﻿1
00:00:02,936 --> 00:00:07,407
不打倒這個傢伙的話
就沒意義了

2
00:00:09,210 --> 00:00:10,243
小傑

3
00:00:10,845 --> 00:00:14,047
不管發生什麼事我都要保護你

4
00:00:19,553 --> 00:00:22,321
流れ落ちる涙

5
00:00:22,356 --> 00:00:25,458
ゆうき
か
勇気に変えていく

6
00:00:25,493 --> 00:00:28,395
てんし
はねひろ
天使の羽広げ

7
00:00:28,396 --> 00:00:32,231
あ

8
00:00:38,305 --> 00:00:44,177
最後まであきらめないさ

9
00:00:44,211 --> 00:00:49,449
やり続けることに必ず意味がある

10
00:00:49,450 --> 00:00:53,152
You just try again

11
00:00:53,153 --> 00:00:55,521
やみ
ぬ
闇を抜けて

12
00:00:55,522 --> 00:00:59,525
You just go away

13
00:00:59,526 --> 00:01:04,597
ぼく
未来はいつも僕たちを待ってる

14
00:01:04,598 --> 00:01:07,166
おおぞらか
大空駆けぬけて

15
00:01:07,200 --> 00:01:10,369
うなばら こ
海原越えて行け

16
00:01:10,370 --> 00:01:13,572
てんしな
天使の投げキッス

17
00:01:13,573 --> 00:01:17,076
! (you can try!)

18
00:01:17,077 --> 00:01:22,882
ぼうけん
でか
終わらない冒険に出掛けよう

19
00:01:22,883 --> 00:01:28,554
いつまでも どこまでも

20
00:01:33,994 --> 00:01:38,931
(朋友x與x踏上旅途)

21
00:01:40,600 --> 00:01:41,200
}

22
00:01:41,401 --> 00:01:41,967
2

23
00:01:42,102 --> 00:01:43,836
奇犽下定決心

24
00:01:44,004 --> 00:01:48,541
一定要在這三十天裡
保護無法使用念能力的小傑

25
00:01:48,542 --> 00:01:51,443
於是他向嵌合蟻進行挑戰

26
00:01:51,945 --> 00:01:53,012
但是…

27
00:02:04,058 --> 00:02:05,158
逃命吧

28
00:02:25,846 --> 00:02:27,680
那個, 就是那個啦

29
00:02:27,848 --> 00:02:31,217
你一臉恐懼的那個樣子
看起來真不錯

30
00:02:34,054 --> 00:02:34,821
糟糕

31
00:02:34,989 --> 00:02:37,724
害我突然燃起一股殺意啊

32
00:02:42,229 --> 00:02:45,098
我現在就要把你大卸八塊

33
00:02:46,399 --> 00:02:50,269
沒有獲勝的把握時就撤退吧

34
00:02:50,437 --> 00:02:52,939
我要保護…

35
00:02:53,941 --> 00:02:55,675
敵人的實力是未知數

36
00:02:56,443 --> 00:02:57,710
保護小傑

37
00:02:58,479 --> 00:02:59,545
逃命吧

38
00:03:01,147 --> 00:03:02,915
無論如何都要保護他

39
00:03:44,691 --> 00:03:46,292
那棵樹怎麼了嗎

40
00:03:47,527 --> 00:03:49,595
我們就這樣再等一下下

41
00:04:34,508 --> 00:04:35,641
好美哦

42
00:04:37,211 --> 00:04:39,111
這是海生螢火蟲

43
00:04:39,279 --> 00:04:41,447
棲息在海水跟淡水交界處

44
00:04:41,448 --> 00:04:43,382
現在是牠的繁殖期

45
00:04:43,550 --> 00:04:45,017
好漂亮

46
00:04:45,185 --> 00:04:46,118
是啊

47
00:04:46,119 --> 00:04:47,720
:

48
00:05:06,373 --> 00:05:08,207
你害怕過頭了

49
00:05:11,145 --> 00:05:13,312
根本連一步都動不了嘛

50
00:05:13,480 --> 00:05:15,181
是嚇到腿軟了嗎

51
00:05:24,257 --> 00:05:27,126
糟糕,這感覺真是超棒的

52
00:05:27,127 --> 00:05:29,195
要不要把你殺掉啊

53
00:05:29,196 --> 00:05:31,898
可是…我還想再玩玩

54
00:05:44,177 --> 00:05:45,177
送給妳

55
00:05:47,380 --> 00:05:48,514
這是禮物

56
00:05:49,215 --> 00:05:51,683
這是世界上最漂亮的花哦

57
00:05:54,854 --> 00:05:55,888
這個嗎

58
00:05:57,724 --> 00:05:59,759
妳就那樣, 拿著不要動哦

59
00:06:00,160 --> 00:06:01,660
41

60
00:06:01,928 --> 00:06:04,062
.00
о
0
0
0
°
0

61
00:06:04,664 --> 00:06:05,130
O

62
00:06:25,585 --> 00:06:29,688
聽說那棵樹的樹液
和螢火蟲散發出的費洛蒙很像

63
00:06:29,856 --> 00:06:31,490
所以牠們會聚集過來

64
00:06:34,227 --> 00:06:35,494
我好高興

65
00:06:39,199 --> 00:06:40,299
謝謝你

66
00:06:42,135 --> 00:06:44,770
真的嗎,太好了

67
00:06:47,374 --> 00:06:49,542
可是…龐姆

68
00:06:50,177 --> 00:06:53,946
你真正想要的東西
我沒有辦法給妳

69
00:06:55,315 --> 00:06:57,182
我真正想要的東西

70
00:06:58,285 --> 00:07:00,386
兩個人獨處的時間

71
00:07:06,426 --> 00:07:10,229
我…我想要變得更強

72
00:07:11,264 --> 00:07:13,399
強到能夠打倒嵌合蟻

73
00:07:14,767 --> 00:07:18,737
為了這個目標
我還必須做更多的修行才可以

74
00:07:20,006 --> 00:07:22,374
雖然凱特後天就要回來了

75
00:07:22,542 --> 00:07:25,044
但是他好像被敵人控制住了

76
00:07:25,212 --> 00:07:27,079
要讓他恢復原狀

77
00:07:27,247 --> 00:07:29,949
我可能得和控制他的人決鬥

78
00:07:34,221 --> 00:07:38,123
所以至少要...
等到凱特恢復正常為止

79
00:07:38,291 --> 00:07:39,291
可以的話……

80
00:07:39,459 --> 00:07:42,027
在我能夠完全打倒嵌合蟻之前

81
00:07:42,195 --> 00:07:44,597
我想要全心全意的修行

82
00:07:50,804 --> 00:07:53,005
真棒,真棒啊

83
00:07:55,275 --> 00:07:57,877
這樣的話,可以嗎

84
00:08:04,617 --> 00:08:06,185
你在說什麼

85
00:08:08,988 --> 00:08:11,290
不行了,我忍不住了

86
00:08:19,466 --> 00:08:20,699
逃命吧

87
00:08:21,468 --> 00:08:22,334
快逃命

88
00:08:22,902 --> 00:08:23,969
我不要

89
00:08:28,875 --> 00:08:29,909
小傑

90
00:08:34,481 --> 00:08:35,681
我要…

91
00:08:42,289 --> 00:08:43,356
保護他

92
00:08:45,958 --> 00:08:46,992
因為...

93
00:08:49,529 --> 00:08:51,230
他是我的朋友

94
00:08:57,604 --> 00:09:01,140
他是我最重要的…朋友啊

95
00:09:03,009 --> 00:09:04,176
別那樣啦

96
00:09:04,177 --> 00:09:07,112
要是你露出那種表情的話

97
00:09:10,950 --> 00:09:13,285
我…真的忍不住了

98
00:09:13,453 --> 00:09:14,619
要動手了

99
00:09:14,787 --> 00:09:17,523
要動手囉,我要動手囉

100
00:09:18,091 --> 00:09:19,191
逃命吧

101
00:09:20,060 --> 00:09:21,393
吵死人了

102
00:09:23,196 --> 00:09:24,129
逃命吧

103
00:09:25,098 --> 00:09:26,699
我才不會被你……

104
00:09:27,967 --> 00:09:31,704
逃命吧…

105
00:09:31,871 --> 00:09:33,439
你真的很煩耶

106
00:09:36,343 --> 00:09:40,712
留下小腦袋瓜子
剩下的都吃掉

107
00:09:42,382 --> 00:09:43,782
逃命吧

108
00:09:44,917 --> 00:09:49,254
我絕對不要失去…

109
00:09:51,424 --> 00:09:52,491
逃命吧

110
00:09:53,827 --> 00:09:55,093
小傑他...

