1
00:00:01,543 --> 00:00:02,709
妳沒事吧

2
00:00:04,088 --> 00:00:05,546
妳沒事吧

3
00:00:07,758 --> 00:00:09,258
你有沒有受傷

4
00:00:12,596 --> 00:00:13,429
請問...

5
00:00:16,641 --> 00:00:18,393
你叫做什麼名字

6
00:00:19,186 --> 00:00:20,812
我...我叫入間

7
00:00:21,563 --> 00:00:22,564
入間

8
00:00:22,565 --> 00:00:22,981
入闿

9
00:00:23,190 --> 00:00:24,732
這傢伙就是...

10
00:00:25,358 --> 00:00:27,025
甚至企圖利用碰撞

11
00:00:27,360 --> 00:00:29,445
讓我情不自禁的迷他

12
00:00:29,446 --> 00:00:31,655
不會錯的,這個傢伙...

13
00:00:31,656 --> 00:00:32,406
好痛

14
00:00:33,659 --> 00:00:36,911
這個傢伙絕對是...

15
00:00:37,620 --> 00:00:38,871
人類

16
00:00:42,250 --> 00:00:43,460
現在

17
00:00:43,710 --> 00:00:45,211
是什麼狀況啊

18
00:00:47,797 --> 00:00:50,008
鈴木入間,十四歲

19
00:00:50,175 --> 00:00:51,801
他在某一天突然

20
00:00:51,802 --> 00:00:54,220
成為了惡魔薩利班的孫子

21
00:00:54,388 --> 00:00:56,805
薩利班對入間百般疼愛

22
00:00:56,806 --> 00:00:59,641
而且還讓他到學校去上課

23
00:01:00,185 --> 00:01:01,811
然而有一個問題

24
00:01:02,312 --> 00:01:05,440
身為一介人類的入間
就讀的是...

25
00:01:05,441 --> 00:01:08,525
位於魔界的惡魔學校
"巴比路斯"

26
00:01:08,652 --> 00:01:10,611
絕對不能讓人發現我是人類

27
00:01:10,612 --> 00:01:11,028
絕對不能讓人發現我是人類

28
00:01:11,237 --> 00:01:13,739
不然我可能會被吃掉

29
00:01:13,990 --> 00:01:15,324
דד
1
ודיז
וחז
ㅜㅜ
TT
TTT

30
00:01:15,325 --> 00:01:17,701
'yeah! we're just getting started!

31
00:01:17,828 --> 00:01:19,286
入魔狂舞吧 pump it up!

32
00:01:20,873 --> 00:01:21,497
Yeah!

33
00:01:21,498 --> 00:01:25,627
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

34
00:01:27,837 --> 00:01:28,420
Yeah!

35
00:01:28,421 --> 00:01:32,759
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

36
00:01:35,054 --> 00:01:38,306
刺激實在不足夠,大家狂歡一整夜

37
00:01:38,598 --> 00:01:41,808
不論是什麼逆境,都儘管放馬過來

38
00:01:41,976 --> 00:01:45,229
一起前往樂園吧, 顛覆常理及規範

39
00:01:45,396 --> 00:01:48,732
覺醒後的我就連自己都嚇一跳啊

40
00:01:48,901 --> 00:01:52,110
C'mon! C'mon! Oh my god!

41
00:01:52,278 --> 00:01:55,364
高人氣勢不可擋!欲望正在Rock you!

42
00:01:55,657 --> 00:01:57,033
What's up?

43
00:01:57,034 --> 00:02:00,745
Ah 一起一起向前進吧 Oh my Girl!

44
00:02:01,037 --> 00:02:03,873
這一個世界! Ay Ay Ay

45
00:02:03,998 --> 00:02:04,414
DA PUIVIP

46
00:02:04,415 --> 00:02:07,544
就是場派對! Ay Ay Ay

47
00:02:07,962 --> 00:02:10,964
摩訶不可思議 Babyrinth!

48
00:02:11,172 --> 00:02:14,217
閃耀無比叫人走火入魔!

49
00:02:14,426 --> 00:02:14,842
Yeah!

50
00:02:14,843 --> 00:02:18,304
babibabibabibábibabibabibabibabiru!

51
00:02:18,429 --> 00:02:19,846
Check it out! Babiru yeah!

52
00:02:19,847 --> 00:02:20,347
IM'
Check it out! Babiru veah

53
00:02:20,348 --> 00:02:21,140
一起狂歡一整夜!

54
00:02:21,267 --> 00:02:21,640
Yeah!

55
00:02:21,641 --> 00:02:25,520
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

56
00:02:26,272 --> 00:02:28,106
Ay Ay Ay! Babyrinth!

57
00:02:28,107 --> 00:02:28,606
Yeah!

58
00:02:28,607 --> 00:02:32,235
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

59
00:02:32,360 --> 00:02:33,610
c'mon! c'mon! over the world!

60
00:02:33,778 --> 00:02:34,988
一起一起向前進吧 Oh my Girl!

61
00:02:35,114 --> 00:02:35,572
Yeah!

62
00:02:35,573 --> 00:02:39,074
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

63
00:02:39,200 --> 00:02:40,325
只要入魔就再也無法停止

64
00:02:40,452 --> 00:02:42,411
on't stop! here go! here go! yo! party

65
00:02:44,038 --> 00:02:48,376
心
{
"
初戀回憶"

66
00:02:52,755 --> 00:02:54,006
冷靜一點

67
00:02:54,174 --> 00:02:55,591
我必須冷靜下來才行

68
00:02:57,552 --> 00:02:59,595
我得做好自己該做的事

69
00:03:00,389 --> 00:03:02,598
大家要是知道人類出現在魔界

70
00:03:02,599 --> 00:03:04,683
一定會引發軒然大波

71
00:03:05,435 --> 00:03:08,187
先連絡擔任魔官署警備長的父親

72
00:03:09,231 --> 00:03:11,356
將他送到應該送的機關

73
00:03:12,276 --> 00:03:13,900
身為學生會長

74
00:03:14,111 --> 00:03:15,402
我必須摘除並焚燒

75
00:03:15,403 --> 00:03:17,613
擾亂學園秩序的嫩芽

76
00:03:18,282 --> 00:03:21,576
她是因為我撞到她,生氣了嗎

77
00:03:21,744 --> 00:03:24,078
那個, 不好意思

78
00:03:26,039 --> 00:03:28,248
差點就讓他先發制人了

79
00:03:28,249 --> 00:03:30,293
這傢伙剛才的動作是...

