1
00:00:06,214 --> 00:00:07,297
魔界

2
00:00:08,134 --> 00:00:09,800
惡魔居住的世界

3
00:00:10,468 --> 00:00:13,011
而支配著魔界的王正是...

4
00:00:13,596 --> 00:00:14,848
魔王

5
00:00:17,351 --> 00:00:19,643
然而,魔王的寶座

6
00:00:19,644 --> 00:00:21,980
長久以來一直都是從缺的狀態

7
00:00:25,067 --> 00:00:28,153
能成為下一任魔王的人

8
00:00:28,528 --> 00:00:30,612
究竟會是誰呢

9
00:00:34,034 --> 00:00:35,368
BE 111
2.
IITT
minin
TTT
11
ן!
TTTI
TT
L
LLILL
ד'

10
00:00:35,369 --> 00:00:37,745
'yeah! we're just getting started!

11
00:00:37,872 --> 00:00:39,330
入魔狂舞吧 pump it up!

12
00:00:40,915 --> 00:00:41,541
Yeah!

13
00:00:41,542 --> 00:00:45,669
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

14
00:00:47,882 --> 00:00:48,297
Yeah!

15
00:00:48,466 --> 00:00:52,802
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

16
00:00:55,096 --> 00:00:58,348
刺激實在不足夠,大家狂歡一整夜

17
00:00:58,641 --> 00:01:01,853
不論是什麼逆境,都儘管放馬過來

18
00:01:02,021 --> 00:01:05,272
一起前往樂園吧, 顛覆常理及規範

19
00:01:05,441 --> 00:01:08,776
覺醒後的我就連自己都嚇一跳啊

20
00:01:08,943 --> 00:01:12,155
C'mon! C'mon! Oh my god!

21
00:01:12,322 --> 00:01:15,408
高人氣勢不可擋!欲望正在Rock you!

22
00:01:15,700 --> 00:01:17,075
What's up?

23
00:01:17,076 --> 00:01:20,787
Ah 一起一起向前進吧 Oh my Girl!

24
00:01:21,081 --> 00:01:23,916
這一個世界! Ay Ay Ay

25
00:01:24,460 --> 00:01:27,586
就是場派對! Ay Ay Ay

26
00:01:28,004 --> 00:01:31,006
摩訶不可思議 Babyrinth!

27
00:01:31,217 --> 00:01:34,259
閃耀無比叫人走火入魔!

28
00:01:34,469 --> 00:01:34,886
Yeah!

29
00:01:34,887 --> 00:01:38,347
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

30
00:01:38,473 --> 00:01:39,891
Check it out! Babiru yeah!

31
00:01:39,892 --> 00:01:40,390
check it out! Babiru~yeah

32
00:01:40,391 --> 00:01:41,183
一起狂歡一整夜!

33
00:01:41,684 --> 00:01:45,562
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

34
00:01:46,314 --> 00:01:48,023
Ay Ay Ay! Babyrinth!

35
00:01:48,149 --> 00:01:48,649
Yeah!

36
00:01:48,650 --> 00:01:52,277
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

37
00:01:52,403 --> 00:01:53,654
c'mon! c'mon! over the world!

38
00:01:53,822 --> 00:01:55,030
一起一起向前進吧 Oh my Girl!

39
00:01:55,156 --> 00:01:55,614
Yeah!

40
00:01:55,615 --> 00:01:59,118
babibabibabibabibabibabibabibabiru!

41
00:01:59,245 --> 00:02:00,369
只要入魔就再也無法停止

42
00:02:00,495 --> 00:02:02,455
on't stop! here go! here go! yo! party

43
00:02:03,998 --> 00:02:06,918
"惡魔學校的入間同學

44
00:02:06,919 --> 00:02:08,210
*

45
00:02:18,097 --> 00:02:20,098
入間,這裡就交給你了

46
00:02:20,099 --> 00:02:21,474
千萬別讓這裡垮掉了

47
00:02:21,475 --> 00:02:22,057
好,好的

48
00:02:22,226 --> 00:02:23,017
要是垮掉了

49
00:02:23,142 --> 00:02:25,395
你的打工費就準備減半吧

50
00:02:26,271 --> 00:02:28,397
鈴木入間,十四歲

51
00:02:28,398 --> 00:02:31,525
他目前正被迫在鮪魚船上工作

52
00:02:31,569 --> 00:02:32,193
簡單來說

53
00:02:32,360 --> 00:02:34,736
因為父母是一對遊手好閒的人渣

54
00:02:34,737 --> 00:02:36,405
所以他正代替父母工作

55
00:02:38,408 --> 00:02:40,826
要是打工費減半就慘了

56
00:02:44,164 --> 00:02:45,248
危險

57
00:03:19,199 --> 00:03:20,824
"已售出"

58
00:03:21,035 --> 00:03:22,284
已售出

59
00:03:22,285 --> 00:03:24,411
這...這到底是...

