﻿1
00:00:03,370 --> 00:00:04,270
怪獣

2
00:00:05,539 --> 00:00:06,572
珍獣

3
00:00:08,341 --> 00:00:09,508
財寶

4
00:00:10,510 --> 00:00:11,510
秘寶

5
00:00:13,614 --> 00:00:14,914
魔境

6
00:00:16,049 --> 00:00:17,450
秘境

7
00:00:19,253 --> 00:00:22,088
未知這個詞所綻放的魔力

8
00:00:22,089 --> 00:00:26,225
吸引了眾多強者,趨之若鶩

9
00:00:26,860 --> 00:00:28,661
世人稱之為...

10
00:00:32,399 --> 00:00:34,033
獵人

11
00:00:39,673 --> 00:00:42,341
大地を踏みしめて

12
00:00:42,342 --> 00:00:45,478
きみ
め ざ
君は目覚めていく

13
00:00:45,479 --> 00:00:48,380
てんし
ほほえ
天使の微笑みで

14
00:00:48,381 --> 00:00:52,251
だ
連れ出して!

15
00:00:58,425 --> 00:01:03,930
孤独でも
ひとり
一人じゃないさ

16
00:01:03,931 --> 00:01:09,435
まれてきたことに 必ず意味があ

17
00:01:09,436 --> 00:01:13,072
You can smile again

18
00:01:13,073 --> 00:01:15,541
たいよう あ
太陽浴びて

19
00:01:15,542 --> 00:01:19,112
You can fly away

20
00:01:19,113 --> 00:01:24,383
かがや
世界は君の輝きを待ってる

21
00:01:24,384 --> 00:01:27,052
だいち
ふ
大地を踏みしめて

22
00:01:27,053 --> 00:01:30,356
きみ
め
ざ
君は目覚めていく

23
00:01:30,357 --> 00:01:33,359
てんし
ほほえ
天使の微笑みで

24
00:01:33,360 --> 00:01:36,596
inLT! (you can smile!)
}

25
00:01:36,597 --> 00:01:42,902
“始まり” はいつでも遅くないさ

26
00:01:42,903 --> 00:01:48,307
た
何度でも立ち上がれ!

27
00:01:48,308 --> 00:01:48,574
何に
上がれ!

28
00:02:07,227 --> 00:02:10,697
抱歉…我不小心讓他給逃了

29
00:02:10,698 --> 00:02:12,631
謊話連篇

30
00:02:12,632 --> 00:02:15,668
反正一定是這傢伙哭著哀求你

31
00:02:15,669 --> 00:02:19,038
要你替他完成
臨死前的最後心願吧

32
00:02:19,039 --> 00:02:22,375
沒辦法,誰叫他那麼可憐

33
00:02:22,376 --> 00:02:24,877
反正他到底還是會死

34
00:02:24,878 --> 00:02:28,447
不要再去同情
這種沒有什麼大不了的敵人

35
00:02:29,517 --> 00:02:32,085
再怎麼說我也是會選對象的

36
00:02:32,086 --> 00:02:34,654
不起眼的傢伙我沒興趣

37
00:02:34,922 --> 00:02:38,691
我只會放現在殺了可惜的人
一條活路

38
00:02:38,993 --> 00:02:43,963
(敗北x與x屈辱)