111
00:09:56,462 --> 00:09:57,429
逃命吧

112
00:09:59,098 --> 00:10:00,232
他是我……

113
00:10:01,267 --> 00:10:02,367
逃命吧

114
00:10:03,303 --> 00:10:04,736
最重要的…

115
00:10:06,539 --> 00:10:07,673
逃命吧

116
00:10:08,207 --> 00:10:08,640
17

117
00:10:10,877 --> 00:10:13,011
如果不是奇犽我就辦不到

118
00:10:14,380 --> 00:10:18,384
最重要的…朋友啊

119
00:10:28,728 --> 00:10:29,995
消失了

120
00:10:46,479 --> 00:10:47,913
被擺了一道

121
00:10:50,050 --> 00:10:51,717
伊耳謎那個渾蛋

122
00:10:51,885 --> 00:10:54,186
居然在我身上插了這種東西

123
00:10:57,457 --> 00:10:59,825
而且就在我的腦袋裡

124
00:11:01,661 --> 00:11:04,463
你在說什麼,你瘋了是嗎

125
00:11:05,098 --> 00:11:07,733
話說回來
你剛才是怎麼逃掉的

126
00:11:09,869 --> 00:11:12,037
不,我有看到

127
00:11:13,806 --> 00:11:15,173
在我要動手前

128
00:11:15,341 --> 00:11:17,109
他就自己把手指

129
00:11:17,276 --> 00:11:19,811
插進了自己的腦袋裡

130
00:11:20,513 --> 00:11:22,781
接著就從我眼前消失

131
00:11:23,449 --> 00:11:24,983
出現在那裡

132
00:11:26,419 --> 00:11:28,554
突然覺得好神清氣爽啊

133
00:11:29,189 --> 00:11:31,023
現在我完全清醒過來了

134
00:11:31,291 --> 00:11:34,259
不, 感覺就像是被解放了一樣

135
00:11:34,827 --> 00:11:36,328
應該只是那樣而已

136
00:11:36,496 --> 00:11:37,562
只是那樣

137
00:11:41,034 --> 00:11:43,802
這…一定是我多心了

138
00:11:43,970 --> 00:11:47,640
我…我怎麼可能會感到害怕啊

139
00:11:47,807 --> 00:11:49,642
幫我通知其他的嵌合蟻

140
00:11:52,412 --> 00:11:56,348
要是敢接近我們的話
可是會沒命的哦

141
00:12:05,692 --> 00:12:07,125
你少胡扯

142
00:12:09,528 --> 00:12:10,595
是嗎

143
00:12:18,204 --> 00:12:20,705
那･･･ 就算了

144
00:12:41,560 --> 00:12:42,527
Ր

145
00:12:47,533 --> 00:12:48,633
人不見了

146
00:12:54,407 --> 00:12:55,941
東西也沒有拿走

147
00:12:56,877 --> 00:12:58,911
難道有其他嵌合蟻

148
00:13:03,983 --> 00:13:06,017
感覺不到嵌合蟻的氣息

149
00:13:06,185 --> 00:13:07,319
也就是說…

150
00:13:29,576 --> 00:13:30,976
你們在做什麼

151
00:13:32,512 --> 00:13:33,946
這還需要問嗎

152
00:13:34,114 --> 00:13:35,948
當然是在懲罰他呀

153
00:13:36,116 --> 00:13:38,317
這是踐踏我的心意的懲罰

154
00:13:38,485 --> 00:13:39,751
懲罰···

155
00:13:39,919 --> 00:13:41,153
你少鬼扯了

156
00:13:41,321 --> 00:13:44,122
故意出難題為難別人的
不就是妳自己嗎

157
00:13:44,891 --> 00:13:47,659
不過…還好小傑他平安無事

158
00:13:47,827 --> 00:13:48,994
不用你管

159
00:13:48,995 --> 00:13:50,829
這件事跟你沒有關係

160
00:13:50,997 --> 00:13:53,365
那句話
應該是我要對你說的才對

161
00:13:53,533 --> 00:13:55,333
妳快點從我們面前消失啦

162
00:14:02,442 --> 00:14:05,911
你臉上的傷是怎麼回事

163
00:14:08,047 --> 00:14:10,216
是特訓啦, 妳有意見嗎

164
00:14:10,383 --> 00:14:12,051
我再幫你加幾道

165
00:14:15,121 --> 00:14:15,588
Дор

166
00:14:15,589 --> 00:14:15,854
00
!!

167
00:14:15,855 --> 00:14:16,889
龐姆

168
00:14:16,890 --> 00:14:17,389
Doo

169
00:14:17,390 --> 00:14:17,923
☑
ព
80

170
00:14:19,726 --> 00:14:20,892
沒用的

171
00:14:21,060 --> 00:14:24,329
妳手上的那把菜刀
就算我睡著也能躲開

172
00:14:26,233 --> 00:14:28,801
我還以為我幹掉你了呢

173
00:14:40,179 --> 00:14:43,949
站住, 我要殺了你

174
00:14:51,925 --> 00:14:54,159
妳就來抓我看看啊

175
00:14:56,329 --> 00:15:00,132
你給我站住

176
00:15:03,003 --> 00:15:04,269
不可以啦,奇犽

177
00:15:04,437 --> 00:15:07,639
要是你這樣做
之後會被龐姆罵得更慘的哦

178
00:15:08,340 --> 00:15:09,641
我們當然要直接逃跑

179
00:15:09,842 --> 00:15:11,309
永遠不再見面啊

180
00:15:11,777 --> 00:15:13,912
我看你就跟拿酷戮聯絡一下吧

181
00:15:14,080 --> 00:15:17,015
把跟凱特碰面的地點
改在別的地方就好了

182
00:15:17,817 --> 00:15:19,584
我看我還是回去好了

183
00:15:19,752 --> 00:15:22,187
你這傢伙想回去送死是不是

184
00:15:22,355 --> 00:15:25,257
以為她不是對戰型念能力者
就掉以輕心的話

185
00:15:25,425 --> 00:15:27,359
小心她從背後捅你一刀哦

186
00:15:28,361 --> 00:15:30,396
我才不會被她捅一刀咧

187
00:15:31,831 --> 00:15:32,564
我說你

188
00:15:32,832 --> 00:15:35,501
剛剛･･･我･･･我被地用菜刀刺耶

189
00:15:35,669 --> 00:15:38,337
你…你這傢伙真是不可理喻

190
00:15:43,310 --> 00:15:44,509
竟然敢瞧不起人

191
00:15:44,677 --> 00:15:46,444
瞧不起人……

192
00:15:54,420 --> 00:15:56,220
以為這樣就能逃掉嗎

193
00:15:56,822 --> 00:15:58,389
你想得美

194
00:15:58,958 --> 00:16:01,760
不管你去哪裡, 我都查得出來

195
00:16:16,943 --> 00:16:19,344
我可愛的可愛的人魚啊

196
00:16:20,013 --> 00:16:24,082
告訴我那個該死的臭小子奇犽
人在哪裡

197
00:16:28,221 --> 00:16:30,989
找到了…那個笨蛋

198
00:16:33,159 --> 00:16:35,193
是車站旁的飯店

199
00:16:35,928 --> 00:16:40,699
臭小子…每次都要來妨礙我

200
00:16:41,734 --> 00:16:45,670
要是沒有他的話
一切都會很順利的

201
00:16:56,682 --> 00:17:00,452
就算要我追到天涯海角
我都會殺了你

202
00:17:00,620 --> 00:17:02,354
別太瞧不起人

203
00:17:07,026 --> 00:17:08,326
諾布老師

204
00:17:08,493 --> 00:17:10,261
那兩個孩子去哪了

205
00:17:12,231 --> 00:17:14,164
是的, 他們去飯店了

206
00:17:14,333 --> 00:17:16,534
是有三個圓圈重疊的飯店

207
00:17:19,805 --> 00:17:20,771
我是諾布

208
00:17:20,940 --> 00:17:22,908
他們兩個現在在三圓飯店

209
00:17:24,711 --> 00:17:27,813
剛才
他們那邊主動跟我聯繫過了

210
00:17:28,081 --> 00:17:29,147
那個…

211
00:17:29,315 --> 00:17:32,284
您不是
原本預計後天才會到達嗎

212
00:17:33,052 --> 00:17:35,320
不,我是照時間抵達的

213
00:17:35,488 --> 00:17:38,389
多的時間
是要用來觀察那兩個孩子

214
00:17:38,557 --> 00:17:41,860
觀察他們
是不是能夠跟現在的凱特見面

215
00:17:44,697 --> 00:17:46,865
更重要的是…龐姆

216
00:17:47,033 --> 00:17:47,866
是

217
00:17:48,034 --> 00:17:51,670
妳沒有經過我的允許
擅自使用念能力了吧

218
00:17:52,972 --> 00:17:54,239
我應該說過

219
00:17:54,407 --> 00:17:58,209
為了預防突發的狀況
妳要等待我的指示

220
00:17:58,377 --> 00:17:59,444
是的

221
00:18:00,947 --> 00:18:05,083
你的血液
是無可取代的貴重泉源

222
00:18:05,752 --> 00:18:07,419
無可取代的……

223
00:18:09,922 --> 00:18:12,124
要只為了我一個人使用

224
00:18:12,859 --> 00:18:15,727
只為了諾布老師使用

225
00:18:16,662 --> 00:18:17,863
明白嗎

226
00:18:21,701 --> 00:18:22,667
是的

227
00:18:24,837 --> 00:18:28,206
我果然
還是只愛著諾布老師一個人

228
00:18:29,441 --> 00:18:32,277
話說回來
妳那打扮是怎麼回事

229
00:18:33,379 --> 00:18:34,579
這…這沒什麼啦

230
00:18:34,747 --> 00:18:36,314
真的什麼事都沒有

231
00:18:41,354 --> 00:18:43,188
我是無可取代的

232
00:18:45,324 --> 00:18:47,125
那麼,我就先退讓一步

233
00:18:47,293 --> 00:18:50,395
在凱特恢復原狀前
都不要跟她見面了

234
00:18:50,563 --> 00:18:52,197
我是那樣說的

235
00:18:56,335 --> 00:18:59,237
小傑富力士, 12歲B型

236
00:18:59,906 --> 00:19:02,974
幾乎是被逼得
與龐姆西貝利亞

237
00:19:03,142 --> 00:19:05,610
22歲A型,開始交往

238
00:19:05,778 --> 00:19:07,913
並在不知情下被甩

239
00:19:07,914 --> 00:19:08,313
"

