﻿1
00:00:00,792 --> 00:00:02,418
如果妳輸了的話

2
00:00:03,754 --> 00:00:05,421
我就要你的左臂

3
00:00:06,007 --> 00:00:07,757
這個嘛

4
00:00:07,758 --> 00:00:10,260
我在想能不能不要用左臂

5
00:00:10,845 --> 00:00:15,306
而是改用我
平常會用來作為賭注的東西

6
00:00:15,307 --> 00:00:16,557
妳說什麼

7
00:00:17,142 --> 00:00:18,476
你都賭什麼

8
00:00:20,062 --> 00:00:21,563
賭我的性命

9
00:00:22,898 --> 00:00:24,190
性命啊

10
00:00:24,650 --> 00:00:28,110
看樣子
覺悟還不夠的人原來是我

11
00:00:31,698 --> 00:00:33,074
請你原諒我

12
00:00:33,950 --> 00:00:37,286
這麼說來, 終於要來臨了嗎

13
00:00:38,038 --> 00:00:40,372
千載難逢的機會

14
00:00:42,083 --> 00:00:44,043
入侵到宮殿內部

15
00:00:51,552 --> 00:00:54,345
流れ落ちる涙

16
00:00:54,346 --> 00:00:57,474
ゆうき
か
勇気に変えていく

17
00:00:57,475 --> 00:01:00,393
てんし
はねひろ
天使の羽広げ

18
00:01:00,394 --> 00:01:03,854
あ
舞い上がれ!

19
00:01:03,855 --> 00:01:04,313
い上がれ!
あ

20
00:01:10,320 --> 00:01:16,200
最後まであきらめないさ

21
00:01:16,201 --> 00:01:21,455
やり続けることに必ず意味がある

22
00:01:21,456 --> 00:01:25,168
You just try again

23
00:01:25,169 --> 00:01:27,545
やみ
ぬ
闇を抜けて
1

24
00:01:27,546 --> 00:01:31,549
You just go away

25
00:01:31,550 --> 00:01:36,596
ぼく
未来はいつも僕たちを待ってる

26
00:01:36,597 --> 00:01:39,181
おおぞらか
大空駆けぬけて

27
00:01:39,182 --> 00:01:42,351
うなばら こ
海原越えて行け

28
00:01:42,352 --> 00:01:45,604
てんし
な
天使の投げキッス

29
00:01:45,605 --> 00:01:49,108
! (you can try!)

30
00:01:49,109 --> 00:01:54,906
ぼうけん
でか
終わらない冒険に出掛けよう

31
00:01:54,907 --> 00:02:00,577
いつまでも どこまでも

32
00:02:05,918 --> 00:02:10,671
(諾布x與x莫老五)

33
00:02:13,425 --> 00:02:18,053
尼飛彼多
為了治療蟻王傷勢解除了圓

34
00:02:18,054 --> 00:02:20,306
而諾布, 趁這個機會

35
00:02:20,307 --> 00:02:22,433
繼續入侵宮殿内部

36
00:02:26,271 --> 00:02:28,814
我終於來到這裡了

37
00:02:34,196 --> 00:02:37,657
距離中央樓梯還有一百多公尺

38
00:02:54,757 --> 00:02:57,801
奇怪的樹上結著巨大的果實

39
00:02:58,470 --> 00:03:01,430
一棵樹大概有五百顆果實左右

40
00:03:02,182 --> 00:03:06,769
這裡有十棵樹, 所以是五千顆

41
00:03:06,770 --> 00:03:09,564
一天就有五十萬人被挑選

42
00:03:09,565 --> 00:03:12,358
約有一成的人
熬過挑選活了下來

43
00:03:14,194 --> 00:03:16,112
在奇犽的擾亂作戰下

44
00:03:16,113 --> 00:03:19,740
挑選計劃
只執行了一天就被迫中斷了

45
00:03:19,741 --> 00:03:21,617
數量跟人數相符

46
00:03:22,494 --> 00:03:26,038
這就是被挑選出的人類
化成的繭

47
00:03:26,039 --> 00:03:26,956
一旦孵化

48
00:03:26,957 --> 00:03:29,708
就會變成
擁有念能力的人形兵器

49
00:03:29,709 --> 00:03:31,126
成為蟻王的爪牙

50
00:03:31,127 --> 00:03:32,461
然後加害人類

51
00:03:33,505 --> 00:03:37,508
尼飛彼多八成是
操作系的念能力者

52
00:03:37,509 --> 00:03:41,261
牠大概是想
讓蟻王指揮這支軍隊

53
00:03:41,262 --> 00:03:44,348
將侵略規模擴大到全世界吧

54
00:03:47,894 --> 00:03:49,311
不能讓牠得逞

55
00:03:49,771 --> 00:03:50,187
:28

56
00:03:50,188 --> 00:03:53,065
首先是, 遠距離的出口

57
00:03:53,066 --> 00:03:54,233
設置完畢

58
00:03:54,234 --> 00:03:54,775
583&6

59
00:03:56,320 --> 00:03:58,988
接下來, 要更近一些

60
00:04:00,240 --> 00:04:04,243
往宮殿的入口
四周也變得相當昏暗了

61
00:04:06,913 --> 00:04:08,080
很順利

62
00:04:13,712 --> 00:04:16,714
中距離的出口, 設置完畢

63
00:04:19,216 --> 00:04:21,177
再來是近距離的出口

64
00:04:27,017 --> 00:04:29,644
這裡沒有守衛

65
00:04:30,354 --> 00:04:34,648
宮殿裡的護衛
八成縮減至最低程度

66
00:04:34,649 --> 00:04:35,983
會成功

67
00:04:35,984 --> 00:04:38,319
來到這裡
要往宮殿內部也...

68
00:04:39,779 --> 00:04:42,781
蟻王的座位
在宮殿三樓的中央深處

69
00:04:43,700 --> 00:04:47,411
即使是0.1秒
也要減少護衛隊的判斷時間

70
00:04:47,412 --> 00:04:48,203
P

71
00:04:48,204 --> 00:04:50,873
所以出口設置在一樓還太遠

72
00:04:51,583 --> 00:04:54,501
二樓的中央樓梯,這位置最好

73
00:05:01,426 --> 00:05:03,343
穿過那座中庭之後

74
00:05:03,344 --> 00:05:05,179
前方就是中央樓梯了

75
00:05:39,381 --> 00:05:43,092
保險起見
也在這裡設置一個出口吧

76
00:05:44,052 --> 00:05:47,095
不, 這裡和外頭的差異不大

77
00:05:48,181 --> 00:05:52,059
至少得
設在一樓的中央樓梯旁邊

78
00:05:52,811 --> 00:05:55,896
最好是
能上樓梯往二樓走的地方

79
00:06:08,159 --> 00:06:10,035
(開窗者)

