1
00:00:03,253 --> 00:00:05,463
今年又有優秀的一年級生

2
00:00:05,464 --> 00:00:06,922
加入師團了

3
00:00:08,217 --> 00:00:09,634
這可就難說了

4
00:00:10,636 --> 00:00:13,096
這是什麼意思呢

5
00:00:13,264 --> 00:00:15,848
那是因為加入我們師團的一年級生

6
00:00:16,016 --> 00:00:17,599
比妳們的優秀多了

7
00:00:18,227 --> 00:00:19,686
那要來一決勝負嗎

8
00:00:19,687 --> 00:00:23,021
可以啊, 但是要怎麼比呢

9
00:00:24,441 --> 00:00:27,235
對了,就來舉行師團派對吧...

10
00:00:30,906 --> 00:00:31,238
FIF
11
1

11
00:00:33,450 --> 00:00:33,991
師團...

12
00:00:34,159 --> 00:00:35,785
-電視好像在播什麼耶
-派對...

13
00:00:35,786 --> 00:00:38,496
看來這似乎是專門為一年級生

14
00:00:38,664 --> 00:00:40,330
介紹師團派對的節目

15
00:00:41,291 --> 00:00:42,624
「好像很有趣

16
00:00:43,627 --> 00:00:45,795
鈴木入間,十四歲

17
00:00:45,796 --> 00:00:47,422
他在某一天突然

18
00:00:47,589 --> 00:00:49,882
成為了惡魔薩利班的孫子

19
00:00:50,049 --> 00:00:52,801
薩利班對入間百般疼愛

20
00:00:52,802 --> 00:00:55,554
而且還讓他到學校去上課

21
00:00:56,390 --> 00:00:57,807
然而有一個問題

22
00:00:58,516 --> 00:01:01,478
身為一介人類的入間就讀的是

23
00:01:01,479 --> 00:01:04,605
位於魔界的惡魔學校巴比路斯

24
00:01:04,606 --> 00:01:06,941
絕對不能讓人發現我是人類

25
00:01:07,108 --> 00:01:08,901
不然我可能會被吃掉

26
00:01:10,070 --> 00:01:11,404
1
ויזזז
וזזין
TTTI
דוד
רדוד'

27
00:01:11,405 --> 00:01:13,781
11
L
'yeah! we're just getting started!

28
00:01:13,907 --> 00:01:15,366
1
入魔狂舞吧 pump it up!

29
00:01:16,951 --> 00:01:17,577
Yeah!

30
00:01:17,578 --> 00:01:21,705
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

31
00:01:23,918 --> 00:01:24,501
Yeah!

32
00:01:24,502 --> 00:01:28,838
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

33
00:01:31,132 --> 00:01:34,384
刺激實在不足夠,大家狂歡一整夜

34
00:01:34,677 --> 00:01:37,889
不論是什麼逆境,都儘管放馬過來

35
00:01:38,057 --> 00:01:41,308
一起前往樂園吧, 顛覆常理及規範

36
00:01:41,477 --> 00:01:44,811
覺醒後的我就連自己都嚇一跳啊

37
00:01:44,979 --> 00:01:48,191
C'mon! C'mon! Oh my god!

38
00:01:48,358 --> 00:01:51,444
高人氣勢不可擋!欲望正在Rock you!

39
00:01:51,736 --> 00:01:53,111
What's up?

40
00:01:53,112 --> 00:01:56,823
Ah 一起一起向前進吧 Oh my Girl!

41
00:01:57,117 --> 00:01:59,952
這一個世界! Ay Ay Ay

42
00:02:00,496 --> 00:02:03,622
就是場派對! Ay Ay Ay

43
00:02:04,040 --> 00:02:07,042
摩訶不可思議 Babyrinth!

44
00:02:07,253 --> 00:02:10,295
閃耀無比叫人走火入魔!

45
00:02:10,505 --> 00:02:10,921
Yeah!

46
00:02:10,922 --> 00:02:14,383
babibabibabibábibabibabibabibabiru!

47
00:02:14,509 --> 00:02:15,927
Check it out! Babiru~yeah!

48
00:02:15,928 --> 00:02:16,426
Check it out!" Babiru yeah

49
00:02:16,427 --> 00:02:17,219
一起狂歡一整夜!

50
00:02:17,720 --> 00:02:21,598
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

51
00:02:22,350 --> 00:02:24,059
Ay Ay Ay! Babyrinth!

52
00:02:24,185 --> 00:02:24,685
Yeah!

53
00:02:24,686 --> 00:02:28,313
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

54
00:02:28,439 --> 00:02:29,690
c'mon! c'mon! over the world!

55
00:02:29,858 --> 00:02:31,066
一起一起向前進吧 Oh my Girl!

56
00:02:31,192 --> 00:02:31,650
Yeah!

57
00:02:31,651 --> 00:02:35,154
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

58
00:02:35,281 --> 00:02:36,405
只要入魔就再也無法停止

59
00:02:36,531 --> 00:02:38,491
on't stop! here go! here go! yo! party

60
00:02:40,077 --> 00:02:44,372
''寄里歐的秘密”房間"

61
00:02:44,747 --> 00:02:46,331
師團派對...

