1
00:00:01,418 --> 00:00:02,543
奇里歐

2
00:00:03,336 --> 00:00:05,422
你並沒有錯

3
00:00:06,090 --> 00:00:07,382
動手吧

4
00:00:23,273 --> 00:00:24,315
怎麼回事

5
00:00:37,204 --> 00:00:39,664
不要慌張,確認學生的安全狀況

6
00:00:39,665 --> 00:00:41,457
教師們快到各自的管轄範圍去

7
00:00:41,624 --> 00:00:42,333
動作快

8
00:00:47,131 --> 00:00:49,756
走廊上出現無形的牆壁

9
00:00:49,757 --> 00:00:52,468
真的耶,好像有什麼東西

10
00:00:52,635 --> 00:00:53,802
- 怎麼回事
-出現透明的牆壁了

11
00:00:53,803 --> 00:00:54,761
怎麼回事
-出現透明的牆壁了

12
00:00:54,762 --> 00:00:55,554
我們不會是被困住了吧

13
00:00:55,555 --> 00:00:56,555
我們不會是被困住了吧

14
00:00:56,723 --> 00:00:57,931
不會吧

15
00:01:04,982 --> 00:01:06,064
好了

16
00:01:07,484 --> 00:01:09,986
重頭戲準備開始了

17
00:01:13,448 --> 00:01:15,658
鈴木入間,十四歲

18
00:01:15,659 --> 00:01:16,241
他在某一天

19
00:01:16,410 --> 00:01:19,829
突然成為了惡魔薩利班的孫子

20
00:01:20,164 --> 00:01:22,499
薩利班對入間百般疼愛

21
00:01:22,999 --> 00:01:25,584
而且還讓他到學校去上課

22
00:01:26,211 --> 00:01:27,712
然而有一個問題

23
00:01:28,422 --> 00:01:31,174
身為一介人類的入間就讀的是

24
00:01:31,342 --> 00:01:34,511
位於魔界的惡魔學校巴比路斯

25
00:01:34,512 --> 00:01:36,637
絕對不能讓人發現我是人類

26
00:01:36,638 --> 00:01:37,096
絕對不能讓人發現我是人類

27
00:01:37,264 --> 00:01:39,057
不然我可能會被吃掉

28
00:01:40,016 --> 00:01:41,350
:
ILL IL
וחז
T
LEE
1 TTT
1

29
00:01:41,351 --> 00:01:43,727
'yeah! we're just getting started!
1

30
00:01:43,854 --> 00:01:45,312
1
入魔狂舞吧 pump it up!

31
00:01:46,899 --> 00:01:47,523
Yeah!

32
00:01:47,524 --> 00:01:51,653
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

33
00:01:53,863 --> 00:01:54,446
Yeah!

34
00:01:54,447 --> 00:01:58,784
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

35
00:02:01,080 --> 00:02:04,331
刺激實在不足夠,大家狂歡一整夜

36
00:02:04,624 --> 00:02:07,834
不論是什麼逆境,都儘管放馬過來

37
00:02:08,002 --> 00:02:11,256
一起前往樂園吧, 顛覆常理及規範

38
00:02:11,422 --> 00:02:14,758
覺醒後的我就連自己都嚇一跳啊

39
00:02:14,927 --> 00:02:18,136
C'mon! C'mon! Oh my god!

40
00:02:18,304 --> 00:02:21,390
高人氣勢不可擋!欲望正在Rock you!

41
00:02:21,683 --> 00:02:23,059
What's up?

42
00:02:23,060 --> 00:02:26,771
Ah 一起一起向前進吧 Oh my Girl!

43
00:02:27,063 --> 00:02:29,899
這一個世界! Ay Ay Ay

44
00:02:30,441 --> 00:02:33,570
就是場派對!Ay Ay Ay

45
00:02:33,988 --> 00:02:36,990
摩訶不可思議 Babyrinth!

46
00:02:37,198 --> 00:02:40,243
閃耀無比叫人走火入魔!

47
00:02:40,451 --> 00:02:40,868
Yeah!

48
00:02:40,869 --> 00:02:44,330
babibabibabibábibabibabibabibabiru!

49
00:02:44,456 --> 00:02:45,873
Check it out! Babiru yeah!

50
00:02:45,874 --> 00:02:46,373
Check it out! Babiru veah

51
00:02:46,374 --> 00:02:47,166
一起狂歡一整夜!

52
00:02:47,293 --> 00:02:47,666
Yeah!

53
00:02:47,667 --> 00:02:51,546
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

54
00:02:52,298 --> 00:02:54,007
Ay Ay Ay! Babyrinth!

55
00:02:54,133 --> 00:02:54,631
Yeah!

56
00:02:54,632 --> 00:02:58,261
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

57
00:02:58,386 --> 00:02:59,636
c'mon! c'mon! over the world!

58
00:02:59,805 --> 00:03:01,014
一起一起向前進吧 Oh my Girl!

59
00:03:01,140 --> 00:03:01,598
Yeah!

60
00:03:01,599 --> 00:03:05,100
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

61
00:03:05,226 --> 00:03:06,351
只要入魔就再也無法停止

62
00:03:06,478 --> 00:03:08,437
on't stop! here go! here go! yo! party

63
00:03:09,982 --> 00:03:14,277
跑吧間 奔向奇里歐身邊

64
00:03:19,490 --> 00:03:20,992
到處都是牆壁

65
00:03:21,993 --> 00:03:24,662
這些是像牆壁一樣的巨大障壁呢

66
00:03:26,289 --> 00:03:27,831
那裡也有牆壁嗎

67
00:03:28,000 --> 00:03:28,499
沒有

68
00:03:28,708 --> 00:03:30,917
別做這種讓人誤會的事

69
00:03:31,377 --> 00:03:32,295
那個

70
00:03:33,130 --> 00:03:34,463
這些牆壁...

