﻿1
00:00:04,338 --> 00:00:06,072
趁現在,動手

2
00:00:29,696 --> 00:00:32,365
だいち
ふ
大地を踏みしめて

3
00:00:32,366 --> 00:00:35,501
きみ
めざ
君は目覚めていく

4
00:00:35,502 --> 00:00:38,404
てんし
ほほえ
天使の微笑みで

5
00:00:38,405 --> 00:00:41,774
だ
連れ出して!

6
00:00:41,775 --> 00:00:42,208
連れ出し
1
:
I

7
00:00:48,448 --> 00:00:53,953
ひとり
孤独でも一人じゃないさ

8
00:00:53,954 --> 00:00:59,458
まれてきたことに 必ず意味があ

9
00:00:59,459 --> 00:01:03,095
You can smile again

10
00:01:03,096 --> 00:01:05,565
たいよう あ

11
00:01:05,566 --> 00:01:09,135
You can fly away

12
00:01:09,136 --> 00:01:14,407
かがや
世界は君の輝きを待ってる

13
00:01:14,408 --> 00:01:17,076
だいち
ふ
大地を踏みしめて

14
00:01:17,077 --> 00:01:20,380
きみ
め ざ
君は目覚めていく

15
00:01:20,381 --> 00:01:23,383
てんし
ほほえ
天使の微笑みで

16
00:01:23,384 --> 00:01:26,619
NILT! (you can smile!)

17
00:01:26,620 --> 00:01:32,925
“始まり”はいつでも遅くないさ

18
00:01:32,926 --> 00:01:38,331
た
何度でも立ち上がれ!

19
00:01:38,332 --> 00:01:38,598
何に
あ
上がれ!

20
00:01:44,037 --> 00:01:49,008
(偽裝xx假象)

21
00:02:36,256 --> 00:02:37,790
到底是發生什麼事了

22
00:02:38,392 --> 00:02:40,960
底下…
底下傳來了好大的爆炸聲

23
00:02:42,562 --> 00:02:43,796
我受不了了

24
00:02:43,797 --> 00:02:46,565
我要親眼去確認現在的狀況

25
00:02:46,566 --> 00:02:47,766
各位,請冷靜

26
00:02:48,235 --> 00:02:51,804
就在剛才
我們已經跟十老頭聯絡上了
1

27
00:02:51,805 --> 00:02:53,806
待會將會以轉播的方式

28
00:02:53,807 --> 00:02:55,274
直接跟大家對談

29
00:02:56,010 --> 00:02:58,811
今晚的拍賣會
會照原定的計劃進行

30
00:02:58,812 --> 00:03:00,480
請各位冷靜下來

31
00:03:00,481 --> 00:03:03,283
開始移動到10樓的
拍賣會會場等候吧

32
00:03:04,785 --> 00:03:05,818
う

33
00:03:05,819 --> 00:03:08,755
不要緊的,這裡可是10樓

34
00:03:08,756 --> 00:03:10,790
只要我不隨便下樓就能安全了

35
00:03:10,824 --> 00:03:12,225
沒有問題

36
00:03:12,226 --> 00:03:15,028
那女孩的占卜非常準

37
00:03:15,029 --> 00:03:16,796
絕對不會錯

38
00:03:17,798 --> 00:03:20,099
如果不去觸犯到占卜文上的警告

39
00:03:20,100 --> 00:03:21,900
那麼占卜結果就不會成真

40
00:03:22,669 --> 00:03:23,802
沒問題的

41
00:03:32,045 --> 00:03:34,814
嗨,大家還好嗎

42
00:03:35,015 --> 00:03:37,817
對這一次…這麼晚才聯絡大家

43
00:03:37,818 --> 00:03:39,485
真的很抱歉

44
00:03:40,087 --> 00:03:42,188
雖然有些突發狀況

45
00:03:42,189 --> 00:03:44,490
但是你們不用擔心

46
00:03:44,491 --> 00:03:48,260
因為幻影旅團的團長已經死了

47
00:03:50,797 --> 00:03:54,500
其他的黨羽
被我們鏟除也是遲早的問題

48
00:03:54,501 --> 00:03:56,635
那些就交給職業殺手去辦

49
00:03:56,636 --> 00:03:59,138
你們好好享受拍賣就行了

50
00:04:00,774 --> 00:04:02,341
今晩很特別地

51
00:04:02,342 --> 00:04:05,111
我們十老頭
也會觀賞拍賣的情況

52
00:04:05,112 --> 00:04:08,714
就放手一搏
買下各種珍奇骨董吧

53
00:04:10,350 --> 00:04:12,351
各位,正如你們聽到的

54
00:04:12,819 --> 00:04:16,422
十老頭將會透過轉播
來觀賞這次拍賣的狀況

55
00:04:17,057 --> 00:04:18,857
還請各位踴躍的參加拍賣會

56
00:05:00,801 --> 00:05:01,300
ཟླ་
lu

57
00:05:01,835 --> 00:05:03,002
伊耳謎嗎

58
00:05:04,471 --> 00:05:05,905
我的委託人呢

59
00:05:06,473 --> 00:05:07,807
他在這裡

60
00:05:15,816 --> 00:05:17,650
你們剛剛在打鬥啊

61
00:05:17,651 --> 00:05:18,818
我的委託人還活著嗎

62
00:05:20,020 --> 00:05:23,422
差點沒命了,真是好險

63
00:05:23,423 --> 00:05:24,723
那幫我轉告他

64
00:05:25,659 --> 00:05:27,527
十老頭我已經解決了

65
00:05:28,262 --> 00:05:30,930
記得把酬勞匯進我的戶頭

66
00:05:30,931 --> 00:05:32,098
就這樣

67
00:05:35,836 --> 00:05:37,569
真是的

68
00:05:37,570 --> 00:05:40,272
我們彼此都撿回了一條命呢

69
00:05:40,273 --> 00:05:41,740
你不殺我嗎

70
00:05:41,741 --> 00:05:44,810
我們的委託人是十老頭

71
00:05:44,811 --> 00:05:47,813
既然委託我們的人都已經死了

72
00:05:47,814 --> 00:05:51,350
你當然就不再是我們的目標了

73
00:05:52,252 --> 00:05:54,820
是嗎,真意外

74
00:05:54,821 --> 00:05:57,489
以後就沒這機會囉

75
00:05:57,490 --> 00:05:58,424
我說你啊

76
00:05:58,425 --> 00:06:02,195
是不是一直誤以為
我們是以殺人為樂

77
00:06:03,630 --> 00:06:05,798
我們才不愛殺人呢

78
00:06:05,799 --> 00:06:08,134
而且,我可不想做白工

79
00:06:08,135 --> 00:06:10,236
也不想白白死去

80
00:06:10,237 --> 00:06:14,140
這次我委託伊耳謎
去暗殺十老頭這件事

81
00:06:14,141 --> 00:06:15,374
你們早就知道了嗎

82
00:06:15,375 --> 00:06:16,808
那當然

83
00:06:16,809 --> 00:06:20,179
不過, 這個跟那個是兩回事

84
00:06:20,180 --> 00:06:23,983
我們只是執行委託的工作罷了

85
00:06:23,984 --> 00:06:25,818
原來如此

86
00:06:25,819 --> 00:06:27,853
我可以問你一件事嗎

87
00:06:29,689 --> 00:06:33,792
如果你跟我單挑的話
你覺得誰會贏呢

88
00:06:35,062 --> 00:06:37,797
十之八九會是我贏吧

89
00:06:38,465 --> 00:06:41,500
不過
要是你真的有想殺我的念頭

90
00:06:41,501 --> 00:06:43,569
那事情又另當別論了

91
00:06:44,004 --> 00:06:46,805
臭小子,你太小看我了

92
00:06:47,807 --> 00:06:49,275
果然被看穿了

93
00:07:09,562 --> 00:07:10,896
累死了

94
00:07:11,464 --> 00:07:12,031
O

95
00:07:12,966 --> 00:07:14,800
根本偷不了嘛

96
00:07:19,606 --> 00:07:22,274
那麼…
我們只要在醫院等就行了嗎

97
00:07:23,677 --> 00:07:25,844
因為這邊比想像中還危險

98
00:07:25,845 --> 00:07:28,514
待會我們
會讓救護車把人送過去

99
00:07:29,215 --> 00:07:30,816
她只是昏過去而已

100
00:07:30,817 --> 00:07:32,451
你們不用太擔心

101
00:07:32,585 --> 00:07:34,386
不過與其讓她繼續待在這裡

102
00:07:34,387 --> 00:07:36,822
還是送到醫院比較安全

103
00:07:36,823 --> 00:07:38,090
快點去準備

104
00:07:41,127 --> 00:07:44,163
未免也打得太激烈了吧, 團長

105
00:07:45,065 --> 00:07:48,467
是啊, 打到我都有點累了

106
00:07:48,902 --> 00:07:51,337
畢竟對手是那個揍敵客家嘛

107
00:07:52,139 --> 00:07:53,773
我也好想在現場

108
00:07:53,774 --> 00:07:56,809
親眼看看他們兩個
是怎麼跟團長戰鬥的呢

109
00:07:57,811 --> 00:08:00,212
與其看人打, 還不如自己來

110
00:08:01,848 --> 00:08:05,050
庫嗶, 那東西你能複製嗎

111
00:08:05,051 --> 00:08:06,218
那當然

112
00:08:06,820 --> 00:08:08,754
雖然我無法複製生物

113
00:08:08,755 --> 00:08:10,656
但不能動的東西沒問題

114
00:08:11,925 --> 00:08:13,625
這樣就行了

115
00:08:13,626 --> 00:08:15,193
再來照預定行事

116
00:08:15,194 --> 00:08:16,194
還有

117
00:08:18,264 --> 00:08:21,166
不要去攻擊
載著那女孩的救護車

118
00:08:24,504 --> 00:08:27,806
_去醫院的路上
你真的能保證安全嗎

119
00:08:28,108 --> 00:08:30,309
如果他們真的想攻擊救護車

120
00:08:30,310 --> 00:08:32,478
在來的時候就會採取行動了

121
00:08:33,613 --> 00:08:35,814
現在也不用擔心會被流彈打到

122
00:08:38,685 --> 00:08:40,820
真是不好意思,讓大家久等了

123
00:08:40,821 --> 00:08:45,157
那麼接下來
就讓大家開始進行競標吧

124
00:08:48,395 --> 00:08:49,295
首先呢

125
00:08:49,296 --> 00:08:52,564
就來為大家介紹
今天的第一件拍賣品

126
00:08:54,601 --> 00:08:56,836
真是讓人捏把冷汗

127
00:08:56,837 --> 00:08:58,804
幸好還是如期舉行

128
00:09:00,274 --> 00:09:03,809
那些位高權重的幹部
全部都毫髮無傷

129
00:09:04,277 --> 00:09:05,344
算是不錯了

130
00:09:09,448 --> 00:09:10,715
謝了

131
00:09:23,897 --> 00:09:24,797
接下來

132
00:09:24,798 --> 00:09:27,566
馬上為大家介紹下一個拍賣品

133
00:09:27,801 --> 00:09:30,336
這個是從優魯國寶館拿出來的

134
00:09:30,337 --> 00:09:32,338
純金處刑刀

135
00:09:34,307 --> 00:09:37,643
那麼,就從兩千萬開始出價

136
00:09:37,644 --> 00:09:38,510
四千萬

137
00:09:38,511 --> 00:09:39,678
五千萬

138
00:09:39,679 --> 00:09:42,514
好的, 現在價格喊到了五千萬

139
00:09:44,284 --> 00:09:44,817
い

140
00:09:44,818 --> 00:09:47,820
接下來把它改成自動操縱

141
00:09:49,188 --> 00:09:53,191
接下來的拍賣品是
來自夢幻黎王朝的青瓷器

142
00:09:53,192 --> 00:09:55,027
青雲文壺

143
00:09:55,028 --> 00:09:57,196
這可是當代現存的唯一一個

144
00:09:57,197 --> 00:09:59,098
形狀最完整的瓷壺哦

145
00:10:00,567 --> 00:10:02,635
青雲文壺在…

146
00:10:02,969 --> 00:10:03,803
這裡

147
00:10:04,938 --> 00:10:07,239
庫嗶, 接下來是這個唷

148
00:10:07,808 --> 00:10:09,809
來,麻煩你複製了

149
00:10:09,810 --> 00:10:10,810
OK

150
00:10:13,814 --> 00:10:15,314
(神的左手 惡魔的右手)