80
00:06:13,415 --> 00:06:14,332
關閉

81
00:06:41,901 --> 00:06:43,694
還有其他同夥嗎

82
00:06:45,363 --> 00:06:47,573
要是被看到就萬事休矣

83
00:06:52,495 --> 00:06:53,620
只好撤退

84
00:07:05,467 --> 00:07:06,633
沒人出現

85
00:07:08,803 --> 00:07:10,930
牠是自己單獨行動的嗎

86
00:08:04,526 --> 00:08:06,026
不…不行了

87
00:08:07,653 --> 00:08:10,781
無法再往前走了

88
00:08:10,782 --> 00:08:13,116
繼續往前, 鐵定會被殺掉

89
00:08:14,369 --> 00:08:16,495
那股氣是怎麼回事

90
00:08:16,496 --> 00:08:19,665
彷彿孕育著這世上所有不祥

91
00:08:21,126 --> 00:08:23,502
不,事到如今我不能怕死

92
00:08:24,504 --> 00:08:26,004
最令我害怕的…

93
00:08:26,923 --> 00:08:29,299
是上面的那群對手

94
00:08:29,300 --> 00:08:31,218
在取我性命之前

95
00:08:31,219 --> 00:08:32,761
肯定會竭盡所能的

96
00:08:32,762 --> 00:08:36,181
從我身上榨取
與蟻王有關的情報

97
00:08:36,182 --> 00:08:39,601
牠們會毫不猶豫
用盡各種殘酷的手段

98
00:08:40,604 --> 00:08:44,148
一旦被抓
事情就再也無法挽回

99
00:08:44,149 --> 00:08:47,943
這股濃烈的煞氣
足以讓我確信

100
00:08:49,362 --> 00:08:51,447
到這裡是極限了

101
00:09:24,106 --> 00:09:25,773
我還想說是誰呢

102
00:09:25,774 --> 00:09:28,358
原來是上過電視的獅子男

103
00:09:28,359 --> 00:09:32,321
給我記住了
我的名字叫磊歐陸

104
00:09:32,322 --> 00:09:34,240
可是我聽說新的對手

105
00:09:34,241 --> 00:09:36,408
是一隻螯蝦跟一頭狼呢

106
00:09:36,409 --> 00:09:40,079
他們正在
收拾你製造出來的那群小嘍囉

107
00:09:40,539 --> 00:09:43,207
好讓我能跟你進行單挑

108
00:09:43,208 --> 00:09:45,918
那樣的話, 還真是辛苦牠們了

109
00:09:46,795 --> 00:09:50,005
這傢伙的能力跟基度的相等

110
00:09:50,632 --> 00:09:53,008
不,稍微在牠之上

111
00:09:53,009 --> 00:09:55,093
那就開始吧

112
00:09:55,094 --> 00:09:59,598
目前應該優先考量
諾布入侵到宮殿的事

113
00:10:00,224 --> 00:10:02,559
直到他完成這項任務前

114
00:10:02,560 --> 00:10:05,103
我只能盡量引開敵人注意

115
00:10:06,940 --> 00:10:08,649
逃是沒有用的

116
00:11:10,879 --> 00:11:12,254
我是瑪可士

117
00:11:12,964 --> 00:11:13,797
肉呢

118
00:11:13,798 --> 00:11:16,341
是,一切依程序進行

119
00:11:20,972 --> 00:11:23,848
開進地下機庫的
大量冷凍貨櫃車

120
00:11:24,642 --> 00:11:26,726
應該是在運送食物吧

121
00:11:32,484 --> 00:11:34,902
假如瑪可士的消息是正確的

122
00:11:34,903 --> 00:11:37,404
那裡頭應該包括活著的女性

123
00:11:37,947 --> 00:11:40,199
那不是獻給蟻王,而是獻給

124
00:11:40,200 --> 00:11:42,367
好色之徒畢則夫的貢品

125
00:11:43,286 --> 00:11:44,745
要是計謀成功的話

126
00:11:45,705 --> 00:11:47,623
龐姆也會在裡面

127
00:12:00,803 --> 00:12:03,179
四號車就這麼停著就好

128
00:12:03,180 --> 00:12:03,972
是

129
00:12:05,058 --> 00:12:08,394
那麼,我們這就先行告退了

130
00:13:04,575 --> 00:13:07,035
地下機庫D區

131
00:13:08,955 --> 00:13:12,374
是不會被任何人打擾的
我的樂園

132
00:13:37,233 --> 00:13:39,318
好了,通通出來吧

133
00:13:39,319 --> 00:13:40,986
你們完全不用擔心

134
00:13:57,628 --> 00:14:00,547
今天起這裡就是
你們工作的地方

135
00:14:01,257 --> 00:14:03,300
單人房都準備好了

136
00:14:03,301 --> 00:14:06,719
我會在能力範圍內
為你們備齊所需的物品

137
00:14:06,720 --> 00:14:09,139
平時你們要做什麼都可以

138
00:14:09,140 --> 00:14:12,809
不過努力逃出這裡這件事
可不包含在內

139
00:14:16,772 --> 00:14:19,440
而你們在這裡唯一的工作

140
00:14:19,942 --> 00:14:23,153
就是要無條件聽從我的命令

141
00:14:24,072 --> 00:14:26,782
我叫你們出來就要迅速的回應

142
00:14:26,783 --> 00:14:28,200
即使早一秒都好

143
00:14:28,201 --> 00:14:29,993
要盡快趕到我身邊

144
00:14:29,994 --> 00:14:31,787
是, 長官…

145
00:14:32,455 --> 00:14:33,372
很好

146
00:14:51,098 --> 00:14:52,307
妳

147
00:14:53,225 --> 00:14:54,726
跟我來吧

148
00:14:54,727 --> 00:14:55,768
是

149
00:15:02,776 --> 00:15:06,112
其他人
就先在自己的房間裡待命

150
00:15:06,113 --> 00:15:07,238
是…

151
00:15:08,657 --> 00:15:13,703
長官好像很中意
我們幾個的樣子

152
00:15:22,588 --> 00:15:24,923
我得設法逃出這個地方

153
00:15:25,800 --> 00:15:28,719
然後親眼看到蟻王跟護衛隊

154
00:15:29,304 --> 00:15:30,304
龐姆

155
00:15:30,305 --> 00:15:34,265
她的能力
是可以將水晶作為媒介

156
00:15:34,266 --> 00:15:37,477
窺探她親眼見過的人物
目前的動向

157
00:15:38,145 --> 00:15:39,897
只要使用這項能力

158
00:15:39,898 --> 00:15:43,024
就能掌握蟻王和護衛隊的現況

159
00:15:43,025 --> 00:15:46,027
並在執行計劃時,毫不猶豫的

160
00:15:46,028 --> 00:15:48,738
以最短時間來展開行動

161
00:15:50,533 --> 00:15:52,450
出口只有一個

162
00:15:52,451 --> 00:15:54,619
不利用畢則夫就出不去呢

163
00:15:55,329 --> 00:15:58,456
這是大幅提升
打倒蟻王成功率的…

164
00:15:58,457 --> 00:16:00,208
重要任務

165