80
00:03:33,505 --> 00:03:34,796
討厭

81
00:03:35,006 --> 00:03:36,841
阿翔也真是的

82
00:03:37,051 --> 00:03:38,051
對不起嘛

83
00:03:38,052 --> 00:03:38,468
對不起嘛

84
00:03:41,138 --> 00:03:44,014
小鹿亂撞

85
00:03:45,099 --> 00:03:46,600
心花怒放……

86
00:03:46,644 --> 00:03:47,559
十奴

87
00:03:47,560 --> 00:03:49,562
和那本禁書出現的場景一樣

88
00:03:49,563 --> 00:03:50,563
順帶一提

89
00:03:50,564 --> 00:03:52,690
艾梅莉看不懂人界的文字

90
00:03:52,691 --> 00:03:55,817
她單純是看著圖片
感到小鹿亂撞

91
00:03:56,486 --> 00:03:57,862
他太危險了

92
00:03:58,071 --> 00:04:00,114
絕對不能放過他的一舉一動

93
00:04:00,115 --> 00:04:02,617
她果然生氣了

94
00:04:03,701 --> 00:04:07,579
對不起...

95
00:04:12,044 --> 00:04:13,503
怎麼辦...

96
00:04:14,421 --> 00:04:16,838
情急之下
跟他做出了相同的行動

97
00:04:17,006 --> 00:04:19,300
可是我接下來
該怎麼行動才好

98
00:04:19,301 --> 00:04:20,760
難道他是想牽住我的手

99
00:04:20,761 --> 00:04:22,177
讓我迷上他嗎

100
00:04:22,513 --> 00:04:25,597
這個人為什麼也跟著一起低頭啊

101
00:04:26,057 --> 00:04:28,433
(初戀回憶)

102
00:04:32,146 --> 00:04:33,231
那個是...
L

103
00:04:34,607 --> 00:04:35,858
初恋人 刊
初
亦

104
00:04:36,235 --> 00:04:39,569
好懷念喔Ⓡ
是"初戀回憶"
初恋!

105
00:04:40,738 --> 00:04:43,491
我真的很喜歡這套漫畫呢

106
00:04:43,741 --> 00:04:45,326
應該説

107
00:04:45,535 --> 00:04:48,329
-我以前還當過作者的助手
-對不起...

108
00:04:48,497 --> 00:04:49,996
- 真讓人懷念
-對不起...

109
00:04:51,208 --> 00:04:52,541
第一集這邊

110
00:04:52,584 --> 00:04:54,961
-這兩個人會這樣這樣
-"出練..."

111
00:04:55,170 --> 00:04:56,879
-然後那樣那樣
-"回義?"

112
00:04:57,047 --> 00:04:58,505
雖然不是很明白

113
00:04:58,506 --> 00:05:00,882
-果然好懷念這本書
-但他對禁書產生反應

114
00:05:01,008 --> 00:05:01,550
你果然是

115
00:05:01,551 --> 00:05:04,720
尤其是在櫻花樹下告白的場面

116
00:05:04,721 --> 00:05:05,888
真的很精采呢

117
00:05:05,889 --> 00:05:06,346
真的很精采呢

118
00:05:06,640 --> 00:05:07,932
感覺小凜跟阿翔

119
00:05:08,100 --> 00:05:10,726
下子就拉近了距離

120
00:05:11,018 --> 00:05:12,145
難道你...看得懂這本書嗎

121
00:05:12,146 --> 00:05:13,354
難道你...看得懂這本書嗎

122
00:05:13,438 --> 00:05:14,564
當然啊

123
00:05:14,565 --> 00:05:16,607
不過為什麼在這種地方

124
00:05:16,608 --> 00:05:18,108
會有初戀回憶"呢

125
00:05:18,276 --> 00:05:19,819
這裡明明就是魔界...

126
00:05:20,028 --> 00:05:21,404
這裡是魔界

127
00:05:21,405 --> 00:05:23,572
不,我剛才的意思是...

128
00:05:27,618 --> 00:05:30,162
你真的看得懂

129
00:05:30,414 --> 00:05:31,204
對

130
00:05:31,205 --> 00:05:31,581
ard.
GB
་!?་

131
00:05:31,582 --> 00:05:34,750
那麼這一段怎麼解讀
你知道嗎

132
00:05:35,293 --> 00:05:38,045
我是轉學生青空翔

133
00:05:38,421 --> 00:05:39,505
這一段呢
1

134
00:05:39,506 --> 00:05:40,547
小鹿亂撞

135
00:05:40,757 --> 00:05:41,424
這一段呢

136
00:05:41,592 --> 00:05:42,340
怦然心動

137
00:05:42,676 --> 00:05:44,302
你立刻跟我走一趟

138
00:05:45,678 --> 00:05:47,679
不...不妙了

139
00:05:47,765 --> 00:05:51,183
難道...我是人類的事被發現了

140
00:05:51,350 --> 00:05:53,102
我接下來到底...

141
00:05:53,437 --> 00:05:55,980
會受到什麼樣的待遇啊

142
00:06:00,401 --> 00:06:02,612
請問這些是...