151
00:10:17,050 --> 00:10:18,517
好了,實物送出來囉

152
00:10:18,518 --> 00:10:20,352
青雲文壺

153
00:10:20,353 --> 00:10:21,820
那麼…開始競標吧

154
00:10:21,821 --> 00:10:23,555
從一億開始出價

155
00:10:23,857 --> 00:10:24,790
兩億

156
00:10:24,791 --> 00:10:25,791
三億三千

157
00:10:26,359 --> 00:10:27,593
三億八千

158
00:10:33,300 --> 00:10:34,366
前面的

159
00:10:34,901 --> 00:10:36,802
你不進去參加競標嗎

160
00:10:37,571 --> 00:10:38,771
這話什麼意思

161
00:10:38,772 --> 00:10:40,939
旅團的團長已經被解決掉了

162
00:10:41,808 --> 00:10:43,308
自然照常舉行了

163
00:10:44,677 --> 00:10:45,811
真是

164
00:10:46,813 --> 00:10:48,280
豈有此理

165
00:10:49,115 --> 00:10:51,016
正在收拾其他的黨羽呢

166
00:10:51,684 --> 00:10:53,886
職業的等級果然不一樣呢

167
00:10:58,491 --> 00:10:59,925
在你們這群沒用的傢伙

168
00:10:59,926 --> 00:11:02,794
正因為救護車
還什麼忙個不停的時候

169
00:11:02,795 --> 00:11:06,265
揍敵客家的人
就已經把他們收拾掉了

170
00:11:06,266 --> 00:11:09,401
所以啊,我們也不需要你了

171
00:11:09,402 --> 00:11:13,472
你就儘管去跟在那個
占卜女孩的後頭轉吧

172
00:11:13,473 --> 00:11:16,975
看是要去醫院
還是飯店都隨你高興

173
00:11:17,811 --> 00:11:20,813
還是你要去替那個
本來想在十老頭面前立功

174
00:11:20,814 --> 00:11:24,383
結果卻失敗的作弊者
舔舔腳底啊

175
00:11:30,924 --> 00:11:31,991
我不相信

176
00:11:32,792 --> 00:11:34,560
除非我親眼看到才算數

177
00:11:46,973 --> 00:11:48,841
他就是旅團團長

178
00:11:48,842 --> 00:11:50,843
只是個小毛頭嘛

179
00:11:50,844 --> 00:11:52,611
竟然敢瞧不起我們黑幫

180
00:11:54,314 --> 00:11:56,181
小心不要傷到他的頭部

181
00:11:56,182 --> 00:11:58,183
我們要把照片貼到網路上

182
00:11:58,718 --> 00:12:00,852
發現其他同黨的屍體了

183
00:12:00,853 --> 00:12:02,721
好,我現在過去

184
00:12:03,423 --> 00:12:05,190
總共有五具嗎

185
00:12:05,658 --> 00:12:07,325
趕快去查出他們的身份

186
00:12:07,326 --> 00:12:08,760
DNA,齒模

187
00:12:08,761 --> 00:12:10,062
指紋,病歷

188
00:12:10,063 --> 00:12:12,298
拿去跟所有地方的資料比對

189
00:12:12,299 --> 00:12:14,833
頭部以下的部分
要肢解也沒關係

190
00:12:14,834 --> 00:12:16,601
等查出他們的身分後

191
00:12:16,602 --> 00:12:20,338
就去殺掉他們的父母
手足,親戚跟戀人

192
00:12:20,840 --> 00:12:23,074
好好嚴刑拷打後再殺掉

193
00:12:23,075 --> 00:12:25,277
讓他們以後
不敢再動拍賣會腦筋

194
00:12:35,755 --> 00:12:37,256
那麼,各位來賓

195
00:12:37,257 --> 00:12:39,057
現在終於輪到今天晚上

196
00:12:39,058 --> 00:12:42,227
最後一項競標的拍賣品登場了

197
00:12:42,228 --> 00:12:45,164
這就是
被譽為世界七大美色之一的

198
00:12:45,165 --> 00:12:46,732
火紅眼

199
00:12:49,069 --> 00:12:51,070
從窟盧塔族滅亡到現在

200
00:12:51,071 --> 00:12:54,439
目前世上
僅存36對的眼球標本

201
00:12:54,440 --> 00:12:55,440
這一對可是…

202
00:12:55,441 --> 00:12:57,842
在那當中顏色最為鮮豔的一對

203
00:12:58,678 --> 00:13:01,580
那麼,就從一億戒尼開始出價

204
00:13:02,815 --> 00:13:03,782
一億一千

205
00:13:04,350 --> 00:13:05,483
一億兩千

206
00:13:06,152 --> 00:13:07,319
一億三千

207
00:13:07,854 --> 00:13:08,854
一億五千

208
00:13:09,355 --> 00:13:10,522
老闆嗎
一億七千

209
00:13:10,523 --> 00:13:11,857
我是酷拉皮卡
一億九千

210
00:13:11,858 --> 00:13:13,091
兩億
真的很抱歉

211
00:13:13,092 --> 00:13:15,026
已經出價到兩億了
都是因為我的誤判

212
00:13:15,027 --> 00:13:16,695
旅團團長已經死了

213
00:13:16,862 --> 00:13:19,531
拍賣會也照原定計劃如期舉行

214
00:13:19,532 --> 00:13:20,332
什麼

215
00:13:20,333 --> 00:13:21,399
目前

216
00:13:21,400 --> 00:13:23,735
場上正在進行火紅眼的競標

217
00:13:23,736 --> 00:13:24,836
要參加嗎

218
00:13:24,837 --> 00:13:25,971
那當然

219
00:13:25,972 --> 00:13:27,840
不管花多少錢都要得手

220
00:13:27,841 --> 00:13:29,241
預算上限呢

221
00:13:29,776 --> 00:13:30,676
沒有

222
00:13:30,677 --> 00:13:32,778
花多少都無所謂,標下來

223
00:13:32,779 --> 00:13:33,846
我知道了

224
00:13:35,781 --> 00:13:38,049
有人出到了三億

225
00:13:38,050 --> 00:13:39,484
還有人要出價嗎

226
00:13:39,485 --> 00:13:40,919
還有更高的嗎

227
00:13:41,587 --> 00:13:42,721
三億五千

228
00:13:46,159 --> 00:13:46,992
三億六千

229
00:13:47,860 --> 00:13:50,528
三億七千

230
00:13:50,863 --> 00:13:51,863
五億

231
00:13:52,465 --> 00:13:53,732
十億

232
00:14:00,574 --> 00:14:03,008
二…二十九億

233
00:14:03,009 --> 00:14:03,842
是的

234
00:14:04,410 --> 00:14:06,512
在暗殺團集合時
出現的那個光頭

235
00:14:06,513 --> 00:14:08,113
一直死纏不放

236
00:14:08,114 --> 00:14:10,048
跟著我出價到最後

237
00:14:10,049 --> 00:14:11,850
善治嗎,渾帳

238
00:14:13,553 --> 00:14:15,153
比預想的還高

239
00:14:15,154 --> 00:14:18,724
可惡,那隻死肥豬

240
00:14:19,158 --> 00:14:20,726
沒關係

241
00:14:20,727 --> 00:14:24,696
標到的價格越高
繳到黑幫裡的錢也就越多

242
00:14:24,697 --> 00:14:26,765
相對的我的評價也會攀升

243
00:14:27,967 --> 00:14:30,235
只要擁有妮翁的占卜能力

244
00:14:30,236 --> 00:14:32,170
那些錢很快就能回收回來

245
00:14:32,805 --> 00:14:34,472
不,沒問題

246
00:14:34,473 --> 00:14:36,675
做得很好,辛苦了

247
00:14:37,810 --> 00:14:40,679
沒有錯,這是事前投資

248
00:14:40,680 --> 00:14:42,347
為了讓我爬得更高

249
00:14:42,849 --> 00:14:45,984
無論如何都必須討好妮翁

250
00:14:45,985 --> 00:14:47,852
讓她開開心心的才行

251
00:14:49,355 --> 00:14:50,989
她是我的王牌

252
00:14:52,559 --> 00:14:54,326
現在或以後都是

253
00:14:59,098 --> 00:15:00,732
只要有她在

254
00:15:02,301 --> 00:15:05,603
錢一定能大把大把地賺進口袋

255
00:15:12,845 --> 00:15:14,980
您是諾斯拉家族的人沒錯吧

256
00:15:14,981 --> 00:15:17,549
非常恭喜您贏得了這次競標

257
00:15:18,050 --> 00:15:20,519
這就是您標到的商品,沒錯吧

258
00:16:03,930 --> 00:16:05,864
你這傢伙

259
00:16:05,865 --> 00:16:08,267
你以為自己可以活著回去嗎

260
00:16:13,840 --> 00:16:14,473
給我站住,不然打爆你的頭

261
00:16:14,474 --> 00:16:16,842
給我站住, 不然打爆你的頭

262
00:16:17,543 --> 00:16:18,544
滾開

263
00:16:19,813 --> 00:16:20,846
開什麼…

264
00:16:24,016 --> 00:16:25,851
你可別亂來

265
00:16:26,853 --> 00:16:29,855
誰敢亂來我就殺了誰

266
00:16:31,457 --> 00:16:33,992
就算是你也一樣

267
00:16:55,381 --> 00:16:59,217
那…那傢伙…到底是…

268
00:17:07,860 --> 00:17:09,728
好, 衝你這句話

269
00:17:09,729 --> 00:17:11,062
我們再喝一杯吧

270
00:17:12,732 --> 00:17:13,632
這兩個人

271
00:17:14,033 --> 00:17:17,068
在我們被抓走的時候