00:16:01,127 --> 00:16:02,836
最重要的關鍵

166
00:16:02,837 --> 00:16:05,255
不是務必要讓任務成功

167
00:16:05,965 --> 00:16:07,466
而是失敗時

168
00:16:07,467 --> 00:16:10,803
一旦被敵人抓到
要盡快了結性命

169
00:16:32,575 --> 00:16:35,493
走到這裡就安全了

170
00:16:47,090 --> 00:16:50,759
龐姆, 妳千萬不要勉強自己

171
00:16:51,677 --> 00:16:54,929
我已經想辦法設置了出口

172
00:16:54,930 --> 00:16:58,683
就算妳沒有成功
計劃還是能夠執行

173
00:17:00,144 --> 00:17:02,062
要是被抓到就完蛋了

174
00:17:02,688 --> 00:17:05,941
那種…

175
00:17:05,942 --> 00:17:07,859
凶惡的煞氣

176
00:17:09,029 --> 00:17:10,279
光是看到

177
00:17:11,448 --> 00:17:15,534
就讓我的心靈瞬間瓦解了

178
00:17:20,248 --> 00:17:22,874
小傑,奇犽

179
00:17:23,709 --> 00:17:27,796
你們也是
一直看著那些傢伙的氣吧

180
00:17:28,923 --> 00:17:31,216
在比我還要近的距離

181
00:17:32,134 --> 00:17:34,803
直接接觸了那種氣吧

182
00:17:37,348 --> 00:17:38,723
可是…

183
00:17:41,394 --> 00:17:43,895
為什麼你們還能勇敢的…

184
00:17:44,939 --> 00:17:46,398
面對他們

185
00:17:48,234 --> 00:17:50,652
為什麼還能戰鬥

186
00:17:51,278 --> 00:17:53,446
是為了拯救同伴

187
00:17:54,365 --> 00:17:56,658
為了保護人類嗎

188
00:17:58,077 --> 00:18:02,206
為什麼,你們還能夠戰鬥

189
00:18:04,125 --> 00:18:05,209
龐姆

190
00:18:07,837 --> 00:18:11,506
求求妳,千萬別逞強

191
00:18:11,507 --> 00:18:13,258
千萬不要強出頭

192
00:18:14,135 --> 00:18:16,845
被抓的話,一切就結束了

193
00:18:18,681 --> 00:18:19,848
龐姆

194
00:18:21,142 --> 00:18:25,937
我已經無法再到妳那裡了

195
00:18:36,657 --> 00:18:39,826
小女為長官
端來能解渴的冷飲了

196
00:18:39,827 --> 00:18:41,202
1

197
00:18:51,338 --> 00:18:52,714
沒你的事了

198
00:18:52,715 --> 00:18:54,924
妳先回自己房裡待命吧

199
00:18:54,925 --> 00:18:55,967
是

200
00:19:11,483 --> 00:19:14,277
你失敗的原因是對環境不熟悉

201
00:19:14,278 --> 00:19:16,195
不停四處逃亡

202
00:19:16,196 --> 00:19:18,990
到最後,卻來到地下教堂

203
00:19:18,991 --> 00:19:20,950
你也太會挑地方了

204
00:19:22,119 --> 00:19:26,957
這裡是發生緊急狀況時
用來避難的防空壕

205
00:19:26,958 --> 00:19:30,251
是最適合
讓人奮戰而死的地方呢

206
00:19:31,086 --> 00:19:34,672
我看,你就替自己誦經超度吧

207
00:19:34,673 --> 00:19:37,091
因為我是個無神論者

208
00:19:38,761 --> 00:19:40,970
你這傢伙可真樂觀呢

209
00:19:41,680 --> 00:19:45,475
我就讓你看看
誰才是被逼入窘境的人

210
00:19:59,949 --> 00:20:02,075
我從基度那裡聽說了

211
00:20:02,076 --> 00:20:05,495
你似乎能夠把那些煙霧
變成各種東西呢

212
00:20:05,496 --> 00:20:08,415
知道還把我引來這個地方

213
00:20:10,001 --> 00:20:11,293
正合我意

214
00:20:11,878 --> 00:20:15,130
自認為事情
都按照自己計劃進行的人

215
00:20:15,131 --> 00:20:18,883
通常都會毫無保留的
展現自己的能力

216
00:20:19,635 --> 00:20:22,929
但是
我還沒看過任何一個對手

217
00:20:22,930 --> 00:20:27,309
應變的能力
比我的紫煙機兵隊還要來得好

218
00:20:29,896 --> 00:20:33,690
感覺到陣陣殺氣了, 不錯嘛

219
00:20:33,691 --> 00:20:37,152
雙方各自使出
自己絕招的那瞬間

220
00:20:37,403 --> 00:20:39,404
真令人無法自拔

221
00:20:40,364 --> 00:20:43,700
先發制人這論調
確實是正確的

222
00:20:44,368 --> 00:20:47,371
但是,男子漢的決鬥

223
00:20:47,372 --> 00:20:49,748
可不是那樣的

224
00:20:58,549 --> 00:20:59,967
你在做什麼

225
00:20:59,968 --> 00:21:03,220
你打算妨礙自己的聽覺嗎

226
00:21:03,221 --> 00:21:06,764
你知道一個
叫做黑色惑星的樂團嗎

227
00:21:06,765 --> 00:21:10,769
這樂團發行的第二張專輯
真的是超酷的

228
00:21:10,770 --> 00:21:14,022
一共十二首歌
都圍繞同一個主題

229
00:21:14,023 --> 00:21:15,106
聽完後

230
00:21:15,107 --> 00:21:18,276
會有一種
像是看完一本精彩小說那樣的

231
00:21:18,277 --> 00:21:21,028
舒適飄浮的感受

232
00:21:22,281 --> 00:21:24,032
我知道他們

233
00:21:24,033 --> 00:21:25,283
這專輯的優點

234
00:21:25,284 --> 00:21:28,870
就在於演奏時間
剛好是六十分鐘

235
00:21:32,541 --> 00:21:34,667
是張好專輯

236
00:21:36,128 --> 00:21:38,713
雖然不甘心,但我有同感

237
00:21:44,387 --> 00:21:46,554
出租,開始

238
00:21:47,890 --> 00:21:49,224
真糟糕

239
00:21:52,853 --> 00:21:55,271
這傢伙不好對付呢

240
00:21:55,272 --> 00:21:57,356
牠的嗜好跟我很合

241
00:22:03,364 --> 00:22:05,657
下一集,回歸與棄權

242
00:22:05,658 --> 00:22:08,576
奇犽…
下一集,就等我回歸

243
00:22:08,577 --> 00:22:11,287
如果不是奇犽我就辦不到

244
00:22:11,288 --> 00:22:12,914
你不要哭啦

245
00:22:19,087 --> 00:22:21,130
遭到追趕的莫老五

246
00:22:21,131 --> 00:22:26,094
在他逃進的地下教堂裡
和磊歐陸一對一廝殺

247
00:22:33,226 --> 00:22:36,479
這是只有在雨天
才能發動的能力

248
00:22:36,480 --> 00:22:37,647
TUBE

249
00:22:55,749 --> 00:23:00,545
(回歸x與x棄權)