71
00:03:35,090 --> 00:03:37,591
這是...障壁

72
00:03:40,262 --> 00:03:41,596
好像有東西耶

73
00:03:41,804 --> 00:03:43,931
這是透明的障壁吧

74
00:03:44,600 --> 00:03:45,057
コ

75
00:03:45,058 --> 00:03:46,350
n
很厲害吧

76
00:03:46,351 --> 00:03:48,061
這是我們一族的能力

77
00:03:48,103 --> 00:03:49,853
コ

78
00:03:50,564 --> 00:03:52,648
不就是奇里歐學長的嗎

79
00:03:54,151 --> 00:03:56,318
剛才搖得好厲害,嚇死我了

80
00:03:56,319 --> 00:03:59,988
對啊, 不曉得入間同學在哪裡

81
00:04:01,366 --> 00:04:02,658
艾可, 妳在做什麼啊

82
00:04:02,659 --> 00:04:03,368
דע
艾可,妳在做什麼啊

83
00:04:07,414 --> 00:04:08,705
牆壁

84
00:04:14,170 --> 00:04:14,754
留下唇印了

85
00:04:14,755 --> 00:04:15,171
留下唇印了

86
00:04:15,172 --> 00:04:16,797
留下唇印了

87
00:04:17,423 --> 00:04:18,966
這到底是怎麼搞的

88
00:04:19,134 --> 00:04:20,592
都過不去那邊了

89
00:04:20,593 --> 00:04:21,344
我這邊也是

90
00:04:21,511 --> 00:04:22,636
小亞

91
00:04:22,679 --> 00:04:23,846
妖怪美

92
00:04:24,056 --> 00:04:25,180
去吧

93
00:04:26,432 --> 00:04:27,391
一點用也沒有

94
00:04:27,392 --> 00:04:30,269
所以說現在沒有辦法進出了嗎

95
00:04:30,688 --> 00:04:32,230
到底發生什麼事了

96
00:04:32,397 --> 00:04:33,772
房子裡面跟外面到處都是牆壁

97
00:04:33,773 --> 00:04:35,607
房子裡面跟外面到處都是牆壁

98
00:04:35,608 --> 00:04:36,776
真傷腦筋˘

99
00:04:36,777 --> 00:04:38,861
我本來還想說要在本察開始之前

100
00:04:39,029 --> 00:04:40,738
回家換套衣服的

101
00:04:40,739 --> 00:04:42,323
好想沖澡喔

102
00:04:42,490 --> 00:04:44,617
誰快去叫老師過來啦

103
00:04:44,618 --> 00:04:46,034
感覺好像不太妙耶

104
00:04:47,704 --> 00:04:50,373
繼續撐住, 加油

105
00:04:50,541 --> 00:04:52,125
守護大家的商品

106
00:04:57,214 --> 00:04:59,673
會長,騷動逐漸擴大了

107
00:04:59,674 --> 00:05:00,424
透明的牆壁

108
00:05:00,550 --> 00:05:02,759
這些障壁似乎出現在整個學...

109
00:05:03,553 --> 00:05:05,221
連這裡都有障壁嗎

110
00:05:06,056 --> 00:05:07,180
有縫隙

111
00:05:07,640 --> 00:05:09,307
-有縫隙
- 真的耶

112
00:05:10,686 --> 00:05:11,811
該怎麼辦呢

113
00:05:13,397 --> 00:05:14,856
出現了障壁嗎

114
00:05:15,690 --> 00:05:17,108
障壁

115
00:05:17,275 --> 00:05:18,483
話説回來

116
00:05:18,484 --> 00:05:19,944
我記得禁書當中有一段

117
00:05:20,112 --> 00:05:22,280
兩人被玻璃分開的經典場景

118
00:05:23,240 --> 00:05:25,490
翔在逃離邪惡組織

119
00:05:25,491 --> 00:05:27,033
躲藏起來的時候

120
00:05:27,201 --> 00:05:28,369
阿翔

121
00:05:28,370 --> 00:05:29,454
小凜

122
00:05:31,290 --> 00:05:31,831
會長

123
00:05:33,208 --> 00:05:34,416
不要驚慌

124
00:05:34,417 --> 00:05:35,542
我們學生會

125
00:05:35,543 --> 00:05:37,962
必須成為全校學生的典範

126
00:05:38,130 --> 00:05:39,380
如果我們顯得慌張

127
00:05:39,381 --> 00:05:41,590
大家的情緒將會更加動搖

128
00:05:41,591 --> 00:05:43,425
先冷靜下來掌握住現況

129
00:05:43,594 --> 00:05:45,093
同時確保學生們的安全

130
00:05:45,471 --> 00:05:46,470
遵命老大...

