00:17:40,309 --> 00:17:41,767
也不可能阻止爆炸

343
00:17:43,270 --> 00:17:45,771
*不把煙火從這扇窗戶去中庭

344
00:17:45,772 --> 00:17:47,565
並且在這裡展開障壁

345
00:17:47,734 --> 00:17:50,485
我跟入間同學都會死

346
00:17:50,486 --> 00:17:52,404
1

347
00:17:52,405 --> 00:17:54,197
我說過了吧,學長

348
00:17:55,116 --> 00:17:56,491
我不會絕望的

349
00:17:57,367 --> 00:17:59,660
我沒辦法回應學長你的期待

350
00:18:00,454 --> 00:18:02,164
好的,這一刻到了

351
00:18:02,332 --> 00:18:04,415
本祭終於進入倒數階段

352
00:18:04,416 --> 00:18:07,001
距離開始的鐘聲響起還有40秒

353
00:18:09,422 --> 00:18:11,965
我不希望太家因此受傷

354
00:18:12,133 --> 00:18:14,843
也不希望我們的煙火受到利用

355
00:18:15,011 --> 00:18:18,429
更不希望大家沒能好好看見煙火

356
00:18:18,430 --> 00:18:19,555
所以

357
00:18:20,516 --> 00:18:22,267
我要守護這一切

358
00:18:22,435 --> 00:18:23,768
絕對不放棄

359
00:18:25,687 --> 00:18:27,438
還有30秒

360
00:18:27,649 --> 00:18:28,439
29, 28, 27...

361
00:18:28,440 --> 00:18:29,440
29, 28, 27...

362
00:18:29,441 --> 00:18:30,691
1
29, 28, 27...

363
00:18:32,195 --> 00:18:34,320
學長,請你讓開

364
00:18:34,321 --> 00:18:36,406
等一下,那邊是...

365
00:18:37,324 --> 00:18:38,867
難道你是傻瓜嗎

366
00:18:39,035 --> 00:18:40,244
魔神模式

367
00:18:41,119 --> 00:18:43,372
去吧,利貝拉

368
00:18:55,717 --> 00:18:57,051
打不破...

369
00:18:57,220 --> 00:18:58,719
還剩下20秒

370
00:19:00,013 --> 00:19:02,099
所以我才說你是個傻瓜

371
00:19:02,100 --> 00:19:03,724
覆蓋住學校的屏障

372
00:19:03,725 --> 00:19:05,143
為了能承受住爆炸的威力

373
00:19:05,310 --> 00:19:06,644
可以說是最牢固的

374
00:19:06,645 --> 00:19:09,064
這點程度的魔力不可能有辦法打破

375
00:19:10,024 --> 00:19:12,066
這是我為了這一天

376
00:19:12,067 --> 00:19:13,235
為了看見大家表情

377
00:19:13,236 --> 00:19:15,486
充滿絕望的那一刻

378
00:19:15,487 --> 00:19:18,907
長年精心打造的最棒的障壁啊

379
00:19:19,450 --> 00:19:21,618
除非有薩利班那種等級的魔力

380
00:19:21,619 --> 00:19:24,413
否則是絕對不可能打破我的障壁的

381
00:19:27,208 --> 00:19:29,209
爺爺, 對不起

382
00:19:29,210 --> 00:19:32,421
這是能解放所有魔力的咒文

383
00:19:32,422 --> 00:19:34,089
我得打破跟你的約定了

384
00:19:35,716 --> 00:19:37,091
潘朵拉

385
00:20:01,366 --> 00:20:04,453
16, 15, 14, 13, 12...

386
00:20:04,454 --> 00:20:05,703
16, 15, 14, 13, 12...

387
00:20:05,704 --> 00:20:07,122
16, 15, 14, 13, 12...

388
00:20:07,123 --> 00:20:07,496
1
し
li

389
00:20:09,750 --> 00:20:10,625
10,9, 8, 7...

390
00:20:10,626 --> 00:20:11,250
10, 9, 8, 7...

391
00:20:11,251 --> 00:20:13,962
10, 9, 8, 7...

392
00:20:14,339 --> 00:20:15,964
-你看那個
-6

393
00:20:16,132 --> 00:20:16,631
5...

394
00:20:21,637 --> 00:20:22,012
-那是
13

395
00:20:22,013 --> 00:20:22,470
-那是
-3

396
00:20:22,471 --> 00:20:24,555
2, 1...