240
00:19:24,330 --> 00:19:25,596
怎麼又拿到這個啊

241
00:19:25,764 --> 00:19:27,131
都第三個了

242
00:19:29,435 --> 00:19:29,701
ミ
livi
11

243
00:19:31,571 --> 00:19:33,004
是隱藏版的耶

244
00:19:33,439 --> 00:19:34,806
是這樣嗎

245
00:19:34,807 --> 00:19:35,506
是啊

246
00:19:35,674 --> 00:19:38,976
把那個放在網路拍賣
可以賣到一個很高的價錢哦

247
00:19:39,912 --> 00:19:41,546
那麼, 送給你吧

248
00:19:43,148 --> 00:19:44,382
我才不要咧

249
00:19:52,358 --> 00:19:53,892
發生什麼事了嗎

250
00:19:54,694 --> 00:19:55,727
沒有啊

251
00:20:01,000 --> 00:20:03,368
我們一起去健身房流流汗吧

252
00:20:10,243 --> 00:20:10,876
$

253
00:20:12,612 --> 00:20:13,612
怎麼樣

254
00:20:16,014 --> 00:20:18,082
不,無特別之處

255
00:20:22,154 --> 00:20:24,122
看來應該沒問題呢

256
00:20:25,591 --> 00:20:28,693
不過
還是再觀察一段時間比較好

257
00:20:28,861 --> 00:20:32,597
這段時間那邊的事
應該也都解決了

258
00:20:33,999 --> 00:20:38,436
就在小傑與奇犽的精神狀態
被人觀察的同時

259
00:20:57,222 --> 00:20:58,189
來了

260
00:21:19,945 --> 00:21:22,013
這像狄什麼來歷

261
00:21:27,920 --> 00:21:29,054
不錯嘛

262
00:21:44,904 --> 00:21:46,137
速度真快

263
00:21:46,138 --> 00:21:46,738
0

264
00:21:50,409 --> 00:21:53,344
動作
比昨天那些傢伙還要敏捷呢

265
00:21:55,214 --> 00:21:57,048
但就只有快了一點

266
00:22:03,990 --> 00:22:04,756
下一集

267
00:22:04,757 --> 00:22:06,258
仇恨與威嚇

268
00:22:07,193 --> 00:22:08,660
再來一份橫隔膜肉

269
00:22:08,661 --> 00:22:09,928
你還吃真多耶

270
00:22:09,929 --> 00:22:10,996
你在謝幕嗎

271
00:22:10,997 --> 00:22:12,864
應該是羨慕吧

272
00:22:18,371 --> 00:22:21,973
看來你們是為了獵殺我
才守在這裡的

273
00:22:22,574 --> 00:22:25,309
不過很可惜,這是自討苦吃

274
00:22:25,677 --> 00:22:28,279
還來不及反擊就會沒命哦

275
00:22:28,380 --> 00:22:29,847
你們兩個

276
00:22:30,883 --> 00:22:32,049
是嗎

277
00:22:33,352 --> 00:22:35,419
完全輕到不行呢

278
00:22:35,721 --> 00:22:37,088
那種拳頭

279
00:22:37,189 --> 00:22:40,792
就算你再打個幾萬拳
也絕對幹不掉我們的

280
00:22:41,994 --> 00:22:43,595
我知道,我知道這個

281
00:22:43,696 --> 00:22:45,797
就叫死鴨子嘴硬,對吧

282
00:22:52,037 --> 00:22:55,273
就像球進了捕手手套
你才知道要揮棒

283
00:22:55,608 --> 00:22:58,743
我可要先聲明
我還沒認真起來哦

284
00:22:58,844 --> 00:23:00,879
不管速度還是拳頭力道

285
00:23:05,518 --> 00:23:06,718
真是令人驚訝

286
00:23:07,386 --> 00:23:10,254
這傢伙已經能夠正確的
往我的臉打過來

287
00:23:11,824 --> 00:23:15,393
剛才他明明就連我的動作
都看不清楚才對啊

288
00:23:16,228 --> 00:23:17,295
難道是矇到的

289
00:23:20,466 --> 00:23:21,766
那傢伙也是

290
00:23:21,867 --> 00:23:24,635
很明顯是掌握到我的動作
牙開始行動的

291
00:23:26,038 --> 00:23:28,206
我們交手才一分鐘

292
00:23:28,307 --> 00:23:31,142
在這麼短的時間內
就跟上我的速度了

293
00:23:33,779 --> 00:23:36,014
跟昨天那群人完全不一樣

294
00:23:37,183 --> 00:23:40,818
有意思,值得我好好折磨一番

295
00:23:51,030 --> 00:23:55,967
(仇恨x與x威嚇)

296
00:23:57,203 --> 00:23:59,504
看來你們心有餘而力不足呢

297
00:23:59,972 --> 00:24:02,407
雙方能力的差異一目了然

298
00:24:02,508 --> 00:24:04,142
你們要靠什麼彌補

299
00:24:04,243 --> 00:24:06,177
槍, 還是人數

300
00:24:08,180 --> 00:24:10,281
靠智慧跟經驗吧

301
00:24:15,821 --> 00:24:17,989
不知不覺把四周包圍住了

302
00:24:19,291 --> 00:24:22,460
是煙霧,瓦斯,毒氣

303
00:24:22,561 --> 00:24:23,962
還是催眠

304
00:24:24,596 --> 00:24:27,865
不,他們也在這片霧氣中

305
00:24:27,966 --> 00:24:29,700
難道是某種能力嗎

306
00:24:31,002 --> 00:24:32,670
你害怕了嗎

307
00:24:32,771 --> 00:24:34,806
想跑也沒關係啊

308
00:24:35,808 --> 00:24:38,376
意思就是說
你們兩個不打算跑啊

309
00:24:38,944 --> 00:24:41,479
換句話說這些是煙霧呢

310
00:24:41,580 --> 00:24:44,148
是想利用煙霧來攻擊我啊

311
00:24:44,249 --> 00:24:47,452
好啊
就讓我瞧瞧你們的本事吧

312
00:24:49,254 --> 00:24:50,588
看,開始了

313
00:25:01,433 --> 00:25:04,435
大吃一驚的時候
身體就會僵硬呢

314
00:25:04,536 --> 00:25:07,772
對付同一個對手
這招雖然不能用太多次

315
00:25:07,873 --> 00:25:09,941
但有一拳就夠了

316
00:25:10,008 --> 00:25:12,944
真的嗎,一點都不痛呢

317
00:25:13,045 --> 00:25:15,480
我承認剛才是我太大意了

318
00:25:15,581 --> 00:25:18,649
但是你幾乎沒有傷到我

319
00:25:23,222 --> 00:25:24,255
這是什麼

320
00:25:24,857 --> 00:25:26,992
這個嘛, 你覺得呢

321
00:25:27,994 --> 00:25:30,695
時間到, 開始計算利息

322
00:25:32,064 --> 00:25:33,264
回答我

323
00:25:35,534 --> 00:25:36,567
回答我

324
00:25:40,639 --> 00:25:44,275
這次換你因為憤怒
而沒有注意到周圍呢

325
00:25:44,376 --> 00:25:48,713
所以要打倒你這傢伙超簡單的

326
00:25:56,455 --> 00:25:59,157
消失了,跑到哪去了

327
00:25:59,925 --> 00:26:03,094
時間到, 開始計算利息

328
00:26:08,200 --> 00:26:10,434
不管是什麼能力都沒關係

329
00:26:11,103 --> 00:26:13,270
只要把這東西甩掉就好了

330
00:26:21,247 --> 00:26:24,015
看來牠似乎還不會應付絕呢

331
00:26:24,483 --> 00:26:25,617
說穿了

332
00:26:25,618 --> 00:26:28,820
牠也只不過
是個戰鬥層級1的兵蟻罷了

333
00:26:29,689 --> 00:26:33,858
只要有波特克林跟著
就可以知道牠的概略位置

334
00:26:33,960 --> 00:26:37,896
只要我們追過去速戰速決
牠就沒戲可唱了

335
00:26:37,997 --> 00:26:39,364
不過,波特克林…

336
00:26:39,465 --> 00:26:42,267
要是離你太遠的話
就沒效果了吧

337
00:26:42,368 --> 00:26:46,404
雖然他的確會停止計算利息
但是卻不會消失

338
00:26:46,939 --> 00:26:50,474
只要我一接近目標
計時器就會再次啟動

339
00:26:51,376 --> 00:26:55,046
就算波特克林不變成討債魔
也能輕鬆搞定

340
00:26:55,147 --> 00:26:56,948
我已經摸清那傢伙的動作了

341
00:26:57,049 --> 00:26:58,416
你這個大蠢蛋

342
00:26:58,517 --> 00:27:00,484
就算已經看出了球路

343
00:27:00,586 --> 00:27:04,255
我們有沒有本事打出好球
才是問題所在吧

344
00:27:04,356 --> 00:27:05,690
接下來的事

345
00:27:05,791 --> 00:27:08,793
交給擅長對付
那傢伙的念能力者就好了

346
00:27:08,894 --> 00:27:10,461
說得也是

347
00:27:10,462 --> 00:27:12,897
我也很擔心小傑他們的情況

348
00:27:17,903 --> 00:27:18,570
i

349
00:27:19,238 --> 00:27:22,807
可惡,根本就甩不掉這個東西

350
00:27:23,408 --> 00:27:25,243
光靠速度是不管用的

351
00:27:26,111 --> 00:27:27,411
這就是念嗎

352
00:27:28,280 --> 00:27:31,048
我需要速度之外的…能力

353
00:27:53,839 --> 00:27:54,205
J

354
00:27:54,273 --> 00:27:56,073
凱特就在這個裡面

355
00:27:56,608 --> 00:27:59,778
但他已經不是
你們認識的那個凱特了

356
00:28:00,713 --> 00:28:02,280
沒關係

357
00:28:02,381 --> 00:28:05,049
我們一定會想辦法
讓他恢復原狀

358
00:28:07,786 --> 00:28:08,052
ம்

359
00:28:09,788 --> 00:28:11,389
黑暗旅店

360
00:28:12,324 --> 00:28:15,326
只要給予敵人
一定程度的傷害之後

361
00:28:15,427 --> 00:28:18,162
就可以將對方關進這個籠子裡

362
00:28:19,030 --> 00:28:21,498
無論是全身, 還是一部分

363
00:28:25,170 --> 00:28:27,738
我的眼睛就是中了這一招啊

364
00:28:50,563 --> 00:28:53,698
出來後
他就會恢復成原來的大小

365
00:28:54,733 --> 00:28:56,067
你們倆小心點

366
00:28:56,735 --> 00:28:58,903
雖然他沒辦法使用念

367
00:28:59,004 --> 00:29:00,971
但還是很難對付

368
00:29:03,075 --> 00:29:03,641
"