131
00:05:50,516 --> 00:05:53,310
到底...發生什麼事了

132
00:05:56,106 --> 00:05:57,106
好痛

133
00:06:03,363 --> 00:06:06,407
這些障壁究竟是怎麼回事呢

134
00:06:06,657 --> 00:06:09,659
動也不動的, 真的好堅硬喔

135
00:06:09,660 --> 00:06:10,410
我知道了

136
00:06:10,578 --> 00:06:13,998
這一定是什麼驚喜企劃對不對

137
00:06:14,166 --> 00:06:15,415
敬素

138
00:06:16,126 --> 00:06:18,461
你覺得這是誰準備的驚喜

139
00:06:18,462 --> 00:06:20,462
卡爾耶格代理理事長

140
00:06:20,463 --> 00:06:22,923
不准那樣叫我,讓開

141
00:06:24,217 --> 00:06:25,760
守衛犬的鉤爪

142
00:06:30,641 --> 00:06:32,974
''''守衛犬的鉤爪"

143
00:06:37,564 --> 00:06:39,023
好厲害喔

144
00:06:45,238 --> 00:06:46,572
恢復原狀了

145
00:06:47,157 --> 00:06:48,657
這到底是什麼

146
00:06:48,658 --> 00:06:50,910
究竟要注入多龐大的魔力

147
00:06:51,078 --> 00:06:52,869
才有辦法做得出這種障壁

148
00:06:53,663 --> 00:06:54,789
"提多 9"
如果不是提多...

149
00:06:54,790 --> 00:06:56,039
不對

150
00:06:56,208 --> 00:06:59,335
"尤德 10"
如果不是尤德階級的惡魔魔法

151
00:06:59,336 --> 00:07:01,796
就沒有辦法破壞掉的障壁

152
00:07:03,173 --> 00:07:04,382
這次的事

153
00:07:04,383 --> 00:07:06,633
"白痴"
難道跟那個白痴理事長遭人拘留

154
00:07:06,634 --> 00:07:08,010
有什麼關聯嗎

155
00:07:09,136 --> 00:07:10,428
為了不讓障壁被破壞

156
00:07:10,429 --> 00:07:12,138
所以先限制他的行動

157
00:07:13,559 --> 00:07:15,101
新來的,跟我過來

158
00:07:16,018 --> 00:07:16,811
請問你要去哪裡

159
00:07:17,061 --> 00:07:18,479
我要去管理倉庫

160
00:07:18,480 --> 00:07:21,774
不, 可是到處都是障壁要怎麼去啊

161
00:07:24,277 --> 00:07:25,694
守衛犬的鉤爪

162
00:07:29,992 --> 00:07:31,367
守衛犬的鉤爪

163
00:07:37,624 --> 00:07:38,875
強行突破嗎

164
00:07:42,336 --> 00:07:42,879
ן

165
00:07:43,213 --> 00:07:44,713
不愧是代理理事長

166
00:07:44,714 --> 00:07:45,714
肅靜

167
00:07:46,173 --> 00:07:46,756
n
"