62
00:02:46,500 --> 00:02:48,918
"師團派對"

63
00:02:49,752 --> 00:02:51,461
所謂的師團派對

64
00:02:51,629 --> 00:02:53,715
就是為了加入師團的一年級生

65
00:02:53,716 --> 00:02:55,424
所舉辦的展覽會

66
00:02:55,592 --> 00:02:58,343
活動分為前夜祭,本祭,後夜祭

67
00:02:58,512 --> 00:02:59,178
一共三天

68
00:02:59,179 --> 00:02:59,595
•一共三天

69
00:03:00,013 --> 00:03:01,138
好棒喔

70
00:03:01,139 --> 00:03:04,141
雖然全學年的全體學生都可以參加

71
00:03:04,142 --> 00:03:07,186
但由於高年級生都忙著要進行實習

72
00:03:07,187 --> 00:03:08,270
所以是個以一年級

73
00:03:08,271 --> 00:03:10,314
至三年級生為主的祭典

74
00:03:10,356 --> 00:03:13,318
不錯喔...快繼續吧

75
00:03:13,443 --> 00:03:15,236
會場就設在這裡

76
00:03:15,404 --> 00:03:17,113
*
前庭與中央廣場

77
00:03:17,573 --> 00:03:19,948
各位,都記住子嗎

78
00:03:20,116 --> 00:03:22,827
主角是收看本節目的各位一年級生

79
00:03:22,994 --> 00:03:26,122
畢竟各位的父母都會過來參觀

80
00:03:26,123 --> 00:03:26,622
這是個

81
00:03:26,623 --> 00:03:29,959
最適合觀看孩子成長的好活動喔

82
00:03:31,128 --> 00:03:33,171
不曉得爺爺會不會來

83
00:03:33,713 --> 00:03:35,464
不過,不曉得這個活動

84
00:03:35,632 --> 00:03:38,300
對二三年級生有沒有什麼好處呢

85
00:03:38,468 --> 00:03:40,761
這點妳請放心,蘇姬老師

86
00:03:40,762 --> 00:03:44,307
沒錯,在展覽會表現出眾的師團

87
00:03:44,724 --> 00:03:46,767
將能獲得豪華的獎品

88
00:03:46,768 --> 00:03:48,352
豪華獎品

89
00:03:52,106 --> 00:03:53,231
努力獎

90
00:03:54,109 --> 00:03:55,859
豪華的師團室

91
00:03:58,821 --> 00:04:00,406
好豪華喔

92
00:04:00,490 --> 00:04:01,990
如果能取得這個獎項

93
00:04:02,159 --> 00:04:04,285
奇里歐學長一定會很開心

94
00:04:04,995 --> 00:04:06,371
好厲害獎

95
00:04:06,997 --> 00:04:09,206
提高師團的活動費

96
00:04:09,207 --> 00:04:10,123
外加

97
00:04:10,124 --> 00:04:12,084
任一項師團希望能夠購入的商品

98
00:04:12,085 --> 00:04:12,834
任一項師團希望能夠購入的商品

99
00:04:14,004 --> 00:04:14,379
"特獎"

100
00:04:14,545 --> 00:04:17,839
接下來第一名的師團將可獲贈的

101
00:04:18,007 --> 00:04:19,174
特獎是...

102
00:04:20,010 --> 00:04:21,135
沒....沒想到
相

103
00:04:21,136 --> 00:04:24,304
團長的階級居然能連跳兩級

104
00:04:24,305 --> 00:04:26,640
還有, 可不只這樣而已喔

105
00:04:27,142 --> 00:04:29,852
團員們的階級也都能提升一級

106
00:04:34,316 --> 00:04:36,651
令人緊張心跳的師團派對前夜祭

107
00:04:36,652 --> 00:04:38,151
將從明天開始舉行

108
00:04:38,320 --> 00:04:39,319
太Devi厲害了

109
00:04:39,363 --> 00:04:40,571
真是太手筆椰

110
00:04:40,738 --> 00:04:42,197
我開始有幹勁了

111
00:04:43,700 --> 00:04:46,119
既然這樣,我們不能輸給其他人

112
00:04:46,286 --> 00:04:47,494
我們快點走吧

113
00:04:49,039 --> 00:04:49,538
走吧...

114
00:04:59,549 --> 00:05:00,258
特獎

115
00:05:00,383 --> 00:05:01,633
上啊...