39
00:02:45,498 --> 00:02:48,600
西索鎖定了酷拉皮卡與雷歐力

40
00:02:48,601 --> 00:02:51,904
而小傑則是相準西索的號碼牌

41
00:02:51,905 --> 00:02:56,542
一片沉寂之中
似乎有什麼開始行動了

42
00:03:28,709 --> 00:03:29,876
就是現在

43
00:03:38,585 --> 00:03:42,554
是他們兩個啊,真是有趣

44
00:03:59,205 --> 00:04:01,941
西索他似乎
找到什麼人當獵物了

45
00:04:08,081 --> 00:04:10,316
雷歐力,酷拉皮卡

46
00:04:13,487 --> 00:04:14,286
沒想到

47
00:04:14,287 --> 00:04:17,623
西索他竟然會鎖定
酷拉皮卡跟雷歐力當目標

48
00:04:17,624 --> 00:04:18,791
該怎麼辦

49
00:04:20,160 --> 00:04:22,028
不要迷惘,按照計劃

50
00:04:22,029 --> 00:04:23,729
看準西索發動攻擊的那一瞬間

51
00:04:23,730 --> 00:04:25,565
搶下他的號碼牌

52
00:04:25,832 --> 00:04:26,865
除此之外

53
00:04:26,866 --> 00:04:29,868
我就再也沒有任何機會
能搶到他的號碼牌了

54
00:04:40,346 --> 00:04:42,581
還是不能這樣

55
00:04:42,582 --> 00:04:44,283
要是必須戰鬥的話

56
00:04:44,284 --> 00:04:45,551
那就改變計劃

57
00:04:50,490 --> 00:04:54,860
雖然已經知道
我該搶奪號碼牌的目標是誰了

58
00:04:54,861 --> 00:04:58,731
可是這座島面積這麼大
是要從何找起啊

59
00:04:58,732 --> 00:05:02,568
像這樣漫無目的的一直走
也只是浪費體力

60
00:05:02,569 --> 00:05:04,937
總比只會出一張嘴碎唸個不停

61
00:05:04,938 --> 00:05:06,638
消耗體力來得好吧

62
00:05:06,639 --> 00:05:08,474
你早就已經湊齊6分了

63
00:05:08,475 --> 00:05:10,309
怎麼樣都無所謂

64
00:05:10,310 --> 00:05:13,746
可是我如果再這樣
一直都遇不到目標…

65
00:05:18,185 --> 00:05:19,252
嗨

66
00:05:19,286 --> 00:05:20,453
西索···

67
00:05:20,821 --> 00:05:23,156
沒想到會在這裡遇到你們

68
00:05:23,157 --> 00:05:24,557
真巧

69
00:05:25,559 --> 00:05:28,561
越是不想見到的人
就越容易遇到

70
00:05:28,562 --> 00:05:32,865
其實我還差了2分的號碼牌

71
00:05:32,866 --> 00:05:35,534
能把你們的號碼牌給我嗎

72
00:05:35,535 --> 00:05:36,569
你說什麼

73
00:05:36,570 --> 00:05:38,137
開什麼玩笑, 誰會…

74
00:05:38,138 --> 00:05:39,071
雷歐力

75
00:05:40,207 --> 00:05:42,942
你說還缺2分是吧

76
00:05:42,943 --> 00:05:46,512
這表示我們兩個的號碼
都不是你的目標

77
00:05:46,513 --> 00:05:47,980
我說的沒錯吧

78
00:05:47,981 --> 00:05:50,817
先發問的人可是我

79
00:05:50,818 --> 00:05:54,287
我只想知道你們是給還是不給

80
00:05:55,189 --> 00:05:56,622
看條件決定

81
00:05:59,059 --> 00:06:02,561
目前我跟雷歐力身上
共有四張號碼牌

82
00:06:02,562 --> 00:06:05,598
我自己的, 我狩獵對象的

83
00:06:05,599 --> 00:06:06,866
雷歐力的

84
00:06:06,867 --> 00:06:10,303
還有
對我們都只有1分的號碼牌

85
00:06:10,337 --> 00:06:11,471
在這當中

86
00:06:11,472 --> 00:06:14,374
有可能
會正好是你狩獵目標的號碼

87
00:06:14,375 --> 00:06:16,109
只有兩個

88
00:06:16,110 --> 00:06:17,577
那就是我的

89
00:06:17,578 --> 00:06:20,580
或是那張只有1分的號碼牌

90
00:06:20,581 --> 00:06:23,516
雷歐力的號碼是403號

91
00:06:23,517 --> 00:06:26,852
鎖定這張號碼牌的人
是16號的東巴

92
00:06:26,853 --> 00:06:27,987
同時

93
00:06:27,988 --> 00:06:31,791
東巴的這張16號
就是我要狩獵的目標

94
00:06:31,792 --> 00:06:34,560
再加上所有人的目標
並不會重複

95
00:06:34,561 --> 00:06:36,829
16號跟403號就不會是你要的

96
00:06:36,830 --> 00:06:38,097
的確

97
00:06:40,000 --> 00:06:43,802
你剛才說的那兩個號碼
都不是我的目標

98
00:06:43,803 --> 00:06:45,404
然後呢

99
00:06:45,405 --> 00:06:48,107
問題在於另外兩張

100
00:06:48,108 --> 00:06:51,644
那張對於我們兩個而言
都只有1分的號碼牌

101
00:06:51,645 --> 00:06:54,480
你要的話那張可以給你

102
00:06:54,481 --> 00:06:57,583
不過我自己的號碼牌不能給你

103
00:06:58,585 --> 00:07:01,553
當然, 另外的兩張也不能給

104
00:07:03,690 --> 00:07:06,158
如果你說什麼都要硬搶的話

105
00:07:07,794 --> 00:07:09,995
這一次我們就跟你打

106
00:07:35,823 --> 00:07:36,689
1

107
00:07:53,907 --> 00:07:57,476
問個問題,你的號碼是…

108
00:07:58,545 --> 00:08:00,145
404號

109
00:08:06,619 --> 00:08:07,953
那好吧

110
00:08:09,556 --> 00:08:11,557
交涉成立

111
00:08:11,558 --> 00:08:13,993
就把你們剩的那張給我

112
00:08:22,169 --> 00:08:23,569
我放在這裡

113
00:08:24,571 --> 00:08:26,538
你們放心吧

114
00:08:26,539 --> 00:08:29,575
我應該暫時
都不會離開這個地方

115
00:08:45,825 --> 00:08:50,496
不過才幾天
就已經成長到判若兩人了

116
00:08:50,497 --> 00:08:53,566
不過,時候還沒到

117
00:08:53,567 --> 00:08:56,202
可是所謂的青澀果實

118
00:08:56,203 --> 00:08:59,105
為什麼看起來總是那麼美味

119
00:09:00,774 --> 00:09:04,043
真可惜, 這張也不是呢

120
00:09:11,084 --> 00:09:12,785
太好了

121
00:09:12,786 --> 00:09:16,222
不過這下子
機會就只剩下一次了

122
00:09:16,556 --> 00:09:17,156
-7

123
00:09:17,157 --> 00:09:20,526
只能等西索
再找到下個目標的那一瞬間

124
00:09:31,071 --> 00:09:32,538
等一下

125
00:09:32,539 --> 00:09:35,541
就算西索
再一次找到新目標好了

126
00:09:35,542 --> 00:09:37,142
萬一那個人也跟這次一樣

127
00:09:37,143 --> 00:09:39,044
完全不打算跟他打的話……

128
00:09:46,319 --> 00:09:47,553
沒錯

129
00:09:47,554 --> 00:09:50,889
如果他找到的那個人
是無條件就把號碼牌奉上

130
00:09:50,890 --> 00:09:52,557
別說是只剩一次了

131
00:09:52,558 --> 00:09:54,993
我根本就沒有機會可以搶了

132
00:10:03,336 --> 00:10:05,104
E

133
00:10:05,238 --> 00:10:06,472
我這個笨蛋

134
00:10:06,473 --> 00:10:09,442
完全沒有想過會有這種可能性

135
00:10:33,566 --> 00:10:34,666
好可怕

136
00:10:34,667 --> 00:10:37,803
不要,我不想待在這裡

137
00:10:41,407 --> 00:10:43,142
好強烈的殺氣

138
00:10:45,445 --> 00:10:46,979
真是討厭

139
00:10:49,082 --> 00:10:51,550
都是那兩個人害的

140
00:10:51,584 --> 00:10:54,386
害我現在亢奮起來了

141
00:10:56,122 --> 00:10:58,156
得壓抑下來

142
00:11:07,900 --> 00:11:08,367
ipp.
go: "

143
00:11:10,437 --> 00:11:10,903
0
10

144
00:11:13,407 --> 00:11:13,739
S.
о

145
00:11:13,740 --> 00:11:14,240
00

146
00:11:14,241 --> 00:11:14,740
纂
00°
FO

147
00:11:50,410 --> 00:11:53,245
好,該走了

148
00:11:56,249 --> 00:11:57,483
要動手了

149
00:11:59,553 --> 00:12:01,554
殺氣雖然壓抑下來了

150
00:12:01,555 --> 00:12:04,323
但他的模樣
跟平常根本不能相比

151
00:12:05,459 --> 00:12:07,526
現在要是讓他發現任何人

152
00:12:07,527 --> 00:12:11,363
就算對方完全不反抗
他也一定會主動發動攻擊

153
00:12:11,364 --> 00:12:13,833
對了,我得先繞到西索的前頭

154
00:12:13,834 --> 00:12:15,768
早他一步找到下手的目標

155
00:12:17,471 --> 00:12:17,737
-
R

156
00:12:18,739 --> 00:12:19,605
除此之外

157
00:12:19,606 --> 00:12:23,108
還得要事先找好
能夠確實搶到他號碼牌的位置

158
00:12:39,726 --> 00:12:40,792
找到了

159
00:12:43,864 --> 00:12:45,197
再繼續走下去

160
00:12:45,198 --> 00:12:47,933
再過幾十秒西索就會發現他了

161
00:12:47,934 --> 00:12:51,437
而在他們兩人衝突時
能順利出手的點是…

162
00:12:53,807 --> 00:12:54,874
那個地方

163
00:12:58,378 --> 00:12:59,511
得加快腳步

164
00:13:02,448 --> 00:13:03,515
只要看到對方

165
00:13:03,583 --> 00:13:07,119
西索百分之百
一定會對那個人發動攻擊

166
00:13:07,120 --> 00:13:10,489
這一次就是搶號碼牌的好機會

167
00:13:10,490 --> 00:13:11,823
也是最後的機會

168
00:13:26,005 --> 00:13:35,981
(獵人語講座)
(機會)