369
00:29:37,476 --> 00:29:38,776
凱特

370
00:29:44,616 --> 00:29:46,583
我想…凱特八成

371
00:29:46,685 --> 00:29:49,320
曾經被嵌合蟻用來訓練兵蟻呢

372
00:29:50,622 --> 00:29:53,691
他會機械性地
攻擊接近他身邊的人

373
00:30:07,272 --> 00:30:11,275
凱特,已經沒事了

374
00:30:13,211 --> 00:30:14,511
沒事了

375
00:30:14,512 --> 00:30:16,614
!
5+

376
00:30:43,708 --> 00:30:46,977
這是繼鯨魚島之後

377
00:30:47,079 --> 00:30:49,180
第二次被凱特打呢

378
00:30:54,086 --> 00:30:58,322
上次那拳真的很痛

379
00:31:13,605 --> 00:31:14,839
沒關係嗎

380
00:31:14,940 --> 00:31:17,642
這樣讓他一直對方拳頭

381
00:31:17,743 --> 00:31:20,745
小傑
不也沒辦法用念能力來防守嗎

382
00:31:20,846 --> 00:31:22,280
不要緊的

383
00:31:22,381 --> 00:31:24,382
小傑會注意到一件事

384
00:31:24,483 --> 00:31:27,785
我猜他搞不好
已經注意到了也說不定

385
00:31:27,886 --> 00:31:29,654
所以才會一直…

386
00:31:29,755 --> 00:31:31,289
確實是呢

387
00:31:32,524 --> 00:31:36,360
他看起來
就像是拚了命地在克制自己

388
00:31:36,461 --> 00:31:38,062
不要反射性的閃躲

389
00:31:38,163 --> 00:31:40,731
是故意去挨凱特的拳頭的

390
00:31:41,566 --> 00:31:42,600
真的嗎

391
00:31:43,201 --> 00:31:46,137
就算凱特的攻擊動作很機械化

392
00:31:46,238 --> 00:31:47,872
但是憑小傑目前的程度

393
00:31:47,973 --> 00:31:50,474
是不可能在幾分鐘內
看穿那一點的

394
00:31:53,278 --> 00:31:55,012
他一定是…

395
00:31:55,113 --> 00:31:57,481
不知道還可以用什麼方法

396
00:31:59,084 --> 00:32:03,120
去面對眼前這個
由我們造成的局面

397
00:32:06,625 --> 00:32:08,325
下一拳是右拳

398
00:32:10,095 --> 00:32:12,096
下一拳也是

399
00:32:12,697 --> 00:32:14,598
接著是左拳

400
00:32:15,567 --> 00:32:17,267
然後加上假動作

401
00:32:19,971 --> 00:32:21,872
真的就像機械一樣

402
00:32:23,708 --> 00:32:26,243
凱特的實力才沒有那麼弱

403
00:32:27,512 --> 00:32:31,816
凱特的拳頭比這些都還要痛

404
00:32:46,231 --> 00:32:48,699
對不起,凱特

405
00:32:49,701 --> 00:32:52,937
都怪我們把你害成這樣

406
00:32:55,240 --> 00:32:58,509
你可以稍微休息一下了

407
00:32:59,177 --> 00:33:01,979
剩下的事就交給我們處理吧

408
00:33:15,927 --> 00:33:17,294
等級提升了

409
00:33:17,863 --> 00:33:20,030
我想小傑你應該看不到

410
00:33:20,132 --> 00:33:22,866
只要碰到凱特
似乎就會提高等級

411
00:33:23,602 --> 00:33:25,169
想要制服凱特

412
00:33:25,270 --> 00:33:28,339
必需有相當高級的戰鬥技巧
才有可能

413
00:33:29,040 --> 00:33:33,211
凱特本身的念能力
已經被我的能力給封住了

414
00:33:33,312 --> 00:33:34,178
所以...

415
00:33:34,279 --> 00:33:37,248
那個是操縱凱特的人
他的念能力

416
00:33:37,349 --> 00:33:38,749
你要當心點

417
00:33:39,217 --> 00:33:42,453
只要再碰一次他就會
開始進行攻擊

418
00:33:42,921 --> 00:33:47,424
你們當初是怎麼制止凱特的

419
00:33:47,525 --> 00:33:51,628
我讓凱特
受到了相當嚴重的傷害

420
00:33:52,096 --> 00:33:55,532
雖說逼不得已但還是很抱歉

421
00:33:55,633 --> 00:33:58,936
只要不接近他
他就不會主動進行攻擊

422
00:34:10,181 --> 00:34:14,251
凱特,你再等我一下

423
00:34:20,926 --> 00:34:22,960
我馬上讓你復原

424
00:34:34,138 --> 00:34:35,239
奇犽

425
00:34:37,342 --> 00:34:41,278
那個傢伙由我一個人解決

426
00:34:50,221 --> 00:34:51,187
奇犽

427
00:34:51,956 --> 00:34:54,558
上次看到你的時候
我就感覺到了

428
00:34:54,659 --> 00:34:56,560
你跟小傑兩個人

429
00:34:56,661 --> 00:34:59,496
在這麼短的時間內
到底做了什麼

430
00:35:01,232 --> 00:35:02,966
我們並沒有做了什麼

431
00:35:04,069 --> 00:35:07,838
而是對方做了什麼
激怒了我們

432
00:35:10,742 --> 00:35:11,008
(幾週後)

433
00:35:11,009 --> 00:35:13,177
数週間後
(幾週後)

434
00:35:13,178 --> 00:35:13,744
数週間後

435
00:35:14,312 --> 00:35:15,512
然後

436
00:35:15,614 --> 00:35:20,551
從小傑失去念能力開始
已經過了29天

437
00:35:21,086 --> 00:35:24,889
讓他們兩個一起去
真的沒有問題嗎

438
00:35:24,990 --> 00:35:28,192
這樣可是會破壞
跟老頭子的約定哦

439
00:35:28,560 --> 00:35:30,160
沒有問題的

440
00:35:30,261 --> 00:35:34,798
在那場選拔試驗中
已經決定出要去NGL的人

441
00:35:34,899 --> 00:35:38,802
而我們接下來要前往的地方
則是東果陀共和國

442
00:35:38,903 --> 00:35:40,304
並不衝突

443
00:35:40,405 --> 00:35:43,207
我聽起來倒覺得像是在硬坳呢

444
00:35:43,308 --> 00:35:44,241
那麼

445
00:35:44,242 --> 00:35:46,377
我們還是不要帶他們兩個
一起去好了

446
00:35:46,478 --> 00:35:47,144
不

447
00:35:47,245 --> 00:35:50,481
那兩個小子
已經是獨當一面的猛虎了

448
00:35:50,582 --> 00:35:54,852
至少可以為自己
一手搞出來的爛攤子收拾殘局

449
00:35:55,787 --> 00:35:57,554
姑且先不論奇

450
00:35:57,655 --> 00:35:59,623
小傑他還不一定吧

451
00:36:00,391 --> 00:36:04,896
他當時的動作和氣勢確實
讓我大開眼界就是了

452
00:36:05,397 --> 00:36:09,366
但是後來的小傑
身上完全感覺不到霸氣

453
00:36:10,034 --> 00:36:14,238
這證明就算進行了修行
他的注意力還是不足

454
00:36:14,339 --> 00:36:15,906
因此我認為他的能力

455
00:36:16,007 --> 00:36:18,208
起伏很大,相當不穩定

456
00:36:18,309 --> 00:36:19,510
那種不穩定

457
00:36:19,611 --> 00:36:22,446
其實裡頭存在一個穩定的法則

458
00:36:22,547 --> 00:36:27,118
那小子發揮出真正本領的時候
就只有在正式上場時

459
00:36:27,219 --> 00:36:29,620
我認為他這幾週來的無精打采

460
00:36:29,721 --> 00:36:32,122
反而是在上緊發條啊

461
00:36:32,223 --> 00:36:33,290
上緊發條

462
00:36:33,391 --> 00:36:36,527
意思就是
他正在慢慢的累積能量

463
00:36:36,628 --> 00:36:39,263
為了在跟他仇視的敵人對峙時

464
00:36:39,364 --> 00:36:41,732
傾注全力去進行戰鬥

465
00:36:42,400 --> 00:36:45,002
沒關係,你很快就會明白

466
00:36:45,870 --> 00:36:48,806
而且小傑的念能力
明天就會恢復了

467
00:36:49,574 --> 00:36:51,242
敵人也在眼前了

468
00:36:52,944 --> 00:36:56,047
(東果陀共和國國境近郊)