250
00:23:06,469 --> 00:23:10,847
本大爺的能力TUBE
可以召喚巨浪

251
00:23:17,063 --> 00:23:19,022
怎麼樣,很猛吧

252
00:23:19,023 --> 00:23:20,941
本大爺的滔天巨浪

253
00:23:22,276 --> 00:23:25,736
你那弱不禁風的煙霧
馬上就會被淹沒的

254
00:23:35,455 --> 00:23:37,915
被水困得無法自由活動了吧

255
00:23:39,418 --> 00:23:40,377
怎麼樣

256
00:23:40,378 --> 00:23:43,088
本大爺的衝浪板威力如何啊

257
00:23:43,089 --> 00:23:45,631
乖乖別動
可以死得比較痛快哦

258
00:23:46,466 --> 00:23:48,509
那個不是你的能力吧

259
00:23:49,970 --> 00:23:54,140
那個應該是我朋友的能力吧

260
00:24:02,316 --> 00:24:03,816
用煙霧造船

261
00:24:04,609 --> 00:24:07,695
那個煙霧原來還能載人啊

262
00:24:12,409 --> 00:24:14,952
你想要靠那個
來征服我的巨浪嗎

263
00:24:15,495 --> 00:24:17,038
我剛剛已經說過了

264
00:24:17,039 --> 00:24:18,581
那不是你的能力

265
00:24:23,462 --> 00:24:26,464
這招可是我的獨創招式哦

266
00:24:38,435 --> 00:24:40,019
澁渦浪

267
00:24:56,204 --> 00:24:57,870
好強的水流

268
00:24:57,871 --> 00:25:00,039
都分不清楚上下了

269
00:25:00,040 --> 00:25:01,207
這下不妙

270
00:25:01,709 --> 00:25:04,294
身體完全不聽我的使喚了

271
00:25:06,171 --> 00:25:09,632
利用漩渦的力量
完全封鎖敵人的行動

272
00:25:10,175 --> 00:25:11,175
去吧

273
00:25:11,802 --> 00:25:14,804
從上空用魚叉給予致命的一擊

274
00:25:15,889 --> 00:25:19,558
本大爺用音速般的速度
所擲出的魚叉

275
00:25:19,559 --> 00:25:23,980
就算從空中出招
也可以射穿在深海裡游的鯨魚

276
00:25:23,981 --> 00:25:25,731
接招吧

277
00:25:27,693 --> 00:25:29,527
那傢伙不見了

278
00:25:34,325 --> 00:25:35,533
不可能

279
00:25:35,534 --> 00:25:38,036
他應該被漩渦困住了才對啊

280
00:25:39,163 --> 00:25:41,080
怎麼還有辦法脫身呢

281
00:25:46,921 --> 00:25:50,840
這傢伙
你是怎麼辦到的

282
00:25:52,009 --> 00:25:54,302
我只不過是吐了一口氣

283
00:25:55,262 --> 00:25:56,554
要説肺活量

284
00:25:56,555 --> 00:26:00,016
我可是有信心
不輸給這世上的任何人呢

285
00:26:01,435 --> 00:26:04,354
原來他是像噴射那樣
把氣吐出來

286
00:26:04,355 --> 00:26:06,064
然後逃出漩渦的

287
00:26:08,192 --> 00:26:11,194
好了,這一次輪到我出招了

288
00:26:11,862 --> 00:26:13,988
你說輪到你出招

289
00:26:14,657 --> 00:26:19,076
我跟你的這場戰鬥
可沒有輪到你出招的餘地

290
00:26:19,161 --> 00:26:21,620
你只有丧命在我巨浪下的份

291
00:26:22,164 --> 00:26:26,042
透過剛才跟你的攻防
我已經明白了三件事

292
00:26:28,045 --> 00:26:30,422
首先是你的能力

293
00:26:30,423 --> 00:26:34,300
是透過某種方式
來利用別人能力的類型

294
00:26:35,385 --> 00:26:37,094
然後是那個耳機

295
00:26:37,888 --> 00:26:40,640
跟你的能力沒有直接的關係吧

296
00:26:40,641 --> 00:26:43,184
是虛張聲勢或是個人習慣

297
00:26:44,102 --> 00:26:47,104
又或者是用來接收誰的指示

298
00:26:49,775 --> 00:26:51,817
如果是為了提升能力

299
00:26:51,818 --> 00:26:55,071
才封住聽力好用來提高危機感

300
00:26:55,072 --> 00:26:57,698
聽到我的聲音並不是一件好事

301
00:26:59,993 --> 00:27:01,786
第三個呢

302
00:27:01,787 --> 00:27:03,705
就是你死期將至

303
00:27:03,706 --> 00:27:07,417
那個能力TUBE
是獵人格拉羌的能力

304
00:27:09,128 --> 00:27:10,128
你八成

305
00:27:10,129 --> 00:27:12,881
是遇到
參加嵌合蟻討伐隊的格拉羌

306
00:27:12,882 --> 00:27:14,507
然後打倒他了吧

307
00:27:14,508 --> 00:27:16,926
你竟敢奪取我朋友的能力

308
00:27:16,927 --> 00:27:18,261
真是罪該萬死

309
00:27:19,180 --> 00:27:22,098
你的壽命就到今天為止了

310
00:27:24,101 --> 00:27:26,686
你對我充滿誤解跟偏見哦

311
00:27:26,687 --> 00:27:30,356
本大爺擊退那些
要來討伐我的自大傢伙們

312
00:27:30,357 --> 00:27:33,067
那應該可以算是種正當防衛吧

313
00:27:33,068 --> 00:27:36,612
況且我也沒有像你說的
搶走他的能力

314
00:27:37,489 --> 00:27:39,616
就只是借用一下而已

315
00:27:40,075 --> 00:27:43,077
就只是借用一下而已

316
00:27:43,578 --> 00:27:47,164
所有當小偷的人
都是那樣為自己辯解的

317
00:27:49,334 --> 00:27:52,628
釐清你對我的懷疑
也沒有多大的意義

318
00:27:53,046 --> 00:27:53,546
1

319
00:27:53,630 --> 00:27:56,215
我是很想要這傢伙的能力

320
00:27:56,216 --> 00:27:58,551
但是將他打倒比較重要

321
00:27:59,303 --> 00:28:00,177
對我們兩個來說

322
00:28:00,178 --> 00:28:04,306
解決眼前的對手
才是第一優先的任務吧

323
00:28:06,435 --> 00:28:07,726
我再說一次

324
00:28:08,270 --> 00:28:11,021
抱歉, 沒有輪到你出招的機會

325
00:28:13,024 --> 00:28:15,526
高牆浪

326
00:28:20,407 --> 00:28:22,700
地下教堂被水封鎖起來了

327
00:28:22,701 --> 00:28:25,370
在這道浪牆之前你只會被吞噬

328
00:28:25,371 --> 00:28:27,288
你就拼了老命浮上來吧

329
00:28:38,174 --> 00:28:40,968
怎麼樣,有辦法浮得上來嗎

330
00:28:41,553 --> 00:28:43,638
是要頭撞地裂成兩半

331
00:28:43,639 --> 00:28:47,891
還是我要用魚叉幫你
在肚子上開個洞

332
00:28:47,892 --> 00:28:49,435
不管哪種死法

333
00:28:49,436 --> 00:28:53,439
當你的臉浮到水面上的時候
就是你的死期

334
00:28:58,987 --> 00:29:00,946
怎麼還是沒有浮上來

335
00:29:02,491 --> 00:29:05,201
難道是淹死了嗎

336
00:29:05,202 --> 00:29:05,910
不

337
00:29:06,620 --> 00:29:09,747
他對自己的肺活量
可是有絕對的自信

338
00:29:10,248 --> 00:29:12,958
那就等十到二十分鐘

339
00:29:14,419 --> 00:29:16,754
慢著, 說得極端一點

340
00:29:16,755 --> 00:29:19,507
他或許能像鯨魚一樣
長時間不換氣

341
00:29:33,188 --> 00:29:34,188
在那裡

342
00:29:35,024 --> 00:29:36,483
不要亂動哦

343
00:29:36,484 --> 00:29:38,860
我馬上用魚叉給你最後一擊

344
00:29:41,113 --> 00:29:42,697
反方向也有水泡

345
00:29:45,159 --> 00:29:46,409
這邊也有

346
00:29:47,661 --> 00:29:48,787
那邊也有

347
00:29:50,080 --> 00:29:52,331
水面上有無數呼吸的泡泡

348
00:29:53,249 --> 00:29:53,999
也對

349
00:29:55,335 --> 00:29:57,878
只要把煙霧變成管狀

350
00:29:57,879 --> 00:30:00,339
分出好幾根分支就辦得到

351
00:30:00,883 --> 00:30:03,301
我也無法辨別他所在的位置

352
00:30:05,095 --> 00:30:07,096
你想要在水底待多久啊

353
00:30:07,097 --> 00:30:10,808
難不成你以為我會死心
然後把能力解除嗎

354
00:30:11,977 --> 00:30:13,436
不,不對

355
00:30:14,563 --> 00:30:16,772
水泡是用來欺敵的

356
00:30:17,274 --> 00:30:18,566
他想逃走嗎

357
00:30:19,567 --> 00:30:23,320
就算通往地面的樓梯
像迷宮那樣錯綜複雜

358
00:30:23,321 --> 00:30:27,116
但是對於肺活量有自信的傢伙
應該游得出去吧

359
00:30:29,036 --> 00:30:31,203
絕對不能讓他從這裡逃走

360
00:30:31,746 --> 00:30:33,622
況且我為了要邀功

361
00:30:33,623 --> 00:30:36,208
已經交待威爾芬他們
不准出手了

362
00:30:40,922 --> 00:30:45,175
頭暈, 胸口也有點悶

363
00:30:45,176 --> 00:30:47,469
難道是中毒

364
00:30:54,478 --> 00:30:56,104
衝浪板消失了

365
00:30:56,105 --> 00:30:59,232
是因為我的身心
處於非常不穩定的狀態嗎

366
00:31:01,485 --> 00:31:07,073
身體跟呼吸
能力明明就已經解除了

367
00:31:07,324 --> 00:31:09,241
水怎麼退不掉

368
00:31:09,242 --> 00:31:11,744
是因為這裡是地下

369
00:31:12,245 --> 00:31:13,954
不妙

370
00:31:15,749 --> 00:31:18,292
要被逼上絕路的人
應該是他才對

371
00:31:18,293 --> 00:31:20,169
我只是演戲

372
00:31:20,170 --> 00:31:21,837
他卻扮豬吃老虎

373
00:31:21,838 --> 00:31:26,383
真正被逼上絕路的人反而是我

374
00:31:36,061 --> 00:31:40,230
我會死嗎, 死在這種地方

375
00:31:40,231 --> 00:31:42,733
我會死在這裡嗎

376
00:31:49,366 --> 00:31:54,703
他果然把煙霧化成管狀
在水裡無限延伸出來

377
00:31:55,538 --> 00:31:59,917
可是, 他到底用了什麼毒

378
00:32:02,295 --> 00:32:04,797
比我想像的還要早中招

379
00:32:05,423 --> 00:32:07,633
你吸進去的是劇毒

380
00:32:07,634 --> 00:32:10,719
但是, 它平常也存在空氣裡

381
00:32:11,930 --> 00:32:13,931
那就是二氧化碳

382
00:32:16,101 --> 00:32:18,811
莫老五以驚人的肺活量

383
00:32:19,479 --> 00:32:22,523
把變成密室的教堂空氣吸光

384
00:32:22,524 --> 00:32:26,694
然後透過呼吸
提高了空氣裡的二氧化碳濃度

385
00:32:29,280 --> 00:32:31,281
在你攻擊我的時候

386
00:32:31,282 --> 00:32:34,618
我的攻擊那時候就開始了

387
00:32:35,996 --> 00:32:38,330
如果他說的話是真的

388
00:32:38,331 --> 00:32:41,500
這個能力
就會完全回到格拉羌身上吧

389
00:33:06,317 --> 00:33:09,236
這樣我就有數小時的自由時間

390
00:33:09,237 --> 00:33:10,613
趁這段時間
?

391
00:33:10,614 --> 00:33:13,324
一定要用我的眼睛
親眼看到他們

392
00:33:17,162 --> 00:33:19,830
我已經用水晶
調查過畢則夫的行動

393
00:33:20,540 --> 00:33:22,833
或許能夠找出逃脫的方法

394
00:33:26,546 --> 00:33:28,422
就算發現我逃出去了

395
00:33:29,090 --> 00:33:31,466
瞞著護衛隊胡作非為的那傢伙

396
00:33:31,968 --> 00:33:34,262
也不敢把這件事說出去

397
00:33:47,233 --> 00:33:48,525
他們

398
00:33:50,278 --> 00:33:52,029
就在上面

399
00:34:43,831 --> 00:34:48,753
沒辦法再往上了,可是…

400
00:35:28,293 --> 00:35:30,336
1.

