﻿1
00:00:02,794 --> 00:00:03,795
刊

2
00:00:05,839 --> 00:00:08,967
( 那麼 就來聊聊吧, No.7 )

3
00:00:12,596 --> 00:00:13,680
( 七大不可思議 )

4
00:00:13,805 --> 00:00:15,098
( 彼岸與此岸 )

5
00:00:15,349 --> 00:00:16,350
( 下午四點 的圖 書館 )

6
00:00:16,600 --> 00:00:17,726
( 舊校舍三樓 )

7
00:00:17,851 --> 00:00:18,894
( 月之石 )

8
00:00:19,019 --> 00:00:20,187
( 神之附體 )

9
00:00:20,312 --> 00:00:21,897
( 柚 木普 )

10
00:00:22,022 --> 00:00:23,398
( 岬的階梯 )

11
00:00:23,523 --> 00:00:24,316
( 鏡地獄 )

12
00:00:24,441 --> 00:00:24,566
( 鏡地獄 )

13
00:00:24,691 --> 00:00:25,943
( 驅魔師 )

14
00:00:26,068 --> 00:00:26,401
( 傳聞 )

15
00:00:26,526 --> 00:00:26,818
( 傳聞 )

16
00:00:26,944 --> 00:00:27,527
( 傳聞 )

17
00:00:27,653 --> 00:00:27,736
0

18
00:00:27,861 --> 00:00:31,865
地縛少年花子君

19
00:00:31,990 --> 00:00:34,409
( 時好時壞
不論過去或未來 )

20
00:00:34,534 --> 00:00:38,538
( 階梯上兩道相同影子 )

21
00:00:38,664 --> 00:00:42,042
( 保密 、 保密, 不能細說
混入非現實的甜美果實 )

22
00:00:42,167 --> 00:00:44,503
( 千叮萬囑請你細聽 )

23
00:00:44,628 --> 00:00:48,632
( 四苦心苦全作耳邊風
保密 、 保密, 不期不待 )

24
00:00:48,757 --> 00:00:52,177
( 反正皆為執念顯現的
空穴來風 )

25
00:00:52,302 --> 00:00:54,304
( 看著無風無雨
一天到晚皆荒誕 )

26
00:00:54,429 --> 00:00:55,806
( 無須指教
白蓮自六根清淨 )

27
00:00:55,931 --> 00:00:58,892
( 缺少癖好便不為完全 )

28
00:00:59,017 --> 00:00:59,268
( 缺少癖好便不為完全 )

29
00:00:59,393 --> 00:01:02,521
( 不成完整而焦躁不已 )

30
00:01:02,646 --> 00:01:05,816
( 稀鬆平常的話語
在暗中如刀刃揮出 )

31
00:01:05,941 --> 00:01:09,569
( 微笑著戴上假面 )

32
00:01:09,695 --> 00:01:10,696
( 你是孤身一人 )

33
00:01:10,821 --> 00:01:11,238
- 1
( 為 了誰而遍體鱗傷 )

34
00:01:11,363 --> 00:01:13,407
( 為了誰而遍體鱗傷 )

35
00:01:13,532 --> 00:01:19,246
( 罪與罰之間
在那早已無人之處 )

36
00:01:19,371 --> 00:01:23,083
( 一定存在著
那麼 就來聊聊吧, No.7 )

37
00:01:23,208 --> 00:01:23,542
( 一定存在著
那麼就來聊聊吧, No.7 )

38
00:01:23,667 --> 00:01:25,836
( 告訴我之後的故事發展吧 )

39
00:01:30,841 --> 00:01:31,758
大家好

40
00:01:31,883 --> 00:01:34,886
我是長相算是平均中下的
蘿蔔腿女主 角

41
00:01:35,012 --> 00:01:36,054
八尋寧寧

42
00:01:36,179 --> 00:01:37,472
平均中下嗎

43
00:01:37,597 --> 00:01:39,683
不會啊, 學姐很可愛的

44
00:01:41,184 --> 00:01:42,519
被謎之手拉走

45
00:01:42,644 --> 00:01:46,857
掉入了第三個七大不可思議
鏡地獄的境界

46
00:01:46,982 --> 00:01:50,485
我在那個地方
意外受到了司的幫助

47
00:01:50,610 --> 00:01:53,071
之前說因為我是花子君的助手

48
00:01:53,196 --> 00:01:54,906
他本來還想要消滅我的

49
00:01:55,032 --> 00:01:57,242
怎麼會, 到底是怎麼回事?

50
00:02:04,583 --> 00:02:07,669
花子君說七大不可思議
在境界裡是最強的

51
00:02:07,794 --> 00:02:08,628
卻這麼輕易就被打敗

52
00:02:08,754 --> 00:02:09,087
! 卻這麼輕易就被打敗

53
00:02:09,212 --> 00:02:10,881
-我 啊...