116
00:05:02,051 --> 00:05:03,552
一年級生整隊

117
00:05:03,553 --> 00:05:04,971
☑

118
00:05:04,972 --> 00:05:08,099
師團派對的主角是你們

119
00:05:08,100 --> 00:05:10,392
說什麼也不能在父母面前丟臉

120
00:05:10,393 --> 00:05:12,018
想必你們都很緊張吧

121
00:05:12,562 --> 00:05:13,979
不過儘管放心吧

122
00:05:14,147 --> 00:05:16,314
這是全師團共同參加的活動

123
00:05:18,235 --> 00:05:20,653
敢搞砸就準備受死吧

124
00:05:20,654 --> 00:05:21,778
是

125
00:05:22,239 --> 00:05:23,905
準備衝刺吧

126
00:05:29,413 --> 00:05:30,912
熱氣騰騰的

127
00:05:31,457 --> 00:05:32,707
入間大人

128
00:05:32,708 --> 00:05:34,207
I

129
00:05:36,378 --> 00:05:37,669
煙火的發射台

130
00:05:37,670 --> 00:05:39,338
已經全部設置完畢了

131
00:05:40,757 --> 00:05:43,050
對不起,最後階段沒過來幫忙

132
00:05:43,385 --> 00:05:44,718
您說的這是什麼話啊

133
00:05:44,719 --> 00:05:47,388
使用火焰原本就是我擅長的領域

134
00:05:47,555 --> 00:05:50,767
而且入間大人是最用心準備的人了

135
00:05:50,768 --> 00:05:51,933
是這樣的嗎

136
00:05:53,561 --> 00:05:54,728
再來,只要裝飾得

137
00:05:54,729 --> 00:05:56,938
Devidévi亮晶晶就完成了

138
00:05:57,733 --> 00:05:59,900
奇怪可

139
00:06:01,611 --> 00:06:02,235
雖然勉強完成

140
00:06:02,236 --> 00:06:02,862
雖然勉強完成

141
00:06:03,030 --> 00:06:04,363
但是這麼一來

142
00:06:04,364 --> 00:06:05,989
那是什麼啊, 煙囪嗎

143
00:06:06,157 --> 00:06:07,908
我看他們是打算用來燒垃圾吧

144
00:06:08,076 --> 00:06:09,660
畢竟是垃圾師團嘛

145
00:06:09,661 --> 00:06:10,995
説不定喔

146
00:06:15,374 --> 00:06:17,001
我...我們快走

147
00:06:17,169 --> 00:06:18,627
什麼跟什麼啊

148
00:06:20,046 --> 00:06:21,379
我已經可以預見他們

149
00:06:21,380 --> 00:06:22,798
驚嚇不良的表情了

150
00:06:23,133 --> 00:06:24,634
讓他們目瞪口呆

151
00:06:25,551 --> 00:06:27,303
一起讓他們嚇一跳

152
00:06:27,470 --> 00:06:30,096
話說回來, 奇里歐學長呢

153
00:06:31,266 --> 00:06:33,476
他好像有私人的東西要準備

154
00:06:33,477 --> 00:06:34,810
不知道跑哪裡去了

155
00:06:35,270 --> 00:06:36,937
真不好意思

156
00:06:39,982 --> 00:06:41,317
準備

157
00:07:31,033 --> 00:07:32,826
聽好了, 你可別搞砸了

158
00:07:33,578 --> 00:07:34,912
我們這一次的任務

159
00:07:35,080 --> 00:07:37,873
是要毀掉惡魔學校巴比路斯

160
00:07:38,624 --> 00:07:42,378
薩利班現在被我的建議絆住了

161
00:07:43,547 --> 00:07:45,840
如果要掀起風暴就得趁現在

162
00:07:46,340 --> 00:07:47,884
前夜祭在尾聲的時候

163
00:07:48,050 --> 00:07:50,511
會進行本祭的倒數計時

164
00:07:51,137 --> 00:07:52,513
到時候會有許多學生

165
00:07:52,514 --> 00:07:54,723
在中央廣場聆聽鐘聲

166
00:07:56,434 --> 00:07:57,935
那個時候下手

167
00:08:03,233 --> 00:08:05,734
這樣做的話會引發大災難的

168
00:08:06,528 --> 00:08:08,570
災情越慘重越好

169
00:08:12,199 --> 00:08:14,409
為了實現這個計畫

170
00:08:14,410 --> 00:08:15,869
需要你的能力

171
00:08:23,085 --> 00:08:24,545
還有裝置

172
00:08:29,300 --> 00:08:31,969
那明天就拜託妳囉,加百子

173
00:08:34,431 --> 00:08:37,182
這段時間說長不長說短也不短

174
00:08:38,477 --> 00:08:39,685
起初我也很擔心

175
00:08:39,686 --> 00:08:41,479
自己到底能不能辦到

176
00:08:43,440 --> 00:08:45,106
多虧有大哥的建議

177
00:08:46,943 --> 00:08:47,860
還有在一無所知的狀態下

178
00:08:47,861 --> 00:08:49,235
還有在一無所知的狀態下

179
00:08:49,403 --> 00:08:51,821
願意協助我的可愛學弟妹們

180
00:08:52,615 --> 00:08:54,199
總算能夠完成了

181
00:08:55,285 --> 00:08:57,286
我會跟入間同學相遇

182
00:08:57,287 --> 00:08:59,079
一定也是命運的指引吧

183
00:08:59,080 --> 00:08:59,455
一定也是命運的指引吧

184
00:09:00,707 --> 00:09:03,084
這一定會是一場最棒的派對

185
00:09:06,420 --> 00:09:09,423
糟糕糟糕,手不小心停下了

186
00:09:09,424 --> 00:09:11,676
得趕快繼續進行準備才行

187
00:09:12,469 --> 00:09:14,970
零件怎麼都不夠用呢

188
00:09:17,015 --> 00:09:18,724
因為我把裝置藏得很隱密

189
00:09:18,725 --> 00:09:19,475
反而起了...