169
00:14:04,610 --> 00:14:08,079
西索完全消除了自己的氣息

170
00:14:15,154 --> 00:14:18,056
不行,這樣子會被他發現的

171
00:14:25,165 --> 00:14:27,699
我也要消除我的氣息

172
00:14:35,575 --> 00:14:38,844
1
F

173
00:14:52,058 --> 00:14:56,528
要更加完全的消除…

174
00:14:58,431 --> 00:14:59,598
氣息

175
00:15:12,812 --> 00:15:13,878
衝了

176
00:15:17,983 --> 00:15:19,017
是西索

177
00:15:19,018 --> 00:15:21,620
可惡,放馬過來

178
00:15:21,621 --> 00:15:23,288
他打算正面攻撃

179
00:16:33,226 --> 00:16:37,162
成功了,從西索手中搶到了

180
00:17:02,321 --> 00:17:03,955
大約是7000次

181
00:17:05,058 --> 00:17:08,794
你知道
這數字代表著什麼意思嗎

182
00:17:10,163 --> 00:17:12,597
這數字就代表我有多少機會

183
00:17:12,598 --> 00:17:14,665
能夠確實殺死你

184
00:17:18,037 --> 00:17:19,371
同時

185
00:17:19,372 --> 00:17:23,408
這個數字
也代表著你揮舞釣竿的次數

186
00:17:28,681 --> 00:17:32,450
晟
雖然揮舞著釣竿的你
根本就是破綻百出

187
00:17:32,451 --> 00:17:34,519
但你那過人的集中力跟正確度

188
00:17:34,520 --> 00:17:36,721
卻讓人嘆為觀止

189
00:17:36,722 --> 00:17:40,392
尤其是你剛才的那一下
揮得真漂亮

190
00:17:40,393 --> 00:17:44,596
不過你似乎
沒有注意到四周的狀況

191
00:17:44,597 --> 00:17:48,534
下一次最好
還是多留意一下自己身後

192
00:17:48,535 --> 00:17:49,301
再會了。

193
00:17:49,436 --> 00:17:49,735
再會了

194
00:17:57,877 --> 00:17:59,244
可惡

195
00:18:49,962 --> 00:18:51,896
我很驚訝呢

196
00:18:53,065 --> 00:18:57,202
你是一直消除了氣息
等待時機到來嗎

197
00:18:57,203 --> 00:19:01,506
等待我正要去攻擊別人時
所產生的空隙

198
00:19:01,774 --> 00:19:02,707
1

199
00:19:02,708 --> 00:19:05,610
消除氣息的方法是自學的嗎

200
00:19:05,611 --> 00:19:07,312
太出色了

201
00:19:07,313 --> 00:19:09,914
就跟野生動物一樣

202
00:19:09,915 --> 00:19:12,817
時機也掌握得很準

203
00:19:12,818 --> 00:19:15,687
我在發動攻擊的時候

204
00:19:15,688 --> 00:19:20,492
你將自己的殺氣
混雜在我的殺氣之中

205
00:19:20,493 --> 00:19:21,960
幹得漂亮

206
00:19:23,296 --> 00:19:23,595
VANA

207
00:19:23,596 --> 00:19:27,765
塗在吹箭上的毒
是肌肉遲緩用的

208
00:19:27,766 --> 00:19:31,669
一般大概要10天左右
才會恢復的樣子

209
00:19:31,670 --> 00:19:33,638
還剩下3天

210
00:19:33,639 --> 00:19:37,575
是你的話
應該還是有辦法恢復吧

211
00:19:37,576 --> 00:19:38,610
VAVAVAD

212
00:19:38,611 --> 00:19:39,878
等一下

213
00:19:39,879 --> 00:19:41,813
ANA

214
00:19:42,615 --> 00:19:48,620
你來這裡
不是為了要拿回號碼牌的嗎

215
00:19:48,621 --> 00:19:51,556
不是,我只是來稱讚你

216
00:19:51,557 --> 00:19:53,892
這個人正好是我的目標

217
00:19:55,861 --> 00:19:58,930
所以,那些我都不需要了

218
00:19:58,931 --> 00:20:01,599
我也一樣,不需要

219
00:20:01,600 --> 00:20:03,601
別這麼說嘛

220
00:20:03,602 --> 00:20:05,370
就當是你欠我的

221
00:20:05,371 --> 00:20:07,906
以後找機會再還我就行了

222
00:20:07,907 --> 00:20:09,207
先走邏

223
00:20:17,817 --> 00:20:21,286
我才不要欠你人情

224
00:20:21,287 --> 00:20:23,621
我現在就還你

225
00:20:27,693 --> 00:20:29,027
我拒絕

226
00:20:29,862 --> 00:20:32,931
現在就當作
是我故意留你一條活路

227
00:20:32,932 --> 00:20:37,435
你就努力讓自己成長成一個
值得我打倒的對手

228
00:20:37,436 --> 00:20:41,606
要不是我留你活口
你是活不到現在的

229
00:20:49,114 --> 00:20:49,380
1

230
00:20:49,648 --> 00:20:53,351
等你能夠
往我臉上揮出這樣的重拳

231
00:20:53,352 --> 00:20:55,720
我才會收下號碼牌

232
00:20:55,754 --> 00:20:59,791
在那之前
那些號碼就留在你那保管吧

233
00:21:08,634 --> 00:21:09,267
A

234
00:21:44,603 --> 00:21:46,871
被西索重重的一拳擊倒的小傑

235
00:21:46,872 --> 00:21:49,607
在面對西索壓倒性的強悍之下

236
00:21:49,608 --> 00:21:52,610
顯得格外無力又束手無策

237
00:21:52,611 --> 00:21:56,614
在黑暗之中
獨自一人思考著什麼

238
00:22:04,156 --> 00:22:04,756
下一集

239
00:22:04,790 --> 00:22:06,157
洞窟x陷阱

240
00:22:07,626 --> 00:22:09,627
I wanna be your friend

241
00:22:09,628 --> 00:22:11,196
F... Friend

242
00:22:11,197 --> 00:22:13,031
笨蛋, 很害羞耶

243
00:22:18,437 --> 00:22:19,337
怪獣

244
00:22:20,606 --> 00:22:21,640
珍獣

245
00:22:23,409 --> 00:22:24,576
財寶

246
00:22:25,577 --> 00:22:26,577
秘寶

247
00:22:28,680 --> 00:22:29,981
魔境

248
00:22:31,116 --> 00:22:32,516
秘境

249
00:22:34,320 --> 00:22:37,155
未知這個詞所綻放的魔力

250
00:22:37,156 --> 00:22:41,292
吸引了眾多強者,趨之若鶩

251
00:22:41,927 --> 00:22:43,728
世人稱之為...

252
00:22:51,436 --> 00:22:55,373
現在就當作
是我故意留你一條活口

253
00:22:55,374 --> 00:22:59,076
你就努力讓自己成長成一個
值得我打倒的對手

254
00:23:05,551 --> 00:23:05,817
1

255
00:23:05,985 --> 00:23:09,521
等你能夠
往我臉上揮出這樣的重拳

256
00:23:09,522 --> 00:23:11,823
我才會收下號碼牌

257
00:23:11,824 --> 00:23:16,227
在那之前
那些號碼牌就留在你那保管吧

258
00:23:16,562 --> 00:23:21,499
(洞窟x陷阱)

259
00:23:24,937 --> 00:23:27,305
被葛雷塔搶走的號碼牌

260
00:23:27,306 --> 00:23:29,807
最後卻是藉由西索之手
拿回來了

261
00:23:29,808 --> 00:23:32,176
使小傑感受到無比屈辱

262
00:23:33,645 --> 00:23:36,080
另一方面, 奇犽則是…

263
00:23:38,951 --> 00:23:40,719
這只是浪費時間

264
00:23:40,720 --> 00:23:44,289
不管你們再怎麼跟
我都不會露出任何破綻的

265
00:23:44,290 --> 00:23:44,822
1

266
00:23:50,496 --> 00:23:54,733
再繼續害怕吧,變得更憔悴吧

267
00:23:54,734 --> 00:23:57,202
我是個行事小心的人

268
00:23:57,203 --> 00:23:59,737
就算對手只是一個小孩子

269
00:23:59,738 --> 00:24:02,406
我依舊還是全力以赴

270
00:24:02,407 --> 00:24:06,744
等到那傢伙開始感到疲倦
陷入睡眠時

271
00:24:06,745 --> 00:24:07,745
就動手

272
00:24:11,617 --> 00:24:14,152
我可是個行事小心的人

273
00:24:17,956 --> 00:24:20,591
你要是再不過來就換我過去囉

274
00:24:22,594 --> 00:24:24,729
真是令人討厭耶

275
00:24:24,730 --> 00:24:27,932
就算打倒了還不就是1分而已

276
00:24:32,738 --> 00:24:36,574
真的要打嗎,應該不會輸吧

277
00:24:36,575 --> 00:24:39,744
不管怎麼樣
他都還只是一個小鬼

278
00:24:39,745 --> 00:24:40,778
可是…

279
00:24:42,481 --> 00:24:44,715
他怎麼那麼游刃有餘

280
00:24:44,716 --> 00:24:46,851
難道他對他自己很有自信

281
00:24:48,453 --> 00:24:52,723
沒錯,我可是個行事小心的人

282
00:24:52,724 --> 00:24:53,724
還是先逃…

283
00:24:53,725 --> 00:24:56,427
不,是先離開這個地方

284
00:24:56,428 --> 00:24:57,695
可是…

285
00:24:58,564 --> 00:25:01,732
我要是這麼做
一定會被哥哥們罵的啦

286
00:25:01,733 --> 00:25:03,801
正確來說, 在他們回來以前

287
00:25:03,802 --> 00:25:06,037
要是我
還沒有搶下這小鬼的號碼牌

288
00:25:06,038 --> 00:25:08,072
還是一樣會被罵

289
00:25:10,275 --> 00:25:11,442
哥哥

290
00:25:13,246 --> 00:25:15,714
稍微花了一點時間

291
00:25:15,748 --> 00:25:17,716
你這邊也應該結束了吧

292
00:25:28,360 --> 00:25:30,327
你是白痴嗎

293
00:25:30,328 --> 00:25:33,231
像那種小鬼頭你還打不倒嗎

294
00:25:33,232 --> 00:25:35,733
不…不是啦,亞摩里大哥

295
00:25:35,734 --> 00:25:37,402
你說哪裡不是了

296
00:25:37,570 --> 00:25:40,939
要是對小孩動粗
那他不是很可憐嗎

297
00:25:40,940 --> 00:25:43,808
所以就想說
趁他在睡覺的時候再偷…

298
00:25:43,809 --> 00:25:45,643
少在那鬼扯了

299
00:25:46,245 --> 00:25:48,079
好…好啦

300
00:25:48,080 --> 00:25:51,716
既然哥哥們都這麼說了
那就沒辦法了

301
00:25:51,717 --> 00:25:53,117
只好動手了

302
00:25:57,722 --> 00:26:00,257
就算我不幸輸給這個小鬼

303
00:26:00,258 --> 00:26:02,726
到時候哥哥們一定會幫我的

304
00:26:07,700 --> 00:26:11,469
小弟弟,把你的號碼牌給我吧

305
00:26:11,470 --> 00:26:14,305
只要乖乖交出來我就不會動手

306
00:26:15,140 --> 00:26:16,407
笨蛋

307
00:26:23,782 --> 00:26:25,816
不都說了嗎

308
00:26:25,817 --> 00:26:27,718
實在是輕而易舉

309
00:26:27,719 --> 00:26:29,720
那可是地獄啊

310
00:26:35,694 --> 00:26:38,562
怎麼了
你剛才沒有使出全力嗎

311
00:26:38,563 --> 00:26:41,032
伊目禮的心地果然很善良

312
00:26:41,967 --> 00:26:42,733
是啊

313
00:26:44,736 --> 00:26:46,737
198號啊

314
00:26:47,706 --> 00:26:48,739
不會吧

315
00:26:50,742 --> 00:26:53,911
這張號碼牌
跟我想要的199號差1號

316
00:26:53,912 --> 00:26:54,779
我想

317
00:26:54,780 --> 00:26:58,449
該不會是在另外兩個人的
其中一個身上吧

318
00:27:03,689 --> 00:27:05,089
鄢穆

319
00:27:05,123 --> 00:27:06,724
知道了

320
00:27:06,725 --> 00:27:09,393
快擺出陣形,要認真上了

321
00:27:10,729 --> 00:27:13,898
這小子並不是普通的小鬼

322
00:27:35,121 --> 00:27:38,389
不管這小子的身手
究竟有多厲害

323
00:27:38,390 --> 00:27:39,590
他也沒那本事

324
00:27:39,625 --> 00:27:42,060
敵過我們三兄弟
聯手的協力攻擊

325
00:27:42,061 --> 00:27:45,096
我們三兄弟靠著這個陣形

326
00:27:45,097 --> 00:27:48,199
至今也打倒過不少的箇中好手

327
00:27:48,200 --> 00:27:49,734
你就好好看著吧

328
00:27:49,735 --> 00:27:52,037
看我們怎麼好好修理你這小鬼

329
00:28:03,482 --> 00:28:04,048
上面

330
00:28:05,984 --> 00:28:06,317
D

331
00:28:08,620 --> 00:28:10,387
不要輕舉妄動

332
00:28:10,388 --> 00:28:14,024
我的指甲
可是比刀子還要銳利哦

333
00:28:20,165 --> 00:28:23,734
什麼,你的是197號啊

334
00:28:24,736 --> 00:28:28,472
我對這方面的直覺
實在是有夠遲鈍的

335
00:28:30,175 --> 00:28:31,943
你就是199號啊

336
00:28:34,079 --> 00:28:35,179
給我吧

337
00:28:40,986 --> 00:28:41,853
謝了

338
00:28:42,721 --> 00:28:45,723
接下來不需要的號碼牌就…

339
00:28:59,972 --> 00:29:01,706
這次換這邊

340
00:29:08,146 --> 00:29:10,381
反正還有3天

341
00:29:10,415 --> 00:29:12,716
你們三個就努力的找吧

342
00:29:12,717 --> 00:29:13,851
拜拜了

343
00:29:19,124 --> 00:29:20,224
可惡

344
00:29:40,846 --> 00:29:46,350
果然197號
總是會跟199號一起行動嘛

345
00:29:47,152 --> 00:29:48,385
只是沒有想到

346
00:29:48,386 --> 00:29:51,722
那個小鬼
會這麼順便的替我解決掉他

347
00:29:51,723 --> 00:29:54,725
看來先來看看狀況果然是對的

348
00:29:54,726 --> 00:29:57,328
多虧了他我才能那麼輕鬆就…

349
00:30:08,107 --> 00:30:10,174
那･･･那個小鬼

350
00:30:10,175 --> 00:30:12,310
他早就注意到我了嗎

351
00:30:15,814 --> 00:30:17,515
太大意了

352
00:30:23,522 --> 00:30:24,889
真是無聊

353
00:30:25,991 --> 00:30:29,260
小傑現在到底在幹嘛啊

354
00:30:31,196 --> 00:30:41,038
(獵人語講座)
(可惜)

355
00:30:43,676 --> 00:30:44,208
.