60
00:03:36,090 --> 00:03:38,426
這...這裡是哪裡

61
00:03:38,427 --> 00:03:39,760
你又是誰啊

62
00:03:43,098 --> 00:03:44,306
你說什麼

63
00:03:48,311 --> 00:03:50,980
吾輩讓你能理解魔界的語言了

64
00:03:51,148 --> 00:03:54,275
鈴木入間
這裡是魔界

65
00:03:54,276 --> 00:03:55,359
魔界

66
00:03:55,360 --> 00:03:56,861
也就是惡魔的世界

67
00:03:57,029 --> 00:03:57,778
亞

68
00:03:58,614 --> 00:03:59,739
聽得懂他說的話了

69
00:03:59,740 --> 00:04:00,156
聽得懂他說的話了

70
00:04:00,239 --> 00:04:01,866
吾輩對你施展了魔法

71
00:04:02,034 --> 00:04:04,159
魔...魔法

72
00:04:04,286 --> 00:04:05,369
吾輩身為惡魔

73
00:04:05,370 --> 00:04:07,955
會使用魔法也是當然的吧

74
00:04:08,122 --> 00:04:09,498
惡魔

75
00:04:09,583 --> 00:04:11,209
沒錯,就是惡魔

76
00:04:11,377 --> 00:04:13,460
吾輩乃薩利班

77
00:04:13,503 --> 00:04:14,878
入間啊

78
00:04:15,047 --> 00:04:16,088
你的父母

79
00:04:16,089 --> 00:04:19,509
已經將你的靈魂賣給吾輩了

80
00:04:22,012 --> 00:04:24,513
把我的靈魂賣給惡魔

81
00:04:24,514 --> 00:04:26,556
怎...怎麼可能會有這...

82
00:04:27,684 --> 00:04:30,268
那對父母的確可能這麼做

83
00:04:31,355 --> 00:04:32,479
那是

84
00:04:32,480 --> 00:04:34,607
吾輩居住的宅邸

85
00:04:37,027 --> 00:04:40,445
你...你到底打算對我做什麼啊

86
00:04:47,204 --> 00:04:49,789
你願意當吾輩的孫子嗎

87
00:04:54,419 --> 00:04:56,503
其實吾輩是個單身漢

88
00:04:56,504 --> 00:04:58,297
所以一直都很嚮往

89
00:04:58,465 --> 00:05:00,174
能夠擁有一個孫子呢

90
00:05:00,259 --> 00:05:01,550
孫子

91
00:05:02,635 --> 00:05:04,928
吾輩實在羨慕死了利葳跟彼列

92
00:05:05,097 --> 00:05:06,471
老愛炫耀自己的孫子

93
00:05:06,472 --> 00:05:08,057
想要什麼吾輩都買給你

94
00:05:08,224 --> 00:05:09,266
一定會好好疼愛你的

95
00:05:09,267 --> 00:05:11,518
好嗎...可以吧

96
00:05:12,729 --> 00:05:14,855
我已經被我父母賣掉了吧

97
00:05:15,023 --> 00:05:16,481
真的可以拒絕你的請求嗎

98
00:05:16,482 --> 00:05:16,815
吾輩尊重你的意思

99
00:05:16,816 --> 00:05:18,483
吾輩尊重你的意思

100
00:05:19,111 --> 00:05:21,486
如果真的不要
你可以拒絕沒關係

101
00:05:21,571 --> 00:05:23,905
怎...怎麼辦

102
00:05:24,157 --> 00:05:25,825
我從出生到現在

103
00:05:25,993 --> 00:05:28,995
從來沒有拒絕過他人的經驗耶

104
00:05:28,996 --> 00:05:31,163
沒錯,鈴木入間

105
00:05:31,164 --> 00:05:33,457
其實是一個超級爛好人
.

106
00:05:34,376 --> 00:05:35,584
你自己處理一下吧

107
00:05:35,585 --> 00:05:37,127
沒關係...

108
00:05:37,379 --> 00:05:38,754
受人請託的事情

109
00:05:38,755 --> 00:05:40,005
不好意思

110
00:05:40,173 --> 00:05:41,923
沒關係的...

111
00:05:42,176 --> 00:05:43,925
或是沒受人請託的事情

112
00:05:44,094 --> 00:05:46,762
沒關係啦,用不著來追我

113
00:05:46,763 --> 00:05:48,264
再怎麼不合理的事情

114
00:05:49,223 --> 00:05:51,434
他也都會一概接受

115
00:05:51,435 --> 00:05:52,517
無法拒絕對方

116
00:05:52,518 --> 00:05:54,937
是個連他自己都受不了的爛好人

117
00:05:55,272 --> 00:05:58,065
0
可是...現在處於這種異常狀況

118
00:05:58,274 --> 00:06:00,067
我應該要拒絕他才對

119
00:06:00,986 --> 00:06:03,070
如果說拒絕的話

120
00:06:03,071 --> 00:06:04,237
那...那個

121
00:06:04,238 --> 00:06:05,698
- Ft...
-但是

122
00:06:06,199 --> 00:06:08,700
'
正因為這樣我要全力拜託你

123
00:06:08,701 --> 00:06:11,036
拜託了,你就當是幫幫

124
00:06:11,204 --> 00:06:13,372
我這來無多的老人,入間

125
00:06:13,373 --> 00:06:14,707
求求你

126
00:06:14,708 --> 00:06:17,250
最讓入間沒轍的台詞排行榜

127
00:06:17,710 --> 00:06:19,921
第一名・求求你

128
00:06:20,088 --> 00:06:22,173
第二名·幫幫我

129
00:06:22,174 --> 00:06:23,840
第三名,拜託了

130
00:06:27,137 --> 00:06:29,638
變成惡魔的孫子了

131
00:06:29,639 --> 00:06:32,141
十四年來
一直過著不幸生活的入間

132
00:06:32,309 --> 00:06:33,809
養成了不管人家說什麼

133
00:06:34,018 --> 00:06:35,186
全都會接受的習慣

134
00:06:35,187 --> 00:06:37,854
接下來, 既然已經決定好了

135
00:06:39,607 --> 00:06:41,984
這...這是怎麼回事

136
00:06:42,194 --> 00:06:44,320
你是吾輩第一個可愛的金孫

137
00:06:44,321 --> 00:06:46,489
首先是衣食住然後是...