143
00:06:02,613 --> 00:06:04,030
來,開始吧

144
00:06:05,114 --> 00:06:08,618
朗...朗讀內容給我聽

145
00:06:08,619 --> 00:06:08,951
朗讀內容

146
00:06:08,952 --> 00:06:10,035
朗讀內容

147
00:06:10,411 --> 00:06:11,579
妳是指"初戀回憶嗎

148
00:06:11,580 --> 00:06:12,954
對...對啦

149
00:06:13,457 --> 00:06:17,043
這樣啊
惡魔看不懂人類的文字嗎

150
00:06:17,210 --> 00:06:19,628
可是, 要是我把內容唸出來

151
00:06:19,629 --> 00:06:21,839
她不就會發現我是人類了嗎

152
00:06:22,132 --> 00:06:25,176
這...這一切都是為了做確認

153
00:06:25,177 --> 00:06:27,511
我是要確認他是不是人類

154
00:06:27,512 --> 00:06:30,764
絕對不是因為
我想知道那本書的內容

155
00:06:31,015 --> 00:06:32,350
快點,發什麼呆啊

156
00:06:32,475 --> 00:06:33,225
快點唸啊

157
00:06:34,352 --> 00:06:35,603
入間面對他人的請求

158
00:06:35,604 --> 00:06:37,687
是絕對無法拒絕的

159
00:06:38,357 --> 00:06:38,980
我看看

160
00:06:39,316 --> 00:06:41,943
不好了,要遲到了...

161
00:06:42,109 --> 00:06:44,820
我是星野凜,現在十六歲

162
00:06:44,988 --> 00:06:47,823
現在已經徹徹底底遲到了

163
00:06:48,116 --> 00:06:51,243
原來如此
原來寫的是這些內容嗎

164
00:06:51,578 --> 00:06:52,203
繼續唸

165
00:06:52,371 --> 00:06:53,412
是

166
00:06:53,413 --> 00:06:55,580
新學期剛開始不久就遲到

167
00:06:55,581 --> 00:06:57,291
真是太糟糕了

168
00:06:58,335 --> 00:07:00,669
可以請妳帶我參觀這條街道嗎

169
00:07:00,670 --> 00:07:03,797
心跳,意思是要去約會嗎

170
00:07:04,383 --> 00:07:05,131
等一下

171
00:07:05,132 --> 00:07:07,259
"約會"是什麼意思

172
00:07:07,344 --> 00:07:08,593
那個...

173
00:07:09,179 --> 00:07:11,972
應該說是男女一起出遊的意思吧

174
00:07:14,517 --> 00:07:16,686
我最討厭妳這種人了

175
00:07:16,687 --> 00:07:17,769
你說什麼

176
00:07:18,229 --> 00:07:19,480
她不是一直在旁邊

177
00:07:19,481 --> 00:07:21,815
支援著凜跟翔之間的戀情嗎

178
00:07:21,983 --> 00:07:23,358
難道這個女人是惡魔

179
00:07:23,359 --> 00:07:25,444
也不是這麼回事

180
00:07:25,529 --> 00:07:26,904
我要繼續唸了喔

181
00:07:55,142 --> 00:07:56,100
し
0
○
○

182
00:07:56,101 --> 00:07:57,726
我的學校生活今後

183
00:07:57,727 --> 00:07:59,979
到底會變成什麼樣子啊

184
00:07:59,980 --> 00:08:02,522
Ј

185
00:08:07,696 --> 00:08:09,155
請問怎麼樣了

186
00:08:09,947 --> 00:08:11,531
外面都已經天黑了

187
00:08:12,617 --> 00:08:14,201
一長串的來電紀錄

188
00:08:14,368 --> 00:08:16,579
爺爺打了無數通電話

189
00:08:21,500 --> 00:08:24,169
我已經把我的電話號碼
登錄進去了

190
00:08:24,337 --> 00:08:26,046
只要我呼叫,你就要立刻過來

191
00:08:27,257 --> 00:08:28,299
不准告訴任何人

192
00:08:28,300 --> 00:08:29,926
要一個人過來, 知道嗎

193
00:08:30,177 --> 00:08:31,009
是的

194
00:08:31,428 --> 00:08:32,177
那麼

195
00:08:32,345 --> 00:08:35,681
那個...我的名字是入間

196
00:08:35,682 --> 00:08:37,015
請問妳是...

197
00:08:39,477 --> 00:08:40,769
艾梅莉

198
00:08:43,105 --> 00:08:45,149
到底是怎麼回事啊

199
00:08:45,984 --> 00:08:47,193
不過

200
00:08:56,077 --> 00:08:58,120
感覺還滿開心的呢

201
00:08:58,622 --> 00:09:01,165
(初戀回憶第1集)
刀山林
L

202
00:09:01,833 --> 00:09:03,875
WAII OMICS

203
00:09:04,544 --> 00:09:06,127
那傢伙他絕對...

204
00:09:07,338 --> 00:09:08,547
是人類

205
00:09:09,507 --> 00:09:11,884
我得對他做出應該的處置才行

206
00:09:12,177 --> 00:09:12,968
沒錯

207
00:09:13,427 --> 00:09:14,970
我身為學生會長

208
00:09:15,972 --> 00:09:20,016
(初戀回憶全套)

209
00:09:22,144 --> 00:09:24,145
(初戀回憶第1集)

210
00:09:25,564 --> 00:09:27,066
我身為學生會長

211
00:09:28,401 --> 00:09:30,486
行事必須更加慎重才行

212
00:09:30,487 --> 00:09:32,655
現在就做決定還太早了

213
00:09:34,365 --> 00:09:37,993
至少...至少把"初戀回憶"看完再說

214
00:09:46,335 --> 00:09:47,711
阿斯同學傳來的

215
00:09:47,712 --> 00:09:48,837
聽說學生會

216
00:09:49,005 --> 00:09:51,674
正為了那棵樹的事
在找入間大人

217
00:09:51,675 --> 00:09:54,718
學生會長似乎有事想問您

218
00:09:54,719 --> 00:09:55,261
3

219
00:09:55,262 --> 00:09:56,845
學生會長

220
00:09:57,596 --> 00:10:00,099
我該不會要挨罵了吧

221
00:10:00,392 --> 00:10:01,851
入間並不曉得

222
00:10:02,060 --> 00:10:04,186
阿斯說的那個學生會長

223
00:10:04,187 --> 00:10:05,646
就是艾梅莉

224
00:10:06,480 --> 00:10:11,152
(巴比路斯由我來守護)