他們竟然在喝酒

272
00:17:18,170 --> 00:17:19,437
你們回來了

273
00:17:19,438 --> 00:17:22,607
來吧･･･你們也來喝一杯吧

274
00:17:22,608 --> 00:17:23,741
你是笨蛋啊

275
00:17:23,742 --> 00:17:25,811
我們兩個都還未成年

276
00:17:25,812 --> 00:17:28,145
對了,雷歐力
你也未成年吧

277
00:17:28,146 --> 00:17:29,814
那又怎麼樣

278
00:17:29,815 --> 00:17:30,682
在我的國家

279
00:17:30,683 --> 00:17:33,718
只要年満16歳
就可以合法喝酒囃

280
00:17:33,719 --> 00:17:34,853
是哦

281
00:17:37,189 --> 00:17:40,492
原來如此, 有這樣的事啊

282
00:17:40,493 --> 00:17:41,693
你們還真厲害

283
00:17:41,694 --> 00:17:43,194
竟然能活著回來

284
00:17:43,195 --> 00:17:45,764
那個什麼幻影旅團真的……

285
00:17:45,765 --> 00:17:47,198
有那麼可怕嗎

286
00:17:47,266 --> 00:17:48,266
那個時候

287
00:17:48,267 --> 00:17:50,068
多虧有仙派之前教我們的那招

288
00:17:50,069 --> 00:17:52,837
我們兩個才能夠順利逃出來

289
00:17:57,777 --> 00:17:59,678
既然出口被堵住了

290
00:18:00,212 --> 00:18:02,213
從其他地方出去就好

291
00:18:03,516 --> 00:18:04,849
原来如此

292
00:18:05,285 --> 00:18:06,785
怎樣的形式都好

293
00:18:06,786 --> 00:18:09,221
只要對你們有幫助那就好了

294
00:18:13,993 --> 00:18:16,661
經驗法則也是有盲點的

295
00:18:16,962 --> 00:18:20,899
不過或許可以
拿做假貨的技巧來對付旅團哦

296
00:18:21,367 --> 00:18:24,603
沒錯,假貨其實也是很深奧的

297
00:18:24,604 --> 00:18:25,504
別看我這樣
1. 11

298
00:18:25,505 --> 00:18:27,839
我也不只是一直光喝酒而已哦

299
00:18:27,840 --> 00:18:30,843
會
我還從仙派那裡
學到了很多事呢

300
00:18:30,844 --> 00:18:31,443
' 對了

301
00:18:31,444 --> 00:18:33,645
明天一大早就要進行拍賣了

302
00:18:33,646 --> 00:18:35,547
你們兩個應該也會去吧

303
00:18:37,717 --> 00:18:38,684
我是很想去

304
00:18:38,685 --> 00:18:41,486
可是要先找酷拉皮卡
請他教我們念

305
00:18:41,487 --> 00:18:42,688
酷拉皮卡

306
00:18:42,689 --> 00:18:44,022
你們跟他聯絡上了

307
00:18:44,924 --> 00:18:47,358
雖然現在是在等他回撥啦

308
00:18:47,359 --> 00:18:48,259
先等一下

309
00:18:48,260 --> 00:18:50,596
你剛說要請他教你們念嗎

310
00:18:50,597 --> 00:18:51,697
是啊

311
00:18:51,698 --> 00:18:52,731
為什麼

312
00:18:52,732 --> 00:18:55,601
他跟你們
不都是最近才學會念的嗎

313
00:18:55,602 --> 00:18:56,335
是沒錯

314
00:18:56,336 --> 00:18:59,838
但是酷拉皮卡
他打倒了旅團其中一人哦

315
00:18:59,839 --> 00:19:01,106
真的假的

316
00:19:01,107 --> 00:19:02,174
真的

317
00:19:02,842 --> 00:19:06,378
我想念當中一定有什麼秘密

318
00:19:06,946 --> 00:19:09,047
而且是除了經驗跟力量…

319
00:19:09,048 --> 00:19:11,516
不為人知的特殊優勢

320
00:19:15,588 --> 00:19:16,722
太好了

321
00:19:16,723 --> 00:19:18,457
爸爸,謝謝你

322
00:19:19,626 --> 00:19:21,093
好漂亮峨

323
00:19:23,062 --> 00:19:25,864
現在…妳不生我的氣了吧

324
00:19:26,098 --> 00:19:27,699
我決定原諒你

325
00:19:27,700 --> 00:19:31,102
是嗎, 這樣的話我就放心了

326
00:19:37,309 --> 00:19:38,710
大家辛苦了

327
00:19:38,744 --> 00:19:40,945
我女兒的身體似乎沒有大礙

328
00:19:40,946 --> 00:19:43,615
所以待會兒我決定直接回飯店

329
00:19:44,383 --> 00:19:45,850
再來剩明天

330
00:19:45,851 --> 00:19:48,853
只要順利標下
影星使用過的面紙

331
00:19:48,854 --> 00:19:50,488
拍賣會就結束了

332
00:19:51,924 --> 00:19:54,859
我預計後天
就會離開友克鑫市了

333
00:19:54,860 --> 00:19:57,729
你們幾個就暫時
陪我女兒再多逛一下

334
00:19:57,730 --> 00:19:58,863
買買東西吧

335
00:20:08,307 --> 00:20:09,641
酷拉皮卡

336
00:20:09,642 --> 00:20:12,678
明天的拍賣會
還有陪小姐逛街買東西

337
00:20:12,679 --> 00:20:14,312
交給我們處理就好

338
00:20:14,847 --> 00:20:16,815
你好好的休息一天吧

339
00:20:18,484 --> 00:20:19,684
這樣啊

340
00:20:20,853 --> 00:20:24,722
不好意思,那就這麼辦吧

341
00:20:26,859 --> 00:20:29,694
那小子他…不要緊吧

342
00:20:42,174 --> 00:20:43,941
喂,酷拉皮卡嗎

343
00:20:48,447 --> 00:20:50,849
你說過你們想阻止旅團吧

344
00:20:51,851 --> 00:20:54,819
可是
現在已經沒有這個必要了

345
00:20:56,856 --> 00:20:58,389
蜘蛛死了

346
00:20:59,191 --> 00:21:00,992
什麼意思,酷拉皮卡

347
00:21:07,633 --> 00:21:09,067
真可惜

348
00:21:10,903 --> 00:21:14,172
虧我本來
還想要安慰他一下的呢

349
00:21:16,242 --> 00:21:19,845
看來他們黑幫也沒什麼了不起

350
00:21:20,012 --> 00:21:22,347
就算信長不在也綽綽有餘哦

351
00:21:22,348 --> 00:21:23,348
曜唆

352
00:21:24,317 --> 00:21:25,383
他說什麼

353
00:21:25,384 --> 00:21:26,851
他說蜘蛛死了

354
00:21:26,852 --> 00:21:27,986
你說什麼

355
00:21:27,987 --> 00:21:29,387
真的假的

356
00:21:29,855 --> 00:21:31,522
他已經關機了

357
00:21:32,324 --> 00:21:35,393
沒辦法跟他做進一步確認

358
00:21:44,003 --> 00:21:48,339
酷拉皮卡的心中
此刻充滿著難以言喻的空虛

359
00:21:50,476 --> 00:21:51,843
之後是小傑與…

360
00:21:51,844 --> 00:21:52,577
奇犽的…

361
00:21:52,578 --> 00:21:54,412
獵人維基百科

362
00:21:55,948 --> 00:21:56,448
小傑與…

363
00:21:56,449 --> 00:21:57,182
奇犽的……

364
00:21:57,183 --> 00:21:58,416
獵人維基百科……

365
00:21:58,484 --> 00:22:00,218
今天要介紹的是庫嗶

366
00:22:00,219 --> 00:22:01,352
旅團成員之一

367
00:22:01,353 --> 00:22:03,554
他的能力是神的右手
惡魔的左手

368
00:22:03,555 --> 00:22:06,190
能將左手碰到的物體
以右手具現化出來

369
00:22:06,191 --> 00:22:08,026
搞不好其實我是假的哦

370
00:22:08,260 --> 00:22:10,128
(※注:有生命的東西無法複製)

371
00:22:14,266 --> 00:22:16,567
下一集, 失準的占卜

372
00:22:16,568 --> 00:22:18,903
今天我的運勢最差的

373
00:22:18,904 --> 00:22:20,906
怎麼會有巧克力球在這種地方

374
00:22:20,907 --> 00:22:23,675
太幸運了,占卜根本不準嘛

375
00:23:14,226 --> 00:23:19,097
(失準xx占卜)

376
00:23:19,565 --> 00:23:19,965
0%

377
00:23:21,133 --> 00:23:21,466
60% 09110

378
00:23:24,303 --> 00:23:26,037
預備,開始…

379
00:23:34,880 --> 00:23:36,180
酷拉皮卡

380
00:23:39,018 --> 00:23:40,385
真是太好了

381
00:23:41,253 --> 00:23:42,687
蜘蛛死了

382
00:23:42,688 --> 00:23:43,655
這下子

383
00:23:43,656 --> 00:23:46,424
你總算可以專心
做你最想做的事情了

384
00:23:46,425 --> 00:23:49,894
要盡快找到其他同伴
被搶走的眼睛才行

385
00:23:53,899 --> 00:23:56,534
如果有什麼事
我們可以幫得上忙的

386
00:23:58,871 --> 00:23:59,871
可惡

387
00:24:00,472 --> 00:24:02,140
誰叫你要先對我動手啊

388
00:24:02,141 --> 00:24:03,441
這是報復

389
00:24:03,442 --> 00:24:05,176
我又不是故意這麼做的

390
00:24:05,177 --> 00:24:07,378
可是奇犽你根本是故意的

391
00:24:07,379 --> 00:24:07,679
"!