54
00:02:11,006 --> 00:02:12,257
之前應該說過了吧

55
00:02:12,382 --> 00:02:12,549
之前應該說過了吧

56
00:02:12,674 --> 00:02:12,924
"

57
00:02:13,050 --> 00:02:16,428
三葉你是無法留在現世的弱者

58
00:02:16,553 --> 00:02:20,223
不想消失的話
就必須要更努力一點才行

59
00:02:21,975 --> 00:02:23,435
是在這附近嗎

60
00:02:24,811 --> 00:02:26,563
如果想要變強的話

61
00:02:31,109 --> 00:02:34,321
就只能打倒強大的怪異
然後把對方吃掉了

62
00:02:38,825 --> 00:02:40,160
(第二理化器材室 )

63
00:02:40,285 --> 00:02:41,661
所以呢?

64
00:02:41,787 --> 00:02:44,623
有什麼事情特地跑來我這邊?

65
00:02:44,748 --> 00:02:48,460
你聽我說, 八尋被抓走
已經快要兩個小時了

66
00:02:48,585 --> 00:02:51,671
我們卻沒辦法前往三號的境界

67
00:02:51,797 --> 00:02:54,508
剛剛為了可以成功
進到三號的境界裡

68
00:02:54,633 --> 00:02:58,929
我還跟少年一起下跪請求
結果還是不行

69
00:02:59,054 --> 00:03:00,514
拜託你了, 蜘蛛混蛋

70
00:03:00,639 --> 00:03:01,640
是老師

71
00:03:01,765 --> 00:03:03,058
蜘蛛混蛋老師

72
00:03:03,183 --> 00:03:05,227
我說你們...

73
00:03:05,352 --> 00:03:06,812
要是八尋她...

74
00:03:06,937 --> 00:03:07,771
1

75
00:03:07,896 --> 00:03:10,482
要是她受傷, 我會很困接

76
00:03:10,607 --> 00:03:12,734
因為她是我的助手

77
00:03:12,859 --> 00:03:15,612
所以請你告訴我, 土籠

78
00:03:15,737 --> 00:03:17,155
真的沒辦法嗎

79
00:03:22,119 --> 00:03:25,580
七大不可思議的境界
每一個有不同的作用

80
00:03:25,705 --> 00:03:28,375
我的書庫是紀錄學園的事

81
00:03:30,794 --> 00:03:32,546
二號則是空間

82
00:03:32,671 --> 00:03:34,881
也就是說, 透過那傢伙的境界

83
00:03:35,006 --> 00:03:37,801
學園大部分的地方
應該都去得了才對

84
00:03:39,094 --> 00:03:39,928
什麼

85
00:03:40,053 --> 00:03:41,972
可是二號的境界

86
00:03:42,097 --> 00:03:44,891
不是跟神之附體
一起被學姐破壞了嗎

87
00:03:45,016 --> 00:03:47,727
那只不過
是被奪走了管理權而 已

88
00:03:48,812 --> 00:03:51,690
境界本身現在還是存在的

89
00:03:51,815 --> 00:03:56,319
但是因為沒有管理者
現在大概是荒蕪一片 了吧

90
00:03:56,445 --> 00:03:56,862
-N

91
00:03:56,987 --> 00:03:58,780
我說得對不對, 包裹蟲

92
00:03:58,905 --> 00:04:00,240
少囉嗦, 陰沉蜘蛛

93
00:04:00,365 --> 00:04:00,490
少囉嗦, 陰沉蜘蛛

94
00:04:00,615 --> 00:04:01,032
0

95
00:04:01,158 --> 00:04:01,992
說了這麼多

96
00:04:02,242 --> 00:04:03,618
話
我到底為什麼要幫你們

97
00:04:03,869 --> 00:04:05,245
你的助手發生什麼事

98
00:04:05,370 --> 00:04:06,872
- 都跟我無關
- 狐狸烏龍麵

99
00:04:06,997 --> 00:04:07,831
0

100
00:04:07,956 --> 00:04:08,123
跟我無關
烏龍麵

101
00:04:08,248 --> 00:04:10,375
-跟我無關,
烏龍麵

102
00:04:10,500 --> 00:04:13,587
封

103
00:04:13,712 --> 00:04:15,297
我知道了啦

104
00:04:20,802 --> 00:04:23,138
到了, 就是這裡吧

105
00:04:23,263 --> 00:04:25,265
要走囉

106
00:04:25,390 --> 00:04:29,060
三 、 四..

107
00:04:34,399 --> 00:04:35,817
這裡是?

108
00:04:36,902 --> 00:04:38,487
感覺變得比之前整齊呢

109
00:04:38,612 --> 00:04:40,155
少囉際

110
00:04:40,280 --> 00:04:43,033
我這就帶你們去三號的境界

111
00:04:43,158 --> 00:04:44,743
L
不要跟去 了

112
00:04:44,868 --> 00:04:45,869
L

113
00:04:48,038 --> 00:04:49,122
狐狸小姐

114
00:04:49,247 --> 00:04:51,291
有什麼事嗎? 死小鬼

115
00:04:51,416 --> 00:04:53,752
妳之前不是因為傳聞被改寫

116
00:04:53,877 --> 00:04:57,464
所以變得超級失控
甚至還攻擊我們嗎

117
00:04:57,589 --> 00:05:00,342
居然這時候:翻這種討厭的舊帳

118
00:05:00,467 --> 00:05:01,885
那又怎麼樣呢?

119
00:05:02,010 --> 00:05:03,762
-沒有啦, 那個..