225
00:10:14,030 --> 00:10:15,363
您的書包

226
00:10:15,364 --> 00:10:16,781
非常謝謝你

227
00:10:17,117 --> 00:10:17,657
還有

228
00:10:17,701 --> 00:10:20,869
以後不必再駕馬車送我上學了

229
00:10:23,457 --> 00:10:24,999
那我出門囉

230
00:10:26,208 --> 00:10:27,418
入間大人

231
00:10:28,545 --> 00:10:29,669
入間大人

232
00:10:29,670 --> 00:10:30,171
入間大人

233
00:10:30,172 --> 00:10:32,922
您是不是已經不想回去人界了呢

234
00:10:35,677 --> 00:10:37,052
還是說您想回去

235
00:10:37,262 --> 00:10:39,305
我當然想回去

236
00:10:39,306 --> 00:10:39,679
8
નું

237
00:10:42,058 --> 00:10:43,559
人界的父母

238
00:10:43,560 --> 00:10:45,603
把入間賣給惡魔

239
00:10:45,604 --> 00:10:47,313
換一大筆錢吧

240
00:10:48,315 --> 00:10:49,647
魔界的爺爺

241
00:10:50,357 --> 00:10:52,358
入間,你想要零用錢嗎

242
00:10:52,359 --> 00:10:53,568
還是想要玩具呢

243
00:10:53,569 --> 00:10:55,320
想要什麼, 爺爺都買給你喔

244
00:10:55,488 --> 00:10:57,114
人界的食衣住

245
00:11:00,201 --> 00:11:01,869
魔界的食衣住

246
00:11:02,078 --> 00:11:03,369
好豐盛喔

247
00:11:04,039 --> 00:11:05,581
人界的朋友

248
00:11:06,082 --> 00:11:07,415
你好像叫入間對吧

249
00:11:07,416 --> 00:11:09,168
已經半年不見了呢

250
00:11:09,377 --> 00:11:11,045
可以代替我們打掃嗎

251
00:11:11,629 --> 00:11:13,088
魔界的朋友

252
00:11:13,423 --> 00:11:14,173
入間大人...

253
00:11:14,174 --> 00:11:14,672
入間大人...

254
00:11:14,673 --> 00:11:16,717
有任何需要都請您儘管吩咐

255
00:11:16,718 --> 00:11:19,428
入間仔...來玩吧

256
00:11:20,597 --> 00:11:22,347
我真的想回去嗎

257
00:11:22,515 --> 00:11:24,224
原來是這樣啊

258
00:11:24,391 --> 00:11:26,559
如果說您真的想要回去

259
00:11:26,560 --> 00:11:29,313
只要能夠以高等階級
從學校畢業

260
00:11:29,522 --> 00:11:31,774
這麼一來, 就能夠前往人界了

261
00:11:33,568 --> 00:11:35,777
這是我聽別人說的

262
00:11:37,071 --> 00:11:39,155
請您要好好加油

263
00:11:39,156 --> 00:11:40,406
如果要繼續待在這裡

264
00:11:40,407 --> 00:11:41,866
需要有所覺悟

265
00:11:46,580 --> 00:11:49,291
理事長現在
女
去準備馬車來接您了

266
00:11:50,876 --> 00:11:51,960
我出門了

267
00:11:52,169 --> 00:11:53,462
您路上小心

268
00:11:54,130 --> 00:11:56,549
入間大人,您今天走路上學啊

269
00:11:56,550 --> 00:11:57,299
早安安

270
00:11:57,467 --> 00:11:59,718
阿斯同學, 庫菈菈

271
00:12:01,637 --> 00:12:04,013
入間仔一大早就在玩捉迷藏嗎 ↘

272
00:12:04,181 --> 00:12:05,516
您不論在任何狀態下

273
00:12:05,517 --> 00:12:08,144
都選擇鍛鍊自己而不飛行、

274
00:12:08,311 --> 00:12:10,312
真不愧是入間大人

275
00:12:11,398 --> 00:12:13,148
實在是太了不起了

276
00:12:13,358 --> 00:12:14,942
-我也決定要用走的上學
- 捉迷藏...

277
00:12:24,035 --> 00:12:25,410
午休時間

278
00:12:25,411 --> 00:12:26,661
然後...