356
00:30:57,822 --> 00:31:00,691
已經過了整整6天了

357
00:31:00,692 --> 00:31:02,927
只剩下1天了嗎

358
00:31:02,928 --> 00:31:05,696
遇到西索之後又過了4天

359
00:31:05,697 --> 00:31:07,998
這期間完全沒有發現任何人

360
00:31:11,736 --> 00:31:14,204
乾脆回起點那邊繞一繞好了

361
00:31:15,674 --> 00:31:16,707
搞不好

362
00:31:16,708 --> 00:31:19,677
說不定已經有合格的人
回到起點在等了

363
00:31:19,678 --> 00:31:21,445
不,那不可能

364
00:31:22,714 --> 00:31:26,083
就算在過程中
號碼曾被其他考生搶走

365
00:31:26,084 --> 00:31:28,119
只要能再搶回來就沒關係

366
00:31:28,120 --> 00:31:30,655
這就是四次試驗的特徵

367
00:31:30,656 --> 00:31:31,723
反過來說

368
00:31:31,724 --> 00:31:34,258
就算早就湊齊6分的號碼牌

369
00:31:34,259 --> 00:31:36,260
要是沒辦法
在期限內確實保護好

370
00:31:36,261 --> 00:31:37,829
也沒有用

371
00:31:37,830 --> 00:31:41,265
這次的試驗
是沒有人能夠搶先的

372
00:31:41,266 --> 00:31:42,700
是嗎

373
00:31:42,701 --> 00:31:45,302
不過,的確有值得一看的價值

374
00:31:46,004 --> 00:31:47,571
還有1天的時間

375
00:31:47,572 --> 00:31:50,708
我想那些
早就已經湊齊6分號碼牌的人

376
00:31:50,709 --> 00:31:51,709
應該也會想要到

377
00:31:51,710 --> 00:31:53,944
離終點近的地方
稍微看一下狀況

378
00:31:53,945 --> 00:31:55,746
這是有可能的

379
00:31:55,914 --> 00:31:57,915
至少我就會這麼想

380
00:32:01,086 --> 00:32:03,254
好,去看看吧

381
00:32:21,172 --> 00:32:21,705
0

382
00:32:21,706 --> 00:32:24,475
怎麼樣, 有什麼人在嗎

383
00:32:24,476 --> 00:32:25,843
沒有

384
00:32:25,844 --> 00:32:27,778
目前那些比較容易發現的地方

385
00:32:27,779 --> 00:32:29,380
都沒有看到人影

386
00:32:29,381 --> 00:32:31,181
可惡

387
00:32:31,182 --> 00:32:33,718
決定好會合的時間跟地點

388
00:32:33,719 --> 00:32:37,555
兩個人再分頭四處尋找
應該會比較有效率

389
00:32:38,290 --> 00:32:40,424
三個人找不是更快嗎

390
00:32:43,428 --> 00:32:44,662
小傑···

391
00:32:44,663 --> 00:32:47,698
大家腦袋裡所想的事
果然都是一樣的

392
00:32:47,699 --> 00:32:48,932
從上面看下去

393
00:32:48,933 --> 00:32:51,568
也已經有好幾個人
來到這附近等待了

394
00:32:51,569 --> 00:32:52,703
真的嗎

395
00:32:52,704 --> 00:32:53,837
原来如此

396
00:32:53,838 --> 00:32:55,806
從上往下找就行了是吧

397
00:32:55,807 --> 00:32:56,974
不可能啦

398
00:32:56,975 --> 00:33:00,711
你好歹也要有
跟小傑相同的視力才辦得到

399
00:33:01,713 --> 00:33:02,713
小傑

400
00:33:03,115 --> 00:33:05,449
你已經收集到
需要的號碼牌了嗎

401
00:33:07,953 --> 00:33:09,387
算是吧

402
00:33:09,388 --> 00:33:11,722
可惡,這樣就只差我了

403
00:33:11,723 --> 00:33:13,690
到現在都還沒有湊齊6分

404
00:33:13,725 --> 00:33:15,993
雷歐力的目標是…

405
00:33:15,994 --> 00:33:19,263
246號, 是一個叫彭絲的女孩子

406
00:33:19,264 --> 00:33:20,197
似乎是一個

407
00:33:20,198 --> 00:33:23,400
只要跟藥物扯上關係
都會使用的人

408
00:33:23,435 --> 00:33:24,702
小傑

409
00:33:24,703 --> 00:33:27,705
你在上面看到那些人當中
有沒有女孩子啊

410
00:33:27,706 --> 00:33:29,140
沒看到耶

411
00:33:29,141 --> 00:33:30,541
是嗎

412
00:33:31,209 --> 00:33:34,711
根據我的初步推斷
應該有四種可能性

413
00:33:34,712 --> 00:33:37,514
地本人沒事
而且還拿著號碼牌

414
00:33:37,515 --> 00:33:38,349
雖然沒事

415
00:33:38,350 --> 00:33:40,884
但是號碼牌
卻被其他考生搶走了

416
00:33:40,885 --> 00:33:42,286
她可能出了什麼狀況

417
00:33:42,287 --> 00:33:44,154
號碼牌也還在她身上

418
00:33:44,155 --> 00:33:47,491
人有狀況
號碼牌也不在身上了

419
00:33:47,492 --> 00:33:49,359
如果自己本身出了狀況

420
00:33:49,360 --> 00:33:51,962
號碼牌
還有可能會帶在自己身上嗎

421
00:33:51,963 --> 00:33:54,798
像是遇到突發性的意外
導致動彈不得

422
00:33:54,799 --> 00:33:56,400
也有可能被打倒了

423
00:33:56,434 --> 00:34:00,003
不過在那之前
卻已經將號碼牌藏到別的地方

424
00:34:00,004 --> 00:34:02,740
如果她是先將號碼牌
藏到某個地方

425
00:34:02,741 --> 00:34:05,443
而本人卻已經死亡的話

426
00:34:05,477 --> 00:34:08,212
可能就再也找不到
那張號碼牌了

427
00:34:08,213 --> 00:34:11,415
越聽越覺得
自己的處境更絕望了

428
00:34:11,416 --> 00:34:14,718
對了,彭絲那個人
有沒有什麼特徵呢

429
00:34:14,719 --> 00:34:18,722
像是跟雷歐力一樣
身上有擦特別的香水之類的

430
00:34:19,724 --> 00:34:20,691
對了

431
00:34:20,692 --> 00:34:23,494
搞不好小傑可以循著味道
找出她的下落

432
00:34:23,495 --> 00:34:25,428
可是,就算是女生

433
00:34:25,429 --> 00:34:27,263
對方又不見得真的有抹香水

434
00:34:27,264 --> 00:34:28,666
是藥品的味道

435
00:34:29,434 --> 00:34:32,837
你剛才說過
敵人是個會使用各種藥物的人

436
00:34:32,838 --> 00:34:33,838
藥品當中

437
00:34:33,839 --> 00:34:36,741
一定也會有那一種
類似帶有濃厚味道的

438
00:34:36,742 --> 00:34:38,209
小傑,行嗎

439
00:34:38,210 --> 00:34:39,710
我來試試看

440
00:34:40,912 --> 00:34:43,180
我就是為此而來的

441
00:35:27,392 --> 00:35:27,692
во

442
00:36:14,239 --> 00:36:15,973
就是這裡嗎,小傑

443
00:36:16,708 --> 00:36:18,242
絕對不會錯的

444
00:36:19,844 --> 00:36:21,245
要怎麼做

445
00:36:21,246 --> 00:36:22,746
當然是由我自己去

446
00:36:24,082 --> 00:36:26,283
你們兩個就在這裡等著吧

447
00:36:57,282 --> 00:36:59,383
感覺起來不像是陷阱

448