397
00:20:42,741 --> 00:20:43,283
什麼什麼

398
00:20:43,450 --> 00:20:44,660
我從來沒看過

399
00:20:45,620 --> 00:20:47,078
- 煙火
- 入間大人

400
00:20:50,499 --> 00:20:51,667
什麼

401
00:20:57,131 --> 00:20:57,463
ཟེར་

402
00:21:08,767 --> 00:21:11,018
- 真是Devi精彩
-好美喔

403
00:21:11,186 --> 00:21:13,437
簡直像夢一樣

404
00:21:13,481 --> 00:21:15,482
彷彿就像那夏日之戀的

405
00:21:15,483 --> 00:21:18,067
璀璨光輝一般啊

406
00:21:18,236 --> 00:21:20,028
真的好棒喔

407
00:21:20,779 --> 00:21:22,446
是入間嗎

408
00:21:22,614 --> 00:21:25,783
我親眼看到你施放的煙火了

409
00:21:26,368 --> 00:21:27,702
入間仔

410
00:21:29,247 --> 00:21:30,330
Hih touch

411
00:21:30,331 --> 00:21:32,957
,
剛才的光芒跟聲響是怎麼回事
༦

412
00:21:33,126 --> 00:21:34,710
實在是太精采了

413
00:21:36,378 --> 00:21:37,837
這算什麼

414
00:21:38,755 --> 00:21:41,006
這算什麼, 這算什麼啊

415
00:21:41,216 --> 00:21:42,883
就只差那麼一點了

416
00:21:43,052 --> 00:21:43,718
為什麼

417
00:21:43,719 --> 00:21:46,053
大家現在全露出燦爛的笑容

418
00:21:46,222 --> 00:21:47,263
剛才那股驚人的魔力

419
00:21:47,264 --> 00:21:48,724
到底是怎麼回事

420
00:21:49,224 --> 00:21:50,891
你到底是怎麼把我長年累積的魔力

421
00:21:51,059 --> 00:21:52,476
給打破的

422
00:21:52,561 --> 00:21:55,187
入間同學是笨蛋大傻瓜

423
00:21:55,356 --> 00:21:57,732
居然還睡得這麼香甜, 可惡

424
00:21:57,733 --> 00:21:58,941
你都沒想過掉下去後

425
00:21:59,110 --> 00:22:00,484
該怎麼辦嗎,傻瓜...

426
00:22:00,485 --> 00:22:01,861
該怎麼辦嗎,傻瓜...

427
00:22:01,862 --> 00:22:03,487
1

428
00:22:03,697 --> 00:22:07,075
竟然真的守護住一切了,傻瓜

429
00:22:10,413 --> 00:22:12,580
我們一點也不一樣啊

430
00:22:13,332 --> 00:22:15,082
我真的徹底輸了

431
00:22:16,042 --> 00:22:19,129
你竟然是個比我還厲害的野心家

432
00:22:19,713 --> 00:22:22,758
我甘拜下風了,入間同學

433
00:22:33,101 --> 00:22:35,103
DeviQ DeviQ DeviQ

434
00:22:35,104 --> 00:22:37,063
可愛小惡魔

435
00:22:42,487 --> 00:22:44,613
好, 今天我絕對會成功!

436
00:22:44,905 --> 00:22:48,115
先確認髮型!再拍拍裙子

437
00:22:48,201 --> 00:22:52,913
我已經準備接受你的讚美囉!

438
00:22:53,121 --> 00:22:55,372
キム・ガンウォン
輕輕抓著衣袖會等你感到心動嗎?
ソ・ジェヒョン

439
00:22:55,373 --> 00:22:55,749
コシ・ジョンへ
キム・ガンウォン ハン・スンヒ
ソ・ジェヒョン

440
00:22:55,750 --> 00:22:57,751
ガンウ
悄悄觸碰指类會使你小鹿亂撞嗎?
ハン
ソ・ジェヒョン

441
00:22:57,752 --> 00:22:58,752
悄悄觸碰指尖會使你小鹿亂撞嗎?

442
00:22:58,794 --> 00:23:02,129
チョン・ユシヨン
一定要讓你開口說我可愛

443
00:23:02,130 --> 00:23:04,590
我的計畫完美無缺

444
00:23:04,966 --> 00:23:05,299
今天的我所向無敵!
1

445
00:23:05,300 --> 00:23:07,344
バン・ソンヒ
リム・スンア
千葉洋之

446
00:23:07,637 --> 00:23:08,844
00
00
000
簡直像天使?
千葉洋
バン・ソンヒ
リム・スンア
000
i

447
00:23:08,845 --> 00:23:11,263
不,根本是惡魔級的可愛!

448
00:23:11,264 --> 00:23:14,433
你肯定會無法招架吧

449
00:23:15,770 --> 00:23:18,229
Devi Devi Devi! Devi Cute!

450
00:23:18,397 --> 00:23:21,148
我一定要把你迷得暈頭轉向

451
00:23:21,149 --> 00:23:23,568
Devi Devi Devi! Devi Cute!
きゅー

452
00:23:23,569 --> 00:23:26,196
我的內心現在正熊熊燃燒著

453
00:23:26,446 --> 00:23:29,074
Devi Devi Devi¼! Devi Cute!

454
00:23:29,200 --> 00:23:33,745
只要能夠讓你回首一望

455
00:23:33,870 --> 00:23:37,039
制作進行 日下
Devi! Devi Cute!

456
00:23:37,040 --> 00:23:40,794
作進行日下
將靈魂賣給惡魔也無妨!

457
00:23:41,212 --> 00:23:51,011
DeviQ DeviQ DeviQ

458
00:23:51,012 --> 00:23:53,138
可愛小惡魔

459
00:24:00,021 --> 00:24:01,189
"下回預告"

460
00:24:01,190 --> 00:24:02,399
我的名字叫德莎子,愛的傳教者

461
00:24:02,400 --> 00:24:04,358
我的名字叫德莎子,愛的傳教者

462
00:24:04,359 --> 00:24:04,984
最迷人的地方

463
00:24:05,152 --> 00:24:06,861
是閃亮又晶瑩剔透的眼睛

464
00:24:07,028 --> 00:24:09,281
以及藏也藏不住的性感體態

465
00:24:09,282 --> 00:24:11,533
彷彿就像那在夜空中閃耀的花朵般

466
00:24:11,534 --> 00:24:12,284
對吧

467
00:24:12,450 --> 00:24:14,577
下一回的入間同學入魔了

468
00:24:14,578 --> 00:24:15,870
想要守護一切

469
00:24:16,038 --> 00:24:17,622
與家人共處的時間

470
00:24:17,623 --> 00:24:18,874
我發自內心渴望的事物

471
00:24:19,040 --> 00:24:20,457
那就是最偉大的愛

472
00:24:20,458 --> 00:24:22,668
愛充滿了世界

473
00:24:22,669 --> 00:24:24,713
與我溫柔的香吻同在