392
00:24:14,453 --> 00:24:16,288
你有什麼好不滿的

393
00:24:16,756 --> 00:24:17,889
那個木造錢箱

394
00:24:17,890 --> 00:24:20,959
最後
可是賣到了3億5500萬戒尼耶

395
00:24:21,627 --> 00:24:24,563
我覺得那個錢箱
應該可以再賣貴一點的

396
00:24:24,564 --> 00:24:25,897
很多了耶

397
00:24:25,898 --> 00:24:26,564
不

398
00:24:26,832 --> 00:24:29,334
要是能在更好的時機亮出貨品

399
00:24:29,335 --> 00:24:31,302
應該就能超過4億了

400
00:24:31,303 --> 00:24:33,371
可惜籤運實在太差了

401
00:24:33,372 --> 00:24:35,874
你這個人還真是認真耶

402
00:24:35,875 --> 00:24:38,176
可是不管最後價格賣得有多好

403
00:24:38,177 --> 00:24:39,911
你也拿不到半毛錢不是嗎

404
00:24:39,912 --> 00:24:42,180
我在意的根本不是這個

405
00:24:42,181 --> 00:24:44,382
要是我們兩個捲款潛逃

406
00:24:44,383 --> 00:24:47,085
一個人
就有將近1億8000萬戒哦

407
00:24:48,620 --> 00:24:51,856
你真的是小傑跟奇犽的朋友嗎

408
00:24:52,191 --> 00:24:53,725
我開玩笑的啦

409
00:24:54,226 --> 00:24:55,293
喂,哪裡找

410
00:24:56,628 --> 00:24:57,729
是酷拉皮卡

411
00:25:06,605 --> 00:25:09,140
我們大家終於又聚在一起了

412
00:25:11,344 --> 00:25:12,877
仙派人呢

413
00:25:12,878 --> 00:25:14,145
他說要去確認支票

414
00:25:14,146 --> 00:25:16,414
順便再去找找看
有沒有什麼好貨

415
00:25:17,383 --> 00:25:18,583
不過話說回來

416
00:25:19,118 --> 00:25:20,619
怎麼了

417
00:25:20,620 --> 00:25:22,888
應該說是有壓迫感嗎

418
00:25:22,889 --> 00:25:25,623
總覺得在你身上、
散發著一股迫力

419
00:25:25,891 --> 00:25:26,891
是嗎

420
00:25:27,393 --> 00:25:29,928
你倒是一點也沒變耶,雷歐力

421
00:25:29,929 --> 00:25:32,297
看來欠揍的程度也增加不少

422
00:25:33,966 --> 00:25:36,635
不過
你是不是打倒了旅團成員之一

423
00:25:37,270 --> 00:25:38,870
你也是剛學會念不久

424
00:25:39,272 --> 00:25:40,372
到底怎麼辦到的

425
00:25:41,273 --> 00:25:45,076
如果你們問這個問題
是為了抓旅團剩下的黨羽的話

426
00:25:45,077 --> 00:25:47,712
我勸你們還是別問了

427
00:25:47,713 --> 00:25:49,581
不只是為了抓旅團

428
00:25:49,582 --> 00:25:52,884
因為我們也想
讓自己的念能力更進步

429
00:25:52,885 --> 00:25:53,651
我相信

430
00:25:53,886 --> 00:25:54,886
以後念能力

431
00:25:54,887 --> 00:25:56,921
也一定會是我們
不可或缺的力量

432
00:25:57,590 --> 00:25:59,924
那麼,你們就更不應該問我了

433
00:25:59,925 --> 00:26:02,727
我的經驗並不足以讓你們參考

434
00:26:02,728 --> 00:26:03,828
為什麼

435
00:26:04,430 --> 00:26:07,899
我的能力
只能用在旅團成員身上

436
00:26:11,937 --> 00:26:13,705
制約跟誓約

437
00:26:15,607 --> 00:26:18,876
精神力對念能力的強弱
有很大的影響

438
00:26:19,545 --> 00:26:22,213
覺悟越徹底念能力就越強

439
00:26:22,214 --> 00:26:23,181
可是

440
00:26:23,182 --> 00:26:25,817
這樣自然
也伴隨著相當高的風險

441
00:26:26,351 --> 00:26:28,953
我的話…是立下了誓言

442
00:26:28,954 --> 00:26:31,890
要將大部分的念能力
全用在打倒旅團上

443
00:26:32,358 --> 00:26:34,325
還因此決定了使用規則

444
00:26:34,360 --> 00:26:37,228
那麼你定下的規則是什麼

445
00:26:37,229 --> 00:26:41,299
要是我以具現化出來的鏈子
攻擊旅團成員以外的人

446
00:26:41,300 --> 00:26:43,434
我就會立刻斃命

447
00:26:45,003 --> 00:26:47,071
什麼, 這什麼意思

448
00:26:47,539 --> 00:26:51,643
其實有一把念的劍
正一直插在我的心臟上

449
00:26:52,078 --> 00:26:53,678
要是我違反規則

450
00:26:53,679 --> 00:26:56,314
那把劍就會瞬間貫穿我的心臟

451
00:26:56,315 --> 00:26:57,348
置於死

452
00:26:57,349 --> 00:26:57,815
置我於死

453
00:26:58,684 --> 00:27:01,285
這就是我的規則跟覺悟

454
00:27:01,286 --> 00:27:02,887
制約跟誓約

455
00:27:03,756 --> 00:27:05,056
我的念能力

456
00:27:05,057 --> 00:27:08,293
可說是完全來自於
我對旅團的憎恨

457
00:27:08,294 --> 00:27:11,296
對旅團之外的對象
卻是毫無用處

458
00:27:11,630 --> 00:27:13,765
這件事我只告訴你們

459
00:27:13,766 --> 00:27:15,066
1
請你們別傳出去

460
00:27:15,067 --> 00:27:15,867
1

461
00:27:15,868 --> 00:27:16,901
為什麼

462
00:27:17,203 --> 00:27:17,502
,

463
00:27:17,503 --> 00:27:20,438
為什麼要把這麼重要的事
告訴我們呢

464
00:27:23,275 --> 00:27:24,876
你問為什麼

465
00:27:25,978 --> 00:27:28,346
或許是因為旅團團長死了

466
00:27:28,347 --> 00:27:30,414
我終於鬆了一口氣吧

467
00:27:30,415 --> 00:27:32,016
只要我們不說不就好了

468
00:27:32,885 --> 00:27:34,118
這下糟了

469
00:27:34,119 --> 00:27:35,887
在他們倖存的成員裡

470
00:27:35,888 --> 00:27:37,889
有個女的可以讀取他人的記憶

471
00:27:38,624 --> 00:27:40,892
要是不幸被她知道了這件事

472
00:27:40,893 --> 00:27:42,894
你對上旅團就失去勝算了

473
00:27:42,995 --> 00:27:45,897
可是
我們被抓的時候她沒發現啊

474
00:27:45,898 --> 00:27:48,066
因為那個時候我們也不曉得

475
00:27:48,067 --> 00:27:50,869
他們正在尋找的鎖鏈手
就是酷拉皮卡啊

476
00:27:52,037 --> 00:27:52,870
只要我們

477
00:27:52,871 --> 00:27:55,306
不要主動去接近他們
就可以了吧

478
00:27:55,307 --> 00:27:58,342
畢竟他們已經調查過
知道你們不知情了

479
00:27:58,343 --> 00:28:00,778
除此之外, 還有一個叫信長的

480
00:28:00,779 --> 00:28:01,245
除此之外,還有一個叫信長的

481
00:28:01,246 --> 00:28:02,880
這傢伙也不太妙

482
00:28:02,881 --> 00:28:04,482
他一直在找酷拉皮卡

483
00:28:04,483 --> 00:28:06,884
而且還不死心
想繼續找我跟小傑

484
00:28:06,885 --> 00:28:07,852
那個人

485
00:28:07,853 --> 00:28:10,889
他知道你們……
跟酷拉皮卡之間的關係嗎

486
00:28:10,890 --> 00:28:11,756
不知道

487
00:28:11,757 --> 00:28:13,357
這樣的話就沒問題了

488
00:28:13,358 --> 00:28:15,893
只要知道這件事的人
不要出現在那個…

489
00:28:15,894 --> 00:28:17,929
能探索
別人記憶的旅團成員附近

490
00:28:17,930 --> 00:28:19,297
那就沒問題了

491
00:28:19,298 --> 00:28:22,867
不, 我跟西索還繼續保持聯絡

492
00:28:23,602 --> 00:28:24,836
西索嗎

493
00:28:25,871 --> 00:28:26,871
西索

494
00:28:26,872 --> 00:28:29,641
他知道
我就是旅團在找的鎖鏈手

495
00:28:29,642 --> 00:28:32,477
雖然我們有過聯手的協議

496
00:28:32,478 --> 00:28:35,713
但如今他的目標
旅團團長已經死了

497
00:28:35,981 --> 00:28:38,816
他會採取什麼行動就不清楚了

498
00:28:39,484 --> 00:28:39,884
1

499
00:28:45,291 --> 00:28:46,858
這是怎麼回事

500
00:28:47,259 --> 00:28:48,893
你剛說要撤退嗎

501
00:28:49,595 --> 00:28:50,962
就是這麼回事

502
00:28:51,897 --> 00:28:53,097
我們今晚就離開

503
00:28:55,067 --> 00:28:57,301
我們今晚就可以帶走所有寶物

504
00:28:58,304 --> 00:28:59,871
任務就結束了

505
00:29:00,372 --> 00:29:01,773
還沒結束吧

506
00:29:02,308 --> 00:29:03,875
還有什麼事

507
00:29:04,276 --> 00:29:06,911
我們還要找出鎖鏈手

508
00:29:06,912 --> 00:29:08,379
還真堅持

509
00:29:08,714 --> 00:29:10,348
我就是堅持

510
00:29:10,349 --> 00:29:12,883
連窩金的仇都還沒報

511
00:29:12,884 --> 00:29:15,620
任務一結束又要各分東西了嗎

512
00:29:15,621 --> 00:29:18,189
要是我們不把鎖鏈手送去陪葬

513
00:29:18,190 --> 00:29:20,658
想必窩金在黃泉也會很無聊

514
00:29:20,692 --> 00:29:23,061
你說夠了沒有,信長

515
00:29:23,062 --> 00:29:25,096
這是團長的命令

516
00:29:25,097 --> 00:29:28,299
是啊, 團長的命令必須服從

517
00:29:29,235 --> 00:29:33,538
不過
這真的是團長所下的命令嗎

518
00:29:33,539 --> 00:29:34,873
庫洛洛

519
00:29:35,307 --> 00:29:37,375
信長啊,你這樣…

520
00:29:37,376 --> 00:29:40,511
少囉唆, 我現在是在問庫洛洛

521
00:29:46,552 --> 00:29:48,453
在我回答你的問題之前

522
00:29:50,089 --> 00:29:51,122
信長

523
00:29:52,725 --> 00:29:54,259
你先回答我幾個問題

524
00:30:01,066 --> 00:30:04,369
信長, 你先回答我幾個問題

525
00:30:05,871 --> 00:30:07,538
出生年月日

526
00:30:08,507 --> 00:30:11,075
就是你的生日,哪一天

527
00:30:12,044 --> 00:30:13,845
70年的9月8日

528
00:30:14,947 --> 00:30:15,980
血型呢

529
00:30:16,382 --> 00:30:17,681
B型

530
00:30:18,150 --> 00:30:19,683
名字是…

531
00:30:19,684 --> 00:30:22,353
信長羽間, 你不知道嗎

532
00:30:22,354 --> 00:30:23,721
是怎樣啊

533
00:30:23,722 --> 00:30:25,657
接下來你還想知道什麼

534
00:30:25,658 --> 00:30:27,859
不,這樣就夠了

535
00:30:28,527 --> 00:30:30,428
把剛才說的寫在這張紙上

536
00:30:30,863 --> 00:30:31,896
既然如此

537
00:30:31,897 --> 00:30:34,332
一開始就拿給我寫不就好了

538
00:30:53,485 --> 00:30:54,852
這是什麼

539
00:30:54,853 --> 00:30:57,388
這是以詩的形式寫成的占卜文

540
00:30:57,389 --> 00:31:00,458
是百分之百靈驗的…預知能力

541
00:31:00,459 --> 00:31:02,860
我是從諾斯拉的女兒那裡
偷來的

542
00:31:03,429 --> 00:31:06,030
百分之百靈驗的占卜文

543
00:31:06,031 --> 00:31:07,865
每一段四行詩

544
00:31:08,167 --> 00:31:10,935
分別預言著每星期
即將會發生的事

545
00:31:12,404 --> 00:31:14,972
重要的日曆缺了一部分

546
00:31:14,973 --> 00:31:18,309
被留下的月份
應該會盛大弔唁吧

547
00:31:18,844 --> 00:31:20,344
來不及加上的睦月

548
00:31:20,345 --> 00:31:24,449
一個人
不斷繼續追逐著霜月的影子

549
00:31:24,450 --> 00:31:26,918
菊跟葉將會一起乾涸凋零

550
00:31:26,919 --> 00:31:29,854
躺臥在染滿鮮血的火紅之眼旁

551
00:31:30,356 --> 00:31:32,557
即使到最後手腳只剩一半

552
00:31:32,558 --> 00:31:34,992
蜘蛛依舊不會停下腳步

553
00:31:38,163 --> 00:31:39,730
這上面寫的

554
00:31:39,731 --> 00:31:42,400
是昨天我請那女孩
幫我占卜的內容

555
00:31:43,936 --> 00:31:46,904
這句…重要的日曆缺了一部分

556
00:31:46,905 --> 00:31:48,473
該不會是指…

557
00:31:49,875 --> 00:31:51,142
就是指窩金

558
00:31:53,378 --> 00:31:56,247
那名女孩並不曉得窩金的事

559
00:31:56,849 --> 00:31:57,949
也就是

560
00:31:57,950 --> 00:32:00,852
我們去襲擊黑幫拍賣會的事情

561
00:32:00,853 --> 00:32:03,855
應該就是被她的占卜預言到的

562
00:32:03,856 --> 00:32:05,857
而且,在十老頭當中

563
00:32:05,858 --> 00:32:07,692
好像也有人很依賴她

564
00:32:08,227 --> 00:32:09,660
原来如此

565
00:32:09,661 --> 00:32:12,029
這樣
在我們一開始襲擊拍賣會時

566
00:32:12,030 --> 00:32:15,867
拍賣品會被先移走的原因
就說得過去了

567
00:32:16,335 --> 00:32:19,871
信長的占卜文當中
算出怎麼樣的未來呢

568
00:32:19,872 --> 00:32:21,639
這叫自動筆記

569
00:32:22,107 --> 00:32:24,375
我自己並不曉得寫了什麼

570
00:32:24,376 --> 00:32:25,843
姉去問信長吧

571
00:32:26,378 --> 00:32:28,579
信長, 上面寫什麼

572
00:32:29,982 --> 00:32:33,851
下個星期可能會死5個人

573
00:32:33,852 --> 00:32:36,386
5個人…是哪5個人

574
00:32:36,955 --> 00:32:39,890
我不知道,內容我不太瞭解

575
00:32:41,025 --> 00:32:43,861
勉強猜得到的大概就是第二段

576
00:32:43,862 --> 00:32:46,864
即使到最後
手腳只剩一半的那句

577
00:32:46,865 --> 00:32:47,131
4
ए
१

578
00:32:47,399 --> 00:32:49,867
蜘蛛指的…就是我們吧

579
00:32:49,868 --> 00:32:53,170
是啊, 手腳指的應該就是團員

580
00:32:53,171 --> 00:32:54,939
一半就是剩6隻

581
00:32:54,940 --> 00:32:57,942
除了窩金以外,還有5個人吧

582
00:32:58,943 --> 00:33:01,979
在我的占卜文中
也出現了類似的內容

583
00:33:03,114 --> 00:33:04,181
借我看一下

584
00:33:06,451 --> 00:33:07,618
團長

585
00:33:07,619 --> 00:33:09,787
能請你也幫我算一下未來嗎

586
00:33:12,057 --> 00:33:14,525
重要的日曆缺了一部分

587
00:33:14,893 --> 00:33:17,895
被留下來的月份
應該會盛大弔唁吧

588
00:33:18,864 --> 00:33:21,599
為了不讓霜月感到孤單

589
00:33:21,600 --> 00:33:21,966
ミラ

590
00:33:22,334 --> 00:33:24,936
妳跟同伴將會以血淋在墓碑上

591
00:33:26,071 --> 00:33:28,272
在全是黑暗商品的收納場

592
00:33:28,273 --> 00:33:31,042
妳將會被迫陷入永久長眠之中

593
00:33:31,376 --> 00:33:33,845
最可怕的大概就是孤獨吧

594
00:33:34,513 --> 00:33:37,348
因為沒有比兩人獨處
更可怕的東西

595
00:33:37,983 --> 00:33:39,317
果然沒錯

596
00:33:39,852 --> 00:33:42,220
下個星期會死的人是我

597
00:33:42,221 --> 00:33:43,721
真的嗎

598
00:33:43,989 --> 00:33:44,889
因為...