00:37:01,886 --> 00:37:03,754
我要進到裡面看看

449
00:37:03,755 --> 00:37:07,291
在我說可以之前
你們兩個都不要進到裡面

450
00:37:07,292 --> 00:37:08,693
30分鐘

451
00:37:09,227 --> 00:37:12,029
要是過了30分鐘
你還沒有消息

452
00:37:12,030 --> 00:37:13,664
我們也會跟著進去

453
00:37:13,665 --> 00:37:14,732
不可以

454
00:37:14,766 --> 00:37:15,866
要是真的這樣

455
00:37:15,867 --> 00:37:18,002
到時候你們就兩個人
自己回到起點吧

456
00:37:18,003 --> 00:37:19,303
那可不行

457
00:37:19,838 --> 00:37:21,806
既然我們已經組隊了

458
00:37:21,807 --> 00:37:24,174
就不可能對你見死不救

459
00:37:26,111 --> 00:37:27,911
這樣的話我們拆夥吧

460
00:37:28,880 --> 00:37:31,716
雖然本來是我請你們
幫忙湊號碼牌的

461
00:37:31,717 --> 00:37:33,684
不過接下來我自己來

462
00:37:34,720 --> 00:37:35,720
オ不要

463
00:37:36,888 --> 00:37:38,422
你在說什麼

464
00:37:38,423 --> 00:37:40,691
是我們自己選擇要留下來的

465
00:37:42,093 --> 00:37:44,695
這樣的話你就沒有意見了吧

466
00:37:51,169 --> 00:37:52,703
好吧,隨便你們吧

467
00:37:58,243 --> 00:37:59,410
託你保管了

468
00:38:19,431 --> 00:38:21,498
也只能硬著頭皮去了吧

469
00:38:48,226 --> 00:38:51,095
我記得,他不是…疤彭嗎

470
00:38:51,096 --> 00:38:52,463
你的目標……

471
00:38:53,699 --> 00:38:56,667
該不會就是我吧,是嗎

472
00:38:56,668 --> 00:38:57,702
彭絲

473
00:38:58,169 --> 00:38:59,703
沒有意義

474
00:39:00,505 --> 00:39:03,373
就算我們兩個人在這裡戰鬥
也沒有用

475
00:39:03,374 --> 00:39:05,075
對我來說意義可大了

476
00:39:05,076 --> 00:39:06,443
就如同你說的

477
00:39:06,444 --> 00:39:09,713
我的目標就是彭絲,也就是妳

478
00:39:11,115 --> 00:39:12,382
雖然不太可能

479
00:39:12,383 --> 00:39:15,986
不過就算我讓了你百萬步
最後你贏了

480
00:39:15,987 --> 00:39:18,722
你也沒辦法離開這個洞窟

481
00:39:18,723 --> 00:39:22,693
什麼, 這…是怎麼回事

482
00:39:40,444 --> 00:39:42,112
還真久耶

483
00:39:42,113 --> 00:39:44,714
不曉得雷歐力要不要緊

484
00:39:46,717 --> 00:39:49,486
再過不久就是說好的30分鐘

485
00:39:50,988 --> 00:39:52,522
酷拉皮卡,小傑

486
00:39:52,523 --> 00:39:53,523
別進來

487
00:40:01,666 --> 00:40:02,699
雷歐力

488
00:40:13,744 --> 00:40:14,778
雷歐力

489
00:40:16,714 --> 00:40:17,914
大笨蛋

490
00:40:17,915 --> 00:40:21,585
你們兩個為什麼還要衝進來

491
00:40:22,820 --> 00:40:24,554
全身都被咬了

492
00:40:24,555 --> 00:40:26,290
如果這全是毒蛇…

493
00:40:26,291 --> 00:40:27,858
這是龜殼花的一種

494
00:40:27,892 --> 00:40:30,694
如果只被一條咬了
毒性應該沒有那麼強

495
00:40:30,695 --> 00:40:33,130
可是,雷歐力被咬太多地方了

496
00:40:37,702 --> 00:40:39,069
快住手

497
00:40:39,070 --> 00:40:43,139
要是你的嘴巴裡面
有蛀牙或是傷口…

498
00:40:43,140 --> 00:40:44,541
這你不用擔心

499
00:40:45,576 --> 00:40:48,712
雷歐力, 這裡面裝有血清嗎

500
00:40:48,713 --> 00:40:52,549
要是有的話

501
00:40:52,550 --> 00:40:56,887
至少可以…還能夠救你們兩個

502
00:40:58,623 --> 00:40:59,423
雷歐力

503
00:40:59,424 --> 00:41:01,125
總之先幫他止血吧

504
00:41:07,332 --> 00:41:08,632
這樣就行了

505
00:41:08,633 --> 00:41:10,834
得趕快帶去給醫生看看

506
00:41:15,706 --> 00:41:17,641
我勸你們兩個死心吧

507
00:41:18,476 --> 00:41:21,245
你們是沒辦法離開這個洞窟的

508
00:41:21,246 --> 00:41:22,713
這又是為什麼

509
00:41:22,714 --> 00:41:25,715
因為只要是進到這個洞窟的人

510
00:41:25,716 --> 00:41:28,251
當他們
想要離開這個地方的時候…

511
00:41:31,722 --> 00:41:33,723
那些蛇就會襲擊而來

512
00:41:37,595 --> 00:41:39,997
這就是耍蛇人疤彭設下的陷阱

513
00:41:41,499 --> 00:41:43,400
要是被蛇咬到了

514
00:41:43,434 --> 00:41:46,469
就會像他一樣
全身都變得無法動彈

515
00:41:47,539 --> 00:41:49,473
遲早會死去

516
00:41:53,211 --> 00:41:57,080
疤彭
你要的只是號碼牌而已吧

517
00:41:57,081 --> 00:41:58,849
既然如此那就全給你

518
00:41:58,850 --> 00:42:01,585
請你立刻放我們離開這裡

519
00:42:01,586 --> 00:42:02,719
沒用的

520
00:42:04,655 --> 00:42:07,557
疤彭他早就已經死了

521
00:42:15,700 --> 00:42:17,201
他已經死了

522
00:42:27,945 --> 00:42:30,647
小傑一行人
陷入了耍蛇人疤彭的陷阱

523
00:42:30,648 --> 00:42:33,283
導致無法離開洞窟

524
00:42:35,953 --> 00:42:38,154
究竟獵人試驗

525
00:42:38,155 --> 00:42:39,656
還有

526
00:42:39,657 --> 00:42:43,093
被毒蛇咬傷的雷歐力
命運會如何呢

527
00:43:02,013 --> 00:43:02,813
下一集

528
00:43:02,814 --> 00:43:04,414
重要x的x面試

529
00:43:04,415 --> 00:43:06,349
謝謝你,酷拉皮卡

530
00:43:06,350 --> 00:43:07,984
我才該道謝呢,小傑

531
00:43:13,491 --> 00:43:14,390
怪獣

532
00:43:15,659 --> 00:43:16,693
珍獣

533
00:43:18,462 --> 00:43:19,630
財寶

534
00:43:20,632 --> 00:43:21,632
秘寶

535
00:43:23,735 --> 00:43:25,035
魔境

536
00:43:26,170 --> 00:43:27,570
秘境

537
00:43:28,906 --> 00:43:29,239
:

538
00:43:29,373 --> 00:43:32,208
未知這個詞所綻放的魔力

539
00:43:32,209 --> 00:43:36,346
吸引了眾多強者,趨之若鶩

540
00:43:36,981 --> 00:43:38,782
世人稱之為...

541
00:43:45,523 --> 00:43:46,657
雷歐力

542
00:43:54,832 --> 00:43:55,832
雷歐力

543
00:43:56,801 --> 00:44:01,405
(重要的面試)