190
00:09:19,643 --> 00:09:21,059
學長

191
00:09:23,647 --> 00:09:26,773
你在做什麼, 怎麼會跑來這裡呢

192
00:09:35,575 --> 00:09:37,200
入間同學

193
00:09:39,328 --> 00:09:43,665
"我們一樣呢"

194
00:09:47,003 --> 00:09:48,128
學長

195
00:09:49,506 --> 00:09:51,006
你在做什麼呢

196
00:09:52,425 --> 00:09:54,050
原來是你啊

197
00:09:57,013 --> 00:09:58,139
你嚇了我一跳

198
00:09:58,140 --> 00:09:59,889
害我都發不出聲了呢

199
00:10:01,309 --> 00:10:02,518
對不起

200
00:10:04,312 --> 00:10:05,895
你是怎麼進來的呢

201
00:10:07,023 --> 00:10:08,190
那個...

202
00:10:08,191 --> 00:10:10,359
因為我想找學長商量明天的事

203
00:10:10,360 --> 00:10:11,694
到處在找你

204
00:10:15,072 --> 00:10:17,532
學長到底跑去哪裡了

205
00:10:18,159 --> 00:10:20,327
我得跟他商量明天的...

206
00:10:30,756 --> 00:10:32,423
對...對不起

207
00:10:33,759 --> 00:10:36,092
快停下來

208
00:10:46,062 --> 00:10:49,064
我就像這樣...被戒指拉過來了

209
00:10:50,484 --> 00:10:52,735
之前也發生過這種事呢

210
00:10:53,403 --> 00:10:54,403
對了...

211
00:10:54,446 --> 00:10:55,988
就是我們相遇的那一次

212
00:10:56,615 --> 00:10:59,825
距離很遠也一樣會產生反應

213
00:10:59,826 --> 00:11:02,078
對了, 這裡是...

214
00:11:04,080 --> 00:11:05,706
這裡是祕密基地

215
00:11:06,665 --> 00:11:08,042
秘密基地

216
00:11:09,085 --> 00:11:09,877
入間同學

217
00:11:09,878 --> 00:11:10,376
入間同學

218
00:11:13,465 --> 00:11:14,756
過來吧

219
00:11:20,097 --> 00:11:22,680
歡迎來到魔具研的墳場

220
00:11:25,102 --> 00:11:27,770
這個地方的位置是學長告訴我的

221
00:11:29,773 --> 00:11:33,858
你說的學長是之前通過電話的...

222
00:11:34,026 --> 00:11:35,319
沒錯

223
00:11:35,402 --> 00:11:37,738
聽說當時的魔具研製作的

224
00:11:37,739 --> 00:11:39,489
都是一些被校方發現的話

225
00:11:39,658 --> 00:11:42,076
會引發軒然大波的東西

226
00:11:43,410 --> 00:11:46,497
他們以前似乎都躲在這裡作業

227
00:11:46,498 --> 00:11:48,790
但現在只剩下破銅爛鐵了

228
00:11:50,042 --> 00:11:52,710
那...你在這裡準備什麼呢

229
00:11:53,463 --> 00:11:54,755
想知道嗎

230
00:11:56,215 --> 00:11:57,799
你要是知道了

231
00:11:57,800 --> 00:11:59,927
就再也無法回頭囉

232
00:12:01,054 --> 00:12:02,513
可以嗎

233
00:12:02,514 --> 00:12:03,555
看吧

234
00:12:09,353 --> 00:12:09,854
1

235
00:12:16,318 --> 00:12:18,654
好棒喔,好高喔

236
00:12:19,072 --> 00:12:19,488
a
__\>
1
་
:
་ །

237
00:12:19,489 --> 00:12:21,156
嚇了一跳對吧

238
00:12:21,324 --> 00:12:23,492
你探頭看看中央廣場

239
00:12:23,493 --> 00:12:25,244
前面那座塔的下方, 你看

240
00:12:25,245 --> 00:12:25,743
☑
1

241
00:12:27,997 --> 00:12:29,582
那就是開祭之鐘

242
00:12:32,127 --> 00:12:35,129
前夜祭結束的同時鐘將會響起

243
00:12:35,130 --> 00:12:36,922
本祭也將會跟著開始

244
00:12:38,800 --> 00:12:40,175
是卡爾耶格老師

245
00:12:41,218 --> 00:12:42,428
那是...