279
00:12:26,705 --> 00:12:29,165
爬上斯伯諾克山的山頂

280
00:12:29,373 --> 00:12:30,749
入間仔

281
00:12:31,333 --> 00:12:32,668
入間仔也來玩吧

282
00:12:32,669 --> 00:12:34,002
一起來爬薩布羅

283
00:12:34,170 --> 00:12:35,628
不,我就

284
00:12:35,672 --> 00:12:37,172
吾之勁敵啊

285
00:12:38,048 --> 00:12:39,633
汝可有跨越吾這座

286
00:12:39,675 --> 00:12:42,302
斯伯諾克·薩布羅山的覺悟嗎

287
00:12:42,720 --> 00:12:45,389
為什麼他會這麼歡迎我登頂啊

288
00:12:45,765 --> 00:12:47,600
我做好覺悟後再爬吧

289
00:12:47,601 --> 00:12:48,766
是嗎

290
00:12:49,269 --> 00:12:49,768
6

291
00:12:51,520 --> 00:12:54,189
回去人界...是嗎

292
00:12:55,108 --> 00:12:56,650
自從來到魔界後

293
00:12:56,651 --> 00:12:58,152
事情就一波接一波

294
00:12:58,319 --> 00:13:00,613
都沒有好好想過這件事

295
00:13:05,242 --> 00:13:08,787
我在諮詢室等你,快來

296
00:13:10,664 --> 00:13:13,041
每次都只留這些訊息

297
00:13:13,210 --> 00:13:14,918
好像有點太失禮了

298
00:13:15,587 --> 00:13:17,712
改用人界的風格試試看好了

299
00:13:19,048 --> 00:13:20,215
話説回來

300
00:13:20,216 --> 00:13:22,425
我請他朗讀的"初戀回憶"當中

301
00:13:22,426 --> 00:13:24,637
也出現過約人出來的場面

302
00:13:25,388 --> 00:13:26,638
給阿翔

303
00:13:26,639 --> 00:13:29,891
放學後,我在體育館等你

304
00:13:30,059 --> 00:13:31,226
保

305
00:13:31,310 --> 00:13:32,394
入間同學

306
00:13:32,395 --> 00:13:34,897
放學以後, 我在諮詢室等你

307
00:13:35,064 --> 00:13:36,105
艾梅莉

308
00:13:37,484 --> 00:13:38,566
(刪除)

309
00:13:40,236 --> 00:13:41,362
不曉得為什麼

310
00:13:41,363 --> 00:13:42,905
不過好難為情

311
00:13:43,240 --> 00:13:44,239
不曉得為什麼

312
00:13:44,240 --> 00:13:46,074
不過好好吃喔

313
00:13:47,284 --> 00:13:48,911
AJ...

314
00:13:50,246 --> 00:13:53,498
入間同學今天也吃得津津有味的

315
00:13:58,379 --> 00:13:59,963
我曾經聽人說過

316
00:14:00,089 --> 00:14:02,591
只要能以高等階級
從學校畢業

317
00:14:02,592 --> 00:14:04,300
就能夠前往人界了

318
00:14:05,135 --> 00:14:08,764
我不是什麼惡魔
要成為高等階級實在很困難

319
00:14:08,765 --> 00:14:10,431
就算我真的能當上

320
00:14:10,600 --> 00:14:13,017
也一定會變得非常引人注目吧

321
00:14:13,185 --> 00:14:13,894
入間大人

322
00:14:13,895 --> 00:14:14,435
入間大人

323
00:14:14,770 --> 00:14:15,770
入間大人

324
00:14:15,771 --> 00:14:16,939
如果不嫌棄的話

325
00:14:17,106 --> 00:14:18,648
要不要連我這份也一起吃

326
00:14:18,649 --> 00:14:20,775
大口太ㄖ吃吧,入間仔

327
00:14:20,776 --> 00:14:21,276
大口大口吃吧, 入間仔

328
00:14:21,277 --> 00:14:21,859
大回大口吃吧, 入間仔

329
00:14:23,362 --> 00:14:24,822
謝謝

330
00:14:24,990 --> 00:14:28,283
入間大人
您是不是有什麼煩惱

331
00:14:29,159 --> 00:14:31,245
如果有什麼我能幫得上忙的

332
00:14:31,246 --> 00:14:32,537
請您儘管說

333
00:14:32,538 --> 00:14:33,913
等我一下喔,

334
00:14:34,582 --> 00:14:36,959
那個...我吃飽了

335
00:14:37,418 --> 00:14:38,794
我先稍微出去 下

336
00:14:38,795 --> 00:14:39,253
我先稍微出去一下

337
00:14:39,628 --> 00:14:40,921
我也與您同行

338
00:14:41,089 --> 00:14:42,548
我也要...

339
00:14:42,632 --> 00:14:43,298
抱歉

340
00:14:43,465 --> 00:14:45,801
我現在要辦的事得自己一個人去

341
00:14:45,802 --> 00:14:47,136
我立刻就回來

342
00:14:50,306 --> 00:14:52,516
吾之勁敵可真是個忙人

343
00:14:56,563 --> 00:14:57,145
怎麼了

344
00:14:57,313 --> 00:14:58,062
})
太奇怪了

345
00:14:58,230 --> 00:14:59,772
太奇怪了

346
00:15:00,065 --> 00:15:01,817
他最近這幾天總是像那樣

347
00:15:01,985 --> 00:15:04,152
獨自一個人不知道跑到哪裡去

348
00:15:04,153 --> 00:15:05,611
他究竟是怎麼了

349
00:15:05,612 --> 00:15:06,612
我實在是太在意

350
00:15:06,613 --> 00:15:09,950
-晚上都睡不著覺了啊
-我想和入間仔玩啦

351
00:15:10,243 --> 00:15:11,952
跟在後頭不就行了嗎

352
00:15:12,287 --> 00:15:15,121
-我怎麼能做出這種失禮的...
-對喔,突擊

353
00:15:15,122 --> 00:15:16,248
瓦拉克

354
00:15:16,583 --> 00:15:19,042
入間仔...

355
00:15:19,210 --> 00:15:20,878
我也和妳一起去

356
00:15:21,046 --> 00:15:22,712
阿斯阿斯會怕寂寞嗎

357
00:15:22,713 --> 00:15:24,048
才不是呢

358
00:15:24,215 --> 00:15:26,884
我只是不放心
讓妳自己一個人去而已

359
00:15:27,092 --> 00:15:28,594
阿斯阿斯很怕寂寞吼

360
00:15:28,677 --> 00:15:30,178
我都說不是這樣了

361
00:15:31,013 --> 00:15:33,473
那麼風紀師團提出的申請

362
00:15:33,474 --> 00:15:34,933
確定予以駁回

363
00:15:35,184 --> 00:15:36,392
1
至於總預算方面

364
00:15:36,393 --> 00:15:38,729
將與去年度相同維持不變

365
00:15:38,730 --> 00:15:39,854
這樣可以嗎, 會長

366
00:15:39,855 --> 00:15:40,439
這樣可以嗎,會長

367
00:15:40,440 --> 00:15:45,526
14
'

368
00:15:45,527 --> 00:15:46,612
沒有問題

369
00:15:47,072 --> 00:15:48,822
到此為止,散會

370
00:15:49,157 --> 00:15:51,325
請問會長, 妳要去哪裡

371
00:15:52,410 --> 00:15:53,619
我要去巡視

372
00:15:54,204 --> 00:15:56,371
"約會"是什麼意思

373
00:15:56,372 --> 00:15:57,915
那個...