168
00:07:47,301 --> 00:07:48,842
驚喜是嗎

169
00:07:50,178 --> 00:07:53,430
新來的,我決定採用你的提案

170
00:07:56,393 --> 00:07:57,392
達利老師

171
00:07:57,477 --> 00:07:58,935
卡爾耶格老師

172
00:07:59,104 --> 00:08:01,397
好像發生緊急狀況了

173
00:08:01,398 --> 00:08:03,441
學生們開始焦躁不安

174
00:08:04,650 --> 00:08:05,901
原来如此

175
00:08:13,242 --> 00:08:16,620
好的,各位同學聽到了嗎

176
00:08:16,621 --> 00:08:17,787
達利老師

177
00:08:17,956 --> 00:08:19,623
大家都嚇了一跳吧

178
00:08:19,665 --> 00:08:21,374
不過請各位儘管放心

179
00:08:21,543 --> 00:08:23,628
這是魔法開發師團

180
00:08:23,629 --> 00:08:25,337
跟電玩師團共同策劃

181
00:08:25,504 --> 00:08:27,130
要給大家的驚喜活動

182
00:08:27,299 --> 00:08:28,549
敬素

183
00:08:28,550 --> 00:08:30,634
所以這是場遊戲

184
00:08:30,635 --> 00:08:31,843
什麼嘛

185
00:08:32,011 --> 00:08:35,681
這整個學園都是一座迷宮喔

186
00:08:38,644 --> 00:08:41,312
我們有開發過這種魔法嗎,團長

187
00:08:41,771 --> 00:08:42,521
沒有啊

188
00:08:42,522 --> 00:08:44,857
我也沒聽說過有這種遊戲

189
00:08:45,025 --> 00:08:46,484
避開透明的牆壁

190
00:08:46,485 --> 00:08:48,277
以終點為目標前進吧

191
00:08:48,444 --> 00:08:50,571
終點就在中央廣場喔

192
00:08:50,572 --> 00:08:52,365
那邊好像可以走

193
00:08:54,742 --> 00:08:58,079
驚喜真是讓人心跳加快呢

194
00:08:58,246 --> 00:09:00,956
先抵達終點的人還可以獲得獎品喔

195
00:09:01,040 --> 00:09:02,249
敬請期待吧

196
00:09:08,130 --> 00:09:10,966
驚喜好有趣, 來去走迷宮

197
00:09:11,133 --> 00:09:11,884
1

198
00:09:12,094 --> 00:09:13,802
預備,開始

199
00:09:14,971 --> 00:09:18,014
好了,表面話就說到這裡

200
00:09:18,140 --> 00:09:21,226
謝謝你們; 廣播師團的各位同學

201
00:09:22,520 --> 00:09:24,939
真的不要緊嗎, 達利老師

202
00:09:25,106 --> 00:09:27,107
節目表中沒提到這樣的企劃啊

203
00:09:27,108 --> 00:09:27,607
節目表中沒提到這樣的企劃啊

204
00:09:28,401 --> 00:09:30,986
因為這是驚喜啊

205
00:09:31,153 --> 00:09:33,364
對吧,卡爾耶格老師

206
00:09:34,616 --> 00:09:35,866
難得舉行祭典

207
00:09:36,034 --> 00:09:38,159
總不能壞了大家的興致

208
00:09:38,160 --> 00:09:40,496
魔法開發師團跟電玩師團

209
00:09:40,497 --> 00:09:42,914
我等一下會再跟他們說的

210
00:09:43,082 --> 00:09:44,375
包在我身上吧

211
00:09:45,668 --> 00:09:47,919
這樣應該就能平息騷動了吧

212
00:09:48,087 --> 00:09:50,588
以避免學生混亂為第一要務

213
00:09:50,589 --> 00:09:53,508
:
FT
LL

214
00:09:54,260 --> 00:09:55,885
請人在中央廣場的教師

215
00:09:56,221 --> 00:09:58,680
清點並引導前來避難的學生

216
00:09:58,681 --> 00:09:59,889
- 了解
一好

217
00:10:00,141 --> 00:10:02,143
剩下的人負責調查事發原因

218
00:10:02,144 --> 00:10:03,184
是

219
00:10:04,312 --> 00:10:05,354
去吧

220
00:10:07,773 --> 00:10:09,525
新來的,過來幫忙

221
00:10:09,693 --> 00:10:11,944
是,我們要做什麼呢

222
00:10:16,282 --> 00:10:17,866
這裡有好多資料

223
00:10:18,910 --> 00:10:20,201
所有有關巴比路斯的資料

224
00:10:20,370 --> 00:10:21,954
都放在這裡

225
00:10:22,121 --> 00:10:25,374
擁有障壁生成能力的人就是嫌疑犯

226
00:10:25,375 --> 00:10:27,126
把那傢伙給找出來

227
00:10:27,294 --> 00:10:28,543
從這些裡面

228
00:10:31,339 --> 00:10:33,549
終點在這裡唷

229
00:10:34,216 --> 00:10:36,259
太好了, 到終點了

230
00:10:36,260 --> 00:10:36,843
德莎...

231
00:10:36,844 --> 00:10:37,511
你沙...

232
00:10:37,512 --> 00:10:39,095
我們終於見面了

233
00:10:39,389 --> 00:10:41,390
好想知道獎品是什麼喔

234
00:10:41,391 --> 00:10:42,475
對啊

235
00:10:42,600 --> 00:10:44,393
走這邊,不需要慌張

236
00:10:45,395 --> 00:10:46,519
你也過來了啊

237
00:10:46,563 --> 00:10:48,105
小事一件啦

238
00:10:48,273 --> 00:10:49,648
這個驚喜好有趣喔

239
00:10:49,691 --> 00:10:50,357
^
5.
小亞

240
00:10:50,525 --> 00:10:51,692
妖怪美

241
00:10:55,572 --> 00:10:56,739
布魯謝格老師

242
00:10:57,656 --> 00:10:59,199
我們也來協助支援了

243
00:10:59,366 --> 00:11:00,116
太好了

244
00:11:00,242 --> 00:11:01,993
切記不要讓學生產生不安

245
00:11:02,162 --> 00:11:02,994
疋

246
00:11:04,414 --> 00:11:05,498
記得要面帶笑容

247
00:11:05,499 --> 00:11:05,915
記得要面帶笑容

248
00:11:06,082 --> 00:11:06,498
Devi...

249
00:11:10,294 --> 00:11:11,587
不曉得獎品會是什麼

250
00:11:11,588 --> 00:11:14,756
我想要水上遊樂園一招待券

251
00:11:15,592 --> 00:11:17,926
不能讓學生產生不安

252
00:11:19,054 --> 00:11:20,845
果然是發生什麼事了

253
00:11:21,764 --> 00:11:23,056
這到底是...