599
00:33:44,890 --> 00:33:47,692
我的占卜文
就只有到第二段而已

600
00:33:47,693 --> 00:33:48,626
除此之外

601
00:33:48,627 --> 00:33:51,028
派克諾妲跟俠客你們也會死

602
00:33:51,864 --> 00:33:52,864
是嗎

603
00:33:53,866 --> 00:33:56,834
為什麼
你知道是派克诺妲跟俠客

604
00:33:56,835 --> 00:33:58,970
因為詩中出現的那些月份

605
00:33:58,971 --> 00:34:00,872
指的應該就是團員的號碼

606
00:34:01,807 --> 00:34:03,875
霜月就是11月

607
00:34:03,876 --> 00:34:05,643
是窩金的團員號碼

608
00:34:05,911 --> 00:34:07,044
沒錯

609
00:34:07,846 --> 00:34:12,850
菊是菊月,指9月

610
00:34:13,685 --> 00:34:16,687
乾涸代表的是水無月
也就是6月

611
00:34:17,054 --> 00:34:18,623
象徵著他們三個

612
00:34:19,858 --> 00:34:23,728
而詩中的乾涸凋零
應該可以解讀為死亡吧

613
00:34:24,229 --> 00:34:26,864
不過
不曉得那個火紅眼指的是誰

614
00:34:27,266 --> 00:34:28,866
不會是我們

615
00:34:28,867 --> 00:34:32,069
我想十之八九
指的是那個鎖鏈手吧

616
00:34:33,438 --> 00:34:36,140
火紅眼,我想起來了

617
00:34:36,408 --> 00:34:38,542
是眼睛會變紅的人吧

618
00:34:38,543 --> 00:34:41,111
原來那些人還有倖存者啊

619
00:34:41,580 --> 00:34:43,614
應該就是這樣吧

620
00:34:43,615 --> 00:34:45,849
這表示那傢伙也會死嗎

621
00:34:45,850 --> 00:34:47,017
還不能確定

622
00:34:47,018 --> 00:34:49,853
光看火紅之眼那一句
恐怕還不夠

623
00:34:50,422 --> 00:34:51,856
信長

624
00:34:51,857 --> 00:34:54,457
這表示我們
要是繼續跟鎖鍊手纏鬥

625
00:34:54,458 --> 00:34:56,661
對我方傷害會很大

626
00:34:56,662 --> 00:34:57,862
戰力也會減半

627
00:34:58,564 --> 00:35:02,233
我跟信長的能力
很容易就可以找到人替補

628
00:35:02,234 --> 00:35:04,602
可是小滴跟派克諾妲的很稀有

629
00:35:04,937 --> 00:35:07,738
對旅團來說是不可或缺的角色

630
00:35:11,343 --> 00:35:13,744
今天是第一週的星期六

631
00:35:14,412 --> 00:35:17,014
只要在今天之內回到我們本部

632
00:35:17,382 --> 00:35:18,515
下週

633
00:35:18,516 --> 00:35:20,984
應該就不會
有遇到鎖鏈手的機會

634
00:35:21,886 --> 00:35:25,957
即使是不好的預言
卻仍提供迴避壞事的機會

635
00:35:25,958 --> 00:35:28,859
就是這種預知能力最大的優點

636
00:35:30,195 --> 00:35:32,363
只要我們離開這個地方

637
00:35:32,364 --> 00:35:34,999
避免跟鎖鏈手起衝突的話

638
00:35:35,000 --> 00:35:37,868
這預言上所寫的事
就絕對不會發生

639
00:35:39,204 --> 00:35:40,538
信長

640
00:35:40,539 --> 00:35:43,708
你跟窩金是旅團的特攻隊員

641
00:35:43,709 --> 00:35:46,277
犧牲
也是屬於你們負責的工作之一

642
00:35:46,845 --> 00:35:50,414
你們兩個
應該是自願選擇當敢死隊

643
00:35:50,415 --> 00:35:51,849
衝鋒陷陣的吧

644
00:35:54,619 --> 00:35:55,653
沒錯

645
00:35:55,987 --> 00:35:58,822
小滴,派克,俠客

646
00:35:58,823 --> 00:36:00,290
主要負責情報處理

647
00:36:00,992 --> 00:36:03,394
他們是輔佐我們一切行動的…

648
00:36:03,395 --> 00:36:05,396
重要生命線

649
00:36:05,397 --> 00:36:07,865
保護他們三個
也是你的任務之一

650
00:36:07,866 --> 00:36:09,867
關於這點,我有說錯嗎

651
00:36:10,869 --> 00:36:11,869
是沒錯

652
00:36:12,437 --> 00:36:13,537
等一下

653
00:36:15,941 --> 00:36:18,209
也替其他團員算一下吧

654
00:36:18,844 --> 00:36:20,177
運氣好的話

655
00:36:20,212 --> 00:36:24,114
或許還可以從中
找到其他規避危險的方法哦

656
00:36:29,354 --> 00:36:30,354
怎麼辦

657
00:36:30,355 --> 00:36:33,156
我們都知道酷拉皮卡的秘密了

658
00:36:33,157 --> 00:36:34,991
處於被動對我們很不利

659
00:36:34,992 --> 00:36:38,863
要是我跟小傑被信長抓到
大概就逃不了了

660
00:36:38,864 --> 00:36:41,332
可是,我們現在有酷拉皮卡在

661
00:36:41,333 --> 00:36:43,000
所以在他們躲起來之前

662
00:36:43,034 --> 00:36:45,502
先早一步將他們除掉比較好

663
00:36:45,937 --> 00:36:48,739
何況現在還知道他們的藏身處

664
00:36:48,740 --> 00:36:51,842
要是我們拖得太久
他們搞不好就逃走了

665
00:36:51,876 --> 00:36:54,010
如果要動手就要趁現在

666
00:37:00,118 --> 00:37:04,154
在你思考的同時
他們說不定已經離開藏身處了

667
00:37:04,155 --> 00:37:06,056
已經沒有太多時間可以思考了

668
00:37:07,659 --> 00:37:08,859
雖然

669
00:37:08,860 --> 00:37:11,662
那個會讀取記憶的女人
對我是個威脅

670
00:37:12,097 --> 00:37:14,432
不過旅團的團長已經死了

671
00:37:14,433 --> 00:37:16,200
我會照小傑所說的

672
00:37:16,201 --> 00:37:19,303
接下來
好好專心把同胞的眼睛找回來

673
00:37:19,871 --> 00:37:20,971
真的嗎

674
00:37:22,040 --> 00:37:23,607
:
這樣真的好嗎

675
00:37:23,608 --> 00:37:25,842
既然酷拉皮卡都這麼決定了

676
00:37:26,611 --> 00:37:27,378
我們自然

677
00:37:27,545 --> 00:37:29,813
也就沒有必要
再跟他多說什麼了吧

678
00:37:31,816 --> 00:37:33,184
不好意思,奇犽

679
00:37:33,685 --> 00:37:37,555
謝謝你告訴我這麼重要的情報

680
00:37:40,959 --> 00:37:42,660
是西索傳來的

681
00:37:45,497 --> 00:37:47,698
屍體是假的

682
00:37:53,238 --> 00:37:54,872
酷拉皮卡

683
00:37:55,540 --> 00:37:57,208
屍體是假的

684
00:37:58,143 --> 00:37:59,910
屍體是指旅團嗎

685
00:37:59,944 --> 00:38:02,813
沒錯, 旅團的屍體是假的

686
00:38:03,448 --> 00:38:04,281
的確

687
00:38:04,282 --> 00:38:06,983
如果是具現化系的人
就辦得到這種事

688
00:38:07,318 --> 00:38:08,285
可惡

689
00:38:08,286 --> 00:38:10,987
為什麼那個時候
我沒有想到有這種可能呢

690
00:38:10,988 --> 00:38:13,124
情況急轉直下了

691
00:38:13,125 --> 00:38:16,293
怎麼辦, 我們什麼忙都願意幫

692
00:38:17,862 --> 00:38:18,862
是啊

693
00:38:23,902 --> 00:38:25,836
酷拉皮卡,是我

694
00:38:26,271 --> 00:38:28,739
旋律嗎,怎麼了

695
00:38:28,740 --> 00:38:32,443
黑幫方面
已經放棄追殺旅團的黨羽了

696
00:38:32,444 --> 00:38:33,310
什麼

697
00:38:33,578 --> 00:38:37,548
因為他們調查到
旅團的成員全都來自流星街

698
00:38:37,549 --> 00:38:39,850
旅團全部來自流星街

699
00:38:39,984 --> 00:38:41,318
據說十老頭那邊

700
00:38:41,319 --> 00:38:44,454
好像還親自對黑幫
下達停戰的命令

701
00:38:44,455 --> 00:38:47,658
當初懸賞的獎金
也全部都取消了

702
00:38:51,897 --> 00:38:54,865
懸賞獎金取消,真的嗎

703
00:38:57,102 --> 00:38:59,937
旅團成員全都來自流星街

704
00:39:00,772 --> 00:39:02,173
原来如此

705
00:39:02,174 --> 00:39:04,341
這樣就能理解為什麼..…

706
00:39:04,342 --> 00:39:06,811
至今掌握不到旅團的情報

707
00:39:06,812 --> 00:39:08,846
連警察都抓不到他們了

708
00:39:08,847 --> 00:39:10,648
流星街是…

709
00:39:10,649 --> 00:39:13,684
那是一個
不被社會承認存在的人

710
00:39:13,685 --> 00:39:15,519
'他們所居住的區域

711
00:39:15,520 --> 00:39:17,288
'真的有這種地方嗎

712
00:39:17,455 --> 00:39:18,355
有的

713
00:39:18,356 --> 00:39:21,225
官方
雖然宣稱那個地方無人居住

714
00:39:21,226 --> 00:39:21,992
但據説

715
00:39:21,993 --> 00:39:22,726
實際上

716
00:39:22,727 --> 00:39:25,195
卻有將近1千萬的人口
在那邊生活

717
00:39:27,165 --> 00:39:28,765
1500年來

718
00:39:28,766 --> 00:39:31,569
那個地方
就被世界各國當成廢物處理場

719
00:39:32,270 --> 00:39:35,039
那邊的居民
都是靠著把別人丟棄的東西

720
00:39:35,040 --> 00:39:36,774
回收再利用維持生活

721
00:39:37,676 --> 00:39:39,877
在那裡無論什麼東西都能丟

722
00:39:40,612 --> 00:39:43,848
不只是垃圾,武器跟人都可以

723
00:39:44,416 --> 00:39:45,983
不管丟棄任何東西

724
00:39:46,584 --> 00:39:48,952
流星街的居民
一向都是照單全收

725
00:39:51,223 --> 00:39:55,226
我聽說那些從小就在特異城市
流星街成長的人

726
00:39:55,227 --> 00:39:57,528
彼此的羈絆比常人還細膩

727
00:39:57,529 --> 00:39:58,863
比家人還強韌

728
00:39:59,864 --> 00:40:00,930
其實

729
00:40:00,931 --> 00:40:03,867
還有人私下以丟垃圾的名義

730
00:40:03,868 --> 00:40:07,104
提供大量的武器跟貴重金屬
給流星街

731
00:40:07,105 --> 00:40:09,873
而且…那些人就是黑幫

732
00:40:10,708 --> 00:40:11,842
這是怎麼回事

733
00:40:11,876 --> 00:40:13,577
黑幫跟旅團不是…

734
00:40:14,078 --> 00:40:15,279
相對的

735
00:40:15,280 --> 00:40:18,849
流星街則提供許多人才給黑幫
作為回報

736
00:40:18,850 --> 00:40:21,685
那些
全部都是不存在社會上的人

737
00:40:22,153 --> 00:40:23,853
最適合用來犯罪了

738
00:40:24,188 --> 00:40:24,954
長久以来

739
00:40:24,955 --> 00:40:28,325
黑幫跟流星街
原本共存共榮的友好關係

740
00:40:28,326 --> 00:40:30,427
就這樣被旅團給破壞掉了

741
00:40:30,428 --> 00:40:31,862
但即便如此

742
00:40:31,863 --> 00:40:35,599
黑幫最後還是選擇了
繼續維持跟流星街的關係

743
00:40:50,348 --> 00:40:54,184
紅眼睛的客人
造訪了你所經營的店

744
00:40:54,185 --> 00:40:57,321
他一半是天使,一半是死神

745
00:40:57,856 --> 00:41:00,523
將那些月份的秘密賣給他吧

746
00:41:00,958 --> 00:41:04,260
尤其是霜月的秘密
絕對能夠滿足他

747
00:41:05,429 --> 00:41:06,663
炎熱的日子

748
00:41:06,664 --> 00:41:08,866
在上述客人的介紹下

749
00:41:08,867 --> 00:41:12,536
你應該能順利的
跟逆十字的男人獨處吧

750
00:41:12,537 --> 00:41:16,974
偽裝的卯月
將從日曆中被撕下來

751
00:41:16,975 --> 00:41:20,144
這下日曆就只剩…6張了

752
00:41:25,183 --> 00:41:28,085
占卜文上說什麼, 給我看

753
00:41:33,391 --> 00:41:35,325
我勸你還是別看了

754
00:41:35,326 --> 00:41:37,027
看了會嚇一跳哦

755
00:41:37,295 --> 00:41:38,963
快拿來讓我看看

756
00:41:39,664 --> 00:41:41,031
#7...

757
00:41:45,804 --> 00:41:47,338
你們也來看一下

758
00:41:49,374 --> 00:41:51,375
紅眼睛的客人造訪

759
00:41:51,876 --> 00:41:53,811
那些月份的秘密…

760
00:41:54,179 --> 00:41:57,181
那些月份指的就是我們對吧

761
00:41:57,182 --> 00:41:58,849
西索,這是…

762
00:41:59,484 --> 00:42:00,417
讓我看看

763
00:42:03,955 --> 00:42:07,090
紅眼睛的客人
造訪了你所經營的店

764
00:42:07,091 --> 00:42:09,793
向你提出了以物易物的要求

765
00:42:09,794 --> 00:42:12,830
那位客人
遞給了你一把規定之劍

766
00:42:12,864 --> 00:42:15,366
同時把那些月份的秘密
給帶走了

767
00:42:16,234 --> 00:42:18,902
剩下11隻腳的蜘蛛
患了思鄉病

768
00:42:19,470 --> 00:42:21,872
接下來還會再失去另外5隻吧

769
00:42:22,307 --> 00:42:24,575
不能離開暫時的居所

770
00:42:24,576 --> 00:42:27,311
因為你自己
也是他們當中的1隻腳

771
00:42:29,146 --> 00:42:30,513
西索

772
00:42:32,416 --> 00:42:34,684
是你出賣了…

773
00:42:38,122 --> 00:42:39,489
窩金嗎

774
00:42:46,030 --> 00:42:48,498
在交給派克諾妲的同時

775
00:42:48,499 --> 00:42:51,000
西索的占卜文也隨之改變

776
00:42:51,268 --> 00:42:54,237
那究竟又象徵著什麼呢

777
00:42:55,473 --> 00:42:56,906
之後是小傑與…

778
00:42:56,907 --> 00:42:57,707
奇犽的…

779
00:42:57,708 --> 00:42:59,342
獵人維基百科

780
00:43:00,712 --> 00:43:01,511
小傑與……

781
00:43:01,579 --> 00:43:02,279
奇犽的……

782
00:43:02,313 --> 00:43:03,547
獵人維基百科...