401
00:35:30,337 --> 00:35:32,254
你身體感覺怎麼樣

402
00:35:37,969 --> 00:35:39,970
章魚,這裡是哪裡

403
00:35:39,971 --> 00:35:41,764
我到底睡了多久啊

404
00:35:41,765 --> 00:35:43,223
不准叫我章魚

405
00:35:47,270 --> 00:35:50,106
這裡是
專門治療邊緣人的地下醫院

406
00:35:51,024 --> 00:35:54,318
你已經整整昏睡兩天以上了

407
00:35:54,527 --> 00:35:55,569
兩天

408
00:35:55,570 --> 00:35:56,737
要快點才行

409
00:35:57,614 --> 00:36:00,407
你不要亂來, 傷口會裂開的

410
00:36:01,910 --> 00:36:03,744
我得繼續進行計劃

411
00:36:03,745 --> 00:36:06,122
笨蛋,你這個小子

412
00:36:06,123 --> 00:36:08,499
オ剛剛從鬼門關前
走一趙回來耶

413
00:36:08,500 --> 00:36:10,501
至少再多休息一下

414
00:36:10,877 --> 00:36:14,755
你已經醒了,太好了呢

415
00:36:15,298 --> 00:36:16,840
都是託妳的福

416
00:36:16,841 --> 00:36:18,216
我現在要出院了

417
00:36:18,801 --> 00:36:21,303
等你付清醫療費再說

418
00:36:21,304 --> 00:36:25,099
包含住院的費用
一共是180萬戒尼

419
00:36:25,100 --> 00:36:28,978
要是付不起
就拿你的器官來抵債吧

420
00:36:28,979 --> 00:36:30,813
我現在身上沒有錢包

421
00:36:30,814 --> 00:36:32,690
等我回去以後再匯給你

422
00:36:32,691 --> 00:36:36,610
你以為我會傻到
就這麼讓你拍拍屁股走人嗎

423
00:36:36,611 --> 00:36:38,570
等你的代理人
來幫你付清費用之後

424
00:36:38,571 --> 00:36:41,282
你再辦理出院吧

425
00:36:41,283 --> 00:36:43,033
我沒有那麼多時間啦

426
00:36:43,034 --> 00:36:44,493
借我打個電話

427
00:36:47,205 --> 00:36:49,665
打一分鐘要一萬戒尼哦

428
00:36:49,666 --> 00:36:50,499
夠了哦

429
00:36:50,500 --> 00:36:52,334
妳給我閉嘴,閃到旁邊去啦

430
00:36:52,335 --> 00:36:53,460
21

431
00:36:53,461 --> 00:36:54,420
是我

432
00:36:54,421 --> 00:36:55,587
奇犽

433
00:36:56,589 --> 00:36:58,423
你在哪裡, 還好嗎

434
00:36:58,424 --> 00:37:00,008
發生什麼事情了

435
00:37:00,009 --> 00:37:01,885
見面以後再詳細告訴你

436
00:37:02,470 --> 00:37:04,638
我被一個相當厲害的敵人打倒

437
00:37:04,639 --> 00:37:06,056
現在在醫院裡

438
00:37:06,683 --> 00:37:07,766
這樣啊

439
00:37:08,435 --> 00:37:09,559
不過太好了

440
00:37:09,602 --> 00:37:11,603
你現在已經沒事了吧

441
00:37:11,604 --> 00:37:13,939
是啊, 我馬上就回去

442
00:37:13,940 --> 00:37:15,566
你那邊情況怎麼樣

443
00:37:15,567 --> 00:37:19,069
我在這裡
交到了一個值得信任的同伴

444
00:37:19,070 --> 00:37:21,697
他似乎也跟拿酷戮相當投緣呢

445
00:37:22,031 --> 00:37:25,659
我們有個妙計
順利的話搞不好能打倒蟻王哦

446
00:37:26,744 --> 00:37:29,997
好想快點見面
然後聽聽奇犽的意見

447
00:37:29,998 --> 00:37:30,873
OK

448
00:37:31,375 --> 00:37:32,124
對了

449
00:37:32,125 --> 00:37:35,044
你幫我匯款給
我現在說的這個帳號

450
00:37:35,045 --> 00:37:37,754
解決這件事
今天之內就能會合了

451
00:37:40,884 --> 00:37:42,968
再來就剩下龐姆了

452
00:37:42,969 --> 00:37:45,220
到現在還聯絡不上她嗎

453
00:37:45,221 --> 00:37:46,305
་

454
00:37:46,306 --> 00:37:48,849
我想她可能還在宮殿裡面吧

455
00:37:48,850 --> 00:37:50,517
可是,這樣的話

456
00:37:50,518 --> 00:37:53,896
是不是就代表
她被彼多的圓偵測到了

457
00:37:53,897 --> 00:37:57,274
她八成在宮殿的地下機庫裡

458
00:37:57,275 --> 00:37:58,526
如果是這樣

459
00:37:58,527 --> 00:38:01,362
那裡有一條長達五公里的通道

460
00:38:01,363 --> 00:38:03,447
連彼多都偵測不到

461
00:38:03,448 --> 00:38:07,117
只是
或許因為出入口在宮殿裡面

462
00:38:07,118 --> 00:38:08,911
所以無法脫身吧

463
00:38:11,914 --> 00:38:13,582
諾布先生狀況如何

464
00:38:14,125 --> 00:38:17,419
他恐怕得棄權了

465
00:38:22,925 --> 00:38:25,761
但是他已經設置好出口了

466
00:38:26,512 --> 00:38:29,222
對計劃不會造成任何影響

467
00:38:31,559 --> 00:38:33,101
還有三天

468
00:38:40,693 --> 00:38:43,028
傷口都癒合了

469
00:38:43,988 --> 00:38:45,155
這麼快

470
00:38:53,623 --> 00:38:54,915
沒問題了

471
00:38:57,293 --> 00:39:00,128
OK, 錢已經匯進來了

472
00:39:00,129 --> 00:39:03,256
所以你快點出院吧, 聽到了嗎

473
00:39:13,602 --> 00:39:14,894
你在幹嘛

474
00:39:15,728 --> 00:39:16,937
我們走吧

475
00:39:17,730 --> 00:39:19,731
去找我的同伴啊

476
00:39:19,732 --> 00:39:21,441
我幫你們介紹

477
00:39:22,944 --> 00:39:24,819
)

478
00:39:25,446 --> 00:39:26,529
可是…

479
00:39:30,452 --> 00:39:32,411
你不想來的話就算了

480
00:39:33,246 --> 00:39:35,081
那就口頭上道謝吧

481
00:39:35,082 --> 00:39:36,165
謝了

482
00:39:37,125 --> 00:39:40,502
不,那個…該怎麼說呢

483
00:39:43,631 --> 00:39:45,299
我可以跟去嗎

484
00:39:46,217 --> 00:39:48,177
那個…像我這樣的人

485
00:39:49,762 --> 00:39:51,263
什麼

486
00:39:51,264 --> 00:39:53,682
我還以為我們已經是朋友了

487
00:39:53,683 --> 00:39:55,267
原來只有我這麼想

488
00:39:59,731 --> 00:40:03,192
我真的可以跟去嗎

489
00:40:03,193 --> 00:40:05,069
不是可不可以的問題

490
00:40:05,070 --> 00:40:06,528
是你要不要來啦

491
00:40:07,989 --> 00:40:10,407
要,我要啦

492
00:40:17,040 --> 00:40:18,874
有件事我要先跟你說清楚

493
00:40:19,584 --> 00:40:21,793
就算下次又遇到這樣的事

494
00:40:21,794 --> 00:40:24,254
我也不會再一一向你道謝哦

495
00:40:25,089 --> 00:40:26,715
所以下一次

496
00:40:26,716 --> 00:40:29,551
情況反過來
變成我去幫你的話

497
00:40:30,094 --> 00:40:32,179
你也不需要向我道什麼謝

498
00:40:33,848 --> 00:40:36,266
朋友之間本來就應該互相幫忙

499
00:40:38,520 --> 00:40:42,898
我想之後應該也會有
許多需要你幫忙的地方

500
00:40:42,899 --> 00:40:46,276
所以互相支援
也沒有什麼好稀奇的

501
00:40:46,861 --> 00:40:51,072
為了理所當然的事情道謝
不是很難為情嗎

502
00:40:55,411 --> 00:40:56,578
就是這個

503
00:40:57,288 --> 00:40:59,497
我所憧憬期盼的世界

504
00:41:00,166 --> 00:41:03,293
是我深深渴望,不斷追求的

505
00:41:03,294 --> 00:41:07,131
但在我心裡某處
都認為這是一種奢求

506
00:41:07,132 --> 00:41:10,551
認為自己不適合,也不會實現

507
00:41:10,552 --> 00:41:12,553
本以為我永遠…

508
00:41:13,221 --> 00:41:16,432
接觸不到那個被我放棄的世界

509
00:41:19,686 --> 00:41:25,440
奇犽, 我…我已經死而無憾了

510
00:41:25,441 --> 00:41:27,735
你到底在哭什麼啊

511
00:41:27,736 --> 00:41:31,864
因為像我這樣的人竟然也能

512
00:41:32,991 --> 00:41:34,199
我說你啊

513
00:41:35,243 --> 00:41:36,994
我再提醒你一件事

514
00:41:38,079 --> 00:41:41,164
你接下來要一腳踏進的世界

515
00:41:41,165 --> 00:41:43,625
可是比嵌合蟻軍隊
還要嚴苛的哦

516
00:41:45,336 --> 00:41:49,173
將性命作為賭注
和玩弄性命之間

517
00:41:49,174 --> 00:41:51,258
看似相像卻截然不同

518
00:41:56,139 --> 00:41:57,890
遊走在生死邊緣的人

519
00:41:58,516 --> 00:42:00,935
絕對不會說出死而無憾這種話

520
00:42:01,727 --> 00:42:05,313
每天不斷徹底執行
完善的體能管理計劃

521
00:42:05,314 --> 00:42:07,357
能隨時毫不猶豫的喝下

522
00:42:07,358 --> 00:42:10,069
足以致死毒物量的人
才能夠生存

523
00:42:12,155 --> 00:42:13,864
就是那樣的世界

524
00:42:14,866 --> 00:42:17,159
你真的敢跟來嗎

525
00:42:20,037 --> 00:42:21,788
你為什麼

526
00:42:23,332 --> 00:42:26,251
會知道
我現在最想聽到的一句話

527
00:42:29,964 --> 00:42:33,049
蠢問題,眼前是個樂園

528
00:42:34,051 --> 00:42:37,137
走吧,不管要我捨棄什麼

529
00:42:40,558 --> 00:42:41,808
我已經看到了

530
00:42:43,186 --> 00:42:44,978
接觸到了,也知道了

531
00:42:45,814 --> 00:42:47,564
那個世界確實存在

532
00:42:50,401 --> 00:42:52,027
就連我也能去那個地方

533
00:42:57,909 --> 00:43:00,035
下一集,小麥的軍儀

534
00:43:00,036 --> 00:43:01,536
2-1-3,少將

535
00:43:01,537 --> 00:43:02,913
4-5-1,騎馬

536
00:43:02,914 --> 00:43:04,622
8-7...