254
00:11:24,725 --> 00:11:26,935
不曉得入間有沒有順利走出來

255
00:11:32,566 --> 00:11:33,734
報告

256
00:11:33,735 --> 00:11:36,528
整個學園目前都被障壁包覆了

257
00:11:36,696 --> 00:11:38,196
無法離開學園

258
00:11:38,365 --> 00:11:41,075
我知道了,感謝你的報告

259
00:11:41,242 --> 00:11:42,283
是

260
00:11:43,452 --> 00:11:45,746
卡爾耶格老師,你聽見了嗎

261
00:11:45,747 --> 00:11:46,955
我聽見了

262
00:11:49,042 --> 00:11:50,251
還是不行

263
00:11:50,252 --> 00:11:52,962
沒辦法從巴比路斯和外部取得聯繫

264
00:11:53,130 --> 00:11:56,798
目前似乎只能在障壁內進行魔通訊

265
00:11:56,799 --> 00:11:58,550
我們這裡會再繼續試試看

266
00:12:03,305 --> 00:12:04,640
真的好期待喔

267
00:12:04,641 --> 00:12:06,891
接下來會發生什麼事呢

268
00:12:07,060 --> 00:12:08,644
感覺好興奮喔

269
00:12:08,645 --> 00:12:10,688
不管是人生還是戀愛

270
00:12:10,814 --> 00:12:12,063
驚喜感是最重要的

271
00:12:12,064 --> 00:12:12,731
1
驚喜感是最重要的

272
00:12:16,318 --> 00:12:17,611
我們大略統計了一下

273
00:12:17,612 --> 00:12:20,364
八成的學生都已經聚集過來了

274
00:12:20,531 --> 00:12:21,824
相當的迅速

275
00:12:21,825 --> 00:12:22,198
57.
01177
ปี
abo
са
0414774571
ВА
A

276
00:12:22,450 --> 00:12:23,826
00°
0
ه
-
جارة

277
00:12:24,202 --> 00:12:25,743
速度實在太快了

278
00:12:25,744 --> 00:12:27,036
簡直就像

279
00:12:27,204 --> 00:12:30,249
以讓學生到廣場避難為前提設置的

280
00:12:31,333 --> 00:12:31,709
000
77400
4
1813

281
00:12:50,227 --> 00:12:51,729
狀況很好呢

282
00:12:54,191 --> 00:12:55,481
不能走那邊喔

283
00:12:56,693 --> 00:12:57,776
好痛

284
00:12:58,528 --> 00:12:59,153
真好玩

285
00:12:59,361 --> 00:13:00,279
那就走這邊吧

286
00:13:00,404 --> 00:13:01,864
我一定要到終點

287
00:13:03,324 --> 00:13:04,658
就是那邊

288
00:13:05,409 --> 00:13:08,244
沒錯...真是好孩子

289
00:13:10,665 --> 00:13:12,874
這說穿了就是老鼠走迷宮

290
00:13:14,419 --> 00:13:16,754
要是走錯了就加以誘導

291
00:13:17,713 --> 00:13:19,924
最後全部一網打盡

292
00:13:20,507 --> 00:13:23,051
一口氣將大家全部炸光

293
00:13:24,053 --> 00:13:25,721
用美妙的煙火

294
00:13:26,764 --> 00:13:29,558
我要坐在頭等席好好觀賞

295
00:13:29,726 --> 00:13:32,101
請妳要發揮最大的火力喔

296
00:13:35,272 --> 00:13:36,774
加百子小姐

297
00:13:36,775 --> 00:13:37,441
不對

298
00:13:39,778 --> 00:13:43,155
毀掉整間學校小姐

299
00:13:50,038 --> 00:13:50,954
把開關打開

300
00:13:50,955 --> 00:13:51,497
把開關打開

301
00:13:56,378 --> 00:13:59,545
這房間只有妳跟我兩個人在

302
00:13:59,546 --> 00:14:01,590
誰都沒有辦法進來

303
00:14:03,634 --> 00:14:04,760
怎麼了

304
00:14:06,262 --> 00:14:08,472
沒有朝著中央廣場

305
00:14:09,265 --> 00:14:11,475
而是朝向這房間前進

306
00:14:11,476 --> 00:14:13,894
太奇怪了,太快了吧

307
00:14:14,061 --> 00:14:16,854
他正確無誤的在穿越障壁

308
00:14:17,023 --> 00:14:19,149
到底是誰又是怎麼辦到的

309
00:14:22,028 --> 00:14:23,237
奇里歐學長

310
00:14:24,405 --> 00:14:28,784
"我們一樣呢"

311
00:14:33,581 --> 00:14:36,958
對了,是入間同學吧

312
00:14:37,126 --> 00:14:40,295
他之前也對我的項圈產生過反應

313
00:14:40,713 --> 00:14:41,505
不對

314
00:14:42,590 --> 00:14:45,092
我已經將石頭破壞了

315
00:14:45,260 --> 00:14:47,719
現在應該已經沒有信標了

316
00:14:47,720 --> 00:14:49,263
那他到底是怎麼...