138
00:06:47,783 --> 00:06:49,074
這件衣服是...

139
00:06:49,283 --> 00:06:50,868
教育

140
00:06:51,036 --> 00:06:53,204
真適合你太可愛了

141
00:06:53,205 --> 00:06:57,249
就讓你去惡魔的學校上課吧

142
00:06:57,375 --> 00:06:59,668
惡魔的...學校

143
00:06:59,669 --> 00:07:00,837
你因為父母的關係

144
00:07:01,003 --> 00:07:01,503
從小就被迫要工作賺錢

145
00:07:01,504 --> 00:07:02,880
從小就被迫要工作賺錢

146
00:07:03,005 --> 00:07:05,007
都沒辦法正常去學校上課吧

147
00:07:05,133 --> 00:07:07,884
沒關係的, 手續都已經幫你辦好了

148
00:07:08,094 --> 00:07:09,719
畢竟我可是你的爺爺啊

149
00:07:10,012 --> 00:07:11,055
爺爺

150
00:07:12,014 --> 00:07:14,350
真是太動聽了,爺爺

151
00:07:14,351 --> 00:07:16,477
明天入學典禮我們來拍張照吧

152
00:07:16,770 --> 00:07:17,561
不...等...

153
00:07:17,771 --> 00:07:19,229
雖然過去從來沒有人類入學的先例

154
00:07:19,398 --> 00:07:21,147
但只要別被發現是人類

155
00:07:21,357 --> 00:07:23,692
你也不至於會被人家吃掉的

156
00:07:23,693 --> 00:07:25,236
要是被發現就會被吃掉

157
00:07:25,404 --> 00:07:26,654
我潑

158
00:07:27,530 --> 00:07:29,739
這些香水可以幫你消除人類的氣味

159
00:07:29,740 --> 00:07:30,866
儘管放心吧

160
00:07:31,033 --> 00:07:33,034
那個,我想我還是...

161
00:07:33,035 --> 00:07:36,497
不過,幸好入間是個好孩子呢

162
00:07:36,540 --> 00:07:38,624
要是被你拒絕的話

163
00:07:39,376 --> 00:07:43,003
我就只能把你當成今天的晚餐了

164
00:07:44,506 --> 00:07:45,214
你剛才說什麼

165
00:07:45,381 --> 00:07:46,715
沒...沒事

166
00:07:46,716 --> 00:07:49,175
這裡從今天起就是你的房間囉

167
00:07:49,344 --> 00:07:50,428
我的

168
00:07:50,429 --> 00:07:52,638
明天一早就要舉行入學典禮了

169
00:07:52,639 --> 00:07:55,808
今晚就先養精蓄銳吧,晚安

170
00:07:56,684 --> 00:07:57,143
那個

171
00:07:57,144 --> 00:07:57,560
那個

172
00:08:01,230 --> 00:08:02,732
反覆無常也該有個限度

173
00:08:02,733 --> 00:08:03,900
歐佩菈

174
00:08:04,191 --> 00:08:05,483
想要找惡魔當養子

175
00:08:05,484 --> 00:08:07,069
明明要多少就有多少

176
00:08:07,237 --> 00:08:10,238
您為什麼特地挑選
人類的小孩當孫子呢

177
00:08:10,574 --> 00:08:12,824
您到底有什麼打算

178
00:08:13,535 --> 00:08:14,951
沒為什麼

179
00:08:16,246 --> 00:08:18,998
歐佩菈, 你遲早會明白的

180
00:08:20,125 --> 00:08:22,334
好期待明天的到來喔

181
00:08:28,675 --> 00:08:32,929
我從來不曾擁有過
屬於自己的房間

182
00:08:33,679 --> 00:08:36,599
畢竟一直都活在水深火熱中

183
00:08:36,600 --> 00:08:37,141
?

184
00:08:45,317 --> 00:08:48,526
像夢一樣
真是個奇怪的夢

185
00:08:58,455 --> 00:08:59,914
這不是夢

186
00:09:01,208 --> 00:09:04,293
入間啊, 早安呀

187
00:09:04,294 --> 00:09:05,878
昨晚睡得還好嗎

188
00:09:08,714 --> 00:09:11,300
太高興了
乖孫要參加入學典禮了

189
00:09:11,468 --> 00:09:12,176
拍照...

190
00:09:12,343 --> 00:09:14,135
入間, 你站到那個旁邊去吧

191
00:09:14,304 --> 00:09:16,346
你...你說這個嗎

192
00:09:17,224 --> 00:09:18,765
"入學典禮"

193
00:09:18,766 --> 00:09:19,933
入學典禮

194
00:09:20,726 --> 00:09:21,810
我看懂了,這也是薩...

195
00:09:21,811 --> 00:09:22,978
我看懂了,這也是薩...