537
00:43:04,623 --> 00:43:05,456
中將

538
00:43:05,457 --> 00:43:07,500
4-3-3,

539
00:43:07,501 --> 00:43:09,420
這是我的電話

540
00:43:11,631 --> 00:43:14,883
距離開始挑選還有三天

541
00:43:14,884 --> 00:43:18,637
在宮殿內治療完傷勢的蟻王

542
00:43:18,638 --> 00:43:21,514
現在也不眠不休地下著軍儀

543
00:43:25,603 --> 00:43:26,854
我輸了

544
00:43:28,648 --> 00:43:29,898
1/ ///

545
00:43:35,237 --> 00:43:38,532
她的身體跟心靈
都已經到極限了

546
00:43:38,533 --> 00:43:42,244
再下一局或兩局
我想陛下就會獲勝

547
00:43:43,538 --> 00:43:48,375
(小麥x的x軍儀

548
00:43:52,797 --> 00:43:55,674
休息,半天後再繼續下吧

549
00:43:57,886 --> 00:43:59,928
不,我還可以繼續下

550
00:43:59,929 --> 00:44:03,640
就算贏了精疲力盡的妳
我也不會覺得過癮

551
00:44:04,683 --> 00:44:06,601
妳去把身體調養好吧

552
00:44:14,026 --> 00:44:18,196
就連治療手臂傷勢
都不肯停止下棋的陛下

553
00:44:18,948 --> 00:44:21,324
竟然撤回自己說過的話

554
00:44:25,246 --> 00:44:27,831
這個女人太危險

555
00:44:29,584 --> 00:44:31,334
繼續這樣下去

556
00:44:32,336 --> 00:44:34,295
她會成為一個阻礙

557
00:44:49,437 --> 00:44:52,314
那麼, 小人就先告退了

558
00:44:59,405 --> 00:45:00,948
我不可以貿然行事

559
00:45:01,658 --> 00:45:03,909
就算陛下推翻他說過的話

560
00:45:04,494 --> 00:45:06,745
也是為了貫徹自己的信念

561
00:45:07,580 --> 00:45:10,582
是為了擊敗
狀態絕佳的軍儀的冠軍

562
00:45:10,583 --> 00:45:12,626
好用來證明自身的實力

563
00:45:13,753 --> 00:45:16,672
如果我現在殺掉這個丫頭的話

564
00:45:17,298 --> 00:45:21,092
軍儀對陛下來說
就只剩下落敗這個結果

565
00:45:21,969 --> 00:45:24,596
她會隨著死亡而被神格化

566
00:45:24,597 --> 00:45:27,849
在陛下心中
就會成為永遠贏不了的存在

567
00:45:37,234 --> 00:45:39,110
我怎麼會如此愚蠢

568
00:45:39,111 --> 00:45:43,740
我差點就因為一時衝動
犯下了無可挽回的錯誤

569
00:45:43,741 --> 00:45:45,700
不小心傷害陛下了

570
00:45:58,214 --> 00:46:00,799
我要了斷自己的性命

571
00:46:01,676 --> 00:46:04,886
就在我看到陛下統治天下之後

572
00:46:14,147 --> 00:46:18,650
從諾布先生設置的四次元公寓
進入宮殿的有七個人

573
00:46:18,651 --> 00:46:21,612
就是我跟秀托,小傑,奇犽

574
00:46:21,613 --> 00:46:23,614
梅雷翁,伊加路哥

575
00:46:23,615 --> 00:46:25,782
然後,還有莫老五師父

576
00:46:26,575 --> 00:46:29,035
會長
會從尼飛彼多圓的外側進入

577
00:46:29,036 --> 00:46:31,579
所以會比我們晚幾秒鐘衝進來

578
00:46:32,081 --> 00:46:33,665
我們就利用這段時間

579
00:46:33,666 --> 00:46:36,793
把那三個護衛隊
從蟻王的身邊引開

580
00:46:37,294 --> 00:46:40,588
前鋒是小傑,奇犽跟伊加路哥

581
00:46:41,423 --> 00:46:43,800
看見
突然出現在自家陣營的我們

582
00:46:43,801 --> 00:46:45,510
而受到驚嚇的敵人們

583
00:46:45,511 --> 00:46:47,970
出於本能會採取的行動就是

584
00:46:48,514 --> 00:46:51,265
用自己的身體來保護蟻王

585
00:46:51,266 --> 00:46:53,184
八成會排出這樣的陣形

586
00:46:54,270 --> 00:46:56,438
要破解這種陣形並不容易呢

587
00:46:57,940 --> 00:47:00,484
所以這時候就輪到我出場

588
00:47:11,579 --> 00:47:12,912
↓

589
00:47:20,337 --> 00:47:22,297
接下來還有什麼問題嗎

590
00:47:22,756 --> 00:47:25,425
那個…是關於龐姆的事

591
00:47:25,926 --> 00:47:29,220
有沒有辦法知道
她現在的情況怎麼樣呢

592
00:47:29,221 --> 00:47:31,723
龐姆不是死了, 就是躲起來了

593
00:47:32,308 --> 00:47:34,643
如果逃出來應該會聯絡我們

594
00:47:34,644 --> 00:47:36,728
沒有聯絡就是這兩種情況

595
00:47:38,105 --> 00:47:41,858
要是被敵人發現
就要立刻結束自己的生命

596
00:47:41,859 --> 00:47:44,777
她當初
就是帶著這樣的覺悟前去的

597
00:47:44,778 --> 00:47:47,780
要是我們
主動去探尋龐姆的情況

598
00:47:47,781 --> 00:47:51,118
這樣的行為
就代表我們在侮辱她的覺悟

599
00:47:52,745 --> 00:47:56,331
你說得太過分了
小傑只是擔心龐姆的安全而已

600
00:47:56,332 --> 00:47:58,791
他的擔心
對現況來說層級太低了

601
00:47:58,792 --> 00:48:00,209
你現在在說什麼

602
00:48:00,210 --> 00:48:02,629
你這小子
才剛回來就敢這麼跩啊

603
00:48:02,630 --> 00:48:05,965
假設龐姆在活著的情況下
被敵人抓住

604
00:48:06,175 --> 00:48:07,341
這就表示

605
00:48:07,342 --> 00:48:10,052
我們的計劃
八成已經被敵人知道了

606
00:48:10,053 --> 00:48:12,138
那麼衝入攻堅的我們

607
00:48:12,139 --> 00:48:15,224
就會變得像是飛蛾撲火一樣啊

608
00:48:15,225 --> 00:48:17,143
瞬間就會全軍覆沒

609
00:48:17,144 --> 00:48:20,771
與其在這裡胡思亂想
假設最壞的情況

610
00:48:20,772 --> 00:48:23,441
最重要的應該是
我們要相信龐姆

611
00:48:23,984 --> 00:48:26,194
你說得也是有道理

612
00:48:26,195 --> 00:48:28,738
不過龐姆如果陷入危險情況裡

613
00:48:28,739 --> 00:48:31,616
現在還有可能改變作戰計劃

614
00:48:31,617 --> 00:48:33,535
小傑想說的應該是這個吧

615
00:48:33,536 --> 00:48:34,619
太天真了

616
00:48:35,079 --> 00:48:36,704
要是真的有那種情況

617
00:48:36,705 --> 00:48:40,250
這小子一定會主張
到時候要先把龐姆救出來

618
00:48:40,251 --> 00:48:43,419
至於要用什麼方法救人
他會丟給別人想

619
00:48:43,420 --> 00:48:44,379
對吧

620
00:48:45,214 --> 00:48:46,422
對耶

621
00:48:47,341 --> 00:48:50,343
關於這點, 我能理解

622
00:48:50,344 --> 00:48:52,470
我知道你現在很擔心龐姆

623
00:48:52,471 --> 00:48:53,680
但是行動開始了

624
00:48:53,681 --> 00:48:55,432
在結束前就先忘了吧

625
00:48:56,099 --> 00:48:58,392
畢竟要是被那種情緒影響

626
00:48:58,393 --> 00:49:00,102
很有可能
就會因為浪費了幾秒鐘

627
00:49:00,103 --> 00:49:03,606
導致整起行動以失敗收場峨

628
00:49:04,691 --> 00:49:05,983
還剩下兩天

629
00:49:06,360 --> 00:49:09,153
說不定這段時間裡
龐姆就會跟我們聯絡了

630
00:49:18,206 --> 00:49:19,623
原来如此猫

631
00:49:25,546 --> 00:49:28,548
這時往右邊尋求活路
妳覺得如何

632
00:49:28,549 --> 00:49:31,300
比起那個,重要的是這個騎馬

633
00:49:31,301 --> 00:49:35,847
我不喜歡以攻守兩天秤
布局於棋盤中央的這種作法

634
00:49:36,974 --> 00:49:41,353
不畏風險地前進
也需要看時機還有場合

635
00:49:41,354 --> 00:49:45,398
您一味進攻的作法
是完全不會讓我產生困惑的

636
00:49:47,401 --> 00:49:49,444
被動不符合我的個性呢

637
00:49:54,701 --> 00:49:55,784
陛下

638
00:49:55,785 --> 00:49:57,077
什麼事

639
00:49:57,078 --> 00:50:00,246
有件不方便在這裡稟告的事

640
00:50:00,748 --> 00:50:02,624
沒關係,你說吧

641
00:50:04,210 --> 00:50:07,879
再過兩天之後
就要舉行國民大會了

642
00:50:08,464 --> 00:50:11,049
要在培京處理的國民人數

643
00:50:11,050 --> 00:50:13,927
比先前預估的還要多上許多

644
00:50:13,928 --> 00:50:16,304
當天天氣似乎也很不錯

645
00:50:16,305 --> 00:50:18,848
因此挑選將會如期舉行

646
00:50:18,849 --> 00:50:19,724
所以呢

647
00:50:19,725 --> 00:50:21,434
直接告訴我重點就好了

648
00:50:22,269 --> 00:50:27,148
屬下希望陛下能盡快擬定
挑選結束後到統一的時間表

649
00:50:27,149 --> 00:50:30,026
原來是要說這個,你決定就好

650
00:50:30,027 --> 00:50:31,111
是

651
00:50:31,112 --> 00:50:34,489
那麼在挑選結束後
我們就馬上出發

652
00:50:34,490 --> 00:50:36,115
別讓我説第二次

653
00:50:36,867 --> 00:50:39,869
我已經說了
這件事全權交給你處理

654
00:50:39,870 --> 00:50:42,496
爾後除非我叫你來
否則給我退下

655
00:50:47,169 --> 00:50:50,129
終於連你也被陛下趕出來了

656
00:50:50,756 --> 00:50:51,422
好了

657
00:50:51,423 --> 00:50:54,050
你就忍耐到陛下贏棋為止吧

658
00:50:54,051 --> 00:50:58,221
依據你的推斷
陛下再比幾局就會贏了吧

659
00:50:58,222 --> 00:50:59,347
不

660
00:50:59,807 --> 00:51:02,725
可是你不久之前
不是這麼說的嗎

661
00:51:03,352 --> 00:51:06,437
陛下
確實非常驚人的速度在進步

662
00:51:07,022 --> 00:51:09,398
可是那女人的功力也越來越強

663
00:51:10,651 --> 00:51:14,279
現在的狀況
已經超越我所能預測的範圍了

664
00:51:15,281 --> 00:51:16,364
不過

665
00:51:16,365 --> 00:51:19,284
陛下他一樣遲早都會獲勝的吧

666
00:51:19,994 --> 00:51:21,077
但願是如此

667
00:51:21,078 --> 00:51:24,455
會贏的, 你就不必擔心了

668
00:51:24,456 --> 00:51:25,540
:
'