374
00:15:58,083 --> 00:16:01,293
應該說是男女一起出遊的意思吧

375
00:16:03,046 --> 00:16:05,630
我...我要去"約會"

376
00:16:05,631 --> 00:16:07,091
日穢...

377
00:16:08,051 --> 00:16:11,387
就...就是重要的特殊巡視工作

378
00:16:11,388 --> 00:16:12,721
不准跟過來

379
00:16:12,722 --> 00:16:13,347
會長

380
00:16:13,514 --> 00:16:14,890
絕對不准跟來

381
00:16:17,310 --> 00:16:18,519
入間仔

382
00:16:19,061 --> 00:16:20,478
入間仔...

383
00:16:20,479 --> 00:16:22,105
入間仔...

384
00:16:22,606 --> 00:16:25,066
入間仔

385
00:16:25,235 --> 00:16:26,985
你不要鬧了

386
00:16:27,237 --> 00:16:28,654
我們是在進行跟蹤

387
00:16:28,655 --> 00:16:31,907
所以必須偷偷尋找入間大人才行

388
00:16:32,074 --> 00:16:34,742
像蒐集外遇證據的妻子那樣嗎

389
00:16:34,743 --> 00:16:37,037
就不能用正常一點的比喻嗎

390
00:16:37,247 --> 00:16:38,329
總之啊

391
00:16:38,330 --> 00:16:39,415
是珍獸

392
00:16:39,416 --> 00:16:40,915
今天又在大鬧了嗎

393
00:16:41,542 --> 00:16:43,334
妳實在太過顯眼了

394
00:16:44,379 --> 00:16:46,879
這樣根本就沒有辦法進行跟蹤

395
00:16:47,048 --> 00:16:49,383
我才不想被阿斯阿斯這樣講呢

396
00:16:49,384 --> 00:16:51,551
阿斯莫德大人今天也好帥氣

397
00:16:51,552 --> 00:16:52,928
Devi尊

398
00:16:53,096 --> 00:16:55,264
請把我燒焦到只剩骨頭吧

399
00:16:55,265 --> 00:16:58,599
不能坐以待斃,要主動出擊

400
00:16:58,600 --> 00:17:01,102
靠這股熱情如火的視線

401
00:17:03,981 --> 00:17:05,357
別鬧了,趕快走

402
00:17:05,358 --> 00:17:05,899
要去玩嗎

403
00:17:06,234 --> 00:17:07,151
不對,我們要準備跟蹤

404
00:17:07,152 --> 00:17:08,777
不對,我們要準備跟蹤

405
00:17:08,987 --> 00:17:11,363
首先
要先去卡姆卡姆先生的店

406
00:17:11,364 --> 00:17:13,574
購買"認知阻礙眼鏡

407
00:17:17,661 --> 00:17:19,203
難道只剩這種款式了嗎

408
00:17:21,166 --> 00:17:22,540
(認知阻礙眼鏡)
在此說明一下

409
00:17:22,541 --> 00:17:24,126
"認知阻礙眼鏡"

410
00:17:24,294 --> 00:17:27,587
是能使配戴者
難以被他人認知的魔具

411
00:17:28,131 --> 00:17:29,464
只要戴上這副眼鏡

412
00:17:29,465 --> 00:17:31,008
再怎麼引人注目的人

413
00:17:31,176 --> 00:17:32,968
都會變得極端不引人注目

414
00:17:33,136 --> 00:17:34,428
1.
誰都不會發現到你

415
00:17:34,429 --> 00:17:37,431
(商品圖片僅供參考)

416
00:17:37,599 --> 00:17:39,640
就沒有其他款式了嗎
D

417
00:17:39,641 --> 00:17:41,185
沒有
E請給我這個

418
00:17:41,477 --> 00:17:42,186
- 請給

419
00:17:48,317 --> 00:17:49,193
請問,妳不要緊吧

420
00:17:49,194 --> 00:17:50,986
請問,妳不要緊吧

421
00:17:52,655 --> 00:17:53,654
別放在心上

422
00:17:54,199 --> 00:17:54,906
是

423
00:17:57,744 --> 00:17:58,951
等很久了嗎

424
00:18:00,705 --> 00:18:02,955
沒有,我也才剛到而已

425
00:18:05,043 --> 00:18:06,335
妳來的時間剛剛好

426
00:18:06,336 --> 00:18:07,920
今天也拜託你了

427
00:18:12,133 --> 00:18:12,840
妳看見了嗎

428
00:18:12,925 --> 00:18:13,716
好狡猾

429
00:18:14,010 --> 00:18:16,178
這是一件非同小可的大事

430
00:18:16,179 --> 00:18:16,719
你知道吧

431
00:18:17,013 --> 00:18:19,680
好狡猾,那個女生好狡猾

432
00:18:19,681 --> 00:18:21,474
我也想加入

433
00:18:22,977 --> 00:18:24,519
你沒看到那個人是誰嗎
:

434
00:18:24,520 --> 00:18:26,355
她是學生會長啊

435
00:18:26,397 --> 00:18:28,941
學生會長好狡猾
-
我也要加入

436
00:18:29,150 --> 00:18:32,361
妳根本沒有搞懂
眼前的事態有多重大吧

437
00:18:33,154 --> 00:18:35,696
對目標統治學園的入間大人來說

438
00:18:35,697 --> 00:18:38,699
有一道非跨越不可的最大的阻礙

439
00:18:38,700 --> 00:18:42,162
那就是負責治理這間學園的學生會

440
00:18:42,412 --> 00:18:43,789
這眼鏡很適合你耶

441
00:18:44,040 --> 00:18:45,207
聽我說啦

442
00:18:45,208 --> 00:18:45,957
入間大人

443
00:18:46,124 --> 00:18:48,460
正準備將學生會長納入麾下

444
00:18:48,461 --> 00:18:50,629
藉此控制整個學生會啊

445
00:18:50,630 --> 00:18:51,629
是喔

446
00:18:51,714 --> 00:18:53,840
我還在想,他究竟有什麼打算

447
00:18:54,007 --> 00:18:56,717
想不到他竟然想將學生會...