196
00:09:23,313 --> 00:09:26,064
也是爺爺的魔法造成的效果吧

197
00:09:30,987 --> 00:09:34,198
好開心,孫子參加入學典禮

198
00:09:34,199 --> 00:09:36,951
手拿新書包,青澀卡哇伊

199
00:09:38,495 --> 00:09:42,163
請問你是歐佩菈先生...對吧

200
00:09:42,374 --> 00:09:43,833
學校在...

201
00:09:44,000 --> 00:09:45,251
就在那裡

202
00:10:03,060 --> 00:10:06,105
那裡就是惡魔學校, 巴比路斯

203
00:10:19,452 --> 00:10:20,286
"可以啊
"

204
00:10:20,287 --> 00:10:23,539
"可以啊"

205
00:10:23,540 --> 00:10:24,539
1
A

206
00:10:29,545 --> 00:10:30,671
大家早安

207
00:10:30,713 --> 00:10:31,755
早安

208
00:10:31,798 --> 00:10:32,465
太小聲了

209
00:10:32,632 --> 00:10:33,799
早安:
1

210
00:10:34,217 --> 00:10:36,509
好, 那我還得做準備

211
00:10:36,510 --> 00:10:37,887
要先走一步囉

212
00:10:39,639 --> 00:10:41,723
請問, 歐佩菈先生
I

213
00:10:42,059 --> 00:10:43,559
請您路上小心

214
00:10:43,560 --> 00:10:44,602
是

215
00:10:47,396 --> 00:10:48,646
同學

216
00:10:49,065 --> 00:10:50,691
你...你叫我嗎

217
00:10:50,941 --> 00:10:51,900
只要別被發現是人類

218
00:10:52,068 --> 00:10:53,444
你也不至於會被人家吃掉的

219
00:10:53,486 --> 00:10:55,236
要...要被吃掉了

220
00:10:55,405 --> 00:10:56,781
禮堂在那裡

221
00:10:57,532 --> 00:10:59,575
好的,不好意思

222
00:10:59,658 --> 00:11:02,827
太好了
幸好沒被發現我是人類

223
00:11:05,582 --> 00:11:07,248
會長, 請問怎麼了嗎

224
00:11:07,417 --> 00:11:07,916
不,沒什麼~

225
00:11:07,917 --> 00:11:09,043
不,沒什麼

226
00:11:11,755 --> 00:11:13,672
臭小子,你想幹什麼

227
00:11:14,090 --> 00:11:16,634
在入學典禮前小試身手

228
00:11:16,635 --> 00:11:19,177
打倒老師吾就能聲名大噪了

229
00:11:19,345 --> 00:11:20,971
力量就是一切

230
00:11:21,138 --> 00:11:23,223
原來就只是個笨蛋而已

231
00:11:29,313 --> 00:11:31,607
不覺得有股很香的味道嗎

232
00:11:34,110 --> 00:11:37,237
千萬不能太醒目...

233
00:11:37,279 --> 00:11:39,531
要是能被分到同班就好了

234
00:11:39,532 --> 00:11:41,908
對啊,感覺好緊張喔

235
00:11:42,077 --> 00:11:43,243
是很普通的對話

236
00:11:43,495 --> 00:11:47,122
1
媽咪,小鳥,阿空
基仔 欣欣蘭蘭

237
00:11:47,289 --> 00:11:49,750
難道這是間正常的學校嗎

238
00:11:49,793 --> 00:11:50,959
肅靜

239
00:11:57,216 --> 00:12:00,469
那些人是老師嗎,好恐怖

240
00:12:01,303 --> 00:12:02,762
讓各位同學久等了

241
00:12:03,640 --> 00:12:05,181
上午六點六分

242
00:12:05,350 --> 00:12:07,059
惡魔學校巴比路斯

243
00:12:07,226 --> 00:12:09,227
入學典禮正式開始

244
00:12:09,228 --> 00:12:10,770
各位同學請起立

245
00:12:10,771 --> 00:12:11,271
各位同學請起立

246
00:12:11,522 --> 00:12:11,938
量
卓
唱校歌

247
00:12:11,939 --> 00:12:12,857
唱校歌

248
00:12:15,401 --> 00:12:16,192
"所有人類皆是我們的糧食"

249
00:12:16,193 --> 00:12:23,409
"所有人類皆是我們的糧食"

250
00:12:24,326 --> 00:12:27,412
我是空氣,空氣...

251
00:12:27,413 --> 00:12:31,125
"將其靈魂與血肉啃食殆盡"

252
00:12:31,293 --> 00:12:38,924
"隨著黑色羽翼的拍打聲響
1

253
00:12:39,258 --> 00:12:47,183
"感到戰慄吧, 我們是惡魔"

254
00:12:47,349 --> 00:12:52,687
"隨著血盆大口傾瀉的歌聲"

255
00:12:52,688 --> 00:12:55,106
絕對不能太引人注目

256
00:12:55,274 --> 00:13:00,904
"驚聲尖叫吧,我們是惡魔"

257
00:13:00,905 --> 00:13:02,823
"驚聲尖叫吧, 我們是惡魔"