246
00:12:43,346 --> 00:12:45,347
代理理事長

247
00:12:46,182 --> 00:12:48,516
我找你找好久了, 代理理事長

248
00:12:49,351 --> 00:12:52,479
我應該跟你說過不准這樣叫我了

249
00:12:52,480 --> 00:12:53,522
對喔

250
00:12:53,523 --> 00:12:53,898
對喔

251
00:12:54,064 --> 00:12:55,691
那叫你理事耶格老師好了

252
00:12:55,692 --> 00:12:57,400
不准,給我閉嘴

253
00:12:57,569 --> 00:12:59,904
把代理·理事長的理事

254
00:13:00,030 --> 00:13:01,696
加上卡爾耶格老師的耶格

255
00:13:01,697 --> 00:13:04,658
合在一起就是理事耶格了

256
00:13:04,700 --> 00:13:06,243
我這還真是神之一手呢

257
00:13:06,411 --> 00:13:07,660
聽人講話啊

258
00:13:07,913 --> 00:13:08,704
你又來了/

259
00:13:08,705 --> 00:13:10,413
明明就很喜歡這個稱呼吧

260
00:13:10,582 --> 00:13:13,334
理事耶格老師

261
00:13:17,004 --> 00:13:19,715
他好像跟羅賓老師吵起來了

262
00:13:19,716 --> 00:13:21,883
魄力比平常還要驚人

263
00:13:23,303 --> 00:13:26,471
大笨蛋

264
00:13:27,390 --> 00:13:27,931
R

265
00:13:28,515 --> 00:13:31,227
學長, 你怎麼突然大叫

266
00:13:32,312 --> 00:13:33,729
沒問題的

267
00:13:34,271 --> 00:13:37,398
這面是特殊玻璃外頭聽不見的

268
00:13:37,399 --> 00:13:39,818
而且外面也絕對看不到我們

269
00:13:41,571 --> 00:13:43,989
沒有任何人注意到我們對吧

270
00:13:44,157 --> 00:13:45,365
真的耶

271
00:13:46,116 --> 00:13:47,242
入間同學

272
00:13:49,119 --> 00:13:51,663
還記得我之前提過的事嗎

273
00:13:51,664 --> 00:13:53,081
我想製作弱小的惡魔

274
00:13:53,249 --> 00:13:54,666
也能使用的魔具

275
00:13:54,667 --> 00:13:57,878
打造出一個沒有上下關係的世界

276
00:13:59,505 --> 00:14:01,089
站在這裡往下看

277
00:14:01,174 --> 00:14:02,257
完全分不出

278
00:14:02,258 --> 00:14:05,302
誰是高階級,誰是低階級

279
00:14:05,303 --> 00:14:07,054
大家全都一樣

280
00:14:07,222 --> 00:14:08,721
沒有任何的差別

281
00:14:11,017 --> 00:14:13,351
我認為這景象很美麗

282
00:14:14,646 --> 00:14:17,106
所以常常都忍不住過來看呢

283
00:14:20,276 --> 00:14:23,779
我第一次看見學長這麼興奮

284
00:14:25,532 --> 00:14:26,865
糟糕, 副作用出現了

285
00:14:27,032 --> 00:14:29,158
你先暫時冷靜下來吧

286
00:14:33,497 --> 00:14:35,624
不小心高興過頭了

287
00:14:35,625 --> 00:14:38,418
這些事我也只能對入間同學說了

288
00:14:39,087 --> 00:14:42,380
應該說你有種不可思議的特質嗎

289
00:14:43,758 --> 00:14:46,467
你跟其他學生的感覺截然不同

290
00:14:46,636 --> 00:14:48,721
能遇見你真的是太好了

291
00:14:50,306 --> 00:14:51,640
學長

292
00:14:52,641 --> 00:14:54,809
請問, 奇里歐學長

293
00:14:56,312 --> 00:14:58,855
要是我完全沒有任何魔力

294
00:14:59,023 --> 00:15:00,983
你也願意讓我加入師團嗎

295
00:15:03,653 --> 00:15:06,321
如果你沒有魔力的話, 那麼...