448
00:18:56,718 --> 00:18:58,386
而且, 他為了避免危害我們

449
00:18:58,554 --> 00:19:00,638
才選擇獨自一人

450
00:19:01,099 --> 00:19:02,306
我要過去

451
00:19:02,307 --> 00:19:03,641
我不能繼續待在這裡了

452
00:19:03,642 --> 00:19:04,935
-我要過去...
-我得靠近一點

453
00:19:05,102 --> 00:19:08,188
-我要過去
-好好觀看入間大人英勇的模樣

454
00:19:08,730 --> 00:19:10,982
(初戀回憶第5集)
好的,讓你久等了

455
00:19:11,150 --> 00:19:13,317
那麼,我就接上次的進度

456
00:19:13,318 --> 00:19:14,736
從第五集開始朗讀

457
00:19:14,778 --> 00:19:16,863
好

458
00:19:17,991 --> 00:19:19,198
等很久了嗎

459
00:19:19,242 --> 00:19:21,742
不 我也才剛到而已

460
00:19:22,245 --> 00:19:23,787
我們去哪走走吧
.

461
00:19:24,664 --> 00:19:26,123
好了,快走吧

462
00:19:26,291 --> 00:19:28,458
阿翔真的好溫柔喔

463
00:19:30,169 --> 00:19:32,753
小凜,妳有什麼夢想嗎

464
00:19:33,965 --> 00:19:36,382
我有一個一直在追求的夢想

465
00:19:36,551 --> 00:19:37,301
0

466
00:19:37,593 --> 00:19:40,137
不過這個夢想
現在已經實現了

467
00:19:41,680 --> 00:19:42,346
可

468
00:19:42,347 --> 00:19:43,765
我現在的夢想是

469
00:19:43,766 --> 00:19:46,935
利用那份力量去守護喜歡的人

470
00:19:47,561 --> 00:19:49,562
所以,我的夢想是

471
00:19:49,563 --> 00:19:51,689
成為一位出色的新娘

472
00:19:52,608 --> 00:19:53,817
心動

473
00:19:56,613 --> 00:19:58,614
也就是"野心"的意思嗎

474
00:19:59,072 --> 00:20:00,198
可以這麼說吧

475
00:20:00,199 --> 00:20:00,531
可以這麼說吧

476
00:20:00,532 --> 00:20:02,659
那麼女主角接下來就會

477
00:20:02,660 --> 00:20:05,286
把所有礙事的人全部轟飛吧

478
00:20:05,747 --> 00:20:07,289
我想應該不是轟飛吧

479
00:20:07,456 --> 00:20:10,709
不會轟飛, 是這樣嗎

480
00:20:13,295 --> 00:20:14,754
夢想呵

481
00:20:15,422 --> 00:20:17,131
吾不會因為這樣就洩氣的

482
00:20:17,300 --> 00:20:18,382
現在開始

483
00:20:18,383 --> 00:20:21,136
以魔王為目標向上爬就行了

484
00:20:23,680 --> 00:20:24,973
艾梅莉同學

485
00:20:25,641 --> 00:20:26,558
艾梅莉同學
妳將來有什麼夢想嗎

486
00:20:26,559 --> 00:20:29,144
艾梅莉同學
妳將來有什麼夢想嗎

487
00:20:29,479 --> 00:20:30,187
夢想,我的夢想

488
00:20:30,188 --> 00:20:31,937
夢想,我的夢想

489
00:20:39,155 --> 00:20:42,449
我對自己身為惡魔這件事
感到非常驕傲

490
00:20:44,326 --> 00:20:45,619
我希望大家

491
00:20:45,620 --> 00:20:48,413
也都能夠對自己生為惡魔,
感到驕傲

492
00:20:48,581 --> 00:20:49,288
所以說...