120
00:05:03,887 --> 00:05:07,474
我只是想知道
那是什 麼樣的感覺

121
00:05:07,599 --> 00:05:09,434
為什麼你會想知道這種事情?

122
00:05:09,559 --> 00:05:11,228
真是個糟糕的傢伙

123
00:05:12,521 --> 00:05:15,440
這世上好的人類
果然就只有岬了

124
00:05:15,565 --> 00:05:17,776
不要這麼說嘛

125
00:05:17,901 --> 00:05:21,321
他會這麼間
是因為無法忘懷傳聞 被改寫

126
00:05:21,446 --> 00:05:23,114
而消失的幽靈朋友

127
00:05:24,324 --> 00:05:26,826
不覺得跟妳有點像嗎

128
00:05:28,620 --> 00:05:29,788
哪裡像了

129
00:05:29,913 --> 00:05:30,914
i

130
00:05:34,376 --> 00:05:36,253
什麼感覺啊

131
00:05:36,378 --> 00:05:40,590
現在回想起來的話
並不是很好的感覺

132
00:05:40,715 --> 00:05:42,217
但是...

133
00:05:42,342 --> 00:05:44,302
那確實是我意志的一部分

134
00:05:44,427 --> 00:05:44,803
Q

135
00:05:44,928 --> 00:05:48,139
並沒有因為失控而變成了別人

136
00:05:48,265 --> 00:05:51,309
只是自 己平常
一直壓抑著的某一面

137
00:05:51,434 --> 00:05:53,603
被強迫扯了出來而 已

138
00:05:55,647 --> 00:05:57,023
這樣啊

139
00:06:00,777 --> 00:06:02,237
所 以...

140
00:06:02,362 --> 00:06:04,114
如果你想跟他說些什麼

141
00:06:04,239 --> 00:06:06,825
即使無法用言語直接溝通

142
00:06:06,950 --> 00:06:09,119
應該也傳達到對方的心裡了吧

143
00:06:11,746 --> 00:06:15,125
因為, 不管變得再扭曲

144
00:06:15,250 --> 00:06:18,378
或是外表上有了多大的改變

145
00:06:18,503 --> 00:06:20,755
他還是他, 不會變的

146
00:06:34,352 --> 00:06:36,021
我們到了

147
00:06:36,146 --> 00:06:38,356
再往前走就是三號的境界了

148
00:06:38,481 --> 00:06:41,234
這個真的是鏡子嗎

149
00:06:41,359 --> 00:06:43,612
該怎麼說呢, 感覺很不吉利耶

150
00:06:43,737 --> 00:06:44,029
該怎麼說呢, 感覺很不吉利耶

151
00:06:44,154 --> 00:06:47,157
話先說在前頭, 我只陪到這裡

152
00:06:47,282 --> 00:06:49,326
回去的時候。
你們要自 己想辦法

153
00:06:49,451 --> 00:06:50,785
好, 謝謝妳, 狐狸小姐...

154
00:06:50,910 --> 00:06:51,703
好, 謝謝妳, 狐狸小姐...

155
00:06:51,828 --> 00:06:54,331
-不准叫我狐狸小 姐

156
00:06:54,456 --> 00:06:57,417
以後你要叫我彌子姐! 知道了嗎

157
00:06:57,542 --> 00:06:59,961
姐...大姐, 遵命

158
00:07:00,086 --> 00:07:01,338
這樣就對了

159
00:07:01,463 --> 00:07:03,048
這樣就行了嗎

160
00:07:04,549 --> 00:07:06,885
那麼少年, 你準備好了嗎

161
00:07:07,010 --> 00:07:09,929
我會把那個鏡子混蛋給打飛

162
00:07:12,140 --> 00:07:14,059
好 @ 上 吧

163
00:07:14,184 --> 00:07:15,185
好, 上吧

164
00:07:20,649 --> 00:07:22,317
很有趣對不對

165
00:07:22,442 --> 00:07:25,195
沒想到怪異也是有心臟的呢

166
00:07:25,320 --> 00:07:26,821
拜託你快住手

167
00:07:26,946 --> 00:07:28,782
拜託你住手

168
00:07:28,907 --> 00:07:30,950
立刻給我住手

169
00:07:31,076 --> 00:07:31,701
立刻給我住手

170
00:07:31,826 --> 00:07:33,453
蘿蔔腿學姐…

171
00:07:33,578 --> 00:07:34,579
蘿蔔腿學姐

172
00:07:37,791 --> 00:07:39,876
他, 他都那麼不願意了

173
00:07:40,001 --> 00:07:40,335
住手吧

174
00:07:40,460 --> 00:07:41,461
住手吧

175
00:07:43,213 --> 00:07:44,547
要撞上 了

176
00:07:53,306 --> 00:07:56,142
上次 被說
對女孩子要溫柔一點才行

177
00:07:56,267 --> 00:07:57,268
上次才被說
對女孩子要溫柔一點才行

178
00:07:58,853 --> 00:08:00,480
對不起喔

179
00:08:00,605 --> 00:08:00,980
道 悲场悲

180
00:08:01,106 --> 00:08:01,856
好乖好乖

181
00:08:01,981 --> 00:08:04,109
妳是個乖女孩
所以要安靜點喔

182
00:08:04,234 --> 00:08:05,235
“ '