317
00:14:49,431 --> 00:14:51,764
時間回到稍早之前

318
00:14:55,686 --> 00:14:57,312
那裡也有障壁嗎

319
00:14:57,689 --> 00:14:58,187
沒有

320
00:14:58,356 --> 00:15:00,399
別做這種會讓人誤會的事

321
00:15:00,400 --> 00:15:01,066
那個

322
00:15:01,067 --> 00:15:01,483
那個

323
00:15:02,485 --> 00:15:03,944
這些障壁

324
00:15:05,112 --> 00:15:07,281
不是奇里歐學長的嗎

325
00:15:11,453 --> 00:15:13,161
確實這些障壁

326
00:15:13,330 --> 00:15:15,664
和學長的魔法是一樣的

327
00:15:15,665 --> 00:15:17,165
奇里央學長好狡猾

328
00:15:17,334 --> 00:15:19,375
我也想玩祭典的整人遊戲

329
00:15:19,376 --> 00:15:22,546
别傻了,事情沒妳想的那麼悠哉
藏

330
00:15:22,547 --> 00:15:24,213
C
我現在立刻到您那邊去

331
00:15:32,556 --> 00:15:34,933
轉圈圈, 攻擊

332
00:15:37,644 --> 00:15:38,228
好痛

333
00:15:38,396 --> 00:15:39,979
庫菈菈, 妳沒事吧

334
00:15:40,147 --> 00:15:41,314
以學長的魔力

335
00:15:41,524 --> 00:15:42,566
居然有辦法在校內

336
00:15:42,567 --> 00:15:44,776
張設如此堅固的障壁

337
00:15:44,777 --> 00:15:46,361
實在難以置信

338
00:15:47,030 --> 00:15:49,322
假設這是不見蹤影的學長

339
00:15:49,323 --> 00:15:51,700
他個人單獨的行動

340
00:15:51,701 --> 00:15:53,869
1
那就表示這場騷動

341
00:15:54,037 --> 00:15:56,205
一定是他一手精心策劃的

342
00:15:56,206 --> 00:15:58,373
燒肉是他一手煙燻誘化的

343
00:15:58,374 --> 00:16:00,084
1
阿斯同學, 庫菈菈

344
00:16:01,544 --> 00:16:03,879
關於學長現在可能在哪裡

345
00:16:04,046 --> 00:16:05,464
我想到了一個地方

346
00:16:05,590 --> 00:16:05,963
아

347
00:16:07,008 --> 00:16:08,258
雖然沒辦法保證

348
00:16:08,259 --> 00:16:10,344
能穿越迷宮抵達那裡

349
00:16:10,345 --> 00:16:12,095
但是我真的很擔心學長

350
00:16:13,222 --> 00:16:16,016
請你們協助我前往三年級塔

351
00:16:16,183 --> 00:16:17,351
可以嗎

352
00:16:17,727 --> 00:16:18,977
當然可以

353
00:16:19,354 --> 00:16:20,103
可以

354
00:16:20,104 --> 00:16:20,604
瓦拉克

355
00:16:20,730 --> 00:16:22,356
拿一張大一點的紙和筆出來

356
00:16:22,523 --> 00:16:23,774
知道了

357
00:16:28,321 --> 00:16:28,946
好

358
00:16:30,240 --> 00:16:31,990
這是巴比路斯的平面圖

359
00:16:32,700 --> 00:16:33,325
好厲害喔

360
00:16:33,493 --> 00:16:35,076
你把平面圖記起來了嗎

361
00:16:35,244 --> 00:16:37,870
對啊,因為學校指南上面有記載

362
00:16:38,039 --> 00:16:39,414
我全部都記住了

363
00:16:39,415 --> 00:16:40,582
至於瓦拉克

364
00:16:40,583 --> 00:16:43,293
“我想她恐怕連看都沒有看過這個吧

365
00:16:43,586 --> 00:16:44,544
That's ri.ht

366
00:16:46,047 --> 00:16:47,296
只要我們能夠知道

367
00:16:47,297 --> 00:16:49,383
這張地圖上的哪裡有障壁

368
00:16:49,384 --> 00:16:52,428
應該就能通行無阻的抵達目的地了

369
00:16:52,469 --> 00:16:53,553
只是...

370
00:16:54,097 --> 00:16:55,097
只是

371
00:16:55,265 --> 00:16:56,765
問題在於人手

372
00:16:56,766 --> 00:16:57,473
靠我們三個人

373
00:16:57,641 --> 00:16:59,309
要掌握所有障壁的位置

374
00:16:59,476 --> 00:17:01,060
恐怕是非常困難的

375
00:17:01,938 --> 00:17:03,605
要是能像莫莫諾姬老師那樣

376
00:17:03,606 --> 00:17:05,816
操縱青蛙調查的話那就好了

377
00:17:05,984 --> 00:17:07,442
變得出來啊

378
00:17:07,443 --> 00:17:08,694
兵隊

379
00:17:09,194 --> 00:17:10,320
兵隊

380
00:17:10,321 --> 00:17:12,114
魔具魔具研裡面那個啊

381
00:17:14,492 --> 00:17:16,118
妳真的可以變得出來嗎

382
00:17:16,285 --> 00:17:17,535
當然可以呀呀

383
00:17:17,536 --> 00:17:19,538
只要有看過我都變得出來來

384
00:17:21,708 --> 00:17:25,001
Y Y Y Y

385
00:17:25,169 --> 00:17:26,377
庫菈菈好厲害

386
00:17:26,378 --> 00:17:27,045
好

387
00:17:27,046 --> 00:17:27,421
好

388
00:17:28,089 --> 00:17:29,755
魔力紙兵隊

389
00:17:29,756 --> 00:17:32,468
他們是忠心服從的紙魔具兵隊

390
00:17:32,634 --> 00:17:34,635
注入魔力就能命令他們工作

391
00:17:39,391 --> 00:17:40,976
阿斯同學也好厲害!