258
00:13:05,326 --> 00:13:07,536
接下來請理事長致詞

259
00:13:08,330 --> 00:13:09,205
次任魔王

260
00:13:09,414 --> 00:13:11,832
魔王...是指惡魔之王嗎

261
00:13:11,999 --> 00:13:12,707
入間

262
00:13:13,292 --> 00:13:15,044
爺爺在這裡喔

263
00:13:15,212 --> 00:13:17,003
原來他是理事長

264
00:13:17,172 --> 00:13:18,339
入間

265
00:13:18,340 --> 00:13:19,381
理事長有孫子

266
00:13:19,382 --> 00:13:21,049
就是說啊

267
00:13:21,384 --> 00:13:23,885
其實吾輩的孫子入學了

268
00:13:24,053 --> 00:13:26,931
他是個好可愛好可愛的孩子呢

269
00:13:27,140 --> 00:13:29,433
算我拜託你不要隨便亂講啊

270
00:13:29,475 --> 00:13:30,267
然後呢

271
00:13:30,435 --> 00:13:33,187
吾輩和乖孫入間拍的照片

272
00:13:33,395 --> 00:13:34,938
就在這裡

273
00:13:35,272 --> 00:13:35,814
馬上就公開了

274
00:13:36,065 --> 00:13:36,565
馬上就公開了

275
00:13:37,107 --> 00:13:37,733
就是他

276
00:13:37,734 --> 00:13:38,399
叫入間的孫子

277
00:13:38,568 --> 00:13:40,736
照片稍晚會發給所有人

278
00:13:40,737 --> 00:13:42,947
沒人需要那種東西啦

279
00:13:43,113 --> 00:13:45,616
好,我要說的都說完了

280
00:13:45,617 --> 00:13:46,824
結束

281
00:13:48,161 --> 00:13:51,205
緊接著
我們請新
生代表致詞

282
00:13:51,413 --> 00:13:52,873
聽說他考了滿分呢

283
00:13:52,874 --> 00:13:54,208
་
---

284
00:13:54,209 --> 00:13:55,042
真的嗎,他是天才

285
00:13:55,043 --> 00:13:57,586
新入生代表,阿斯莫德同學

286
00:13:59,255 --> 00:14:00,589
他就是傳說中的

287
00:14:00,590 --> 00:14:02,090
快來詛咒我吧

288
00:14:02,258 --> 00:14:03,466
還算及格啦

289
00:14:04,511 --> 00:14:06,094
大家的注意力都移到他身上了

290
00:14:06,262 --> 00:14:07,972
本次代替他致詞的人是...

291
00:14:07,973 --> 00:14:08,513
本次代替他致詞的人是...

292
00:14:08,514 --> 00:14:10,182
特待生,入間同學

293
00:14:10,474 --> 00:14:11,558
為什麼

294
00:14:11,684 --> 00:14:13,268
什麼跟什麼啊

295
00:14:13,435 --> 00:14:14,060
入間要致詞

296
00:14:14,228 --> 00:14:15,019
代打

297
00:14:16,481 --> 00:14:17,982
果然是這樣

298
00:14:18,315 --> 00:14:20,441
入間同學, 請上台

299
00:14:22,486 --> 00:14:23,904
只是小孩嘛

300
00:14:31,078 --> 00:14:34,081
面對這麼多人竟然動也不動的

301
00:14:34,082 --> 00:14:35,874
還真是有骨氣

302
00:14:36,042 --> 00:14:37,293
腦中沒計畫

303
00:14:37,294 --> 00:14:38,876
身體連一釐米都動不了

304
00:14:39,044 --> 00:14:40,753
請向同學們打聲招呼

305
00:14:40,754 --> 00:14:42,088
打招呼

306
00:14:42,257 --> 00:14:44,300
要我怎麼打招呼啊

307
00:14:48,387 --> 00:14:50,013
為了祝你今後能度過一個

308
00:14:50,180 --> 00:14:52,473
不會跌跌撞撞的學校生活

309
00:14:52,474 --> 00:14:55,144
我將以下的祝福贈送給你

310
00:14:55,312 --> 00:14:56,562
爺爺筆

311
00:14:57,314 --> 00:14:59,523
把這些唸出來就行了吧

312
00:14:59,773 --> 00:15:02,817
好,只能硬著頭皮唸了

313
00:15:04,445 --> 00:15:05,863
阿貝魯哈給

314
00:15:12,494 --> 00:15:15,079
韃虜多達哩,伊屋撒被被

315
00:15:24,424 --> 00:15:27,008
奇怪,氣氛怎麼...

316
00:15:27,009 --> 00:15:29,553
利斯多魯,阿布魯傑

317
00:15:29,554 --> 00:15:32,890
斯多媽奴,阿貝魯給

318
00:15:35,268 --> 00:15:36,477
烏魯

319
00:15:39,480 --> 00:15:40,898
馬齁拉拔

320
00:15:43,651 --> 00:15:45,068
資類沙沙

321
00:15:53,620 --> 00:15:55,037
- 真的假的
- 太好了

322
00:15:56,038 --> 00:15:57,413
他成功了

323
00:15:58,707 --> 00:15:59,415
同學

324
00:15:59,416 --> 00:15:59,792
同學

325
00:16:00,168 --> 00:16:01,417
你怎麼可以在這種時候

326
00:16:01,418 --> 00:16:02,543
詠唱禁忌的咒文呢

327
00:16:02,544 --> 00:16:04,046
林
禁..

328
00:16:04,047 --> 00:16:05,296
這是一大禁忌啊

329
00:16:05,297 --> 00:16:07,049
就算只是吃螺絲或是唸錯字
!