296
00:15:06,488 --> 00:15:08,156
我們就一樣啦

297
00:15:11,369 --> 00:15:14,078
我也是,很慶幸能遇見你

298
00:15:14,998 --> 00:15:16,332
而且總有一天

299
00:15:19,294 --> 00:15:22,628
就算我把真相告訴學長

300
00:15:22,629 --> 00:15:23,379
相信他也一定會笑著聽我說

301
00:15:23,380 --> 00:15:25,007
相信他也一定會笑著聽我說

302
00:15:27,676 --> 00:15:28,801
入間同學

303
00:15:31,055 --> 00:15:31,722
總而言之

304
00:15:31,723 --> 00:15:33,849
我們先想辦法讓煙火成功吧

305
00:15:34,016 --> 00:15:35,516
這是朝向學長的目標

306
00:15:35,517 --> 00:15:37,936
沒有上下關係的世界的第一步

307
00:15:39,022 --> 00:15:40,147
說得也是

308
00:15:42,358 --> 00:15:43,942
我之所以會來這裡

309
00:15:44,110 --> 00:15:46,235
也算是來做點心理準備的

310
00:15:48,698 --> 00:15:49,782
學長

311
00:15:56,122 --> 00:15:59,374
以師團派對特獎為目標一起努力吧

312
00:15:59,793 --> 00:16:01,042
士 將

313
00:16:05,340 --> 00:16:07,674
這樣是不是有點太困難了

314
00:16:08,467 --> 00:16:09,802
這也沒辦法

315
00:16:11,095 --> 00:16:12,429
所謂的特獎

316
00:16:12,430 --> 00:16:15,431
是聚集了高階惡魔的頂尖師團

317
00:16:15,432 --> 00:16:17,559
在廝殺爭奪的獎項

318
00:16:18,311 --> 00:16:20,646
對我們這種弱小的師團而言

319
00:16:20,647 --> 00:16:22,146
是遙不可及的夢想

320
00:16:23,023 --> 00:16:24,108
就是這樣

321
00:16:24,149 --> 00:16:26,151
正因為我們很弱小

322
00:16:26,152 --> 00:16:27,652
只要我們能取得特獎

323
00:16:27,653 --> 00:16:30,822
高階級的同學們一定都會嚇一跳的

324
00:16:30,989 --> 00:16:33,199
這樣就可以向學校的人證明

325
00:16:33,200 --> 00:16:35,243
奇里歐學長的努力了

326
00:16:35,244 --> 00:16:36,661
如此一來

327
00:16:39,248 --> 00:16:40,581
如此一來

328
00:16:40,582 --> 00:16:41,582
奇里歐學長

329
00:16:41,583 --> 00:16:44,128
你就可以更接近你的野心了吧

330
00:16:45,045 --> 00:16:46,463
我們一起加油

331
00:16:49,258 --> 00:16:50,551
這真是...

332
00:16:54,179 --> 00:16:56,640
這真是一個很棒的主意呢

333
00:16:56,641 --> 00:16:58,099
雖然外表看不太出來

334
00:16:58,267 --> 00:16:59,935
但你總是語出驚人呢

335
00:17:00,602 --> 00:17:02,104
是這樣嗎

336
00:17:02,272 --> 00:17:04,606
你真是個了不起的野心家呢

337
00:17:05,190 --> 00:17:06,608
你跟我

338
00:17:10,279 --> 00:17:12,864
果真是一樣的人呢

339
00:17:19,622 --> 00:17:20,788
學長

340
00:17:23,667 --> 00:17:25,877
好了,我們快走吧

341
00:17:26,044 --> 00:17:27,129
也不能把準備工作

342
00:17:27,130 --> 00:17:28,839
全丟給他們兩人做

343
00:17:29,716 --> 00:17:32,009
-我好像拿掉了什麼
-我不是說過不是這樣了嗎

344
00:17:33,136 --> 00:17:34,428
說得也是

345
00:17:34,429 --> 00:17:36,554
入間同學, 我們快走吧

346
00:17:36,681 --> 00:17:37,097
1

347
00:17:37,348 --> 00:17:38,557
請等一下

348
00:17:40,601 --> 00:17:42,768
這裡的事不能說出去喔

349
00:17:42,769 --> 00:17:43,519
好的

350
00:17:44,688 --> 00:17:45,981
快走吧

351
00:17:50,402 --> 00:17:51,903
快來抓我啊

352
00:17:52,070 --> 00:17:53,572
給我站住

353
00:17:55,450 --> 00:17:57,533
真的跟我們想的一樣

354
00:17:58,660 --> 00:17:59,535
歡迎回來

355
00:17:59,536 --> 00:18:01,830
入間大人, 艾采學長

356
00:18:02,206 --> 00:18:03,499
發射台做好了喔

357
00:18:04,501 --> 00:18:06,501
相當有庫菈菈的風格呢

358
00:18:07,252 --> 00:18:07,961
我的傑作

359
00:18:08,129 --> 00:18:09,838
我已經盡力阻止她了

360
00:18:11,673 --> 00:18:12,966
1/12-
> 這樣不是很好嗎

361
00:18:13,134 --> 00:18:14,468
而且組裝得也非常好啊

362
00:18:14,469 --> 00:18:16,636
真的要這樣拿來用嗎~

363
00:18:16,637 --> 00:18:18,304
完成了

364
00:18:19,265 --> 00:18:21,475
- 入間同學
- 艾米學長你是認真的嗎

365
00:18:21,476 --> 00:18:22,851
一起加油吧
-我要繼續裝飾

366
00:18:23,019 --> 00:18:25,186
-是
-不要太得意忘形了

367
00:18:25,187 --> 00:18:27,230
-瓦拉克已經夠了,快點住手
-我也要裝飾阿斯阿斯

368
00:18:28,483 --> 00:18:29,607
然後

369
00:18:30,193 --> 00:18:33,319
各位,明天就要開始舉行了

370
00:18:33,320 --> 00:18:33,695
各位,明天就要開始舉行了

371
00:18:33,696 --> 00:18:36,198
師團派對

372
00:18:36,657 --> 00:18:37,114
聋
1710

373
00:18:37,115 --> 00:18:37,616
Fax

374
00:18:37,617 --> 00:18:39,368
*大家準備好了嗎!

375
00:18:39,369 --> 00:18:40,284
171

376
00:18:43,289 --> 00:18:45,874
有人因為祭典氛圍而情緒高漲

377
00:18:49,253 --> 00:18:52,672
有人因為期待煙火而興奮不已

378
00:18:53,424 --> 00:18:57,009
代理理事長,放輕鬆...