493
00:20:51,541 --> 00:20:53,752
我希望提升學生們的素質

494
00:20:53,753 --> 00:20:54,878
讓這間學校

495
00:20:55,045 --> 00:20:57,631
成為所有的惡魔們都嚮往的學府

496
00:20:58,174 --> 00:20:59,966
這個就是我的野心

497
00:21:01,551 --> 00:21:02,260
我畢業之後

498
00:21:02,427 --> 00:21:04,429
會在父親底下幫忙他做事

499
00:21:04,430 --> 00:21:07,098
但在那之前
我該做的事都已經決定好了

500
00:21:07,308 --> 00:21:08,350
好厲害

501
00:21:08,684 --> 00:21:10,643
雖然我對蛋糕店或花店

502
00:21:10,644 --> 00:21:12,395
也滿有興趣的就是了

503
00:21:13,689 --> 00:21:14,856
為什麼都是我在說

504
00:21:15,023 --> 00:21:16,357
那你的野心呢

505
00:21:16,358 --> 00:21:17,609
妳說我嗎

506
00:21:18,611 --> 00:21:19,986
我想想喔

507
00:21:20,154 --> 00:21:23,615
我...只要能跟大家一起快樂度過

508
00:21:23,616 --> 00:21:25,616
我應該就很滿足了吧

509
00:21:26,077 --> 00:21:27,868
那是你的理想吧

510
00:21:28,246 --> 00:21:31,123
我想知道的是你的野心

511
00:21:33,542 --> 00:21:35,584
理想跟野心是不一樣的

512
00:21:37,380 --> 00:21:38,629
我想知道的是

513
00:21:38,630 --> 00:21:39,297
补忍,
我想知道的是

514
00:21:39,298 --> 00:21:42,091
你想靠自己的意志弄到手的...
心

515
00:21:42,301 --> 00:21:43,385
你的欲望
祁忍又

516
00:21:43,427 --> 00:21:44,885
你的欲望

517
00:21:45,429 --> 00:21:46,846
我再問你一次

518
00:21:47,640 --> 00:21:50,766
入間你的夢想...到底是什麼

519
00:21:51,394 --> 00:21:54,520
我的...夢想

520
00:21:59,192 --> 00:22:00,235
現在可以突擊嗎
1

521
00:22:00,236 --> 00:22:02,319
ון
△ 想也知道不可以啊
F

522
00:22:02,320 --> 00:22:02,653
ון

523
00:22:05,742 --> 00:22:07,743
DeviQ DeviQ DeviQ

524
00:22:07,744 --> 00:22:09,702
可愛小惡魔

525
00:22:15,126 --> 00:22:17,251
好,今天我絕對會成功!

526
00:22:17,544 --> 00:22:20,839
先確認髮型!再拍拍裙子

527
00:22:20,840 --> 00:22:25,551
我已經準備接受你的讚美囉!

528
00:22:25,762 --> 00:22:28,013
900
10
00
水野住樹
☐
壹岐悠人介 小垣美穂
鮑汁香
®
輕輕抓著衣袖會令你感到心動嗎?

529
00:22:28,014 --> 00:22:28,387
10
00
00
☐
=
水野 佳樹 壹岐悠ノ介 小坂美穂
小坂美穂 駒井香

530
00:22:28,388 --> 00:22:30,390
☐
0
☑
水野住樹
岐悠
小坂美穂 鮑汁香
悄悄觸碰指尖會使你小鹿亂撞嗎?
ここつ
9 0 0
00

531
00:22:30,391 --> 00:22:31,390
悄悄觸碰指尖會使你小鹿亂撞嗎?

532
00:22:31,391 --> 00:22:34,769
山本洋平 一定要讓你開口說我可愛

533
00:22:34,770 --> 00:22:37,229
我的計畫完美無缺

534
00:22:37,606 --> 00:22:39,983
今天的我所向無敵!

535
00:22:40,276 --> 00:22:41,443
簡直像天使?
COL
千葉洋之

536
00:22:41,485 --> 00:22:43,904
不,根本是惡魔級的可愛!

537
00:22:43,905 --> 00:22:47,073
你肯定會無法招架吧

538
00:22:48,408 --> 00:22:50,868
Devi Devi Devi¼! Devi Cute!
ご
きゅ

539
00:22:51,036 --> 00:22:53,789
我一定要把你迷得暈頭轉向

540
00:22:53,790 --> 00:22:56,207
Devi Devi Devi¼! Devi Cute!
きい

541
00:22:56,208 --> 00:22:58,834
我的內心現在正熊熊燃燒著

542
00:22:59,086 --> 00:23:01,713
Devi Devi Devi¼! Devi Cute!

543
00:23:01,838 --> 00:23:06,383
只要能夠讓你回首一望

544
00:23:06,511 --> 00:23:09,678
制作進行 柴
Devi級! Devi Cute!

545
00:23:09,679 --> 00:23:13,432
作進行 柴
將靈魂賣給惡魔也無妨!

546
00:23:13,850 --> 00:23:23,651
DeviQ DeviQ DeviQ

547
00:23:23,652 --> 00:23:25,778
可愛小惡魔

548
00:23:33,496 --> 00:23:35,996
過場間

549
00:23:36,791 --> 00:23:38,290
我出門了

550
00:23:38,459 --> 00:23:39,667
您路上小心’

551
00:23:39,668 --> 00:23:41,126
久等了

552
00:23:41,336 --> 00:23:42,712
奇怪, 入間呢

553
00:23:43,004 --> 00:23:45,047
他已經出發去上學了

554
00:23:45,508 --> 00:23:47,258
得快點追上去才行

555
00:23:50,805 --> 00:23:52,889
入間,你不用客氣喔

556
00:23:53,057 --> 00:23:54,391
爺爺送你去上學吧

557
00:23:54,392 --> 00:23:56,017
-爺爺拜託不要這樣啦
- 入間....

558
00:23:56,184 --> 00:23:57,352
乖乖搭馬車上學

559
00:23:57,353 --> 00:23:59,103
-或許還比較不引人注目
-不要這樣啦

560
00:24:00,021 --> 00:24:00,939
0
(下回預告)

561
00:24:01,023 --> 00:24:02,399
F那個女生是學生會長

562
00:24:02,400 --> 00:24:03,440
1
好狡猾

563
00:24:03,441 --> 00:24:06,735
4 就光顧著自己一個人
回 和間仔大玩特玩,太狡滑了

564
00:24:06,736 --> 00:24:09,281
生 我也想和入間仔
大玩特玩特玩的說

565
00:24:09,614 --> 00:24:10,239
1
到底該怎麼做

566
00:24:10,658 --> 00:24:11,448
才能跟入間仔
吉大玩特玩特大玩啊

567
00:24:11,449 --> 00:24:12,908
才能跟入間仔
回予告大玩特玩特大玩啊

568
00:24:13,285 --> 00:24:14,619
忌妒, 有點忌妒,好忌妒

569
00:24:14,620 --> 00:24:15,954
*我現在是在忌妒嗎

570
00:24:16,122 --> 00:24:18,163
予告回的入間同學入魔了

571
00:24:18,164 --> 00:24:19,582
回予告 "迷庫菈菈”

572
00:24:19,667 --> 00:24:21,041
□ 入間仔你覺悟吧

573
00:24:21,210 --> 00:24:22,710
口
我一定會把你迷得神魂顛倒

574
00:24:22,711 --> 00:24:25,005
芒讓你成為我的俘虜的