330
00:16:07,216 --> 00:16:08,633
1
詠唱者的身體都會爆炸的
1

331
00:16:08,634 --> 00:16:10,052
這是常識吧

332
00:16:10,094 --> 00:16:11,345
第一次聽到

333
00:16:11,346 --> 00:16:14,515
竟...竟然是這麼危險的咒文

334
00:16:14,516 --> 00:16:16,725
你真的太危險,太瘋狂了

335
00:16:16,726 --> 00:16:18,936
實在是太棒,太有趣了

336
00:16:20,271 --> 00:16:22,647
敢詠唱那個的,如果不是大笨蛋

337
00:16:22,648 --> 00:16:25,274
不然就是不知天高地厚的瘋子了

338
00:16:25,734 --> 00:16:26,734
順便問一下

339
00:16:26,735 --> 00:16:28,528
剛才的咒文有什麼效果

340
00:16:28,695 --> 00:16:29,863
只要詠唱成功

341
00:16:30,031 --> 00:16:32,032
一整天都不會跌倒喔

342
00:16:32,033 --> 00:16:33,408
好寒酸

343
00:16:40,249 --> 00:16:42,792
我叫做阿斯莫德·艾利斯

344
00:16:44,295 --> 00:16:45,086
你好

345
00:16:48,257 --> 00:16:50,967
事...事情怎麼會變成這樣

346
00:16:51,176 --> 00:16:52,261
聽說首席跟特待生

347
00:16:52,262 --> 00:16:53,720
在中庭展開決鬥了

348
00:16:53,721 --> 00:16:55,179
好像很有趣耶

349
00:16:55,473 --> 00:16:56,973
難...難道

350
00:16:57,141 --> 00:16:59,725
難道我要被...吃掉了

351
00:16:59,726 --> 00:17:03,105
本來應該是由我代表致詞的

352
00:17:03,439 --> 00:17:06,150
而你玷汙了我大顯身手的舞台

353
00:17:06,359 --> 00:17:08,026
簡直罪該萬死 ·

354
00:17:08,235 --> 00:17:10,403
アスモデウス・アリス
阿斯莫德・艾利斯

355
00:17:10,404 --> 00:17:12,905
他是擅長使用火焰魔法的惡魔

356
00:17:14,491 --> 00:17:17,786
既然我大顯身手的舞台被你侮辱

357
00:17:17,953 --> 00:17:19,121
自然有權利

358
00:17:19,122 --> 00:17:22,166
確認你是不是一個優秀的惡魔

359
00:17:22,167 --> 00:17:23,417
對吧

360
00:17:25,628 --> 00:17:27,087
大家都很開心

361
00:17:27,254 --> 00:17:28,379
來吧

362
00:17:28,423 --> 00:17:30,882
如果你的實力真的在我之上

363
00:17:31,050 --> 00:17:33,051
就證明給我看看吧

364
00:17:33,052 --> 00:17:34,636
用你的身體證明

365
00:17:41,643 --> 00:17:43,228
真不愧是阿斯莫德

366
00:17:43,396 --> 00:17:43,978
我從來沒看過

367
00:17:44,189 --> 00:17:46,607
那麼擅長操縱火焰的新入生

368
00:17:46,608 --> 00:17:48,691
是很厲害沒錯

369
00:17:49,027 --> 00:17:50,651
但好像一發都沒打中耶

370
00:17:51,653 --> 00:17:53,988
等...你冷靜一點啦

371
00:17:56,117 --> 00:17:57,950
D)

372
00:17:57,993 --> 00:17:59,160
可惡

373
00:18:06,002 --> 00:18:07,335
我打不中他

374
00:18:16,345 --> 00:18:18,096
在這大約二十分鐘之間

375
00:18:18,263 --> 00:18:20,681
入間持續躲避著他的攻擊

376
00:18:21,476 --> 00:18:23,810
你這傢伙, 為什麼都打不中你

377
00:18:23,977 --> 00:18:26,270
對不起...

378
00:18:26,271 --> 00:18:28,606
至於他為什麼能辦到這一點

379
00:18:29,107 --> 00:18:31,527
全是因為他很不幸的緣故

380
00:18:32,110 --> 00:18:33,653
成天被白痴父母陷害

381
00:18:33,654 --> 00:18:35,864
無可計數的出生入死經驗

382
00:18:36,032 --> 00:18:38,575
使得他在逃避著危險,可怕

383
00:18:38,576 --> 00:18:39,700
疼痛方面

384
00:18:39,701 --> 00:18:41,912
成為了一位頂尖的達人

385
00:18:42,538 --> 00:18:45,332
趁現在,快點向他道歉吧

386
00:18:45,499 --> 00:18:48,752
攻擊力零,防禦力無限大

387
00:18:49,045 --> 00:18:51,546
若要為這項能力命名
那就是...

388
00:18:51,547 --> 00:18:54,549
土
口廴能
壓倒性的危機迴避能力

389
00:18:54,550 --> 00:18:55,926
那...那個

390
00:18:56,093 --> 00:18:57,802
-J...
- 入間還真厲害

391
00:18:58,137 --> 00:18:58,679
1

392
00:18:59,221 --> 00:19:01,597
他完全沒有發動過攻擊耶

393
00:19:01,598 --> 00:19:03,350
意思是說他不屑出手嗎

394
00:19:05,311 --> 00:19:06,645
你的意思是一

395
00:19:06,646 --> 00:19:07,854
我甚至不夠格一

396
00:19:08,021 --> 00:19:09,648
讓你對我展開攻撃嗎

397
00:19:09,816 --> 00:19:11,400
不...