469
00:37:00,985 --> 00:37:04,087
近來
東果陀共和國的政治動作頻繁

470
00:37:04,188 --> 00:37:06,991
當中究竟帶有什麼樣的含意呢

471
00:37:07,092 --> 00:37:09,226
今天,共和國的迪哥總帥

472
00:37:09,327 --> 00:37:10,261
也親自出面

473
00:37:10,362 --> 00:37:11,896
強烈號召全體國民

474
00:37:11,997 --> 00:37:13,030
參加十天之後

475
00:37:13,131 --> 00:37:16,733
在首都培
所舉辦的建國紀念大會

476
00:37:16,835 --> 00:37:18,235
就是啊

477
00:37:18,336 --> 00:37:22,906
我記得過去也曾經舉辦過幾次
全體國民參加的集會

478
00:37:23,007 --> 00:37:25,309
但是…像這次這樣

479
00:37:25,410 --> 00:37:27,244
一共舉行為期三天

480
00:37:27,245 --> 00:37:29,513
連嬰兒跟病人都得出席

481
00:37:29,614 --> 00:37:32,449
幾乎百分百的國民
都得參加的大會

482
00:37:32,550 --> 00:37:35,852
算是特例中的特例呢

483
00:37:35,954 --> 00:37:37,888
自然會令人聯想到這次的大會

484
00:37:37,989 --> 00:37:41,191
跟過去舉辦的大會
目的完全不同呢

485
00:37:41,860 --> 00:37:44,695
您覺得
可能會有什麼樣的目的呢

486
00:37:44,796 --> 00:37:45,830
這個嘛…

487
00:37:45,931 --> 00:37:50,534
如果是要初次公布接班人
同時宣布轉移政權的話

488
00:37:50,535 --> 00:37:52,836
我想應該會有很強烈的效果

489
00:37:52,937 --> 00:37:56,340
然而我很難想像迪哥總帥
到底有何理由

490
00:37:56,441 --> 00:37:59,009
竟然願意自己交出手上政權

491
00:37:59,111 --> 00:38:00,144
這很有可能

492
00:38:00,245 --> 00:38:02,413
也是為了轉移其他人的注意力

493
00:38:02,514 --> 00:38:05,282
而使出的欺敵戰術也說不定

494
00:38:05,384 --> 00:38:06,817
不管怎麼樣十天後…

495
00:38:06,918 --> 00:38:10,488
全世界的目光
將集中在東果陀共和國身上

496
00:38:10,589 --> 00:38:12,590
接著播報下一則新聞
根據寇魯多的推測
C

497
00:38:12,691 --> 00:38:14,658
在舉辦國民大會的這三天

498
00:38:14,759 --> 00:38:18,262
嵌合蟻將對全體國民進行挑選

499
00:38:18,363 --> 00:38:19,630
雖然我還不清楚

500
00:38:19,631 --> 00:38:22,133
牠們要如何利用有潛能的人

501
00:38:22,234 --> 00:38:23,467
但是以我推測

502
00:38:23,468 --> 00:38:27,404
有百分之99的人類
將會在挑選中喪命

503
00:38:27,772 --> 00:38:30,574
我們一定要在那之前阻止牠們

504
00:38:30,675 --> 00:38:32,576
期限就只有十天

505
00:38:33,244 --> 00:38:34,244
話說回來了

506
00:38:34,345 --> 00:38:36,113
老爺爺他在做什麼

507
00:38:36,214 --> 00:38:38,115
我之前收到一封電子郵件

508
00:38:38,216 --> 00:38:40,884
說他已經潛入東果陀共和國裡

509
00:38:40,985 --> 00:38:43,487
但是之後就再也沒消息了

510
00:38:43,588 --> 00:38:46,390
他會不會…已經被幹掉了

511
00:38:47,192 --> 00:38:48,893
就我們之前的討論

512
00:38:48,994 --> 00:38:51,461
要是在今天之內
還沒有跟我聯絡

513
00:38:51,563 --> 00:38:52,963
就當作他已經喪命

514
00:38:53,064 --> 00:38:54,565
我們也開始展開行動

515
00:39:01,239 --> 00:39:04,007
話才剛說完就傳訊息來了

516
00:39:04,842 --> 00:39:08,011
那個老頭他一定是個順風耳

517
00:39:09,080 --> 00:39:11,515
結果全都被他料中了
4

518
00:39:11,616 --> 00:39:14,017
包括你們兩個也會一起來的事

519
00:39:14,586 --> 00:39:17,187
還有莫老五說的壞話也是

520
00:39:18,256 --> 00:39:20,257
你們兩人一組,兵分三路

521
00:39:20,358 --> 00:39:23,427
幫我把護衛隊從蟻王身邊引開

522
00:39:23,528 --> 00:39:26,897
大會開始前晚的零點整
開始行動

523
00:39:26,998 --> 00:39:29,700
順風耳老頭上

524
00:39:30,234 --> 00:39:33,036
這老頭真是越來越可怕了

525
00:39:38,309 --> 00:39:39,576
雖然很令人不捨

526
00:39:39,677 --> 00:39:42,779
但是之前約定好的三十天期限
無奈已經到了

527
00:39:42,880 --> 00:39:45,882
那麼本大爺
現在就要立刻閃人去了

528
00:39:45,983 --> 00:39:48,752
我們下次再見吧, 拜拜囉

529
00:39:53,859 --> 00:39:54,225
☐

530
00:39:54,226 --> 00:39:55,459
好了,這麼一來

531
00:39:55,560 --> 00:39:57,895
你就能像之前那樣
使用念能力了

532
00:39:57,996 --> 00:39:59,630
你快點試試看吧

533
00:40:01,900 --> 00:40:02,933
小傑

534
00:40:04,235 --> 00:40:05,202
不好意思

535
00:40:05,303 --> 00:40:07,838
我現在還沒有認同你的實力

536
00:40:09,073 --> 00:40:11,742
讓我見識一下你的覺悟吧

537
00:40:13,411 --> 00:40:16,480
你就把我
當成凱特的仇人來出招吧

538
00:40:17,048 --> 00:40:19,816
要是你敢打得有氣無力的

539
00:40:20,251 --> 00:40:22,552
我就找別的獵人來代替你

540
00:40:23,654 --> 00:40:26,556
師父這個人也真夠壞心眼的

541
00:40:26,657 --> 00:40:29,059
他明明早就認同小傑了

542
00:40:29,160 --> 00:40:31,728
小傑,快讓師父看看吧

543
00:40:31,829 --> 00:40:33,296
你的那個猜猜拳

544
00:40:38,270 --> 00:40:39,870
我可以認真出招嗎

545
00:40:39,971 --> 00:40:41,505
別開玩笑了

546
00:40:41,773 --> 00:40:45,042
要是你有半點手下留情
我就當你不及格

547
00:40:45,911 --> 00:40:47,178
我知道了

548
00:41:24,416 --> 00:41:26,817
剪刀, 石頭, 布

549
00:41:46,738 --> 00:41:50,541
小傑,這樣就夠了

550
00:41:53,211 --> 00:41:54,845
是吧,大叔

551
00:42:00,551 --> 00:42:02,719
奇奇犽,謝謝你

552
00:42:02,820 --> 00:42:05,188
對不起,莫老五先生

553
00:42:05,289 --> 00:42:08,091
我真的差一點就殺掉你了

554
00:42:14,933 --> 00:42:17,301
甘拜下風, 我完全輸了

555
00:42:17,402 --> 00:42:19,336
你耍狠的程度真是無人能及

556
00:42:19,337 --> 00:42:21,438
根本就可以出師了

557
00:42:21,539 --> 00:42:23,974
現在開始分頭展開行動

558
00:42:24,075 --> 00:42:27,978
以各自的做法
來完成應盡的使命

559
00:42:28,847 --> 00:42:29,914
小傑跟奇犽

560
00:42:29,915 --> 00:42:32,783
就按照你們期望的
負責尼飛彼多

561
00:42:33,384 --> 00:42:37,254
拿酷戮跟秀托
負責去對付孟徒徒尤匹

562
00:42:38,189 --> 00:42:41,392
我跟諾布則是負責梟亞普夫

563
00:42:41,493 --> 00:42:43,260
祝各位旗開得勝

564
00:42:45,830 --> 00:42:47,131
如此一來

565
00:42:47,232 --> 00:42:50,167
最終決戰前的準備一切就緒了

566
00:42:50,635 --> 00:42:53,904
距離開戰日還剩下十天

567
00:42:58,910 --> 00:43:01,211
下一集, 無法無天的家鄉

568
00:43:01,212 --> 00:43:02,646
你要被操控看看嗎

569
00:43:03,448 --> 00:43:05,015
插上這根天線

570
00:43:06,150 --> 00:43:07,918
如果不是奇犽我就辦不到

571
00:43:11,489 --> 00:43:12,923
下一則新聞是

572
00:43:13,024 --> 00:43:15,459
最近在各地區不斷發生的UMA

573
00:43:15,560 --> 00:43:17,995
未確認生物騷動的後續報導

574
00:43:18,963 --> 00:43:19,930
這次的事件

575
00:43:20,031 --> 00:43:22,933
與過去幾次
騷動之間的決定性差異

576
00:43:23,034 --> 00:43:24,334
就是受害者持續增加

577
00:43:24,335 --> 00:43:28,839
以及有多項明確證據證實
該種生物的確是存在的

578
00:43:28,840 --> 00:43:29,740
更重要的是

579
00:43:29,741 --> 00:43:32,809
絕大多數的證人
都是現役的警察

580
00:43:32,910 --> 00:43:35,345
可是,趕到現場的警察同事

581
00:43:35,346 --> 00:43:37,814
有一半以上的人
遭到神秘生物殺害

582
00:43:37,915 --> 00:43:39,483
因而不幸喪生

583
00:43:40,084 --> 00:43:41,918
這就是這次襲擊警察的……

584
00:43:42,019 --> 00:43:43,854
神秘生物的影像

585
00:43:44,656 --> 00:43:45,990
在該生物的腳邊

586
00:43:45,991 --> 00:43:49,926
躺著的是受害者們
慘不忍睹的被害模樣

587
00:43:50,361 --> 00:43:52,295
這些生物的共通之處就是

588
00:43:52,296 --> 00:43:55,065
牠們生性非常殘暴
還會說人話

589
00:43:55,166 --> 00:43:58,335
而且一點都不害怕
直接出現在人類面前

590
00:43:58,436 --> 00:44:02,072
其中最明顯的例子
就是尼帕斯加的獅子男

591
00:44:02,173 --> 00:44:06,709
牠在受訪的時候說著
内容不堪入耳的幼稚王國論調

592
00:44:06,810 --> 00:44:08,545
負責採訪的女記者

593
00:44:08,646 --> 00:44:11,714
雖然耐著性子
聽著獅子男的幼稚談話

594
00:44:11,815 --> 00:44:12,816
但她終究還是

595
00:44:12,917 --> 00:44:16,486
向獅子男提出所有觀眾
最好奇的一個問題

596
00:44:17,021 --> 00:44:20,891
請問你可以在現場立刻證明
你是貨真價實的王者嗎

597
00:44:22,460 --> 00:44:25,428
這句話
就成了她這一生最後的遺言

598
00:44:29,567 --> 00:44:31,301
目前異形生物的出沒地點

599
00:44:31,502 --> 00:44:34,905
雖然似乎還侷限於
優路比安大陸這個區域

600
00:44:35,006 --> 00:44:37,808
但是未來
向外擴展的可能性很高

601
00:44:37,909 --> 00:44:39,409
而相關單位

602
00:44:39,410 --> 00:44:42,512
目前也完全找不出
任何有效的解決方式

603
00:44:42,613 --> 00:44:43,780
久等了

604
00:44:45,983 --> 00:44:47,851
好,我們走吧

605
00:44:48,085 --> 00:44:53,056
(無法無天x的x家鄉)