379
00:18:58,054 --> 00:19:00,722
有人因為同事而不斷累積壓力

380
00:19:03,351 --> 00:19:04,559
入間

381
00:19:05,144 --> 00:19:07,229
有人正在接受調查

382
00:19:08,146 --> 00:19:09,815
小花花

383
00:19:09,983 --> 00:19:12,109
還有人正在進一步做裝飾

384
00:19:13,151 --> 00:19:14,570
小花花

385
00:19:19,157 --> 00:19:21,493
每個人抱著各自的想法

386
00:19:21,494 --> 00:19:23,202
夕陽逐漸西斜

387
00:19:27,000 --> 00:19:28,082
達比戴

388
00:19:28,292 --> 00:19:30,085
我從今天起連續三天

389
00:19:30,253 --> 00:19:32,254
都會待在學校不回家

390
00:19:32,255 --> 00:19:33,629
看家的工作就交給你

391
00:19:33,630 --> 00:19:34,422
是

392
00:19:35,466 --> 00:19:36,591
艾利斯大人

393
00:19:36,675 --> 00:19:39,260
夫人有事要我向您轉達

394
00:19:39,720 --> 00:19:43,140
我明天一定會去參觀師團的

395
00:19:43,307 --> 00:19:44,098
以上

396
00:19:44,767 --> 00:19:46,434
達...達比戴

397
00:19:47,603 --> 00:19:49,604
你要用盡全力阻止她

398
00:19:49,605 --> 00:19:50,939
O

399
00:19:51,107 --> 00:19:52,857
媽咪基仔阿空小不點們

400
00:19:53,025 --> 00:19:54,609
還有不在的爹地跟烏菈菈

401
00:19:54,610 --> 00:19:56,152
我要走了

402
00:19:59,031 --> 00:20:01,742
快放開我

403
00:20:01,743 --> 00:20:03,242
弥忘記帶東西邏

404
00:20:03,410 --> 00:20:05,495
這些是三天份的點心跟玩具

405
00:20:05,496 --> 00:20:08,123
媽咪,快把小不點們抓走啦

406
00:20:09,250 --> 00:20:11,626
要跟姊姊分開他們一定很寂寞吧

407
00:20:12,711 --> 00:20:14,962
我們明天都會去為你加油

408
00:20:15,131 --> 00:20:16,798
妳要加油喔,庫菈菈

409
00:20:17,424 --> 00:20:18,675
收到

410
00:20:22,639 --> 00:20:23,804
哈囉,哥哥

411
00:20:23,805 --> 00:20:25,514
你還好嗎

412
00:20:25,683 --> 00:20:27,683
今天就要開始舉行祭典了呢

413
00:20:27,684 --> 00:20:29,477
我明天一定會去看的

414
00:20:30,271 --> 00:20:31,646
不過真的好可惜喔

415
00:20:31,647 --> 00:20:33,981
父親大人說他因為工作不能去

416
00:20:35,693 --> 00:20:37,235
吾根本不在乎

417
00:20:37,402 --> 00:20:39,613
不要突然在電話裡大叫啦

418
00:20:40,657 --> 00:20:42,658
༧
ins

419
00:20:42,783 --> 00:20:43,450
那個...

420
00:20:43,617 --> 00:20:45,035
您要找理事長嗎

421
00:20:45,202 --> 00:20:47,204
他現在還沒有回家

422
00:20:47,205 --> 00:20:48,664
歐佩菈先生, 沒有啦

423
00:20:48,665 --> 00:20:49,914
我只是有點不安

424
00:20:50,082 --> 00:20:52,125
你想想嘛, 畢竟是場大活動

425
00:20:52,126 --> 00:20:54,586
我現在可能是有點緊張吧

426
00:20:55,338 --> 00:20:56,754
理事長他

427
00:20:56,755 --> 00:20:58,547
雖然是個吊兒郎當粗枝大葉

428
00:20:58,716 --> 00:21:01,343
為人隨便做事都不看場合只管向前

429
00:21:01,469 --> 00:21:02,219
總是無視規則

430
00:21:02,386 --> 00:21:04,846
自由奔放到讓人無話可說的人

431
00:21:06,391 --> 00:21:08,808
但他是個會遵守約定的人

432
00:21:12,479 --> 00:21:12,938
是

433
00:21:14,941 --> 00:21:16,441
祭典...

434
00:21:16,608 --> 00:21:17,567
入間大人

435
00:21:17,568 --> 00:21:19,319
我們過來接您去學校了

436
00:21:20,028 --> 00:21:21,238
我出門了

437
00:21:24,283 --> 00:21:27,411
惡魔學校巴比路斯的一大活動

438
00:21:27,412 --> 00:21:28,829
師團派對

439
00:21:29,538 --> 00:21:31,039
活動的前夜祭

440
00:21:31,207 --> 00:21:33,541
現在終於要開始了

441
00:21:44,053 --> 00:21:45,845
終於要開始了呢

442
00:21:48,391 --> 00:21:49,766
入間同學

443
00:21:55,565 --> 00:21:57,565
DeviQ DeviQ DeviQ

444
00:21:57,566 --> 00:21:59,525
可愛小惡魔

445
00:22:04,948 --> 00:22:07,075
好, 今天我絕對會成功!