544
00:44:05,443 --> 00:44:08,812
小傑一行人
被大批蛇群給堵住了去路

545
00:44:08,946 --> 00:44:09,980
但是

546
00:44:09,981 --> 00:44:14,217
可以控制蛇行動的疤彭
早已斷氣多時

547
00:44:16,053 --> 00:44:19,522
你的意思是設下陷阱的人
卻早就已經死了

548
00:44:19,523 --> 00:44:21,191
這是為什麼

549
00:44:21,192 --> 00:44:22,792
是我下的手

550
00:44:23,928 --> 00:44:26,062
手法是商業機密

551
00:44:27,365 --> 00:44:29,633
小傑,雷歐力就拜託你了

552
00:44:48,586 --> 00:44:49,786
沒用的

553
00:44:51,155 --> 00:44:54,458
你想要調查他根本就不可能

554
00:44:54,459 --> 00:44:58,161
想要碰觸他的身體
或是想要離開這個洞窟

555
00:44:58,162 --> 00:45:00,397
只要達成其中一項條件

556
00:45:00,398 --> 00:45:03,367
那些蛇好像就會同時發動攻擊

557
00:45:07,671 --> 00:45:09,873
是以毒攻毒讓他死亡的嗎

558
00:45:10,841 --> 00:45:14,378
從他的傷口看來
應該是有毒的蜜蜂造成的吧

559
00:45:14,379 --> 00:45:17,814
而他的死因應該就是
過敏性休克

560
00:45:17,815 --> 00:45:20,216
過敏性･･･休克

561
00:45:21,719 --> 00:45:23,120
在人類的體內

562
00:45:23,121 --> 00:45:24,821
當被蜜蜂叮咬的時候

563
00:45:24,822 --> 00:45:27,858
就會針對該種蜜蜂的毒素
產生抗體

564
00:45:28,959 --> 00:45:31,461
不過,擁有抗體的人

565
00:45:31,462 --> 00:45:33,796
要是再次被該種蜜蜂給叮咬

566
00:45:33,797 --> 00:45:36,532
身上就會出現過敏反應

567
00:45:36,533 --> 00:45:38,401
當這種狀況非常嚴重的時候

568
00:45:38,402 --> 00:45:40,503
就稱作過敏性休克

569
00:45:40,504 --> 00:45:41,838
視情況而定

570
00:45:41,839 --> 00:45:43,507
嚴重一點的甚至會致死

571
00:45:43,508 --> 00:45:46,042
真佩服你, 完全正確

572
00:45:46,043 --> 00:45:48,444
那你就是利用蜜蜂…

573
00:45:49,813 --> 00:45:52,382
其實疤彭就是我的狩獵目標

574
00:46:00,491 --> 00:46:03,192
在我確認他走進這個洞窟之後

575
00:46:03,962 --> 00:46:08,665
我就在洞窟的入口處
噴催眠瓦斯

576
00:46:22,814 --> 00:46:25,048
雖然疤彭睡得很熟

577
00:46:25,049 --> 00:46:28,819
但是他早在這時候
就已經設下這個毒蛇陷阱

578
00:46:31,989 --> 00:46:33,957
由於大部分的毒蛇

579
00:46:33,958 --> 00:46:37,427
都躲在這個洞窟深處的
岩壁縫隙當中

580
00:46:37,428 --> 00:46:40,831
催眠瓦斯
沒有完全讓那些蛇沉睡

581
00:46:40,832 --> 00:46:43,967
不過在碰到他的身體之前
我就先往後跳了

582
00:46:43,968 --> 00:46:46,369
所以那些蛇並沒有追著咬過來

583
00:46:46,370 --> 00:46:49,172
可是
牠們卻打開了我的攻擊開關

584
00:46:54,411 --> 00:46:56,145
竟然把蜜蜂藏在那裡

585
00:46:56,947 --> 00:46:59,816
當我發出尖叫聲
或是倒地不起的時候

586
00:46:59,817 --> 00:47:03,153
這些孩子們
就會對我身旁的人發動攻擊

587
00:47:04,422 --> 00:47:06,823
沒想到疤彭就這麼死了

588
00:47:06,824 --> 00:47:10,660
再怎麼說
我也不曉得他之前曾被叮過

589
00:47:10,661 --> 00:47:13,463
再加上那些蛇
也沒辦法幫他做治療

590
00:47:13,464 --> 00:47:16,133
反正, 就是不可抗拒的因素

591
00:47:17,635 --> 00:47:18,635
可以回來囉

592
00:47:22,439 --> 00:47:26,242
現在問題就出在
就算設下陷阱的人死了

593
00:47:26,243 --> 00:47:29,812
我們還是沒辦法
解除毒蛇的包圍網

594
00:47:29,813 --> 00:47:33,649
問不到
也無從調查起解除陷阱的方法

595
00:47:33,884 --> 00:47:36,586
就只能被困在洞窟裡出不去了

596
00:47:38,689 --> 00:47:39,756
雷歐力

597
00:47:41,458 --> 00:47:43,826
對這次的試驗我死心了

598
00:47:43,827 --> 00:47:47,063
我要在這裡
等審查委員會的人來救我

599
00:47:47,064 --> 00:47:49,132
審查委員會?