606
00:44:58,162 --> 00:45:01,064
那種生物好像叫做嵌合蟻

607
00:45:01,165 --> 00:45:02,165
我知道啊

608
00:45:02,266 --> 00:45:04,434
是跟人類交配才變成那樣的吧

609
00:45:04,535 --> 00:45:07,437
從目擊情報, 遇害報告的地點

610
00:45:07,438 --> 00:45:09,105
以及時間往回推算

611
00:45:09,106 --> 00:45:11,708
那些嵌合蟻
好像來自巴路沙群島

612
00:45:11,709 --> 00:45:14,611
那裡的確
有很多莫名其妙的國家呢

613
00:45:15,079 --> 00:45:17,381
我們沒資格批評別的國家

614
00:45:17,949 --> 00:45:20,150
可是,牠們原本是螞蟻吧

615
00:45:20,251 --> 00:45:22,919
那就在自己的巢穴附近打轉
不就好了嗎

616
00:45:23,688 --> 00:45:25,355
為什麼要來這種地方啊

617
00:45:26,858 --> 00:45:28,024
誰曉得

618
00:45:28,126 --> 00:45:29,626
可能是偶然走到這裡

619
00:45:29,794 --> 00:45:31,962
或是被垃圾的味道吸引來的

620
00:45:32,063 --> 00:45:33,730
我看應該不是湊巧的吧

621
00:45:33,831 --> 00:45:37,134
不管是NGL
或是東果陀共和國都一樣

622
00:45:37,235 --> 00:45:40,003
都是幾乎
不會將情報外流的國家

623
00:45:40,104 --> 00:45:42,706
環境條件很明顯跟流星街一樣

624
00:45:43,174 --> 00:45:47,043
所以那些螞蟻
才能放心地侵略這個地方啊

625
00:45:53,685 --> 00:45:55,385
好久沒有回來這裡了

626
00:45:56,187 --> 00:45:58,021
這裡一點都沒變呢

627
00:46:00,725 --> 00:46:01,959
į

628
00:46:01,960 --> 00:46:04,227
१

629
00:46:07,598 --> 00:46:08,765
情況怎麼樣

630
00:46:10,134 --> 00:46:12,802
受害者與殉道者合計

631
00:46:12,903 --> 00:46:14,805
死亡人數超過三百人

632
00:46:15,339 --> 00:46:19,509
炸藥也完全沒有效果
目前正在苦思對策

633
00:46:21,445 --> 00:46:26,316
然後議會就連對死者的定義
意見也是各自分歧

634
00:46:26,583 --> 00:46:28,084
這是什麼意思

635
00:46:34,726 --> 00:46:37,861
直到前幾天
他都還是個普通的人類

636
00:46:37,962 --> 00:46:39,830
是螞蟻幹的好事啊

637
00:46:39,931 --> 00:46:42,532
不過變成這樣肯定算死者吧

638
00:46:42,633 --> 00:46:44,267
這有什麼問題嗎

639
00:46:45,402 --> 00:46:46,436
因為有些人

640
00:46:46,537 --> 00:46:49,072
在活著的時候
會以異形生物的樣貌

641
00:46:49,173 --> 00:46:51,842
幫助嵌合蟻殘害人類

642
00:46:52,910 --> 00:46:55,846
不論有沒有
讓這些死者恢復的方法

643
00:46:56,280 --> 00:46:57,013
現在議會

644
00:46:57,114 --> 00:46:59,916
對於是否將變成異形的人
視為死亡

645
00:47:00,017 --> 00:47:01,317
有各種不同意見

646
00:47:02,720 --> 00:47:04,588
為了即使一定要報復

647
00:47:04,589 --> 00:47:09,359
但是不曉得同伴是死人
或者只是被改造而爭論不休啊

648
00:47:15,366 --> 00:47:17,333
人類真是一點都沒變呢

649
00:47:17,434 --> 00:47:20,537
只要異於常理
就會變得無所適從

650
00:47:20,972 --> 00:47:23,206
我們會用自己的方式來處理

651
00:47:23,941 --> 00:47:26,709
誰來妨礙我們
我們就打倒對方

652
00:47:27,678 --> 00:47:29,045
你們放心吧

653
00:47:30,381 --> 00:47:32,449
今天之內我們會消滅那個…

654
00:47:33,785 --> 00:47:35,786
自稱女王的傢伙

655
00:47:38,956 --> 00:47:40,723
我就是女王

656
00:47:41,893 --> 00:47:45,362
重複一次,快點投降吧

657
00:47:45,997 --> 00:47:48,965
膽敢違抗者將被處以極刑

658
00:47:49,434 --> 00:47:53,537
被選上的菁英
就能永遠居住在我的樂園裡

659
00:47:57,208 --> 00:47:59,276
母后最大的失敗

660
00:47:59,377 --> 00:48:03,379
就是不得不用產卵這種老舊
又沒有效率的方式

661
00:48:03,480 --> 00:48:05,448
來增加自身的兵力

662
00:48:06,517 --> 00:48:12,322
而她唯一成功之處
就是生下了我

663
00:48:13,825 --> 00:48:14,958
住手

664
00:48:15,293 --> 00:48:18,295
殺了我,快給我個痛快

665
00:48:19,097 --> 00:48:22,733
你還真有活力啊,有前途哦

666
00:48:41,619 --> 00:48:42,886
找對人了

667
00:48:42,987 --> 00:48:44,587
被挑選上的菁英

668
00:48:44,688 --> 00:48:46,489
歡迎你來到樂園

669
00:48:46,590 --> 00:48:51,028
向女王陛下宣誓
你會永遠效忠她吧

670
00:48:52,930 --> 00:48:54,631
我就是女王

671
00:48:57,769 --> 00:49:01,071
我將用審美的轉生注射
來統治世界

672
00:49:03,641 --> 00:49:05,108
正面突破吧

673
00:49:06,044 --> 00:49:07,644
好,我贊成

674
00:49:13,684 --> 00:49:15,118
沒半個人嚇

675
00:49:15,720 --> 00:49:18,388
簡直就像
是在歡迎我們自由進出

676
00:49:19,090 --> 00:49:21,024
那麼, 我就往這個方向

677
00:49:21,125 --> 00:49:23,293
那我就往這邊走

678
00:49:23,394 --> 00:49:24,994
要分頭行動嗎

679
00:49:25,095 --> 00:49:26,129
當然邏

680
00:49:26,230 --> 00:49:28,932
比賽誰先殺了那個女王

681
00:49:29,033 --> 00:49:30,467
妳應該也擁有某些

682
00:49:30,468 --> 00:49:33,370
不想被我們這群人
知道的能力吧

683
00:49:33,471 --> 00:49:36,206
把出現的敵人全都解決掉

684
00:49:36,307 --> 00:49:41,077
要是你有本事打倒女王
由妳當代理團長也沒問題

685
00:49:41,178 --> 00:49:42,445
知道了

686
00:49:43,047 --> 00:49:44,380
開始…

687
00:49:47,218 --> 00:49:48,885
他們散開了

688
00:49:49,520 --> 00:49:52,555
從絲線上
遞過來的行走方式來判斷

689
00:49:52,656 --> 00:49:56,159
就可以知道這一次的對手
絕對不是什麼省油的燈

690
00:49:56,660 --> 00:50:00,263
他們的行動方式
就像經常處於野生環境裡

691
00:50:00,898 --> 00:50:02,298
很強嗎

692
00:50:02,399 --> 00:50:03,566
是的

693
00:50:04,568 --> 00:50:06,402
那麼,你也去應戰

694
00:50:07,004 --> 00:50:08,037
可是…

695
00:50:08,038 --> 00:50:11,341
這樣的話
就沒有人能保護女王陛下了

696
00:50:11,442 --> 00:50:13,610
要是你真的擔心我的安危

697
00:50:13,711 --> 00:50:16,880
那就早一點
把那些敵人都抓回來給我

698
00:50:18,048 --> 00:50:20,816
我可是很仰賴你的,派庫

699
00:50:22,720 --> 00:50:25,288
小的實在承受不起您的厚愛啊

700