392
00:17:42,103 --> 00:17:42,811
去吧

393
00:17:46,149 --> 00:17:48,399
我要根據進行搜查的人偶的魔力

394
00:17:48,400 --> 00:17:50,903
找尋障壁之間能夠通過的縫隙

395
00:17:51,070 --> 00:17:53,113
然後,我會將這些情報

396
00:17:53,114 --> 00:17:54,490
逐一向入間大人報告

397
00:17:54,491 --> 00:17:54,990
我知道了

398
00:17:55,157 --> 00:17:56,742
-路上小心喔
-您路上小心

399
00:17:56,743 --> 00:17:58,202
謝謝你們

400
00:17:58,368 --> 00:18:00,579
在走廊奔跑沒關係嗎

401
00:18:01,330 --> 00:18:02,997
我想現在應該是沒有關係的

402
00:18:03,165 --> 00:18:04,540
太好了,我走了

403
00:18:04,666 --> 00:18:06,043
路上小心

404
00:18:06,544 --> 00:18:07,835
職員室前的通道

405
00:18:08,962 --> 00:18:10,547
一年級塔食堂前

406
00:18:11,341 --> 00:18:12,965
學生會室前走廊

407
00:18:15,177 --> 00:18:16,845
北邊的階梯也可以通過

408
00:18:17,013 --> 00:18:19,181
請盡可能沿著左側的牆壁前進

409
00:18:20,517 --> 00:18:22,725
折返時請沿著右側前進

410
00:18:22,726 --> 00:18:23,894
我知道了

411
00:18:28,649 --> 00:18:31,400
接著請向右轉, 繼續直直前進

412
00:18:31,569 --> 00:18:32,861
右方有縫隙

413
00:18:33,028 --> 00:18:34,696
請先靠右邊,再向左轉

414
00:18:34,697 --> 00:18:36,405
接著請右轉直直前進

415
00:18:36,574 --> 00:18:37,990
然後靠右直直前進

416
00:18:40,036 --> 00:18:41,827
就快要抵達三年級塔了

417
00:18:41,996 --> 00:18:43,538
加油,入間仔

418
00:18:43,539 --> 00:18:45,040
在下一個轉角右轉

419
00:18:46,041 --> 00:18:47,209
謝謝你們

420
00:18:50,255 --> 00:18:52,630
我一定要找出奇里歐學長

421
00:18:55,717 --> 00:18:58,010
快找出艾米·奇里歐

422
00:18:58,345 --> 00:18:59,637
他是三年級生

423
00:18:59,680 --> 00:19:00,472
他就是那個

424
00:19:00,473 --> 00:19:03,224
擁有斷絕能力的最大嫌疑犯

425
00:19:03,392 --> 00:19:05,393
一找到他就將他逮住

426
00:19:06,187 --> 00:19:07,311
達利老師

427
00:19:07,312 --> 00:19:09,022
已經跟校外取得聯絡了嗎

428
00:19:09,190 --> 00:19:10,856
現在還是沒辦法

429
00:19:11,024 --> 00:19:12,067
了解

430
00:19:12,568 --> 00:19:13,359
新來的

431
00:19:13,528 --> 00:19:14,278
(

432
00:19:14,444 --> 00:19:16,654
把你的力量借給我

433
00:19:19,742 --> 00:19:20,867
我們現在的任務

434
00:19:21,035 --> 00:19:22,619
是去尋找艾米·奇里歐

435
00:19:22,620 --> 00:19:23,244
是

436
00:19:23,412 --> 00:19:25,622
但是,學生們的安全...

437
00:19:25,623 --> 00:19:26,915
不需要擔心

438
00:19:32,504 --> 00:19:33,922
Devi

439
00:19:34,673 --> 00:19:37,049
是魔獸師團的驚險雜耍特技

440
00:19:38,468 --> 00:19:39,719
不錯喔

441
00:19:39,761 --> 00:19:40,845
嶝啊上啊

442
00:19:43,266 --> 00:19:45,433
人還真不少呢

443
00:19:45,434 --> 00:19:46,809
我又手癢了

444
00:19:50,689 --> 00:19:51,439
去前面看看吧

445
00:19:51,440 --> 00:19:52,107
去前面看看吧

446
00:19:53,442 --> 00:19:54,775
不要推啊™

447
00:20:02,619 --> 00:20:03,784
艾可

448
00:20:22,722 --> 00:20:24,014
妳沒事吧

449
00:20:24,182 --> 00:20:25,307
艾梅莉會長

450
00:20:25,308 --> 00:20:26,058
艾梅莉會長

451
00:20:27,268 --> 00:20:28,435
妳沒有受傷吧

452
00:20:28,645 --> 00:20:31,812
沒...沒有, 真的很謝謝妳

453
00:20:31,813 --> 00:20:32,314
400
__

454
00:20:32,315 --> 00:20:33,731
沒事就好,小心點

455
00:20:36,611 --> 00:20:37,777
你們負責收拾善後

456
00:20:37,778 --> 00:20:38,820
遵命...

457
00:20:40,782 --> 00:20:42,157
所有人給我聽好了

458
00:20:42,699 --> 00:20:43,491
身為惡魔

459
00:20:43,659 --> 00:20:46,035
別做出這種短視近利的行為

460
00:20:46,204 --> 00:20:47,912
如果想要大鬧

461
00:20:48,080 --> 00:20:50,247
就給我安靜的大鬧

462
00:20:50,248 --> 00:20:50,998
艾梅莉大人

463
00:20:51,167 --> 00:20:52,042
會長

464
00:20:52,210 --> 00:20:53,459
妳太棒了

465
00:20:54,212 --> 00:20:55,795
可是什麼叫安靜的大鬧啊

466
00:20:55,796 --> 00:20:56,462
我也不知道

467
00:20:56,673 --> 00:20:59,173
不過會長那麼帥就別管了啦

468
00:20:59,342 --> 00:21:00,007
原来如此

469
00:21:00,093 --> 00:21:01,301
我們走吧

470
00:21:02,135 --> 00:21:03,845
到底發生什麼事了

471
00:21:04,013 --> 00:21:05,096
難道是只有老師

472
00:21:05,097 --> 00:21:06,848
才有辦法解決的狀況嗎

473
00:21:07,391 --> 00:21:09,935
I
大多數學生幾乎都聚集到廣場了

474
00:21:10,686 --> 00:21:12,770
不在場的只有少數幾個人

475
00:21:15,107 --> 00:21:16,524
沒看到那傢伙

476
00:21:17,610 --> 00:21:19,985
你在哪裡,又在做什麼

477
00:21:20,487 --> 00:21:21,655
入間

478
00:21:24,367 --> 00:21:25,116
您到了嗎

479
00:21:25,284 --> 00:21:26,492
入間仔

480
00:21:28,829 --> 00:21:29,704
祝您好運

481
00:21:31,040 --> 00:21:33,375
奇里央學長就拜託你囉

482
00:21:33,376 --> 00:21:34,959
好的, 謝謝你們

483
00:21:34,960 --> 00:21:35,335
好的, 謝謝你們

484
00:21:35,336 --> 00:21:35,710
好的, 謝謝你們

485
00:21:41,634 --> 00:21:45,219
奇里歐學長應該就在這裡面

486
00:21:52,060 --> 00:21:53,394
入間同學

487
00:21:57,442 --> 00:21:59,442
DeviQ DeviQ DeviQ

488
00:21:59,443 --> 00:22:01,403
可愛小惡魔

489
00:22:06,825 --> 00:22:08,951
好, 今天我絕對會成功!