600
00:47:49,133 --> 00:47:52,668
你的意思是
他們會進到這洞窟救人嗎

601
00:47:52,669 --> 00:47:54,170
你不知道嗎

602
00:47:54,171 --> 00:47:57,673
我們身上帶的號碼牌
都裝有發信器

603
00:47:57,674 --> 00:48:00,410
他們隨時都在確認考生的位置

604
00:48:00,411 --> 00:48:02,812
要是過了時間
卻還沒有回到起點

605
00:48:02,813 --> 00:48:05,282
審查委員會的人就會出來尋找

606
00:48:05,283 --> 00:48:05,949
當然

607
00:48:05,950 --> 00:48:09,619
如果弄丟號碼牌
或是被人拿走就沒用了

608
00:48:09,620 --> 00:48:12,655
還好離試驗結束的期限
只剩下1天

609
00:48:12,656 --> 00:48:15,825
還是死心
等待委員會的救援比較實際

610
00:48:15,826 --> 00:48:16,826
那可不行

611
00:48:18,362 --> 00:48:20,863
雷歐力的症狀是刻不容緩

612
00:48:20,864 --> 00:48:22,965
我們得盡早帶他去看醫生

613
00:48:22,966 --> 00:48:26,336
時間截止之前
委員會是不會有任何動作的

614
00:48:26,504 --> 00:48:29,940
對於失去號碼牌的人
更是會見死不救

615
00:48:30,708 --> 00:48:31,107
1

616
00:48:31,108 --> 00:48:32,842
再說是他自己不好

617
00:48:32,843 --> 00:48:34,644
我都警告他了

618
00:48:35,245 --> 00:48:37,046
酷拉皮卡,小傑

619
00:48:37,047 --> 00:48:38,615
別進來,有蛇

620
00:48:42,820 --> 00:48:44,320
我們現在只能祈禱

621
00:48:44,321 --> 00:48:48,191
他的體力可以撐到
委員會的人來救我們為止了

622
00:48:48,192 --> 00:48:50,827
不,還有一個方法

623
00:48:50,828 --> 00:48:53,496
成功的可能性也很高

624
00:48:53,497 --> 00:48:56,299
可是萬一, 他身上沒那東西

625
00:48:56,300 --> 00:48:58,835
就會再出現另一個犧牲者

626
00:48:58,836 --> 00:48:59,869
酷拉皮卡

627
00:49:00,904 --> 00:49:02,839
雷歐力就麻煩你了

628
00:49:02,840 --> 00:49:03,540
小傑

629
00:49:03,541 --> 00:49:05,675
一定會有的

630
00:49:05,676 --> 00:49:06,843
小傑

631
00:49:08,412 --> 00:49:09,880
慢著,小傑

632
00:49:10,814 --> 00:49:12,982
等一下,你想要做什麼

633
00:49:12,983 --> 00:49:14,884
我剛才說的你沒聽懂嗎

634
00:49:27,531 --> 00:49:28,564
小傑

635
00:49:29,066 --> 00:49:31,067
這…這個人也太…

636
00:49:38,676 --> 00:49:39,743
找到了

637
00:49:40,811 --> 00:49:41,811
酷拉皮卡

638
00:49:44,916 --> 00:49:45,816
小傑

639
00:49:53,824 --> 00:49:56,659
快點,幫雷歐力…

640
00:50:07,672 --> 00:50:09,539
小傑,接下來換你了

641
00:50:11,242 --> 00:50:13,076
真不敢相信

642
00:50:13,077 --> 00:50:16,812
竟然為了從疤彭身上
找有沒有都不確定的解毒劑

643
00:50:16,813 --> 00:50:18,548
就衝進毒蛇當中

644
00:50:18,549 --> 00:50:20,816
他會帶在身上的可能性很高

645
00:50:21,819 --> 00:50:23,820
對別人下毒的時候

646
00:50:23,821 --> 00:50:27,591
要是沒有解毒劑
就沒辦法跟被下毒的人談判了

647
00:50:27,592 --> 00:50:30,293
這麼說是沒錯啦

648
00:50:30,294 --> 00:50:31,828
即使如此

649
00:50:31,829 --> 00:50:33,529
如果沒有過人的膽識

650
00:50:33,530 --> 00:50:35,832
也沒辦法衝進毒蛇群當中的

651
00:50:38,569 --> 00:50:40,504
雷歐力也比較穩定了

652
00:50:40,705 --> 00:50:42,706
應該不要緊了吧

653
00:50:42,707 --> 00:50:44,741
友情真偉大

654
00:50:47,344 --> 00:50:50,380
對了,妳的催眠瓦斯還有剩嗎

655
00:50:50,381 --> 00:50:50,814
對了, 妳的催眠瓦斯還有剩嗎

656
00:50:50,815 --> 00:50:52,249
還有一些

657
00:50:52,250 --> 00:50:53,817
可以跟你交換嗎

658
00:50:54,985 --> 00:50:56,552
那不是疤彭的…

659
00:50:57,120 --> 00:51:00,924
只要有這個
妳就可以湊齊6分了吧

660
00:51:00,925 --> 00:51:02,158
沒錯

661
00:51:02,159 --> 00:51:06,329
不過你跟我換催眠瓦斯
打算做什麼呢

662
00:51:06,330 --> 00:51:08,632
當然要拿來讓所有的蛇睡著

663
00:51:08,633 --> 00:51:10,200
然後再離開這個洞窟

664
00:51:10,201 --> 00:51:11,835
如果是從洞窟內噴

665
00:51:11,836 --> 00:51:14,904
的確是比入口噴還要有效多了

666
00:51:14,905 --> 00:51:17,374
需要5分鐘
讓瓦斯充滿整個洞窟

667
00:51:17,375 --> 00:51:20,810
這樣才能讓洞窟裡
所有的蛇都陷入沉睡

668
00:51:20,844 --> 00:51:25,248
可是怎麼可能有人
能在這5分鐘之內完全閉氣啊

669
00:51:25,482 --> 00:51:26,816
要是吸入瓦斯

670
00:51:26,817 --> 00:51:29,785
連我們都睡著
不就沒有任何意義了嗎

671
00:51:29,786 --> 00:51:31,787
9分44秒

672
00:51:32,623 --> 00:51:34,523
這是我閉氣的最高紀錄

673
00:51:35,659 --> 00:51:38,527
在我閉氣的時候
會把大家搬出去的

674
00:51:39,696 --> 00:51:41,230
我沒辦法相信你

675
00:51:41,231 --> 00:51:44,033
搞不好你會拋下我們
自己逃命也說不定

676
00:51:44,034 --> 00:51:45,468
真要是這樣

677
00:51:45,469 --> 00:51:47,870
妳覺得
他還會為了救雷歐力一命

678
00:51:47,871 --> 00:51:49,972
自己奮不顧身的
衝進毒蛇群裡嗎

679
00:51:50,841 --> 00:51:52,208
相信我吧

680
00:51:53,844 --> 00:51:56,479
我一定會連妳一起帶出這裡的

681
00:52:06,089 --> 00:52:07,456
我已經準備好了

682
00:52:07,457 --> 00:52:10,426
等我一打信號
就麻煩妳立刻噴瓦斯

683
00:52:10,427 --> 00:52:11,694
好,我明白了

684
00:52:28,679 --> 00:52:29,813
199

685
00:52:29,814 --> 00:52:40,256
20

686
00:52:52,837 --> 00:52:55,171
成功了

687
00:53:04,749 --> 00:53:07,817
那麼我就把疤彭的號碼牌
留在這裡

688
00:53:07,818 --> 00:53:09,953
委員會的人應該就找得到妳了

689
00:53:12,956 --> 00:53:14,790
有了妳的號碼牌之後

690
00:53:14,791 --> 00:53:18,194
雷歐力就能湊齊6分
順利通過試驗了

691
00:53:18,195 --> 00:53:20,830
就當作是運費, 這我帶走了

692
00:53:20,831 --> 00:53:21,831
抱歉啦

693
00:53:26,670 --> 00:53:28,371
各位考生請注意

694
00:53:28,372 --> 00:53:31,407
第四次試驗到此正式結束

695
00:53:31,408 --> 00:53:32,742
還請各位考生

696
00:53:32,743 --> 00:53:36,213
儘快回到起點的位置進行報到

697
00:53:36,214 --> 00:53:38,815
從現在開始起的1個小時
是緩衝時間

698
00:53:38,816 --> 00:53:40,417
請儘速回到起點

699
00:53:40,418 --> 00:53:42,552
要是無法
在這1個小時之內回來

700
00:53:42,553 --> 00:53:44,521
將會一律視為不合格

701
00:53:44,522 --> 00:53:45,889
請各位考生注意

702
00:53:46,457 --> 00:53:48,758
另外, 回到起點後

703
00:53:48,759 --> 00:53:51,494
任何交換號碼牌的行為
都是無效的

704
00:53:51,495 --> 00:53:54,297
・旦判定有該行為發生
立即淘汰

705
00:53:54,298 --> 00:53:55,832
還請多加注意

706
00:53:57,234 --> 00:54:07,076
(獵人語講座)
(彭絲)

707
00:54:13,984 --> 00:54:14,617
那麼

708
00:54:14,618 --> 00:54:17,854
現在就從已經回來的人
開始確認號碼牌

709
00:54:18,856 --> 00:54:20,857
44號,西索先生

710
00:54:21,859 --> 00:54:23,793
58號,爆庫兒先生

711
00:54:24,795 --> 00:54:26,529
99號,奇犽先生

712
00:54:27,598 --> 00:54:29,799
301號, 集塔喇苦先生

713
00:54:30,868 --> 00:54:32,969
191號,鮑得羅先生

714
00:54:33,871 --> 00:54:36,873
294號,半藏先生

715
00:54:36,874 --> 00:54:40,410
那麼合格的人
應該就是以上6位了吧

716
00:54:40,811 --> 00:54:41,177
}

717
00:54:46,883 --> 00:54:47,716
小傑

718
00:54:47,717 --> 00:54:51,654
現在又有3位考生
及時抵達起點了

719
00:54:51,655 --> 00:54:52,855
奇犽

720
00:55:01,498 --> 00:55:03,366
那麼,最後3位

721
00:55:03,367 --> 00:55:04,801
首先是

722
00:55:04,802 --> 00:55:07,836
404號,酷拉皮卡先生

723
00:55:07,837 --> 00:55:10,573
403號,雷歐力先生

724
00:55:10,574 --> 00:55:14,510
最後是405號,小傑先生

725
00:55:15,278 --> 00:55:17,079
以上9位

726
00:55:17,080 --> 00:55:20,583
就是這一次
第四次試驗的合格者

727
00:55:22,185 --> 00:55:24,353
0

728
00:55:25,055 --> 00:55:27,857
9人中有6個是新手啊

729
00:55:27,858 --> 00:55:29,692
還真是大豐收

730
00:55:29,693 --> 00:55:32,761
以前也有過類似的情形嗎

731
00:55:33,697 --> 00:55:35,831
大概都會有個前兆

732
00:55:35,832 --> 00:55:40,669
通常都是連續十年左右
一直都沒有新手能夠合格

733
00:55:40,670 --> 00:55:43,005
然後就會突然像雨後春筍一樣

734
00:55:43,006 --> 00:55:45,941
聚集一大堆前途有望的年輕人

735
00:55:45,942 --> 00:55:49,845
在我當上會長後
這已經是第四次了

736
00:55:49,846 --> 00:55:50,880
話説回來

737
00:55:50,881 --> 00:55:53,883
最終試驗究竟是要測試什麼呢

738
00:55:53,884 --> 00:55:55,151
對啊...

739
00:55:55,152 --> 00:55:58,254
我們到現在都還不知道內容耶

740
00:55:58,255 --> 00:55:59,989
關於這點...

741
00:55:59,990 --> 00:56:00,356
關於這點…

742
00:56:00,357 --> 00:56:04,794
我想要讓他們進行一場
特別的決鬥

743
00:56:04,795 --> 00:56:06,629
什麼特別的決鬥

744
00:56:06,864 --> 00:56:08,331
首先啊

745
00:56:08,332 --> 00:56:11,901
我想先跟他們9位個別談一下

746
00:56:16,506 --> 00:56:18,874
說起來還真是慚愧

747
00:56:18,875 --> 00:56:20,576
四次試験

748
00:56:20,577 --> 00:56:22,445
要不是有你們兩個這麼幫我

749
00:56:22,446 --> 00:56:23,880
真不知道…

750
00:56:23,881 --> 00:56:26,749
欠你們的我一定會還的

751
00:56:26,750 --> 00:56:29,952
那個…謝謝你們

752
00:56:31,054 --> 00:56:33,856
麻煩各位考生請注意

753
00:56:33,857 --> 00:56:36,525
接下來會長要親自跟大家面談

754
00:56:36,526 --> 00:56:37,459
面談??

755
00:56:37,460 --> 00:56:38,861
叫到號碼的考生

756
00:56:38,862 --> 00:56:41,964
請移駕到二樓的接待室
與會長面談

757
00:56:41,965 --> 00:56:47,303
那麼就從考生編號44號的
西索先生先開始面談

758
00:56:53,877 --> 00:56:56,278
請你先坐下吧

759
00:56:56,279 --> 00:56:59,615
難不成這就是最終試驗

760
00:56:59,616 --> 00:57:02,718
不是完全沒關係就是了

761
00:57:02,719 --> 00:57:07,489
我只是想問你們幾個問題
當作試題參考而已

762
00:57:12,463 --> 00:57:16,298
首先, 你為什麼想成為獵人呢

763
00:57:16,299 --> 00:57:18,968
其實我並沒有那麼想當獵人

764
00:57:19,002 --> 00:57:19,969
是因為…

765
00:57:19,970 --> 00:57:20,303
是因為...