00:50:25,389 --> 00:50:26,723
屬下派庫發誓

701
00:50:26,824 --> 00:50:29,392
願將所有一切都獻給殺殘女王

702
00:50:30,761 --> 00:50:32,362
小的這就出發

703
00:50:34,432 --> 00:50:36,332
好了,我也要……

704
00:50:37,368 --> 00:50:38,702
您要上陣了吧

705
00:50:40,771 --> 00:50:42,872
母后最大的不幸

706
00:50:42,973 --> 00:50:46,276
就是連一次
都沒有享受過戰鬥的樂趣

707
00:51:00,224 --> 00:51:01,758
你好冷淡哦

708
00:51:02,426 --> 00:51:04,427
就讓我抱一下嘛

709
00:51:04,528 --> 00:51:06,963
我可以帶你上天堂哦

710
00:51:15,239 --> 00:51:16,473
黑痣

711
00:51:16,574 --> 00:51:18,541
不對,是洞

712
00:51:37,461 --> 00:51:38,762
剝落裂夫

713
00:51:38,863 --> 00:51:42,499
是被人為開發
逼得流離失所的少數民族

714
00:51:42,500 --> 00:51:45,068
鑽洞洞族的後世子孫

715
00:51:45,403 --> 00:51:47,604
鑽洞洞族裡的男孩子

716
00:51:47,605 --> 00:51:52,808
在三歲舉行割禮的同時
還要被針刺遍全身上下

717
00:51:52,909 --> 00:51:54,077
他們身上的洞

718
00:51:54,178 --> 00:51:58,047
會依照大小,形狀
以及動作的強弱

719
00:51:58,048 --> 00:51:59,816
發出各式各樣的聲音

720
00:51:59,917 --> 00:52:03,152
在與敵對部族
或是跟猛獸戰鬥之前

721
00:52:03,253 --> 00:52:06,456
他們會用自己的身體
演奏戰士之歌

722
00:52:06,557 --> 00:52:08,024
再勇敢奮力一搏

723
00:52:08,125 --> 00:52:11,494
因此, 他們被稱為舞鬥士巴普

724
00:52:11,595 --> 00:52:13,763
他們深信演奏出的音色越美

725
00:52:13,764 --> 00:52:17,200
將會有更高等級的精靈
降臨在自己身上

726
00:52:17,201 --> 00:52:21,137
技巧嫻熟的巴普
被認為地位與神相當

727
00:52:21,238 --> 00:52:23,839
其發言就跟長老一樣有力

728
00:52:26,644 --> 00:52:29,212
將旋律轉變為戰鬥力

729
00:52:29,513 --> 00:52:30,914
Л
戰鬥演武曲

730
00:52:32,216 --> 00:52:33,116
序曲

731
00:52:42,726 --> 00:52:43,893
在我的身上

732
00:52:43,894 --> 00:52:47,463
流著全世界戰鬥姿態
最美的民族的血液

733
00:52:48,032 --> 00:52:50,700
賭上精靈與我族人之名

734
00:52:50,801 --> 00:52:53,303
我是不會輸給你這種角色的

735
00:52:54,371 --> 00:52:56,139
剛才那一擊

736
00:52:56,240 --> 00:52:59,909
真的有足以讓族人
感到驕傲的力量嗎

737
00:53:00,010 --> 00:53:01,511
如果有的話

738
00:53:03,047 --> 00:53:06,182
那你們一族的驕傲
還真是沒價值

739
00:53:08,152 --> 00:53:10,453
你不必收回剛才說的話

740
00:53:10,721 --> 00:53:13,056
反正只是野獸的戲言

741
00:53:13,157 --> 00:53:15,691
這沒有辦法動搖我的信念

742
00:53:18,228 --> 00:53:19,662
只要是一對一

743
00:53:19,663 --> 00:53:21,698
不管對手再怎麼厲害

744
00:53:21,699 --> 00:53:24,133
只要把控制天線刺進去
我就贏了

745
00:53:24,134 --> 00:53:26,703
但是牠那身甲殼刺得進去嗎

746
00:53:32,643 --> 00:53:34,410
牠的上肢還滿銳利的

747
00:53:35,079 --> 00:53:36,679
只要閃避上肢的攻擊

748
00:53:36,780 --> 00:53:38,915
然後在那傢伙彎曲身體的時候

749
00:53:39,016 --> 00:53:41,351
往牠甲殼上的縫隙插入天線

750
00:53:41,919 --> 00:53:44,320
能平安辦到的機率是…

751
00:53:44,422 --> 00:53:45,821
百分之二十

752
00:53:58,135 --> 00:53:58,968
☑

753
00:53:58,969 --> 00:54:00,536
很好,成功了

754
00:54:00,537 --> 00:54:01,003
1

755
00:54:01,004 --> 00:54:01,938
好痛

756
00:54:02,573 --> 00:54:04,674
想要毫髮無傷還是太勉強了

757
00:54:08,379 --> 00:54:12,148
怪了,為什麼我的武器沒發動

758
00:54:12,249 --> 00:54:14,584
剛剛天線明明已經插進去了

759
00:54:15,085 --> 00:54:16,686
你是操作系的吧

760
00:54:17,621 --> 00:54:20,323
你插進佩魯的瞬間
放鬆了戒心

761
00:54:20,424 --> 00:54:21,825
這就是證據

762
00:54:22,226 --> 00:54:23,193
那個東西

763
00:54:23,194 --> 00:54:25,795
就是讓你的操控能力
發動的條件吧

764
00:54:25,796 --> 00:54:28,764
你以為計謀成功
所以就掉以輕心了

765
00:54:29,666 --> 00:54:31,234
這傢伙叫做佩魯啊

766
00:54:31,902 --> 00:54:33,703
我想你也是操作系的吧

767
00:54:33,704 --> 00:54:34,871
1
1

768
00:54:34,872 --> 00:54:35,838
我的能力

769
00:54:35,839 --> 00:54:38,274
之所以在滿足條件的情況下
沒有發動

770
00:54:38,275 --> 00:54:39,809
就是因為這個物體

771
00:54:39,810 --> 00:54:42,278
早就已經被別的能力者
給控制住了

772
00:54:42,379 --> 00:54:45,014
而且…你的手上還拿著遙控器

773
00:54:45,115 --> 00:54:47,049
為什麼你會知道這麼多

774
00:54:47,151 --> 00:54:49,986
沒錯,操控能力是先搶先贏的

775
00:54:50,254 --> 00:54:52,722
再來只要把你帶去見女王陛下

776
00:54:52,723 --> 00:54:55,258
這麼一來我的工作就算完成了

777
00:54:57,494 --> 00:55:00,195
沒用,根本掙脫不了

778
00:55:01,298 --> 00:55:02,832
看來沒辦法了

779
00:55:03,300 --> 00:55:05,635
雖然我真的不太想用那個

780
00:55:09,306 --> 00:55:12,508
你的拳頭
我看就連蚊子都打不死哦

781
00:55:13,310 --> 00:55:14,544
接著是什麼

782
00:55:14,645 --> 00:55:16,946
用腳踢, 還是拿武器

783
00:55:17,047 --> 00:55:20,950
我再讓你出一招
當成下地獄時的伴手禮

784
00:55:21,552 --> 00:55:24,420
原來媽蟻
也知道這種艱難的詞彙啊

785
00:55:24,955 --> 00:55:27,490
那我就恭敬不如從命了

786
00:55:27,791 --> 00:55:29,192
用拳頭攻擊

787
00:55:30,461 --> 00:55:32,528
真的嗎,這樣好嗎

788
00:55:32,963 --> 00:55:35,497
就調到15好了

789
00:55:35,599 --> 00:55:36,866
15

790
00:55:37,868 --> 00:55:41,404
4,5,6

791
00:55:45,376 --> 00:55:52,682
11, 12, 13, 14, 15

792
00:55:55,585 --> 00:55:56,485
什麼

793
00:55:57,754 --> 00:56:00,589
你剛剛說要讓我打一拳是吧

794
00:56:00,691 --> 00:56:03,159
等…等一下

795
00:56:07,631 --> 00:56:10,900
手臂轉越多圈
出拳力道就越大的..