183
00:08:19,416 --> 00:08:20,417
6

184
00:08:27,757 --> 00:08:29,801
是這裡嗎
這是哪裡? 是這裡嗎

185
00:08:29,926 --> 00:08:32,429
就是這裡沒錯
你冷靜一點, 少年

186
00:08:35,265 --> 00:08:35,890
7

187
00:08:36,015 --> 00:08:37,016
W

188
00:08:42,021 --> 00:08:43,898
好像只是睡著了

189
00:08:44,023 --> 00:08:45,817
那真是太好了

190
00:08:49,946 --> 00:08:51,030
侖

191
00:08:59,748 --> 00:09:02,667
你該不會是...

192
00:09:03,752 --> 00:09:04,210
三葉?

193
00:09:04,335 --> 00:09:05,336
三葉?

194
00:09:07,172 --> 00:09:08,465
命

195
00:09:12,177 --> 00:09:16,014
那個時候你不是已經消失了嗎

196
00:09:19,184 --> 00:09:21,060
太好了, 原來你沒事?

197
00:09:21,186 --> 00:09:22,562
應該沒有受傷吧?

198
00:09:22,687 --> 00:09:23,813
應該沒有受傷吧?

199
00:09:23,938 --> 00:09:25,190
這隻手是怎麼回事?

200
00:09:25,315 --> 00:09:26,316
這隻手是怎麼回事?

201
00:09:30,653 --> 00:09:31,446
那是...

202
00:09:31,571 --> 00:09:32,739
那是...

203
00:09:32,864 --> 00:09:35,074
難道, 三號他…

204
00:09:35,200 --> 00:09:37,327
少年, 快點退下

205
00:09:43,666 --> 00:09:44,375
為什麼突然這樣

206
00:09:44,501 --> 00:09:46,252
co
為什麼突然這樣

207
00:09:46,377 --> 00:09:47,378
為什麼突然這樣

208
00:09:53,301 --> 00:09:56,513
我不想要這樣, 好可怕喔

209
00:09:56,638 --> 00:09:57,889
快來救救我

210
00:10:05,688 --> 00:10:07,106
意外地敏捷呢

211
00:10:11,903 --> 00:10:15,698
對不起, 我不是故意的

212
00:10:15,824 --> 00:10:18,117
怎麼樣, 三葉

213
00:10:18,243 --> 00:10:19,744
你吃完了 嗎

214
00:10:28,253 --> 00:10:31,589
你...你為什麼會在這裡?

215
00:10:31,714 --> 00:10:33,091
怎麼做到的

216
00:10:37,428 --> 00:10:40,265
好久不見了

217
00:10:41,391 --> 00:10:43,601
你先等 一 下, 司, 聽我說---

218
00:10:43,726 --> 00:10:45,562
是普並 耶...

219
00:10:45,687 --> 00:10:46,688
是疋 普耶...

220
00:10:53,027 --> 00:10:54,362
他又攻過來了

221
00:10:54,487 --> 00:10:55,405
真是的

222
00:10:55,530 --> 00:10:56,656
真是的

223
00:10:56,781 --> 00:10:58,324
老是來礙事

224
00:11:07,417 --> 00:11:10,378
什麼事? 這到底是怎樣?

225
00:11:10,503 --> 00:11:12,088
發生什麼事了?

226
00:11:16,050 --> 00:11:18,469
好了, 不要這樣, 拍拍

227
00:11:18,595 --> 00:11:21,556
這個東西
是用來保護三葉你的喔

228
00:11:21,681 --> 00:11:24,934
所以不要慌張
冷靜地控制它吧

229
00:11:27,770 --> 00:11:30,106
就是這樣, 做得很好

230
00:11:34,652 --> 00:11:35,904
司, 你...

231
00:11:39,324 --> 00:11:39,699
3通 1

232
00:11:39,824 --> 00:11:41,159
你這個傢伙

233
00:11:41,284 --> 00:11:42,535
你對他...

234
00:11:42,660 --> 00:11:45,496
這次你又對三葉做了什麼事?

235
00:11:45,622 --> 00:11:46,706
回答我

236
00:11:46,831 --> 00:11:47,582
回答我

237
00:11:47,707 --> 00:11:50,752
沒有, 我實現了三葉的願望

238
00:11:50,877 --> 00:11:52,587
代價是理性

239
00:11:52,712 --> 00:11:55,006
也就是靈魂的一部分

240
00:11:55,131 --> 00:11:58,676
那個時候
我把三葉一部分的靈魂

241
00:11:58,801 --> 00:12:01,930
也就是理性的部分給抽走了

242
00:12:03,306 --> 00:12:06,893
接下來, 其實還滿簡單的

243
00:12:07,018 --> 00:12:10,688
只要把快要消失的低級靈
所聚集而成的靈體

244
00:12:10,813 --> 00:12:10,855
:
I.. %01

245
00:12:10,980 --> 00:12:13,358
拿來填補三葉那一部分的靈魂

246
00:12:13,483 --> 00:12:17,070
你看, 新的 就完成了

247
00:12:17,195 --> 00:12:19,364
但是這完全是另一個存在

248
00:12:19,489 --> 00:12:20,865
這也是理所當然的

249
00:12:20,990 --> 00:12:24,661
里竟以人類身分
出生死去的三葉總助

250
00:12:24,786 --> 00:12:27,747
已經不在這個世界上的
任何地方了

251
00:12:32,752 --> 00:12:35,004
為什麼

252
00:12:35,129 --> 00:12:37,382
你為什麼要做這種事?