398
00:19:11,401 --> 00:19:13,734
我只是一個像螻蟻一樣的人

399
00:19:15,654 --> 00:19:18,115
他是說你連螻蟻都不如啦

400
00:19:18,282 --> 00:19:20,492
快點夾著尾巴滾蛋吧

401
00:19:20,493 --> 00:19:21,868
不錯喔,繼續打吧

402
00:19:22,035 --> 00:19:23,744
不,不是這樣的

403
00:19:24,329 --> 00:19:25,204
何等的屈辱

404
00:19:25,205 --> 00:19:25,914
何等的屈辱

405
00:19:27,417 --> 00:19:29,126
既然魔法不管用

406
00:19:29,294 --> 00:19:31,587
我就用武術逼你屈服吧

407
00:19:32,421 --> 00:19:34,131
我要把你大卸八塊

408
00:19:36,050 --> 00:19:38,426
利用敵人的力量順勢避開攻擊

409
00:19:38,427 --> 00:19:41,179
這是入間的危機迴避能力之一

410
00:19:42,599 --> 00:19:43,472
艾可

411
00:19:43,473 --> 00:19:43,974
艾可

412
00:19:44,142 --> 00:19:45,391
危險

413
00:19:46,476 --> 00:19:47,811
要跌倒了

414
00:19:52,525 --> 00:19:53,525
只要詠唱成功

415
00:19:53,526 --> 00:19:55,736
一整天都不會跌倒喔

416
00:19:56,028 --> 00:19:57,361
發生什麼事了

417
00:19:57,362 --> 00:19:59,114
才剛入學沒多久就在決鬥

418
00:19:59,282 --> 00:20:00,781
現在到底怎麼樣啊

419
00:20:01,366 --> 00:20:02,074
事後

420
00:20:02,243 --> 00:20:04,660
見證了這場決鬥的人們都表示

421
00:20:07,415 --> 00:20:09,958
沒錯, 那是一記非常漂亮的...

422
00:20:10,626 --> 00:20:12,961
德式後橋背摔

423
00:20:18,383 --> 00:20:19,842
我完蛋了

424
00:20:23,096 --> 00:20:26,308
不僅在入學典禮上詠唱禁忌咒文

425
00:20:26,309 --> 00:20:28,476
還摔破了首席的頭

426
00:20:28,477 --> 00:20:31,812
超一流特待生入間,大開殺戒

427
00:20:31,813 --> 00:20:32,521
かいしんげき

428
00:20:33,149 --> 00:20:34,608
特待生好厲害喔

429
00:20:34,609 --> 00:20:36,317
聽說他還救了圍觀的女孩子呢

430
00:20:36,318 --> 00:20:36,942
"
聽說他還救了圍觀的女孩子呢

431
00:20:38,029 --> 00:20:39,279
不愧是我的孫子

432
00:20:39,614 --> 00:20:41,156
這是個好兆頭喔,入間

433
00:20:41,324 --> 00:20:42,115
怎麼辦

434
00:20:42,283 --> 00:20:44,576
-我對他做了那麼過分的事
- 真的是有夠可愛的

435
00:20:44,577 --> 00:20:45,952
-要快點向他道歉
-我的乖孫超級可愛

436
00:20:50,791 --> 00:20:53,335
阿...阿斯莫德同學

437
00:21:01,677 --> 00:21:03,887
我甘拜下風,入間大人

438
00:21:05,181 --> 00:21:06,514
在方才的決鬥中

439
00:21:06,515 --> 00:21:09,850
我徹底敗在您手上
輸得是心服口服

440
00:21:10,019 --> 00:21:13,145
而且, 您甚至還帶著受傷的我

441
00:21:13,146 --> 00:21:14,438
前往保健室

442
00:21:14,439 --> 00:21:15,731
我阿斯莫德

443
00:21:15,732 --> 00:21:16,608
對您的感謝

444
00:21:16,609 --> 00:21:19,277
實在是難以言表,無以報答

445
00:21:19,445 --> 00:21:21,028
一、那...那個
1

446
00:21:21,197 --> 00:21:23,447
敗北者要服從於勝利者

447
00:21:23,448 --> 00:21:25,033
這是惡魔的規矩

448
00:21:30,706 --> 00:21:32,332
我願將此身獻給您

449
00:21:32,499 --> 00:21:35,543
為入間大人統治學園
盡一份心力

450
00:21:36,587 --> 00:21:37,713
你先等一下啦

451
00:21:37,714 --> 00:21:38,380
我們現在

452
00:21:38,547 --> 00:21:41,590
就去將全體新生納入麾下吧

453
00:21:42,218 --> 00:21:45,303
入間大人,您要先從誰開始砍起呢

454
00:21:45,304 --> 00:21:46,470
請您下命令吧

455
00:21:46,722 --> 00:21:47,888
入間

456
00:21:48,057 --> 00:21:49,181
我可以把這張照片

457
00:21:49,182 --> 00:21:50,934
放到學園的網站首頁嗎

458
00:21:51,101 --> 00:21:52,601
拜託你住手

459
00:21:52,602 --> 00:21:54,395
-鈴木入間,十四歲
- 真的不要這麼做
1

460
00:21:54,563 --> 00:21:56,772
-進入惡魔學校巴比路斯就讀
- 拜託你不要這樣做爺爺

461
00:21:56,773 --> 00:21:58,566
下
-現在已獲得二位屬
-求求你不要這樣

462
00:21:58,734 --> 00:22:00,735
拜託不要

463
00:22:04,072 --> 00:22:06,074
DeviQ DeviQ DeviQ

464
00:22:06,075 --> 00:22:08,034
可愛小惡魔

465
00:22:13,458 --> 00:22:15,584
好,今天我絕對會成功!