766
00:57:20,304 --> 00:57:23,673
有了獵人執照
很多事情都會很方便

767
00:57:24,374 --> 00:57:25,741
舉個例吧

768
00:57:25,742 --> 00:57:27,343
比如說

769
00:57:27,344 --> 00:57:32,148
就算我殺了人
大部分的情況都能免責吧

770
00:57:32,149 --> 00:57:35,885
原來如此,那接著下一個問題

771
00:57:35,886 --> 00:57:37,987
除了你之外的8個人當中

772
00:57:37,988 --> 00:57:40,790
你最在意哪一個考生

773
00:57:42,459 --> 00:57:44,193
99號

774
00:57:45,428 --> 00:57:47,863
雖然405號也無法割捨

775
00:57:47,864 --> 00:57:50,165
但我最在意的還是他

776
00:57:50,166 --> 00:57:52,868
希望哪天有機會跟他交手

777
00:57:55,105 --> 00:57:57,606
那最後的一個問題

778
00:57:57,607 --> 00:57:58,707
在8人之中

779
00:57:58,708 --> 00:58:01,910
你現在
最不想跟哪個考生交手呢

780
00:58:03,113 --> 00:58:05,881
那就是405號吧

781
00:58:05,882 --> 00:58:07,883
99號雖然也是…

782
00:58:09,553 --> 00:58:11,921
我現在還不想跟他打

783
00:58:11,922 --> 00:58:15,491
就這層意義上來說是405號

784
00:58:15,492 --> 00:58:16,959
原来如此

785
00:58:17,861 --> 00:58:22,064
順帶一提
我最想全力一戰的人

786
00:58:22,065 --> 00:58:24,400
就是會長你哦

787
00:58:25,835 --> 00:58:29,571
辛苦你了,可以出去了

788
00:58:34,878 --> 00:58:37,045
這老頭真難對付

789
00:58:40,550 --> 00:58:42,551
簡直是破綻百出

790
00:58:42,552 --> 00:58:44,319
我都沒心情了

791
00:58:49,459 --> 00:58:52,261
最在意的考生應該是404號吧

792
00:58:52,262 --> 00:58:55,398
就我看來他的實力跟我最相當

793
00:58:55,399 --> 00:58:58,468
當中最不想交手的是44號

794
00:58:58,469 --> 00:59:01,037
老實說, 我根本就打不贏他吧

795
00:59:02,873 --> 00:59:05,741
小傑吧,畢竟我們同年

796
00:59:05,742 --> 00:59:09,178
最不想交手的人
應該就是「53號吧

797
00:59:09,179 --> 00:59:11,347
跟他打一點也不有趣

798
00:59:13,417 --> 00:59:16,652
當中最注意的就是44號了

799
00:59:16,653 --> 00:59:18,587
不管怎麼樣都會在意

800
00:59:18,588 --> 00:59:21,824
405號跟99號還是小孩子

801
00:59:21,825 --> 00:59:23,859
我根本就不想跟他們打

802
00:59:28,732 --> 00:59:30,066
99號

803
00:59:31,869 --> 00:59:33,536
44號

804
00:59:35,406 --> 00:59:37,740
當中最在意的人嗎

805
00:59:37,741 --> 00:59:39,441
44號的西索

806
00:59:39,442 --> 00:59:41,877
有過太多事情,所以很在意

807
00:59:42,912 --> 00:59:47,049
99號,403號跟404號這三個

808
00:59:47,050 --> 00:59:48,484
我選不出來耶

809
00:59:49,919 --> 00:59:51,854
是44號吧

810
00:59:51,855 --> 00:59:54,857
這傢伙不管怎麼看
都是當中最危險的

811
00:59:54,858 --> 00:59:57,293
而最不想交手的對象更不用說

812
00:59:57,294 --> 00:59:58,828
就是44號

813
01:00:00,497 --> 01:00:02,164
當中最在意的考生

814
01:00:02,165 --> 01:00:04,333
好的層面上是405號

815
01:00:04,334 --> 01:00:06,869
壞的層面上是44號

816
01:00:06,870 --> 01:00:09,438
有充分的理由我跟誰都能打

817
01:00:09,472 --> 01:00:12,174
沒有的話
我並不想跟任何人起爭執

818
01:00:13,710 --> 01:00:15,878
我想就405號吧

819
01:00:15,879 --> 01:00:16,879
他對我有恩

820
01:00:16,880 --> 01:00:18,947
我希望他能夠通過獵人試驗

821
01:00:18,948 --> 01:00:20,049
也因為如此

822
01:00:20,050 --> 01:00:22,651
可以的話, 我不想跟405號交手

823
01:00:25,155 --> 01:00:27,689
比我想的還要一面倒

824
01:00:35,699 --> 01:00:36,699
小傑

825
01:00:37,167 --> 01:00:39,068
終於要到最終試驗了呢

826
01:00:46,576 --> 01:00:47,743
就這樣吧

827
01:00:53,082 --> 01:00:54,883
讓你們久等了

828
01:00:55,618 --> 01:00:57,787
交戰組合已經排完囉

829
01:00:58,822 --> 01:01:00,156
這是…

830
01:01:01,525 --> 01:01:02,858
會長

831
01:01:03,860 --> 01:01:05,927
您這是認真的嗎

832
01:01:07,864 --> 01:01:09,831
我超認真的

833
01:01:10,633 --> 01:01:13,402
這眼神看來應該是認真的

834
01:01:13,403 --> 01:01:16,505
你說那樣子是認真的眼神?

835
01:01:16,506 --> 01:01:20,242
只要在比賽中勝出
就能夠成為正式的獵人哦

836
01:01:25,816 --> 01:01:26,882
小傑

837
01:01:30,754 --> 01:01:33,155
第四次試驗發生了什麼事嗎

838
01:01:35,858 --> 01:01:39,628
我們會合的時候
我看你的樣子不太對勁

839
01:01:39,629 --> 01:01:40,829
有點在意

840
01:01:41,397 --> 01:01:43,298
在離開賽比擄島時也是

841
01:01:43,299 --> 01:01:45,534
看起來就是有心事的樣子

842
01:01:46,869 --> 01:01:49,905
我狩獵的目標是西索

843
01:01:51,375 --> 01:01:55,378
雖然我趁他不注意時
搶到了他的號碼牌

844
01:01:56,847 --> 01:01:59,815
但其實我也一樣被其他人盯上

845
01:01:59,816 --> 01:02:01,784
被對方的毒箭刺中了

846
01:02:03,820 --> 01:02:06,155
結果西索從那個人的手中

847
01:02:06,156 --> 01:02:09,125
搶回了自己的號碼牌之後
就扔給了我

848
01:02:09,126 --> 01:02:11,160
他說就當是我欠他的

849
01:02:11,161 --> 01:02:13,663
以後再還他就好

850
01:02:13,664 --> 01:02:15,031
你說西索嗎

851
01:02:15,032 --> 01:02:18,367
我說我不想欠人情
就被他打飛了

852
01:02:23,841 --> 01:02:27,376
等你能夠
往我的臉上揮出這樣的重拳

853
01:02:27,377 --> 01:02:29,278
我才會收下號碼牌

854
01:02:32,049 --> 01:02:34,951
對於沒辦法對他還手的自己

855
01:02:34,952 --> 01:02:39,121
我感到非常非常的不甘心

856
01:02:56,105 --> 01:02:57,206
在那之後

857
01:02:57,207 --> 01:03:00,876
不知道為什麼
覺得自己好沒用,好孤單

858
01:03:00,877 --> 01:03:03,245
有種覺得自己真的是太渺小

859
01:03:03,246 --> 01:03:05,280
束手無策的感覺

860
01:03:05,281 --> 01:03:07,883
所以才想要待在別人身邊

861
01:03:07,884 --> 01:03:10,886
想盡自己的力量去幫助別人

862
01:03:10,887 --> 01:03:12,288
或許吧

863
01:03:13,123 --> 01:03:16,425
然後
我就一直在尋找你跟雷歐力

864
01:03:16,426 --> 01:03:17,360
小傑

865
01:03:18,528 --> 01:03:20,363
我跟雷歐力兩個人

866
01:03:20,364 --> 01:03:23,499
都是因為有你在
才能前進到這個階段

867
01:03:25,502 --> 01:03:27,870
這一切真的很謝謝你

868
01:03:30,340 --> 01:03:33,342
我才該應該說呢,謝謝你們

869
01:03:38,781 --> 01:03:41,717
小傑與同伴們
之間的羈絆又加深

870
01:03:41,718 --> 01:03:44,587
而剩下的9名考生

871
01:03:44,588 --> 01:03:47,823
終於要邁入
獵人試驗的最終試驗了

872
01:03:50,760 --> 01:03:53,262
重疊的心跳聲

873
01:03:53,263 --> 01:03:55,564
震撼得連聽也聽不見

874
01:03:55,565 --> 01:04:00,202
散落而下的碎片

875
01:04:15,685 --> 01:04:20,256
就連如此稀鬆平常的憂鬱

876
01:04:20,257 --> 01:04:20,556
冷血的我們連聲嘆息也不發

877
01:04:20,557 --> 01:04:25,895
第一ㄦ DANGUN PICTURES
冷血的我們連聲嘆息也不發

878
01:04:25,896 --> 01:04:28,297
Life filled with vanity

879
01:04:28,298 --> 01:04:29,631
Colors have faded

880
01:04:29,632 --> 01:04:33,635
言
Things you desire exist here

881
01:04:33,636 --> 01:04:34,903
Flee from this colorless world

882
01:04:34,904 --> 01:04:35,203
拼湊的心難以安定

883
01:04:35,204 --> 01:04:40,709
河西直樹
拼湊的心難以安定

884
01:04:40,710 --> 01:04:43,445
彰
土川純恶
喚醒被洗去的初期衝動

885
01:04:43,446 --> 01:04:46,782
開始奔跑吧

886
01:04:46,783 --> 01:04:50,052
特殊効果
荒畑歩美
本能地說出笨拙的話語
和也

887
01:04:50,053 --> 01:04:53,589
本能地說出笨拙的話語

888
01:04:53,590 --> 01:04:57,426
那一天心中的鼓動

889
01:04:57,427 --> 01:04:58,560
請不要忘了

890
01:04:58,561 --> 01:05:00,062
Oh my lord it's gone!

891
01:05:00,063 --> 01:05:01,263
口勝イ
What shall I do?

892
01:05:01,264 --> 01:05:03,565
口勝イ
BED
Pieces I had have fell apart

893
01:05:03,566 --> 01:05:05,100
Where do you belong?

894
01:05:05,101 --> 01:05:06,268
Where should I aim (for)?

895
01:05:06,269 --> 01:05:09,238
Once you've lost sight
it's left to fall apart

896
01:05:18,047 --> 01:05:18,847
下一集

897
01:05:18,848 --> 01:05:20,516
打不贏x也x不認輸

898
01:05:20,517 --> 01:05:22,150
那要怎麼贏啊

899
01:05:22,151 --> 01:05:23,418
靠氣勢