783
00:43:03,548 --> 00:43:05,282
今天要介紹的是剝落裂夫

784
00:43:05,283 --> 00:43:06,283
旅團成員之一

785
00:43:06,350 --> 00:43:07,884
不論是長相,身體還是能力

786
00:43:07,885 --> 00:43:09,853
全都被繃帶跟謎團層層的包住

787
00:43:09,887 --> 00:43:13,590
轉不停…一直轉不停

788
00:43:21,032 --> 00:43:23,600
下一集,同伴與作假

789
00:43:23,835 --> 00:43:24,701
本大爺

790
00:43:24,702 --> 00:43:25,902
什麼大爺呵

791
00:43:25,937 --> 00:43:27,037
奇大爺

792
00:43:27,138 --> 00:43:28,372
好啦……

793
00:43:32,410 --> 00:43:34,444
是你出賣了…

794
00:43:35,012 --> 00:43:36,012
窩金嗎

795
00:43:42,653 --> 00:43:44,020
你這是默認嗎

796
00:43:45,022 --> 00:43:46,022
讓開

797
00:43:46,023 --> 00:43:48,892
你先等一下,聽聽看他怎麼說

798
00:43:48,893 --> 00:43:50,861
怎麼說,有什麼好說

799
00:43:50,862 --> 00:43:52,329
信長,你先冷靜下來

800
00:43:52,330 --> 00:43:53,897
團長不都說了嗎

801
00:43:53,898 --> 00:43:55,031
這個只是預言

802
00:43:55,032 --> 00:43:57,200
我們可以以行動迴避結果啊

803
00:43:57,201 --> 00:44:00,470
西索
說明一下你這一週發生的事

804
00:44:01,405 --> 00:44:02,572
不能說

805
00:44:03,808 --> 00:44:05,809
不過,我可以告訴你

806
00:44:05,810 --> 00:44:08,411
唯獨占卜文第一段詩的內容

807
00:44:09,314 --> 00:44:10,847
全都是事實

808
00:44:11,849 --> 00:44:13,516
都聽到了吧, 讓開

809
00:44:13,517 --> 00:44:15,018
你先等一下

810
00:44:15,019 --> 00:44:17,287
西索,為什麼不能說

811
00:44:17,288 --> 00:44:19,022
如果回答這個問題

812
00:44:19,023 --> 00:44:21,658
那就跟說了不能說的事一樣

813
00:44:21,659 --> 00:44:23,026
所以不能說

814
00:44:23,995 --> 00:44:26,063
並不是不說,是不能說

815
00:44:26,698 --> 00:44:29,700
目前我所能告訴你們的
就只有這樣

816
00:44:30,768 --> 00:44:32,903
如果你們還是無法諒解

817
00:44:33,771 --> 00:44:36,106
那麼我為了保護我自己

818
00:44:37,008 --> 00:44:39,609
很抱歉,只好跟你們開戰了

819
00:44:40,278 --> 00:44:45,015
(同伴x與x作假)

820
00:44:46,017 --> 00:44:47,884
信長看了西索的占卜文

821
00:44:47,885 --> 00:44:51,020
懷疑西索
就是在背後出賣窩金的叛徒

822
00:44:51,021 --> 00:44:52,655
憤而拔刀相向

823
00:44:59,597 --> 00:45:03,033
還是算了
和你打恐怕很難打贏

824
00:45:04,102 --> 00:45:06,770
我怎麼可能收手,笨蛋

825
00:45:10,875 --> 00:45:11,708
什麼

826
00:45:12,810 --> 00:45:13,943
信長

827
00:45:15,312 --> 00:45:16,946
給我安靜點

828
00:45:19,584 --> 00:45:21,618
剛剛…是團長弄的

829
00:45:21,619 --> 00:45:22,486
應該吧

830
00:45:24,322 --> 00:45:27,024
西索, 你先回答我幾個問題

831
00:45:27,725 --> 00:45:30,026
沒辦法回答的就說不能說

832
00:45:30,661 --> 00:45:34,498
在詩中
被帶走的秘密指的是什麼

833
00:45:34,499 --> 00:45:36,032
團員的能力

834
00:45:37,035 --> 00:45:38,101
幾個團員的

835
00:45:38,703 --> 00:45:39,870
7個人

836
00:45:40,171 --> 00:45:42,038
不,算8個吧

837
00:45:42,406 --> 00:45:44,074
團長跟窩金

838
00:45:44,075 --> 00:45:45,809
小滴,瑪奇

839
00:45:45,810 --> 00:45:48,044
富蘭克林, 派克諾妲

840
00:45:48,045 --> 00:45:50,280
俠客再加我共8個人

841
00:45:52,350 --> 00:45:55,018
你是昨天看到
才知道庫嗶能力的嗎

842
00:45:55,920 --> 00:45:57,020
沒有錯

843
00:45:57,488 --> 00:45:59,322
那對方的能力是什麼

844
00:45:59,323 --> 00:46:00,557
不能說

845
00:46:00,558 --> 00:46:02,492
對方長什麼樣子

846
00:46:02,493 --> 00:46:03,626
不能說

847
00:46:04,128 --> 00:46:06,363
那麼你和對方的關係是…

848
00:46:06,364 --> 00:46:08,031
不能說

849
00:46:10,835 --> 00:46:12,068
原来如此

850
00:46:18,776 --> 00:46:21,044
紅眼睛的客人,鎖鍊手

851
00:46:21,379 --> 00:46:24,014
推測
至少擁有2種不同的念能力

852
00:46:24,915 --> 00:46:27,984
是用在抓走窩金那時候的能力

853
00:46:27,985 --> 00:46:28,685
另一種

854
00:46:29,020 --> 00:46:31,621
則是用來控制西索言行的能力

855
00:46:32,489 --> 00:46:33,623
後者的能力

856
00:46:34,024 --> 00:46:37,293
是我從規定之劍這個詞
所察覺到的

857
00:46:37,294 --> 00:46:39,963
可能是逼迫西索
遵守某個約定吧

858
00:46:41,032 --> 00:46:42,933
不准對我說謊,或是…

859
00:46:43,901 --> 00:46:45,368
不准說出我的底細

860
00:46:45,369 --> 00:46:47,771
大概是要西索…遵守這些吧

861
00:46:48,272 --> 00:46:50,974
接下來全是我個人的猜測

862
00:46:50,975 --> 00:46:52,042
西索的體內

863
00:46:52,043 --> 00:46:55,045
可能已被對方植入
控制生死的裝置

864
00:46:57,315 --> 00:47:01,017
雖然在詩的前段
寫著以物易物跟遞給了你

865
00:47:01,018 --> 00:47:04,454
但後面的帶走一詞
卻使得前後文意思不一致

866
00:47:05,022 --> 00:47:07,023
我推測,這種情況

867
00:47:07,024 --> 00:47:10,527
應該是為了暗示
規定之劍會攻擊西索的預言

868
00:47:10,528 --> 00:47:13,029
也就是說遞出這個詞彙

869
00:47:13,030 --> 00:47:14,964
其實還有刺殺的意思

870
00:47:17,034 --> 00:47:18,267
真棒

871
00:47:19,169 --> 00:47:21,604
那把能夠控制西索言行的劍

872
00:47:21,605 --> 00:47:23,940
應該是控制力相當強大的能力

873
00:47:24,475 --> 00:47:27,577
你果然是很厲害

874
00:47:28,045 --> 00:47:32,649
我一定要親手把你給殺了

875
00:47:32,650 --> 00:47:34,417
我來稍微歸納一下好了

876
00:47:34,952 --> 00:47:36,853
對方以鎖鏈作為武器

877
00:47:36,854 --> 00:47:38,021
如果他是操作系的

878
00:47:38,022 --> 00:47:40,723
那麼就是以實際的鏈子
打倒窩金

879
00:47:40,724 --> 00:47:41,858
如果是具現化系的

880
00:47:41,859 --> 00:47:45,028
那就是以具現化出的鏈子
打倒窩金

881
00:47:45,029 --> 00:47:47,397
這兩者之間有什麼不同呢

882
00:47:47,398 --> 00:47:48,832
差很多哦

883
00:47:48,833 --> 00:47:50,100
如果是具現化系的

884
00:47:50,101 --> 00:47:52,035
就能假裝自己什麼都沒帶

885
00:47:52,036 --> 00:47:53,403
這也是最大的優勢

886
00:47:54,104 --> 00:47:55,038
也是

887
00:47:55,039 --> 00:47:58,041
雖然具現化系
把能力變成物體很費工夫

888
00:47:58,042 --> 00:47:59,042
不過一旦成功

889
00:47:59,043 --> 00:48:01,577
就能隨自己高興,收放自如了

890
00:48:02,046 --> 00:48:05,148
最大的問題就是出在
牽制住西索的力量上

891
00:48:05,149 --> 00:48:09,119
規定之劍是不是表示
西索被迫遵守什麼約定

892
00:48:09,120 --> 00:48:09,819
沒錯

893
00:48:09,820 --> 00:48:13,022
而且規定很可能就是剛才團長
舉的那兩個例子

894
00:48:13,023 --> 00:48:16,025
也可能是
不能攻擊鎖鍊手這個約定

895
00:48:16,494 --> 00:48:17,160
如果

896
00:48:17,161 --> 00:48:20,030
他違反約定後果可能就是死

897
00:48:22,033 --> 00:48:23,566
真是愉快

898
00:48:23,567 --> 00:48:27,203
其實我的體內
根本就沒插上什麼規定之劍

899
00:48:27,204 --> 00:48:28,338
2

900
00:48:28,339 --> 00:48:31,040
那份預言是我的創作

901
00:48:31,909 --> 00:48:35,478
而透露出去的團員能力
也不是8人

902
00:48:35,479 --> 00:48:36,546
是兩人

903
00:48:37,081 --> 00:48:40,416
要是團長沒注意到
我刻意留下的暗示

904
00:48:40,417 --> 00:48:44,020
就有很大的風險
得跟旅團所有人為敵

905
00:48:45,289 --> 00:48:48,458
一切都是為了
讓旅團留在友克鑫市

906
00:48:49,460 --> 00:48:51,728
好讓我跟團長一戰

907
00:48:53,030 --> 00:48:54,630
畢竟等離開友克蠢後

908
00:48:54,631 --> 00:48:58,201
就不知道要等到何時
才能遇到團長

909
00:49:01,538 --> 00:49:05,308
西索的第二段預言
不曉得指的是什麼呢

910
00:49:05,309 --> 00:49:08,278
剩下11隻腳的蜘蛛
患了思鄉病

911
00:49:08,279 --> 00:49:11,247
接下來還會再失去另外5隻吧

912
00:49:11,248 --> 00:49:13,149
不能離開暫時的居所

913
00:49:13,150 --> 00:49:15,852
因為你自己
也是他們當中的1隻腳

914
00:49:16,854 --> 00:49:18,321
暫時的居所

915
00:49:18,322 --> 00:49:20,022
也就是如果離開基地的話

916
00:49:20,023 --> 00:49:22,125
西索搞不好就會喪命吧

917
00:49:22,693 --> 00:49:24,728
那思鄉病是指什麼

918
00:49:24,729 --> 00:49:26,897
大概就是指想家吧

919
00:49:26,898 --> 00:49:30,567
如果我們回基地
就會死掉一半的人

920
00:49:30,568 --> 00:49:32,101
原来如此

921
00:49:32,102 --> 00:49:34,938
窩金,西索,小滴

922
00:49:34,939 --> 00:49:36,539
派克諾妲, 俠客

923
00:49:36,540 --> 00:49:38,575
距離半數還差1人

924
00:49:39,643 --> 00:49:42,212
除此之外
就沒有人有死亡預言了吧

925
00:49:42,914 --> 00:49:45,749
那麼,就是我
飛坦或庫嗶其中之一囉

926
00:49:45,750 --> 00:49:47,651
因為我們3個資料不齊全

927
00:49:47,652 --> 00:49:48,818
就沒占卜了

928
00:49:49,920 --> 00:49:52,021
我決定要繼續留在這裡

929
00:49:52,022 --> 00:49:55,024
因為在死之前
我還有非做不可的事

930
00:49:56,026 --> 00:49:58,227
不能離開暫時的居所

931
00:50:00,164 --> 00:50:01,898
團長,怎麼辦

932
00:50:02,433 --> 00:50:04,367
要撤還是要留

933
00:50:15,479 --> 00:50:16,546
留下來

934
00:50:17,781 --> 00:50:18,581
不行

935
00:50:19,250 --> 00:50:20,083
為什麼

936
00:50:20,084 --> 00:50:21,117
可是你剛才

937
00:50:21,118 --> 00:50:24,020
不是還對抓幻影旅團
很有興趣的嗎

938
00:50:24,021 --> 00:50:26,623
因為現在就算抓到
也沒有意義

939
00:50:26,624 --> 00:50:28,325
所以到底是為什麼

940
00:50:28,326 --> 00:50:31,361
因為懸賞旅團的獎金1
已經全部都取消了
"

941
00:50:31,362 --> 00:50:33,463
抓他們只會增加我們的危險
11.

942
00:50:33,464 --> 00:50:34,831
這麼說是沒錯啦

943
00:50:34,832 --> 00:50:38,034
但是抓幻影旅團這件事 (1)
並不會沒有意義啊

944
00:50:38,035 --> 00:50:40,937
你現在這個樣子
根本就是在模糊焦點

945
00:50:40,938 --> 00:50:43,239
我們來友克鑫市
究竟是為了什麼目的

946
00:50:43,240 --> 00:50:44,274
難道你忘了嗎

947
00:50:44,275 --> 00:50:46,042
是為了Greed Island

948
00:50:46,043 --> 00:50:47,076
就是啊

949
00:50:47,411 --> 00:50:50,279
南匹斯的拍賣會
後天就要開始了耶

950
00:50:50,280 --> 00:50:52,982
我們要快點想辦法
努力籌錢了

951
00:50:52,983 --> 00:50:53,649
其實

952
00:50:53,650 --> 00:50:56,185
我有一個
關於得到遊戲的秘密計劃

953
00:50:56,186 --> 00:50:58,187
什麼秘密計劃

954
00:50:59,957 --> 00:51:01,624
現在還不能跟你說

955
00:51:02,560 --> 00:51:05,462
你不要吊人胃口了, 快點說

956
00:51:05,463 --> 00:51:08,097
好緊,你得太緊了

957
00:51:08,899 --> 00:51:11,233
總之,遊戲的事就放心交給我

958
00:51:11,234 --> 00:51:13,736
我們再去調查一下
旅團的下落吧

959
00:51:14,238 --> 00:51:17,040
你是真的已經想到辦法了吧

960
00:51:17,775 --> 00:51:20,310
不過
我自己也不是很有把握啦

961
00:51:20,311 --> 00:51:23,012
照你的估算大概有百分之幾

962
00:51:24,014 --> 00:51:26,415
就是你那個計劃成功的機率啊

963
00:51:27,017 --> 00:51:27,850
+

964
00:51:27,851 --> 00:51:31,020
70%

965
00:51:31,021 --> 00:51:33,690
不, 應該算是60%吧...