466
00:22:15,876 --> 00:22:19,171
先確認髮型!再拍拍裙子

467
00:22:19,172 --> 00:22:23,884
我已經準備接受你的讚美囉!

468
00:22:24,092 --> 00:22:26,344
増田雄一郎
八八
缶部きなみ 渡部
明
輕輕抓著衣袖會令你感到心動嗎?

469
00:22:26,345 --> 00:22:26,720
熊
仏
ハスハ
増田雄一郎
矢部まなみ
渡部明

470
00:22:26,721 --> 00:22:28,722
i
増田雄一郎
八八
矢部まなみ 渡部胆
悄悄觸碰指尖會使你小鹿亂撞嗎?

471
00:22:28,723 --> 00:22:29,723
悄悄觸碰指尖會使你小鹿亂撞嗎?

472
00:22:29,724 --> 00:22:33,101
久野紗世木
杰定要讓你開口說我可愛

473
00:22:33,102 --> 00:22:35,562
我的計畫完美無缺

474
00:22:35,937 --> 00:22:36,271
今天的我所向無敵!

475
00:22:36,272 --> 00:22:38,315
近藤真愛
千葉洋之
今天的我所向無敵!

476
00:22:38,608 --> 00:22:39,815
近藤真愛
小杉
簡直像天使?

477
00:22:39,816 --> 00:22:40,775
近藤真愛
不根本是惡魔級的可愛!

478
00:22:40,776 --> 00:22:41,233
不,根本是惡魔級的可愛!

479
00:22:41,234 --> 00:22:42,234
不, 根本是惡魔級的可愛!

480
00:22:42,235 --> 00:22:45,404
你肯定會無法招架吧

481
00:22:46,741 --> 00:22:49,201
Devi Devi Devi Devi Cute!
འ

482
00:22:49,368 --> 00:22:52,037
1
111
我一定要把你迷得暈頭轉向

483
00:22:52,120 --> 00:22:54,539
Devi Devi Devi¼! Devi Cute!
3
き

484
00:22:54,540 --> 00:22:57,167
我的內心現在正熊熊燃燒著

485
00:22:57,417 --> 00:23:00,170
Devi Devi Devi! Devi Cute!

486
00:23:00,171 --> 00:23:04,716
只要能夠讓你回首一望

487
00:23:04,841 --> 00:23:08,010
制作進行 上
Devi Devi Cute!

488
00:23:08,011 --> 00:23:11,765
刂作進行上
將靈魂賣給惡魔也無妨!

489
00:23:12,183 --> 00:23:21,983
DeviQ DeviQ DeviQ

490
00:23:21,984 --> 00:23:24,110
可愛小惡魔

491
00:23:30,576 --> 00:23:30,991
ケ

492
00:23:31,702 --> 00:23:34,120
過場間

493
00:23:35,039 --> 00:23:37,499
入間大人, 有什麼需要請儘管吩咐

494
00:23:38,667 --> 00:23:40,335
不過我現在沒關係

495
00:23:40,502 --> 00:23:43,003
他是救了我一命的入間同學

496
00:23:43,214 --> 00:23:44,588
我希望能向他道謝

497
00:23:44,589 --> 00:23:46,174
想跟他拉近距離

498
00:23:46,925 --> 00:23:47,467
入...

499
00:23:49,262 --> 00:23:49,718
怎麼了嗎~

500
00:23:49,719 --> 00:23:51,513
沒什麼,好像有股氣息

501
00:23:51,681 --> 00:23:53,139
"
好可怕, 那個人

502
00:23:53,306 --> 00:23:54,558
好可怕...

503
00:23:54,600 --> 00:23:56,768
她究竟能否向入間道謝呢

504
00:23:56,810 --> 00:23:58,186
加油啊;艾可

505
00:24:00,021 --> 00:24:01,231
"下回預告"

506
00:24:01,232 --> 00:24:03,232
沒想到我竟然會成為惡魔的孫子

507
00:24:03,233 --> 00:24:04,984
還進入魔界的學校念書

508
00:24:05,527 --> 00:24:06,361
阿斯莫德同學

509
00:24:06,528 --> 00:24:07,571
你不需要這樣子向我低頭

510
00:24:07,572 --> 00:24:08,530
你不需要這樣子向我低頭

511
00:24:08,531 --> 00:24:10,782
不用揹我啦, 我自己走就行了

512
00:24:11,283 --> 00:24:11,867
要抱抱

513
00:24:12,033 --> 00:24:13,410
我不是這個意思

514
00:24:13,452 --> 00:24:14,953
我不是要騎在肩膀上啦

515
00:24:15,120 --> 00:24:16,537
快點放我下來

516
00:24:16,538 --> 00:24:18,747
下一回的入間同學入魔了

517
00:24:18,748 --> 00:24:20,208
召喚使魔

518
00:24:21,127 --> 00:24:23,670
我是個人類,根本沒辦法做召喚

519
00:24:23,671 --> 00:24:24,796
怎麼辦