490
00:22:09,244 --> 00:22:12,456
先確認髮型!再拍拍裙子

491
00:22:12,539 --> 00:22:17,251
我已經準備接受你的讚美囉!

492
00:22:17,462 --> 00:22:19,713
小村柚葉
共萌依
輕輕抓著衣袖會令你感到心動嗎?
松崎
佐藤瞬

493
00:22:19,714 --> 00:22:20,087
小村柚葉藤井萌依 松崎
佐藤 瞬

494
00:22:20,088 --> 00:22:22,090
小村林菩
萌依
松崎
佐藤 瞬
悄悄觸碰指尖會使你小鹿亂撞嗎?

495
00:22:22,091 --> 00:22:23,090
悄悄觸碰指尖會使你小鹿亂撞嗎?

496
00:22:23,133 --> 00:22:26,470
西回菜々美 柟定要讓你開口說我可愛

497
00:22:26,471 --> 00:22:28,929
我的計畫完美無缺

498
00:22:29,307 --> 00:22:29,638
今天的我所向無敵!

499
00:22:29,639 --> 00:22:31,683
'
ユン・テグ
リ・クムボン
今天的我所向無敵!

500
00:22:31,975 --> 00:22:33,184
ユン・テグ
リ・クムボン
簡直像天使?

501
00:22:33,185 --> 00:22:35,604
不, 根本是惡魔級的可愛!

502
00:22:35,605 --> 00:22:38,774
你肯定會無法招架吧

503
00:22:40,108 --> 00:22:42,569
Devi Devi Devi! Devi Cute!

504
00:22:42,737 --> 00:22:45,489
i
我一定要把你迷得暈頭轉向
:

505
00:22:45,490 --> 00:22:46,197
Devi Devi Devi! Devi Cute!
きゅ

506
00:22:46,198 --> 00:22:47,908
Devi Devi Devi¼! Devi Cute!
توافق
きゅ

507
00:22:47,909 --> 00:22:50,534
我的內心現在正熊熊燃燒著

508
00:22:50,787 --> 00:22:53,537
Devi Devi Devi¼! Devi Cute!

509
00:22:53,538 --> 00:22:58,083
只要能夠讓你回首一望

510
00:22:58,211 --> 00:23:01,379
制作進行 伊藤
Devi! Devi Cute!

511
00:23:01,380 --> 00:23:05,132
作進行 伊藤
將靈魂賣給惡魔也無妨!

512
00:23:05,550 --> 00:23:15,352
DeviQ DeviQ DeviQ

513
00:23:15,353 --> 00:23:17,479
可愛小惡魔

514
00:23:25,111 --> 00:23:27,572
場過間

515
00:23:29,366 --> 00:23:30,991
大家好, 我是艾可

516
00:23:31,160 --> 00:23:32,368
艾可, 妳沒事吧

517
00:23:32,495 --> 00:23:33,620
老實説不久前

518
00:23:33,662 --> 00:23:35,163
發生了驚人的大事

519
00:23:36,165 --> 00:23:38,583
學生會長剛才出手救了我

520
00:23:39,417 --> 00:23:41,961
胸口這股奇妙的感覺到底是什麼

521
00:23:42,128 --> 00:23:44,506
好...好想再跟會長聊一聊

522
00:23:44,507 --> 00:23:45,632
i
可是我已經有入間同學

523
00:23:45,716 --> 00:23:48,051
這位憧憬的對象了

524
00:23:48,219 --> 00:23:51,679
可是...

525
00:23:53,265 --> 00:23:55,015
兩個我都好喜歡

526
00:23:55,016 --> 00:23:55,809
兩個我都好喜歡

527
00:23:55,810 --> 00:23:59,020
就這樣艾可的罪業變得越來越深了

528
00:24:00,021 --> 00:24:01,522
"下回預告"

529
00:24:01,523 --> 00:24:02,940
這次的驚喜活動

530
00:24:03,109 --> 00:24:05,235
就連學生會也都不知情

531
00:24:05,236 --> 00:24:06,653
從老師們的樣子看來

532
00:24:06,654 --> 00:24:09,197
巴比路斯肯定是發生異變了

533
00:24:09,365 --> 00:24:10,866
入間到底在哪裡

534
00:24:11,033 --> 00:24:12,241
照那個傢伙的個性

535
00:24:12,242 --> 00:24:14,368
一定正在做什麼出乎意料的事吧

536
00:24:14,369 --> 00:24:16,036
下一回的入間同學入魔了

537
00:24:16,205 --> 00:24:17,955
發自內心渴望的事物

538
00:24:18,124 --> 00:24:20,374
入間,你千萬不要太逞強喔

539
00:24:20,375 --> 00:24:22,669
別...別忘了我們之前已經說好

540
00:24:22,670 --> 00:24:24,837
要一起看羅曼蒂克煙火的約定