253
00:12:37,507 --> 00:12:40,593
三葉明明就是被你陷害
所以才會消失的

254
00:12:42,845 --> 00:12:45,515
應該是因為
我一直想創造看看吧

255
00:12:45,640 --> 00:12:47,016
人造人

256
00:12:48,810 --> 00:12:52,105
因為是幽靈
應該說是人造幽靈吧

257
00:12:52,230 --> 00:12:57,610
雖然我一開始是沒料到
他會弱到沒辦法存在於現世啦

258
00:12:57,735 --> 00:12:59,278
但是...怎麼說

259
00:12:59,404 --> 00:13:00,530
還是很帥氣對吧

260
00:13:01,906 --> 00:13:06,035
你這傢伙開什麼玩笑

261
00:13:06,160 --> 00:13:10,873
三葉...三葉他又不是你的玩具

262
00:13:13,001 --> 00:13:15,962
你是說我不創造出這種東西
比較好嗎

263
00:13:19,132 --> 00:13:20,591
消失了?

264
00:13:22,176 --> 00:13:22,218
1

265
00:13:22,343 --> 00:13:24,595
會掉下去的...

266
00:13:24,721 --> 00:13:25,847
三葉我問你

267
00:13:25,972 --> 00:13:28,766
才誕生不久
還什麼能力都沒有的你

268
00:13:28,891 --> 00:13:31,436
剛才獲得三號的力量了

269
00:13:31,561 --> 00:13:33,730
草怎嚒

270
00:13:33,855 --> 00:13:36,065
是要讓人奪走獲得的力量

271
00:13:36,190 --> 00:13:37,900
就這樣消失呢?

272
00:13:38,026 --> 00:13:40,236
還是要奪取
七大不可思議的寶座

273
00:13:40,361 --> 00:13:42,321
成為這個境界的主人呢?

274
00:13:45,533 --> 00:13:48,202
告訴我吧, 三葉

275
00:13:54,125 --> 00:13:55,376
我要...

276
00:13:56,919 --> 00:13:58,713
我不希望現在從這裡消失

277
00:13:58,838 --> 00:13:59,589
我不希望現在 從這裡消失

278
00:13:59,714 --> 00:14:03,468
如果一無所有的我
會就此消失

279
00:14:03,593 --> 00:14:05,178
我才不要呢

280
00:14:05,303 --> 00:14:08,431
不管是七大不可思議
或變成怪物都可以

281
00:14:08,556 --> 00:14:10,058
這樣啊

282
00:14:10,183 --> 00:14:14,312
如果這個就是你的願望
我就幫你實現吧

283
00:14:18,775 --> 00:14:23,112
從現在這一刻開始
你就是七大不可思議的三號了

284
00:14:26,365 --> 00:14:27,825
怎麼會這樣

285
00:14:29,285 --> 00:14:31,370
( 地縛少年花子君 )

286
00:14:33,706 --> 00:14:36,042
這是什麼, 好有趣喔

287
00:14:36,167 --> 00:14:38,461
現在這個境界是三葉的東西了一

288
00:14:38,586 --> 00:14:39,087
現在這個境界是三葉的東西了

289
00:14:39,212 --> 00:14:41,255
你想要成為怎樣的怪異呢?

290
00:14:41,380 --> 00:14:43,091
想成為什麼樣子的怪異
都可以喔

291
00:14:43,216 --> 00:14:43,591
想成為什麼樣子的怪異
都可以喔

292
00:14:43,716 --> 00:14:45,093
▶ 真的都可以嗎

293
00:14:45,218 --> 00:14:46,219
真的都可以嗎

294
00:14:51,182 --> 00:14:55,103
那麼, 我想當普通人

295
00:14:55,228 --> 00:14:57,897
我想要成為一個普通人

296
00:14:58,022 --> 00:14:59,440
有辦法嗎

297
00:15:01,109 --> 00:15:02,610
當然可以了

298
00:15:02,735 --> 00:15:03,736
快住手

299
00:15:06,114 --> 00:15:08,991
以怪異身分在彼岸誕生的存在

300
00:15:09,117 --> 00:15:12,245
是不能以人的身分
在此岸活著的

301
00:15:12,370 --> 00:15:15,498
請你把三號的寶座, 還回來吧

302
00:15:20,503 --> 00:15:21,045
1

303
00:15:21,170 --> 00:15:22,463
你這樣做好嗎

304
00:15:22,588 --> 00:15:24,924
三葉現在已經變得非常強了

305
00:15:25,049 --> 00:15:27,260
一個不小心, 你就會被擊潰喔

306
00:15:28,344 --> 00:15:31,597
這個地方已經是三葉的境界了

307
00:15:31,722 --> 00:15:34,684
所以在這裡三葉是最強的

308
00:15:34,809 --> 00:15:35,977
好了, 三葉

309
00:15:36,102 --> 00:15:37,854
快點大鬧 場吧!