446
00:22:07,368 --> 00:22:10,579
先確認髮型!再拍拍裙子

447
00:22:10,662 --> 00:22:15,374
我已經準備接受你的讚美囉!

448
00:22:15,585 --> 00:22:17,836
10 D
A
美子
佐藤愛香
林
降祥
吉岡佳広
輕輕抓著衣袖會令你感到心動嗎?
100
"
Q

449
00:22:17,837 --> 00:22:18,210
昆 富美子 佐藤愛香 林 隆祥
吉岡佳広

450
00:22:18,211 --> 00:22:20,212
皂 宣美子
藤愛
林隆祥
杉
降
吉岡佳広
悄悄觸碰指尖會使你小鹿亂撞嗎?

451
00:22:20,213 --> 00:22:21,213
悄悄觸碰指尖會使你小鹿亂撞嗎?

452
00:22:21,214 --> 00:22:24,592
段一琦定要讓你開口說我可愛

453
00:22:24,593 --> 00:22:27,053
我的計畫完美無缺

454
00:22:27,430 --> 00:22:27,762
今天的我所向無敵!

455
00:22:27,763 --> 00:22:29,805
_3
今天的我所向無敵!

456
00:22:30,099 --> 00:22:31,307
ホ・スンニョ ホ・ウンソ
簡直像天使?

457
00:22:31,308 --> 00:22:33,727
不, 根本是惡魔級的可愛!

458
00:22:33,728 --> 00:22:36,897
你肯定會無法招架吧

459
00:22:38,231 --> 00:22:40,692
Devi Devi Devi¼! Devi Cute!

460
00:22:40,859 --> 00:22:43,527
我一定要把你迷得暈頭轉向

461
00:22:43,613 --> 00:22:46,030
Devi Devi Devi! Devi Cute!
3
きゅー

462
00:22:46,031 --> 00:22:48,909
我的內心現在正熊熊燃燒著

463
00:22:48,910 --> 00:22:51,535
Devi Devi Devi! Devi Cute!

464
00:22:51,661 --> 00:22:56,207
只要能夠讓你回首一望

465
00:22:56,334 --> 00:22:59,503
制作進行 松
Devi級!Devi Cute!

466
00:22:59,504 --> 00:23:03,255
作進行 松
將靈魂賣給惡魔也無妨!

467
00:23:03,673 --> 00:23:13,474
DeviQ DeviQ DeviQ

468
00:23:13,475 --> 00:23:15,602
可愛小惡魔

469
00:23:23,360 --> 00:23:25,570
過場...間

470
00:23:27,073 --> 00:23:29,324
快點結束調查啦

471
00:23:29,325 --> 00:23:31,826
我都快趕不及去看入間了啦

472
00:23:31,994 --> 00:23:33,285
好...好緊張

473
00:23:33,286 --> 00:23:35,497
薩利班公現在就近在眼前

474
00:23:35,498 --> 00:23:37,165
-我想去看了啦
-其實這位調查官

475
00:23:38,124 --> 00:23:39,459
是身為惡魔三傑

476
00:23:39,460 --> 00:23:41,628
‑好煩喔
- 同時也是次任魔王人選的

477
00:23:41,629 --> 00:23:44,130
大惡魔薩利班的頭號粉絲

478
00:23:44,297 --> 00:23:45,923
那...那麼首先

479
00:23:46,091 --> 00:23:48,343
您...您的初戀對象是

480
00:23:49,011 --> 00:23:52,180
因為緊張過度問了莫名其妙的問題

481
00:23:52,807 --> 00:23:54,306
會講很久喔

482
00:23:54,517 --> 00:23:55,851
願聞其詳

483
00:23:56,017 --> 00:23:59,521
這位調查官馬上就被換下來了

484
00:24:00,021 --> 00:24:01,981
"下回預告"

485
00:24:02,233 --> 00:24:04,859
師團派對的前夜祭終於要開始了呢

486
00:24:05,027 --> 00:24:05,484
多虧有大家

487
00:24:05,695 --> 00:24:07,695
才有能做出這麼棒的煙火

488
00:24:07,696 --> 00:24:09,864
我得好好感謝大家才行

489
00:24:10,366 --> 00:24:10,865
能遇見你真是太好了,入間同學

490
00:24:10,866 --> 00:24:13,702
能遇見你真是太好了,入間同學

491
00:24:14,245 --> 00:24:17,414
下一回的入間同學入魔了, 前夜祭

492
00:24:17,415 --> 00:24:19,499
好, 我要依照跟大哥的約定

493
00:24:19,500 --> 00:24:20,041
用這個煙火

494
00:24:20,209 --> 00:24:22,710
將惡魔學校巴比路斯毀掉

495
00:24:22,711 --> 00:24:24,336
這一定會是最棒的派對