669
00:51:31,797 --> 00:51:35,842
我相信百分之百
就只有一個犯人喵

670
00:51:36,761 --> 00:51:39,846
跟打倒磊歐陸的男人
是同一個人

671
00:51:41,015 --> 00:51:43,641
從威爾芬他們的報告裡確定

672
00:51:43,642 --> 00:51:46,478
那些士兵
是他變出來的煙霧人偶

673
00:51:47,813 --> 00:51:49,355
動作複雜多變

674
00:51:49,356 --> 00:51:50,899
不像一般的念人偶

675
00:51:50,900 --> 00:51:53,734
就像煙霧一樣擾亂了我的判斷

676
00:51:54,194 --> 00:51:56,946
他的人偶數量雖然比我的還少

677
00:51:56,947 --> 00:51:58,823
但是精密度很高

678
00:52:01,911 --> 00:52:04,204
好想跟他過招哦喵

679
00:52:04,205 --> 00:52:07,373
可是我又不能任意的離開這裡,喵

680
00:52:07,374 --> 00:52:13,421
他會不會主動攻擊我呢喵

681
00:52:17,009 --> 00:52:19,302
我們差不多該潛入培京囉

682
00:52:19,762 --> 00:52:21,596
莫老五師父的擾亂行動

683
00:52:21,597 --> 00:52:24,015
也差不多
快要被敵人給識破了吧

684
00:52:25,601 --> 00:52:27,727
我們就開始在培京各地出沒

685
00:52:27,728 --> 00:52:30,313
來推翻敵人判斷的單一犯人論

686
00:52:31,273 --> 00:52:33,483
再加上,宮殿周圍

687
00:52:33,484 --> 00:52:35,693
將會有國民開始大規模移動

688
00:52:36,445 --> 00:52:38,988
只要在大會前一天
配合消除氣息

689
00:52:38,989 --> 00:52:40,406
護衛隊就會認為

690
00:52:40,407 --> 00:52:44,285
有兩名以上的敵人混入國民裡
準備刺殺蟻王

691
00:52:45,037 --> 00:52:47,622
自然就會把警戒重心
移到宮殿外

692
00:52:47,623 --> 00:52:49,832
集中在周圍的國民身上

693
00:52:50,500 --> 00:52:51,375
我們

694
00:52:51,376 --> 00:52:54,003
就從宮殿裡的四次元公寓
來攻堅

695
00:52:55,881 --> 00:52:58,550
到時候蟻王肯定會待在這裡

696
00:52:58,551 --> 00:53:00,760
牠會在三樓的王位殿裡

697
00:53:00,761 --> 00:53:02,762
觀察整個挑選的過程

698
00:53:05,933 --> 00:53:07,683
真會像我們預料的嗎

699
00:53:09,353 --> 00:53:12,647
總覺得哪裡不太對勁

700
00:53:26,454 --> 00:53:28,288
2-1-3,兵

701
00:53:30,124 --> 00:53:32,333
4-5-1,騎馬

702
00:53:35,296 --> 00:53:37,755
8-7-2,中將

703
00:53:40,051 --> 00:53:42,177
4-3-3,

704
00:53:43,804 --> 00:53:45,847
完全不給我喘息的機會

705
00:53:45,848 --> 00:53:47,640
不斷朝我的弱點進攻

706
00:53:48,308 --> 00:53:50,184
凌厲攻勢有增無減

707
00:53:51,812 --> 00:53:54,105
2-1-1,騎馬

708
00:53:56,442 --> 00:53:58,735
6-6-1,少將

709
00:53:59,403 --> 00:54:01,404
但我卻感受不到緊迫盯人

710
00:54:01,405 --> 00:54:02,113
1
i

711
00:54:02,114 --> 00:54:03,823
反而覺得挺有趣的

712
00:54:03,824 --> 00:54:04,449
1
1

713
00:54:04,450 --> 00:54:07,535
這樣的局面
是被她刻意引導出來的

714
00:54:08,954 --> 00:54:10,455
這也就證明了

715
00:54:10,831 --> 00:54:14,250
她是在高過我
好幾個層次的段位上跟我對弈

716
00:54:15,252 --> 00:54:17,337
這女人到底會變得多強

717
00:54:19,882 --> 00:54:25,553
總帥大人,我好像不太對勁

718
00:54:25,554 --> 00:54:26,054
總帥大人, 我好像不太對勁

719
00:54:34,104 --> 00:54:35,939
完全停不下來

720
00:54:37,149 --> 00:54:39,359
勝利的絕妙棋步

721
00:54:39,360 --> 00:54:43,696
有如滔滔不絕的洪水般
不斷湧入我的腦海裡

722
00:54:43,697 --> 00:54:47,492
我的實力
好像可以變得越來越強

723
00:54:48,369 --> 00:54:49,410
覺醒

724
00:54:50,996 --> 00:54:55,541
原來她從現在開始才要變強啊

725
00:55:01,757 --> 00:55:02,799
我輸了

726
00:55:05,219 --> 00:55:06,844
請問

727
00:55:06,845 --> 00:55:09,973
總帥大人能讓我休息一下嗎

728
00:55:09,974 --> 00:55:12,642
第一次聽到她主動要求休息

729
00:55:13,686 --> 00:55:15,436
妳怎麼了嗎

730
00:55:15,437 --> 00:55:16,437
不

731
00:55:16,438 --> 00:55:21,233
我是想把我腦裡想到的棋步
回房間全部畫下來

732
00:55:21,234 --> 00:55:22,693
靠妳那雙眼睛

733
00:55:23,070 --> 00:55:24,236
說是用畫的

734
00:55:24,237 --> 00:55:26,739
其實是把棋子排出來而已

735
00:55:26,990 --> 00:55:30,910
只要曾經在棋盤上
實際用棋子排過一次

736
00:55:30,911 --> 00:55:33,371
這步棋我就永遠不會忘記
.1.