310
00:15:37,979 --> 00:15:39,897
奇怪, 跑到哪去了?

311
00:15:40,022 --> 00:15:40,148
奇怪, 跑到哪去了?

312
00:15:40,398 --> 00:15:42,066
-偷跑…
1 -在 哪裡 ttins

313
00:15:42,191 --> 00:15:42,775
11. In E tti k

314
00:15:42,900 --> 00:15:43,651
你在做 麼? ti

315
00:15:43,776 --> 00:15:45,027
*你在做什麼? 】

316
00:15:45,153 --> 00:15:45,653
不要過來啦

317
00:15:45,778 --> 00:15:48,239
這還用問, 當然是逃跑 了

318
00:15:48,364 --> 00:15:50,491
- 為什麼?
- 你還問我為什麼

319
00:15:50,616 --> 00:15:52,160
你自 己看那傢伙

320
00:15:52,285 --> 00:15:55,163
誰贏得了手中握有利器的人啊

321
00:15:56,205 --> 00:15:57,707
沒問題的啦

322
00:15:57,832 --> 00:16:00,710
就用你的新力量
把他捏爆不就好了嗎

323
00:16:00,835 --> 00:16:00,918
別強人所難 了
我長得這麼可愛耶

324
00:16:01,043 --> 00:16:01,419
別強人所難了
我長得這麼可愛耶

325
00:16:01,544 --> 00:16:03,462
別強人所難了
我長得這麼可愛耶

326
00:16:03,588 --> 00:16:04,922
好嘛, 捏嘛...

327
00:16:05,047 --> 00:16:06,799
- 那個...
- 我說不要就是不要

328
00:16:08,092 --> 00:16:09,093
不要..

329
00:16:10,219 --> 00:16:11,304
給我動手

330
00:16:11,429 --> 00:16:14,807
遵命, 我去把他捏爆就是了

331
00:16:16,517 --> 00:16:19,061
那麼, 我就不客氣了

332
00:16:19,187 --> 00:16:22,857
那邊的三位
我看就先不管蘿蔔腿學姐了

333
00:16:22,982 --> 00:16:24,442
我想想喔

334
00:16:24,567 --> 00:16:25,860
決定了, 好

335
00:16:25,985 --> 00:16:29,530
就叫你們瘋狂小刀
跟超遜交通耳環仔了

336
00:16:29,655 --> 00:16:30,072
"

337
00:16:30,198 --> 00:16:32,241
等等, 什麼瘋狂小刀

338
00:16:32,366 --> 00:16:33,576
別拿刀指著我啦

339
00:16:33,701 --> 00:16:33,743
0
別拿 刀指著我啦

340
00:16:33,868 --> 00:16:33,951
"谷

341
00:16:34,076 --> 00:16:37,997
總...總而言之
這裡現在 已經是我的地盤 了

342
00:16:38,122 --> 00:16:41,167
111121 要知道你們的生殺大權
已經掌握在我手中了

343
00:16:41,292 --> 00:16:41,542
要知道你們的生殺大權
已經掌握在我手中 了

344
00:16:41,667 --> 00:16:43,252
就跟色情影片一樣嗎

345
00:16:43,377 --> 00:16:45,421
對, 就跟色情影片一樣

346
00:16:45,546 --> 00:16:45,755
對, 就跟色情影片一樣

347
00:16:45,880 --> 00:16:47,590
你逼我說這什麼話

348
00:16:47,715 --> 00:16:49,175
- 色情片空
- 我才不會那樣呢

349
00:16:49,300 --> 00:16:50,301
- 色情片...
- 我才不會那樣呢

350
00:16:57,141 --> 00:17:00,311
那個---你幹什麼?

351
00:17:03,231 --> 00:17:04,732
等一下, 這是做什麼?

352
00:17:04,857 --> 00:17:06,442
難道是我太可愛, 你看傻了嗎

353
00:17:06,567 --> 00:17:06,692
000
難道是我太可愛, 你看傻了嗎

354
00:17:06,817 --> 00:17:06,859
CHO

355
00:17:06,984 --> 00:17:09,278
CO
•我說你...到底是怎樣

356
00:17:09,403 --> 00:17:10,947
還戴那麼土的耳環

357
00:17:11,197 --> 00:17:11,822
2 難道你...

358
00:17:11,948 --> 00:17:13,074
難道你…

359
00:17:13,199 --> 00:17:15,326
已經不記得我 嗎

360
00:17:15,451 --> 00:17:16,994
已經不記得我 嗎

361
00:17:17,119 --> 00:17:18,371
你到底在說什麼

362
00:17:18,496 --> 00:17:19,622
簡直莫名其妙

363
00:17:19,747 --> 00:17:20,957
簡直莫名其妙

364
00:17:21,082 --> 00:17:22,917
你是誰?