796
00:56:11,001 --> 00:56:13,536
絕招,迴天

797
00:56:20,077 --> 00:56:20,944
什麼嘛

798
00:56:21,045 --> 00:56:23,913
早知道
只要轉一半的圈數就夠了

799
00:56:24,014 --> 00:56:27,283
看來我還是不太會拿捏
拳頭的力道

800
00:56:27,384 --> 00:56:31,020
接下來,要往哪邊走呢

801
00:56:31,988 --> 00:56:33,022
左邊

802
00:56:34,191 --> 00:56:35,357
還是右邊

803
00:56:37,528 --> 00:56:39,128
丟銅板決定好了

804
00:56:48,471 --> 00:56:51,107
再這樣下去
我會有什麼樣的下場啊

805
00:56:51,275 --> 00:56:52,775
變成奴隸

806
00:56:52,876 --> 00:56:55,712
為女王陛下工作到死掉為止

807
00:56:55,813 --> 00:56:59,015
我想和你目前的人生
應該沒有太大的差別

808
00:56:59,783 --> 00:57:01,551
你這樣說也對

809
00:57:01,652 --> 00:57:03,753
不過其中決定性的關鍵

810
00:57:03,854 --> 00:57:05,288
就是我聽命的對象

811
00:57:05,389 --> 00:57:08,191
與其要我聽命於一個
不是那麼喜歡的人

812
00:57:08,292 --> 00:57:10,126
那麼我寧可去死

813
00:57:10,861 --> 00:57:12,128
你很敢說耶

814
00:57:12,229 --> 00:57:14,664
算了
反正你就只能動動嘴皮子了

815
00:57:14,932 --> 00:57:17,500
我雙手的手指
還有左腳都還能動哦

816
00:57:17,601 --> 00:57:18,768
這樣啊

817
00:57:18,869 --> 00:57:21,704
差不多可以讓我操控你了吧

818
00:57:21,805 --> 00:57:24,273
要是你真的掛掉我會很傷腦筋

819
00:57:24,374 --> 00:57:25,508
只要把這個插進去

820
00:57:25,609 --> 00:57:26,409
我這個人

821
00:57:26,510 --> 00:57:29,311
在戰鬥的時候
都會準備兩根天線

822
00:57:29,746 --> 00:57:31,247
就是為了這種時候

823
00:57:32,649 --> 00:57:33,849
先搶先贏

824
00:57:35,485 --> 00:57:37,186
他插在自己腳上

825
00:57:37,187 --> 00:57:37,586
11

826
00:57:37,587 --> 00:57:40,456
自動操作, 開啟

827
00:57:43,827 --> 00:57:46,229
好…好驚人的氣

828
00:57:47,398 --> 00:57:49,065
敵人確認完畢

829
00:57:50,200 --> 00:57:51,534
開始進行處置

830
00:57:52,102 --> 00:57:53,036
上啊, 佩魯

831
00:57:53,137 --> 00:57:55,638
快把天線插進那傢伙的腳

832
00:58:07,584 --> 00:58:11,187
完成指令,解除自動操作模式

833
00:58:12,089 --> 00:58:13,689
關閉電源

834
00:58:17,894 --> 00:58:20,095
好痛,已經開始發作啦

835
00:58:20,563 --> 00:58:24,033
我看又會有兩,三天
因為肌肉痠痛而行動不便了

836
00:58:25,035 --> 00:58:27,837
所以
我才會那麼不想用這個模式

837
00:58:28,338 --> 00:58:29,738
雖然力量很強

838
00:58:29,906 --> 00:58:31,707
但是後遺症也不是蓋的

839
00:58:32,809 --> 00:58:34,977
而且事後什麼事情都不記得

840
00:58:35,278 --> 00:58:37,113
讓人覺得少了點成就感

841
00:58:41,518 --> 00:58:44,687
一個女孩子家力氣竟然這麼大

842
00:58:45,122 --> 00:58:48,057
她剛才把那台吸塵器藏在哪裡

843
00:58:50,327 --> 00:58:54,497
要是被那個強韌的絲線纏到
就逃不掉了

844
00:58:58,335 --> 00:58:59,936
女王在哪裡

845
00:59:00,771 --> 00:59:03,773
你應該高興的,就在你面前哦

846
00:59:04,308 --> 00:59:05,842
好難笑的玩笑

847
00:59:07,011 --> 00:59:08,811
什麼,玩笑

848
00:59:09,713 --> 00:59:13,349
對於無禮的臭小子
就要給予最嚴厲的懲罰

849
00:59:13,450 --> 00:59:15,518
反正只是野獸的戲言

850
00:59:15,619 --> 00:59:17,854
那我就恭敬不如從命了

851
00:59:17,955 --> 00:59:18,554
我這個人

852
00:59:18,656 --> 00:59:21,223
在戰鬥的時候
都會準備兩根天線

853
00:59:23,594 --> 00:59:26,462
看來女王應該在飛坦那裡

854
00:59:27,097 --> 00:59:29,331
怎麼樣才能夠把牠搶過來呢

855
00:59:30,567 --> 00:59:32,401
是個小孩啊

856
00:59:32,869 --> 00:59:35,237
姑娘,妳過來我這裡

857
00:59:35,906 --> 00:59:36,772
我不要

858
00:59:37,641 --> 00:59:38,741
被甩了

859
00:59:39,176 --> 00:59:42,344
這樣的話, 那我只好綁架你了

860
00:59:44,714 --> 00:59:47,717
我…現在正在趕時間

861
00:59:53,390 --> 00:59:55,324
那個…是什麼啊

862
00:59:55,993 --> 00:59:57,293
紙吹雪

863
00:59:58,862 --> 01:00:00,129
風來

864
01:00:07,471 --> 01:00:10,306
這個東西根本不痛不癢嘛

865
01:00:13,744 --> 01:00:15,178
又是紙屑啊

866
01:00:15,646 --> 01:00:17,046
還包圍在我身邊

867
01:00:20,183 --> 01:00:22,318
不都說是白費工夫了嗎

868
01:00:23,220 --> 01:00:24,320
那個…

869
01:00:25,856 --> 01:00:29,125
怎十
十九
這點傷就讓妳得意起來了

870
01:00:29,226 --> 01:00:31,360
果然是幼稚的小鬼

871
01:00:33,664 --> 01:00:35,164
}

872
01:00:35,632 --> 01:00:39,368
怎麼可能
這可是鋼製的繩索耶

873
01:00:39,469 --> 01:00:42,871
我的扇子是紙做成的

874
01:00:57,620 --> 01:00:59,154
蛇咬之舞

875
01:01:07,330 --> 01:01:08,297
那個…

876
01:01:10,400 --> 01:01:12,801
接下來換右手囉

877
01:01:16,306 --> 01:01:17,373
雨傘

878
01:01:27,617 --> 01:01:29,318
反應不錯嘛

879
01:01:30,386 --> 01:01:33,956
你好像很喜歡
把準備好的刀藏起來

880
01:01:34,057 --> 01:01:35,224
小朋友

881
01:01:35,792 --> 01:01:37,126
我們還挺像的

882
01:01:37,761 --> 01:01:40,229
看見敵人穿著寬鬆的衣服

883
01:01:40,230 --> 01:01:42,998
就會想到對方藏有暗器
這是常理

884
01:02:07,290 --> 01:02:10,959
你怎麼啦
不是還要繼續攻擊嗎

885
01:02:12,128 --> 01:02:13,763
如果你這麼做

886
01:02:13,864 --> 01:02:16,632
應該就可以阻止我的演奏了吧

887
01:02:23,940 --> 01:02:25,340
你給我記住

888
01:02:25,642 --> 01:02:26,475
找派庫

889
01:02:26,576 --> 01:02:28,677
只要用派庫的絲線
把那傢伙住

890
01:02:28,778 --> 01:02:30,212
他就發不出聲音了

891
01:02:30,713 --> 01:02:33,348
下次我再好好教訓你

892
01:02:35,285 --> 01:02:38,120
逃跑的速度倒是挺快的嘛

893
01:02:38,221 --> 01:02:41,890
不過呢,還是沒有音速快

894
01:03:03,213 --> 01:03:05,848
戰鬥･･･ 演武曲

895
01:03:08,151 --> 01:03:09,651
木星

896
01:03:28,705 --> 01:03:31,274
先被碾碎,然後氣絕身亡

897
01:03:31,708 --> 01:03:35,177
我想
這應該是最符合蟲子的死法吧

898
01:03:40,050 --> 01:03:44,186
為了打倒在故鄉流星街裡
築起巢穴的嵌合蟻

899
01:03:44,287 --> 01:03:46,989
幻影旅團的戰鬥將會持續下去

900
01:04:01,605 --> 01:04:06,942
向著天空許願

901
01:04:06,943 --> 01:04:07,476
十七一夕一 二又一成
向著天空許願

902
01:04:07,477 --> 01:04:13,516
二叉一感
那是無法實現的心願

903
01:04:13,517 --> 01:04:15,150
一個人

904
01:04:15,151 --> 01:04:21,023
在天空的前方如此地仰望

905
01:04:21,024 --> 01:04:24,126
內心堅信彼此

906
01:04:24,127 --> 01:04:28,597
總有一天能相繫相連

907
01:04:28,598 --> 01:04:32,501
流星☆閃閃發亮

908
01:04:32,502 --> 01:04:36,405
你在夢境之中

909
01:04:36,406 --> 01:04:44,480
g-eun
Hwang Hye-se
尋找不同的明日
作為今日的路標
スキャン屋
佐藤広明 木木

910
01:04:44,481 --> 01:04:48,350
一瞬綻放的光芒

911
01:04:48,351 --> 01:04:52,254
傳遞出這份心意

912
01:04:52,255 --> 01:04:59,862
我會找到 能為你所作的事

913
01:04:59,863 --> 01:05:03,933
直到天空的另一端

914
01:05:03,934 --> 01:05:08,938
這就出發旅行去吧

915
01:05:14,277 --> 01:05:16,779
下一集, 激戰中殲滅

916
01:05:16,947 --> 01:05:18,413
吧玩來們我, 犽奇

917
01:05:18,414 --> 01:05:19,514
傑小,啊好

918
01:05:19,515 --> 01:05:21,350
來,猜猜我們說了什麼

919
01:05:21,351 --> 01:05:22,851
提示,倒過來唸