966
00:51:36,193 --> 00:51:38,228
我看大概只有一半的機率

967
00:51:39,030 --> 00:51:40,130
儘管如此

968
00:51:40,131 --> 00:51:42,031
再怎麼說也總比在兩天之內

969
00:51:42,032 --> 00:51:44,500
賺進60億要來得實際多了

970
00:51:45,269 --> 00:51:48,671
好吧
遊戲的事就交給你處理了

971
00:51:48,672 --> 00:51:49,038
不過

972
00:51:49,039 --> 00:51:52,142
光靠我們兩個想要抓到旅團
實在是太難了

973
00:51:52,143 --> 00:51:55,578
說什麼都必須尋求
酷拉皮卡的協助才行

974
00:51:59,016 --> 00:52:00,917
小姐,妳要去哪裡

975
00:52:01,351 --> 00:52:02,285
買東西呵

976
00:52:02,319 --> 00:52:04,154
之前我不就已經說過了嗎

977
00:52:05,656 --> 00:52:07,790
我和芭蕉會跟著小姐一起去

978
00:52:07,791 --> 00:52:09,158
麻煩史庫瓦拉留守

979
00:52:09,359 --> 00:52:10,559
好的

980
00:52:11,161 --> 00:52:12,695
真是太好了

981
00:52:13,497 --> 00:52:15,364
火紅眼也麻煩你看著囉

982
00:52:15,966 --> 00:52:16,533
好

983
00:52:17,034 --> 00:52:19,436
只要有這些傢伙在
用不著擔心

984
00:52:23,040 --> 00:52:24,173
我出門一趟

985
00:52:25,242 --> 00:52:26,575
那晚點見囉

986
00:52:34,852 --> 00:52:35,952
情況怎麼樣

987
00:52:35,953 --> 00:52:37,687
目前還是沒什麼進展

988
00:52:38,522 --> 00:52:39,656
我問過黑幫

989
00:52:39,657 --> 00:52:41,024
他們說今天的拍賣會

990
00:52:41,025 --> 00:52:43,026
還沒有決定是否要照常舉辦

991
00:52:43,027 --> 00:52:46,028
只要把幻影旅團還活著的事
告訴他們不就得了

992
00:52:46,563 --> 00:52:49,031
這樣一來
黑幫就會重新考慮吧

993
00:52:49,032 --> 00:52:52,268
不,我看結論應該還是一樣

994
00:52:52,269 --> 00:52:52,902
畢竟

995
00:52:52,903 --> 00:52:55,538
黑幫並不願意
跟流星街產生衝突

996
00:52:56,039 --> 00:52:57,173
從這點看來

997
00:52:57,174 --> 00:52:59,409
我想大概
也不會再跟幻影旅團作對了

998
00:52:59,943 --> 00:53:01,043
是嗎

999
00:53:01,044 --> 00:53:01,778
可是

1000
00:53:01,779 --> 00:53:04,580
我真正想知道的並不是這件事

1001
00:53:05,315 --> 00:53:09,018
我只是想確認
拍賣會是不是會如期舉行

1002
00:53:09,519 --> 00:53:12,121
難不成你…打算主動出擊

1003
00:53:12,122 --> 00:53:13,589
ין

1004
00:53:13,590 --> 00:53:15,892
那樣做實在是太魯莽了

1005
00:53:15,893 --> 00:53:18,694
現在沒有黑幫的協助
你要怎麼跟他們打

1006
00:53:19,062 --> 00:53:21,297
雷歐力,你完全誤會了

1007
00:53:21,865 --> 00:53:24,600
打從一開始
我就不曾靠他們幫忙

1008
00:53:27,004 --> 00:53:27,937
酷拉皮卡

1009
00:53:27,938 --> 00:53:30,039
也讓我跟奇犽幫一點忙吧

1010
00:53:30,040 --> 00:53:31,140
不管什麼都好

1011
00:53:31,141 --> 00:53:32,976
我們什麼都願意做

1012
00:53:32,977 --> 00:53:34,711
快點回絕他

1013
00:53:35,946 --> 00:53:37,814
已經沒有獎金可以拿囉

1014
00:53:37,815 --> 00:53:39,015
這個我知道

1015
00:53:39,016 --> 00:53:40,483
我想要阻止旅團

1016
00:53:40,484 --> 00:53:42,852
這個想法一直都沒有改變

1017
00:53:42,853 --> 00:53:44,253
快回絕他……

1018
00:53:44,254 --> 00:53:45,755
快回絕他…

1019
00:53:46,923 --> 00:53:48,290
這要賭上性命哦

1020
00:53:50,026 --> 00:53:51,794
不要火上加油啦

1021
00:53:56,099 --> 00:53:58,200
好吧,來討論戰術吧

1022
00:53:58,802 --> 00:54:00,036
真的要做

1023
00:54:03,273 --> 00:54:06,008
首先是…
監視旅團基地的工作

1024
00:54:06,009 --> 00:54:07,309
要有人負責聯絡

1025
00:54:08,011 --> 00:54:09,011
我來好了

1026
00:54:09,546 --> 00:54:12,047
目標
只有那個叫派克諾妲的女人

1027
00:54:12,048 --> 00:54:13,382
其他人可以不必管

1028
00:54:13,383 --> 00:54:14,350
OK

1029
00:54:14,351 --> 00:54:16,418
記得千萬要小心

1030
00:54:16,419 --> 00:54:18,788
你放心,我不會逞強的

1031
00:54:19,023 --> 00:54:20,490
再來需要一個司機

1032
00:54:20,491 --> 00:54:21,991
要跟我一起行動

1033
00:54:22,526 --> 00:54:24,293
雷歐力,你可以嗎

1034
00:54:27,030 --> 00:54:27,296
1

1035
00:54:27,297 --> 00:54:28,631
心 业

1036
00:54:28,632 --> 00:54:30,966
待在酷拉皮卡身邊很安全

1037
00:54:30,967 --> 00:54:32,835
奇犽, 你這種講法不對吧

1038
00:54:32,836 --> 00:54:35,538
感覺就像是在說
我很害怕的樣子

1039
00:54:35,539 --> 00:54:37,340
酷拉皮卡,那我呢

1040
00:54:37,341 --> 00:54:39,142
你負責擾亂敵人的耳目

1041
00:54:39,143 --> 00:54:40,143
也就是搗蛋組

1042
00:54:40,144 --> 00:54:41,077
知道了

1043
00:54:41,078 --> 00:54:42,378
請等一下

1044
00:54:42,379 --> 00:54:44,547
這個工作不是很危險嗎

1045
00:54:44,548 --> 00:54:47,083
這樣他就得再跟旅團…
正面對峙耶

1046
00:54:47,418 --> 00:54:49,018
那就要看怎麼做了

1047
00:54:49,453 --> 00:54:51,954
怎麼做你要怎麼做

1048
00:54:52,022 --> 00:54:53,989
其實非常的簡單

1049
00:54:53,990 --> 00:54:56,325
趁敵人的注意力都在小傑身上

1050
00:54:56,326 --> 00:54:58,961
我趁機把派克諾妲帶上車
離開現場

1051
00:54:59,062 --> 00:55:01,630
這個計劃也太簡略了吧

1052
00:55:01,631 --> 00:55:03,332
不確定的因素太多了

1053
00:55:03,333 --> 00:55:05,701
所以我沒有辦法
再擬出更詳盡的計劃

1054
00:55:06,136 --> 00:55:08,137
方法由小傑自己決定

1055
00:55:08,138 --> 00:55:11,240
最少0.5秒,可以的話就1秒

1056
00:55:11,274 --> 00:55:13,242
我希望你能引開敵人的注意

1057
00:55:14,010 --> 00:55:15,911
1秒, 是吧

1058
00:55:18,715 --> 00:55:20,416
有辦法拖住那些人…

1059
00:55:22,853 --> 00:55:24,053
1秒鐘嗎

1060
00:55:25,289 --> 00:55:26,589
小傑

1061
00:55:26,590 --> 00:55:28,925
你是計劃的關鍵,可以嗎

1062
00:55:29,259 --> 00:55:32,228
我還不知道,我會想想的

1063
00:55:33,630 --> 00:55:34,930
還有6個小時

1064
00:55:35,999 --> 00:55:38,000
如果拍賣會如期舉行

1065
00:55:38,969 --> 00:55:41,437
旅團那幫人
肯定會在開始前出現

1066
00:55:44,508 --> 00:55:45,541
系

1067
00:55:45,542 --> 00:55:48,344
你為什麼突然改變心意
接受我們的幫助

1068
00:55:48,746 --> 00:55:49,312
當然･･･

1069
00:55:49,313 --> 00:55:51,047
是因為我的風險增加了不少

1070
00:55:51,381 --> 00:55:54,050
我必須要盡快
除掉派克諾妲才行
1

1071
00:55:54,885 --> 00:55:56,385
無論要付出任何代價

1072
00:55:57,788 --> 00:55:59,022
這傢伙…

1073
00:55:59,857 --> 00:56:02,458
原來從酷拉皮卡身上
傳過來的壓迫感

1074
00:56:03,727 --> 00:56:05,595
源自於更深的覺悟

1075
00:56:06,997 --> 00:56:08,131
酷拉皮卡

1076
00:56:08,999 --> 00:56:11,667
也在我的心臟上
插一把念的劍吧

1077
00:56:12,336 --> 00:56:14,003
你剛說念的劍

1078
00:56:14,004 --> 00:56:16,305
小傑,你有沒有聽懂啊

1079
00:56:16,306 --> 00:56:18,240
要是酷拉皮卡
攻擊旅團以外的人

1080
00:56:18,274 --> 00:56:19,642
可是會死掉的耶

1081
00:56:19,643 --> 00:56:20,809
你太大聲了

1082
00:56:21,344 --> 00:56:22,211
既然如此

1083
00:56:22,212 --> 00:56:24,647
那為什麼
能在酷拉皮卡的心臟上

1084
00:56:24,648 --> 00:56:26,015
插上念的劍呢

1085
00:56:26,917 --> 00:56:27,417
31

1086
00:56:27,418 --> 00:56:30,253
酷拉皮卡
明明也不是旅團的成員啊

1087
00:56:33,023 --> 00:56:36,959
接下來我要說明的
又會再讓我的風險增添不少

1088
00:56:39,062 --> 00:56:39,995
OK

1089
00:56:43,400 --> 00:56:44,333
奇犽

1090
00:56:57,681 --> 00:56:59,215
從結論說起好了

1091
00:56:59,216 --> 00:57:00,750
你的要求我辦得到

1092
00:57:02,953 --> 00:57:06,722
我手上的這5條鏈子
各自都有著截然不同的能力

1093
00:57:07,057 --> 00:57:07,990
在這當中

1094
00:57:08,024 --> 00:57:10,759
專門用來攻擊旅團的鏈子
有兩條

1095
00:57:11,995 --> 00:57:13,562
一條是束縛中指鏈

1096
00:57:14,230 --> 00:57:16,899
可以讓抓到的對象
強制在絕的狀態

1097
00:57:16,900 --> 00:57:18,034
限制其行動

1098
00:57:18,702 --> 00:57:20,436
這是專門用來對付旅團的

1099
00:57:24,141 --> 00:57:26,409
而這條是…紀律小指鏈

1100
00:57:27,678 --> 00:57:29,913
將前端的劍刺進對方心臟

1101
00:57:29,914 --> 00:57:32,348
告訴他活命的條件,使其遵守

1102
00:57:33,183 --> 00:57:35,285
一旦違反就是死路一條

1103
00:57:38,289 --> 00:57:40,356
就如同你所知道的

1104
00:57:40,357 --> 00:57:42,625
我的心臟上也插著一把念的劍

1105
00:57:43,327 --> 00:57:44,661
一開始的時候

1106
00:57:44,662 --> 00:57:45,995
我只是單純想到

1107
00:57:45,996 --> 00:57:47,997
如果攻擊旅團以外的對象
就會死

1108
00:57:47,998 --> 00:57:49,331
這樣的條件

1109
00:57:49,332 --> 00:57:51,200
並打算就這麼插進心臟

1110
00:57:52,002 --> 00:57:54,470
可是,在那個時候我突然想到

1111
00:57:54,471 --> 00:57:57,306
如果將攻擊自己
也算在條件範圍內的話

1112
00:57:57,307 --> 00:57:58,541
又會怎麼樣呢

1113
00:58:04,348 --> 00:58:07,016
或許
只有我自己是例外也說不定

1114
00:58:07,417 --> 00:58:09,852
但是我自己
卻無法肯定就是如此

1115
00:58:10,454 --> 00:58:12,588
於是,我將條件限定成………

1116
00:58:13,290 --> 00:58:17,093
束縛中指鏈
就只能用在幻影旅團身上

1117
00:58:17,261 --> 00:58:18,161
所以...