365
00:17:34,679 --> 00:17:35,137
011111
br

366
00:17:35,263 --> 00:17:36,973
好了 啦",1 已經夠101 了 吧

367
00:17:37,098 --> 00:17:38,557
10
可以放開我了吧

368
00:17:38,683 --> 00:17:39,141
可以放開我了吧

369
00:17:39,267 --> 00:17:40,309
手拿開

370
00:17:46,190 --> 00:17:48,943
等等, 請先等一下

371
00:17:49,068 --> 00:17:51,279
你這個人到底想做什麼啦?

372
00:17:54,824 --> 00:17:56,951
我的名 字叫做光

373
00:18:00,746 --> 00:18:01,455
;!

374
00:18:01,580 --> 00:18:03,291
全名是源光

375
00:18:03,416 --> 00:18:05,918
給我記好了, 笨蛋
像女生的傢伙

376
00:18:08,004 --> 00:18:10,131
( 東翻西找 )

377
00:18:12,800 --> 00:18:14,010
這是什麼?

378
00:18:14,135 --> 00:18:15,177
少給我囉嗦

379
00:18:15,303 --> 00:18:17,305
拿著啦, 做作男

380
00:18:17,430 --> 00:18:19,348
好了...就到此為止

381
00:18:19,473 --> 00:18:19,765
好了...就到此為止

382
00:18:19,890 --> 00:18:20,599
你做什麼

383
00:18:20,725 --> 00:18:20,891
你做什麼

384
00:18:21,017 --> 00:18:21,809
7

385
00:18:21,934 --> 00:18:25,021
三葉你
應該還有其他該做的事吧

386
00:18:30,776 --> 00:18:31,235
145

387
00:18:31,485 --> 00:18:31,777
1

388
00:18:31,902 --> 00:18:33,654
是利器, 我會被殺的

389
00:18:33,779 --> 00:18:34,780
是利器, 我會被殺的

390
00:18:38,993 --> 00:18:40,745
真厲害...

391
00:18:42,788 --> 00:18:45,499
花子, 接下來該怎麼辦?

392
00:18:45,624 --> 00:18:47,710
想奪回七大不可思議的位子

393
00:18:47,835 --> 00:18:50,463
只要把神之附體 體
破壞掉就可以了 才

394
00:18:50,588 --> 00:18:52,465
但是現在八尋一直不醒來

395
00:18:54,633 --> 00:18:57,345
要讓那男孩乖乖就範才行

396
00:18:57,470 --> 00:18:58,763
等一下, 花子

397
00:19:03,517 --> 00:19:06,771
你甚至不是
曾在此岸活過的死者

398
00:19:06,896 --> 00:19:10,608
是距離生者最遙遠的
純粹的怪異類型

399
00:19:10,733 --> 00:19:13,944
所以, 你是無法變成人類的

400
00:19:14,070 --> 00:19:15,237
放棄吧

401
00:19:17,365 --> 00:19:18,949
我不要

402
00:19:38,594 --> 00:19:39,220
"\

403
00:19:39,345 --> 00:19:40,346
4

404
00:19:41,514 --> 00:19:43,474
三葉同學?

405
00:19:45,309 --> 00:19:46,560
痛死我了

406
00:19:49,897 --> 00:19:51,357
這是怎麼回事?

407
00:19:51,482 --> 00:19:53,984
花子君跟光學弟
是什麼時候來的?

408
00:19:55,861 --> 00:19:56,737
你沒事吧?

409
00:19:56,862 --> 00:19:57,113
▶ 你沒事吧?

410
00:19:57,238 --> 00:20:00,449
而且你這身裝扮是...

411
00:20:00,574 --> 00:20:02,576
蘿蔔腿學姐

412
00:20:02,701 --> 00:20:04,245
我, 那 個...

413
00:20:04,370 --> 00:20:04,578
我, 那個 i

414
00:20:04,703 --> 00:20:06,580
000000888
000008880080. i n

415
00:20:06,705 --> 00:20:10,084
我現在是這裡的主人
變成七大不可思議了喔

416
00:20:10,209 --> 00:20:10,418
我現在是這裡的主人
變成七大不可思議了喔

417
00:20:10,543 --> 00:20:15,047
所以如果蘿崗腿學姐
妳把境界...

418
00:20:16,090 --> 00:20:17,508
破壞掉的話:…

419
00:20:17,633 --> 00:20:18,592
我會很困提

420
00:20:18,717 --> 00:20:19,510
!
我會很困 擾

421
00:20:19,635 --> 00:20:21,637
還 有...

422
00:20:21,762 --> 00:20:23,472
我想說的是...

423
00:20:23,597 --> 00:20:25,599
今天請你們先回去吧

424
00:20:29,895 --> 00:20:31,230
這是怎麼回事?

425
00:20:38,320 --> 00:20:41,323
好噁心喔
要被拖到鏡子裡面去了 |

426
00:20:41,449 --> 00:20:45,244
快點住手
拜託不要抓住我的腳踝啦

427
00:20:46,912 --> 00:20:50,749
花子君 、 光學弟
為什麼會變成這樣?

428
00:20:52,501 --> 00:20:53,502
N

429
00:20:56,380 --> 00:20:57,756
請你乖乖聽話

430
00:20:59,758 --> 00:21:00,885
下次見了

431
00:21:13,230 --> 00:21:15,691
( 女廁 )

432
00:21:15,816 --> 00:21:16,817
( 女廁 )

433
00:21:21,489 --> 00:21:22,531
死掉了?

434
00:21:22,656 --> 00:21:23,657
死掉了?

435
00:21:28,996 --> 00:21:34,376
(若是能將 喜歡說出 口 )

436
00:21:34,502 --> 00:21:39,840
( 這顆心
是否就能輕鬆許多? )

437
00:21:39,965 --> 00:21:45,095
( 在緊閉 門扉的另 一邊 )

438
00:21:45,221 --> 00:21:45,429
( 在緊閉 門扉的 另 一邊 )

439
00:21:45,554 --> 00:21:45,596
( 聽得到微弱 的聲音 )

440
00:21:45,846 --> 00:21:45,930
( 聽得到微弱的聲音 )

441
00:21:46,055 --> 00:21:46,096
( 聽得到微弱的聲音 )

442
00:21:46,222 --> 00:21:46,263
( 聽得到微弱 的聲音 )

443
00:21:46,388 --> 00:21:46,430
( 聽得到微弱的聲音 )

444
00:21:46,555 --> 00:21:46,597
( 聽得到微弱的聲音 )

445
00:21:46,722 --> 00:21:47,097
( 聽得到微弱的聲音 )

446
00:21:47,223 --> 00:21:50,768
匠临动漫设计有限公司 ( 聽得到微弱 的聲音 )

447
00:21:50,893 --> 00:21:50,935
( 無法跨出腳步 )

448
00:21:51,060 --> 00:21:51,101
( 無法跨出腳步 )

449
00:21:51,227 --> 00:21:56,857
( 無法跨出腳步 )

450
00:21:56,982 --> 00:22:01,362
( 只好依偎著孤獨 )

451
00:22:01,487 --> 00:22:08,077
(坦率地祈求著的堅強 )

452
00:22:08,202 --> 00:22:13,374
( 以及泫然淚下的脆弱 自 我 )

453
00:22:13,499 --> 00:22:19,380
(要是沒有你
我就不會發覺 )

454
00:22:19,505 --> 00:22:23,592
( 在偶然之中 )

455
00:22:23,717 --> 00:22:27,805
( 找到了命運 )

456
00:22:27,930 --> 00:22:31,809
( 只要有你在 )

457
00:22:31,934 --> 00:22:36,188
( 世界就改變了 )

458
00:22:36,313 --> 00:22:36,522
...

459
00:22:36,647 --> 00:22:37,648
"

460
00:22:45,072 --> 00:22:46,574
( 禁止進入 )

461
00:22:46,699 --> 00:22:48,867
真是的, 吃了好多苦呢

462
00:22:48,993 --> 00:22:51,245
大小姐不知道過得好不好

463
00:22:51,370 --> 00:22:52,621
真是H 期待...

464
00:22:52,746 --> 00:22:54,957
不, 應該是擔心才對

465
00:22:55,082 --> 00:22:57,918
自從在那場茶會
掉入境界的裂縫之中

466
00:22:58,043 --> 00:23:01,046
花了我好多時間
才成功跑回來呢

467
00:23:01,171 --> 00:23:02,381
大小姐

468
00:23:04,550 --> 00:23:06,677
你終於回來 了, 你

469
00:23:06,802 --> 00:23:08,345
這次分開之後!

470
00:23:08,470 --> 00:23:11,307
我才察覺到你的重要性,

471
00:23:11,432 --> 00:23:12,600
我喜歡你

472
00:23:12,725 --> 00:23:15,311
大小姐...開玩笑的啦

473
00:23:16,979 --> 00:23:19,523
大小姐
妳最忠心的騎士 回來...

474
00:23:19,648 --> 00:23:21,942
然後啊
三葉就把對方給捏爆了

475
00:23:22,067 --> 00:23:23,902
我才沒做出那種事呢, 騙人

476
00:23:25,446 --> 00:23:28,991
你一定很累了吧
要不要來杯茶?

477
00:23:29,116 --> 00:23:29,992
謝謝你

478
00:23:30,117 --> 00:23:32,453
小櫻, 那我 的份呢?

479
00:23:32,578 --> 00:23:33,579
你是誰?

480
00:23:35,748 --> 00:23:38,542
是不是多 了個人?

481
00:23:38,667 --> 00:23:40,210
( 下集預告 )

482
00:23:40,336 --> 00:23:41,337
(司, 我實現吧 0
! 几 ㄥ

483
00:23:42,463 --> 00:23:42,630
( 我沒辦法啦 )

484
00:23:42,755 --> 00:23:43,672
( 我沒辦法啦 )

485
00:23:43,797 --> 00:23:45,174
(那要怎樣你痂願意 吃? )

486
00:23:45,299 --> 00:23:46,717
( 弄成一颗大小的
串烤的 話 就行

487
00:23:46,842 --> 00:23:47,134
( 弄成一 间i 大小的
串烤的 就行 )

488
00:23:47,259 --> 00:23:48,802
你
F 義 ( 真美味 )

489
00:23:48,927 --> 00:23:50,846
( 要是當初是這樣就好了 )

490
00:23:50,971 --> 00:23:51,972
( 要是當初是這樣 好了 )