1118
00:58:18,162 --> 00:58:21,297
紀律小指鏈
就能對旅團之外的人使用

1119
00:58:23,767 --> 00:58:26,001
只不過這有使用條件

1120
00:58:26,002 --> 00:58:27,937
有使用條件

1121
00:58:29,272 --> 00:58:32,308
這條鏈子
只能在火紅眼發動的時候使用

1122
00:58:33,009 --> 00:58:35,344
火紅眼…可以自己發動嗎

1123
00:58:36,213 --> 00:58:37,746
我訓練過

1124
00:58:37,747 --> 00:58:40,416
不過要花滿久的時間
眼睛才會變紅

1125
00:58:44,087 --> 00:58:45,588
中指鏈的能力

1126
00:58:45,589 --> 00:58:47,757
我藉由盡可能讓鏈子不離手

1127
00:58:47,758 --> 00:58:49,992
以及背負死亡風險的方式
克服了

1128
00:58:50,560 --> 00:58:51,627
而小指的部分

1129
00:58:51,628 --> 00:58:53,996
則是以我特殊的體質
順利解決了

1130
00:58:54,998 --> 00:58:59,001
當火紅眼發動的時候
我就會變成特質系的體質

1131
00:58:59,269 --> 00:59:01,003
只要是我曾經學過的技能

1132
00:59:01,004 --> 00:59:01,604
都能夠以100%的...

1133
00:59:01,605 --> 00:59:02,939
都能夠以100%的…

1134
00:59:02,940 --> 00:59:04,507
準度跟威力來使用

1135
00:59:07,344 --> 00:59:09,011
雖然我聽不太懂

1136
00:59:09,012 --> 00:59:10,980
總之結論就是…

1137
00:59:10,981 --> 00:59:12,982
你能將劍插進我胸口囉

1138
00:59:13,984 --> 00:59:14,950
是的

1139
00:59:16,186 --> 00:59:18,888
那好,條件就由你吧

1140
00:59:20,424 --> 00:59:22,892
我確實感受到…你的覺悟了

1141
00:59:23,961 --> 00:59:24,393
1

1142
00:59:24,461 --> 00:59:27,596
你那把念的劍能夠一次3把嗎

1143
00:59:27,597 --> 00:59:31,634
等任務結束之後
那些條件就能夠解開了對吧

1144
00:59:31,835 --> 00:59:33,335
奇犽,雷歐力

1145
00:59:34,004 --> 00:59:36,005
我們兩個剛才也討論過了

1146
00:59:36,006 --> 00:59:38,007
既然要參加這個計劃…

1147
00:59:38,008 --> 00:59:39,709
就要生死與共

1148
00:59:40,577 --> 00:59:42,011
你的回答是……

1149
00:59:44,181 --> 00:59:46,015
這兩件事都辦得到

1150
00:59:47,117 --> 00:59:50,019
不過你們3個人
似乎都搞錯一件事了

1151
00:59:51,355 --> 00:59:52,555
打從一開始

1152
00:59:52,556 --> 00:59:55,925
我就沒打算在你們的心臟上
插上小指鍊的劍

1153
00:59:56,493 --> 00:59:57,459
既然如此

1154
00:59:57,460 --> 01:00:00,496
明知道會增加風險
為什麼還要跟我們說

1155
01:00:00,497 --> 01:00:02,298
小傑,是為了感謝你

1156
01:00:02,499 --> 01:00:05,168
不
是感謝你們視死如歸的覺悟

1157
01:00:05,169 --> 01:00:07,003
我才決定說的

1158
01:00:07,004 --> 01:00:11,006
假使
你們真的將我的秘密洩露出去

1159
01:00:11,007 --> 01:00:13,976
我也絕對
不會因此感到半點後悔

1160
01:00:18,581 --> 01:00:20,849
我真的擁有很好的伙伴呢

1161
01:00:27,223 --> 01:00:29,291
你好詐哦,酷拉皮卡

1162
01:00:29,292 --> 01:00:30,125
聽你這麼說

1163
01:00:30,126 --> 01:00:31,327
失去性命事小

1164
01:00:31,328 --> 01:00:34,330
我反而覺得洩漏秘密的壓力
更令我擔心

1165
01:00:35,432 --> 01:00:37,266
那就是我的目的啊

1166
01:00:37,267 --> 01:00:39,669
什麼嘛,原來如此

1167
01:00:42,105 --> 01:00:44,006
你還笑得出來啊

1168
01:00:47,010 --> 01:00:47,843
對了

1169
01:00:48,011 --> 01:00:50,245
·那麼…我也差不多該走了

1170
01:00:50,246 --> 01:00:52,014
畢竟現在時間寶貴

1171
01:00:52,015 --> 01:00:54,516
奇犽,你要小心一點哦

1172
01:00:55,185 --> 01:00:56,552
包在我身上

1173
01:01:06,763 --> 01:01:09,131
在全是黑暗商品的收納場

1174
01:01:09,132 --> 01:01:11,867
妳將會被迫陷入永久長眠之中

1175
01:01:12,202 --> 01:01:14,303
最可怕的大概就是孤獨吧

1176
01:01:14,971 --> 01:01:17,473
因為沒有比兩人獨處
更可怕的東西

1177
01:01:20,477 --> 01:01:22,912
昏暗中僅有一絲光明的日子

1178
01:01:22,913 --> 01:01:26,415
妳被迫在狹窄的單人房裡
做出抉擇

1179
01:01:26,717 --> 01:01:29,418
只要死神在妳的身旁徘徊

1180
01:01:29,419 --> 01:01:30,085
O

1181
01:01:30,086 --> 01:01:33,255
妳的答案
就只有榮耀或背叛而已

1182
01:01:35,992 --> 01:01:37,660
絕不可以打電話

1183
01:01:37,661 --> 01:01:38,294
1

1184
01:01:38,295 --> 01:01:40,629
在最重要的時候必定會打不通

1185
01:01:40,630 --> 01:01:41,230
سه
་

1186
01:01:41,498 --> 01:01:43,432
同樣也不建議接電話

1187
01:01:44,000 --> 01:01:47,636
因為3通之中
有1通是死神打來的

1188
01:01:49,339 --> 01:01:51,173
那麼,現在來分組吧

1189
01:01:51,808 --> 01:01:54,176
下週以組為單位,分開行動

1190
01:01:54,177 --> 01:01:56,979
請大家盡可能避免單獨行動

1191
01:01:58,248 --> 01:02:00,683
小滴,派克諾妲,瑪奇

1192
01:02:01,885 --> 01:02:04,053
庫嗶, 芬克士, 飛坦

1193
01:02:06,023 --> 01:02:08,191
信長和俠客…跟我

1194
01:02:09,426 --> 01:02:11,961
剝落裂夫, 富蘭克林,西索

1195
01:02:11,962 --> 01:02:13,062
在這裡待命

1196
01:02:13,764 --> 01:02:15,598
團長,有個問題

1197
01:02:16,333 --> 01:02:19,101
那些小孩知道我們在這裡呢

1198
01:02:19,102 --> 01:02:20,135
小孩

1199
01:02:20,136 --> 01:02:23,972
雖然他們跟鎖鍊手
好像沒有什麼關聯

1200
01:02:23,973 --> 01:02:25,841
但是我還是覺得不太對勁

1201
01:02:25,842 --> 01:02:27,910
對啊,我都快忘了

1202
01:02:27,911 --> 01:02:28,577
團長

1203
01:02:28,578 --> 01:02:30,879
我想推薦那個孩子進我們旅團

1204
01:02:31,648 --> 01:02:34,483
我可不是為了推薦他入團
才提這件事的

1205
01:02:35,718 --> 01:02:37,019
說來聽聽

1206
01:02:39,690 --> 01:02:40,623
原来如此

1207
01:02:40,624 --> 01:02:42,858
的確是個有趣的傢伙

1208
01:02:43,427 --> 01:02:45,227
不過,在我聽來

1209
01:02:45,228 --> 01:02:47,730
那小子大概不會加入吧

1210
01:02:47,731 --> 01:02:49,298
我一定會說服他

1211
01:02:49,299 --> 01:02:51,033
總之請您…鑑定看看吧

1212
01:02:51,034 --> 01:02:52,368
不行啦, 團長

1213
01:02:52,369 --> 01:02:53,469
別答應他

1214
01:02:53,803 --> 01:02:57,006
瑪奇, 難道妳覺得哪裡不對勁嗎

1215
01:02:58,975 --> 01:03:00,042
就是這麼覺得

1216
01:03:00,043 --> 01:03:01,177
直覺嗎

1217
01:03:01,178 --> 01:03:03,646
妳的直覺一向都還滿準的

1218
01:03:04,548 --> 01:03:05,647
那個小孩

1219
01:03:05,648 --> 01:03:08,417
身上說不定
會有什麼相關的重要線索

1220
01:03:10,454 --> 01:03:11,587
為了以防萬一

1221
01:03:11,588 --> 01:03:13,990
在基地附近增加點壁障好了

1222
01:03:14,024 --> 01:03:16,158
庫嗶,能再弄出10棟來嗎

1223
01:03:16,993 --> 01:03:18,260
50棟也行

1224
01:03:18,261 --> 01:03:19,161
還有

1225
01:03:19,162 --> 01:03:23,098
要是有人踏進假的基地裡
我立刻就會察覺

1226
01:03:23,099 --> 01:03:26,035
我所複製的東西
也能發揮圓的作用

1227
01:03:33,977 --> 01:03:35,177
有哪裡不對勁

1228
01:03:36,012 --> 01:03:37,013
地點

1229
01:03:37,514 --> 01:03:39,015
不,不可能

1230
01:03:40,884 --> 01:03:41,951
難不成…

1231
01:03:43,020 --> 01:03:45,454
基地的建築物增加了

1232
01:03:53,797 --> 01:03:55,631
在滂沱大雨之中

1233
01:03:55,632 --> 01:03:58,534
捕捉派克諾妲的行動
開始進行了

1234
01:04:00,337 --> 01:04:04,874
究竟碰觸了多少夢想

1235
01:04:05,942 --> 01:04:10,479
我有自己嚮往的目標

1236
01:04:11,214 --> 01:04:16,919
這雙手究竟在追求什麼

1237
01:04:16,920 --> 01:04:21,557
尋找確實的事物

1238
01:04:22,192 --> 01:04:23,325
踏出腳步後 在那裡等著你的

1239
01:04:23,326 --> 01:04:27,996
石可 口
踏出腳步後 在那裡等著你的

1240
01:04:27,997 --> 01:04:32,934
是數道的光線

1241
01:04:34,337 --> 01:04:39,208
不論是天空還是大地

1242
01:04:39,209 --> 01:04:39,675
川野尚子
不論是天空還是大地

1243
01:04:39,676 --> 01:04:44,413
川野尚子
全部吸盡自己的體內

1244
01:04:45,482 --> 01:04:51,920
追過永不佇足的明日

1245
01:04:51,921 --> 01:04:55,958
你將會變得更強

1246
01:04:55,992 --> 01:04:59,294
HUNTING FOR YOUR DREAM

1247
01:05:10,507 --> 01:05:12,074
之後是小傑與

1248
01:05:12,075 --> 01:05:12,775
奇犽的··

1249
01:05:12,776 --> 01:05:14,376
獵人維基百科

1250
01:05:15,679 --> 01:05:16,545
劉小傑與...

1251
01:05:16,546 --> 01:05:16,812
·奇犽的...

1252
01:05:16,813 --> 01:05:17,313
绮犽的…

1253
01:05:17,314 --> 01:05:18,581
獵人維基百科……

1254
01:05:18,615 --> 01:05:20,382
今天要介紹的是飛坦

1255
01:05:20,383 --> 01:05:21,550
旅團成員之一

1256
01:05:21,551 --> 01:05:22,751
興趣是拷問嗎

1257
01:05:22,752 --> 01:05:23,752
很不錯的興趣哦

1258
01:05:23,887 --> 01:05:26,054
聽說他對Greed Island
也有興趣

1259
01:05:26,055 --> 01:05:28,290
你不適合用這種方式說話啦

1260
01:05:34,430 --> 01:05:36,632
下一集, 最愛與最糟

1261
01:05:37,066 --> 01:05:37,733
牧羊犬

1262
01:05:37,734 --> 01:05:38,400
汪

1263
01:05:38,401 --> 01:05:39,034
瑪爾濟斯

1264
01:05:39,035 --> 01:05:39,802
汪

1265
01:05:39,803 --> 01:05:40,502
博美狗

1266
01:05:40,503 --> 01:05:41,503
汪

1267
01:05:41,504 --> 01:05:42,338
小傑

1268
01:05:42,339 --> 01:05:43,339
傑