737
00:55:33,873 --> 00:55:35,957
把下過的棋譜全部排出來

738
00:55:36,917 --> 00:55:38,877
我知道了,休息吧

739
00:55:38,878 --> 00:55:39,794
是

740
00:55:41,589 --> 00:55:42,839
這問題真蠢

741
00:55:45,634 --> 00:55:46,843
名字

742
00:55:50,263 --> 00:55:52,806
我問妳, 妳叫什麼名字

743
00:55:53,975 --> 00:55:55,935
您在問我的名字嗎

744
00:55:55,936 --> 00:55:57,394
不然還有誰

745
00:55:58,689 --> 00:56:00,648
我…我叫小麥

746
00:56:01,775 --> 00:56:02,816
小麥

747
00:56:04,611 --> 00:56:09,532
總帥大人的名字

748
00:56:10,075 --> 00:56:12,618
請問是什麼呢

749
00:56:16,832 --> 00:56:18,082
我的名字

750
00:56:19,919 --> 00:56:21,085
我叫

751
00:56:23,672 --> 00:56:25,047
什麼名字

752
00:56:28,427 --> 00:56:29,260
彼多

753
00:56:32,973 --> 00:56:35,141
是, 陛下有何吩咐

754
00:56:36,184 --> 00:56:37,351
普夫

755
00:56:37,352 --> 00:56:38,477
是

756
00:56:38,478 --> 00:56:39,353
尤匹

757
00:56:39,938 --> 00:56:40,854
是

758
00:56:43,608 --> 00:56:45,818
請問陛下有何吩咐

759
00:56:45,819 --> 00:56:46,735
普夫

760
00:56:46,736 --> 00:56:47,737
屬下在

761
00:56:47,738 --> 00:56:50,323
對了,你的名字叫普夫呢

762
00:56:51,950 --> 00:56:52,992
那麼

763
00:56:54,035 --> 00:56:56,370
我的名字叫什麼,你們知道嗎

764
00:56:59,416 --> 00:57:01,584
啟稟陛下,您就是您

765
00:57:02,294 --> 00:57:06,339
您是王
並不相等於任何其他人

766
00:57:06,340 --> 00:57:08,508
您是獨一無二的存在

767
00:57:08,509 --> 00:57:13,221
雖然現在有許多冒牌貨
私自使用著這個稱呼

768
00:57:13,222 --> 00:57:16,224
但我們一定會把他們全部排除

769
00:57:16,225 --> 00:57:18,351
好讓全世界所有的人

770
00:57:18,352 --> 00:57:21,353
只要一提到王
就只會想到您一個

771
00:57:21,354 --> 00:57:23,772
那只不過是一個前提罷了

772
00:57:24,482 --> 00:57:26,233
王是個稱號

773
00:57:26,234 --> 00:57:29,904
但是稱號終究是個頭銜
不是名字

774
00:57:31,281 --> 00:57:33,074
尤匹, 你怎麼看

775
00:57:33,075 --> 00:57:36,369
這是超過屬下思考範圍的問題

776
00:57:36,370 --> 00:57:40,206
屬下
沒有能力回答陛下的這個問題

777
00:57:40,207 --> 00:57:41,207
彼多

778
00:57:41,958 --> 00:57:46,837
屬下認為這件事
陛下自身的想法才是最重要的

779
00:57:46,838 --> 00:57:47,588
我看

780
00:57:47,589 --> 00:57:50,091
就由陛下
自己取一個最適合的名字

781
00:57:50,092 --> 00:57:52,426
不知道您意下如何

782
00:57:53,887 --> 00:57:55,388
也對,那好吧

783
00:57:57,015 --> 00:58:00,018
您的名字
等挑選結束再做決定也不遲

784
00:58:00,853 --> 00:58:02,061
重要的是明天

785
00:58:02,563 --> 00:58:05,273
沒有阻礙
順利完成整個挑選作業

786
00:58:05,274 --> 00:58:06,691
才是當務之急

787
00:58:10,195 --> 00:58:11,028
陛下

788
00:58:11,029 --> 00:58:14,115
要是您心裡有任何的顧慮

789
00:58:14,116 --> 00:58:15,408
請告訴我們

790
00:58:16,243 --> 00:58:19,078
屬下們
就是為了解決問題存在的

791
00:58:19,079 --> 00:58:23,040
小麥的全身上下
被一道光芒給包圍住了

792
00:58:23,041 --> 00:58:24,125
小麥

793
00:58:24,126 --> 00:58:25,877
就是跟我下棋的盲女

794
00:58:29,089 --> 00:58:31,048
竟然提到那女人的名字

795
00:58:31,633 --> 00:58:33,134
她的潛能覺醒了

796
00:58:33,969 --> 00:58:37,138
小麥的實力
之後應該會突飛猛進

797
00:58:37,139 --> 00:58:38,806
但只限於軍儀方面

798
00:58:40,559 --> 00:58:41,309
彼多

799
00:58:41,310 --> 00:58:42,226
是

800
00:58:42,227 --> 00:58:44,520
如果我們也用這次的

801
00:58:44,897 --> 00:58:49,108
用明天的方式來挑選小麥
結果會怎麼樣

802
00:58:49,109 --> 00:58:50,985
那她早就死了

803
00:58:50,986 --> 00:58:52,361
因為這次的挑選

804
00:58:52,362 --> 00:58:54,029
是針對肉體與精神

805
00:58:54,030 --> 00:58:57,491
足以擔任士兵的人
所做的一種挑選手段

806
00:58:57,951 --> 00:59:02,580
因此能存活下來的
就只有戰鬥能力極高的人而已

807
00:59:05,042 --> 00:59:07,293
陛下,請您…

808
00:59:07,294 --> 00:59:08,878
認識了小麥之後

809
00:59:09,380 --> 00:59:11,798
我學到強也有分很多種

810
00:59:12,799 --> 00:59:15,760
比如來這裡的半路上,我…

811
00:59:15,761 --> 00:59:19,305
陛下,請您千萬別那麼說

812
00:59:19,306 --> 00:59:21,098
殺掉了小孩子

813
00:59:21,099 --> 00:59:24,226
陛下, 您千萬不可以那樣說

814
00:59:24,769 --> 00:59:26,770
說不定那個小孩子

815
00:59:26,771 --> 00:59:28,939
這不適合您, 王不該那樣說

816
00:59:28,940 --> 00:59:33,486
生前在某個領域裡
就已經激發出凌駕於我的才能

817
00:59:33,487 --> 00:59:35,112
至高無上的王

818
00:59:35,113 --> 00:59:37,072
是我親手毀了那株嫩芽

819
00:59:37,073 --> 00:59:39,700
不該對自己的行為感到後悔

820
00:59:39,701 --> 00:59:42,787
毫無意義的消滅了生命

821
00:59:42,788 --> 00:59:44,664
陛下,千萬別再…

822
00:59:44,665 --> 00:59:46,290
別再說下去了

823
00:59:47,459 --> 00:59:48,584
我是…

824
00:59:50,003 --> 00:59:50,919
王

825
01:00:05,310 --> 01:00:08,562
毫無意義的毀掉了生命

826
01:00:11,399 --> 01:00:14,986
這麼說來
這是何等強大的力量啊

827
01:00:15,529 --> 01:00:16,988
不合理的出現

828
01:00:17,697 --> 01:00:20,407
奪去眾多看似堅強的脆弱生命

829
01:00:21,034 --> 01:00:23,536
踐踏蹂躪, 還有破壞

830
01:00:24,496 --> 01:00:26,997
而這就是我的力量

831
01:00:27,707 --> 01:00:31,168
只有暴力
才是這個世界上最強大的力量

832
01:00:40,470 --> 01:00:43,430
我…沒資格擔任護衛隊

833
01:00:43,431 --> 01:00:44,932
為什麼

834
01:00:44,933 --> 01:00:47,393
我因為估算失當而產生誤解

835
01:00:47,894 --> 01:00:50,354
差一點點就侮辱了蟻王陛下

836
01:00:51,773 --> 01:00:52,857
擔心陛下

837
01:00:52,858 --> 01:00:55,568
是不是為了自己的行為
感到後悔

838
01:00:55,569 --> 01:00:58,028
我竟然有這種愚蠢的想法

839
01:00:58,780 --> 01:01:01,949
那是因為你每次都想太多了啦

840
01:01:01,950 --> 01:01:04,285
是啊,我想太多了

841
01:01:05,245 --> 01:01:07,413
不過自從那個女孩來了之後

842
01:01:07,414 --> 01:01:09,331
陛下就有點變了喵

843
01:01:09,332 --> 01:01:11,667
是啊, 這也是事實

844
01:01:11,668 --> 01:01:13,627
如果你覺得她會妨礙陛下

845
01:01:13,628 --> 01:01:16,171
那只要殺掉那丫頭就好了吧

846
01:01:17,549 --> 01:01:20,927
真是沒想到
我跟你的思考層級是一樣的

847
01:01:23,346 --> 01:01:24,305
沒錯

848
01:01:25,599 --> 01:01:29,685
我的力量是處於這世界的頂端

849
01:01:30,604 --> 01:01:32,855
其他的脆弱力量

850
01:01:33,315 --> 01:01:36,025
在我面前根本不具任何意義

851
01:01:36,568 --> 01:01:38,402
不過是路邊的塵土

852
01:01:39,321 --> 01:01:43,574
小麥,那個女人也是一樣的

853
01:01:43,575 --> 01:01:47,536
軍儀終究不過是棋盤上的遊戲

854
01:01:48,038 --> 01:01:52,333
只要我的手稍微碰觸
她就會化為一團肉塊

855
01:01:53,043 --> 01:01:56,128
也就是說,端看我的心情

856
01:01:56,129 --> 01:01:59,924
只要我改變心意
現在就能馬上…

857
01:02:01,635 --> 01:02:05,304
沒錯,我到底還在堅持些什麼

858
01:02:05,639 --> 01:02:09,392
這只是在挑選前
用來打發時間的活動而已

859
01:02:09,393 --> 01:02:12,645
挑選就在明天,已經玩夠了吧

860
01:02:13,188 --> 01:02:16,441
我已經盡興了,不再需要她了

861
01:02:16,442 --> 01:02:18,526
殺了她吧,馬上動手

862
01:02:32,541 --> 01:02:32,873
0000

863
01:02:34,001 --> 01:02:35,918
多謝總帥大人

864
01:02:35,919 --> 01:02:37,128
妳為什麼不求救

865
01:02:38,505 --> 01:02:40,631
這裡, 還有這裡

866
01:02:40,632 --> 01:02:42,633
你全身上下都是血

867
01:02:42,634 --> 01:02:44,802
可惡,怎麼會

868
01:02:45,845 --> 01:02:47,888
怎麼會有這麼脆弱的生物

869
01:02:49,266 --> 01:02:51,392
因為現在是早上

870
01:02:52,644 --> 01:02:57,148
所以我想
不能給總帥大人添麻煩

871
01:02:57,149 --> 01:02:59,650
我就連一點都不會覺得麻煩

872
01:03:00,944 --> 01:03:05,573
因為妳
對我來說是很重要的客人

873
01:03:05,574 --> 01:03:07,158
我到底在說什麼

874
01:03:08,076 --> 01:03:10,619
我剛才
不是決定要來取她性命的嗎

875
01:03:20,088 --> 01:03:21,005
妳為什麼要哭

876
01:03:21,006 --> 01:03:22,089
為什麼不動手

877
01:03:22,841 --> 01:03:26,177
對不起,因為…

878
01:03:26,178 --> 01:03:29,721
以前從來沒有人對我這麼好

879
01:03:33,935 --> 01:03:36,686
這種生物…到底怎麼回事

880
01:03:38,773 --> 01:03:43,068
我到底想要怎麼處置她呢

881
01:03:49,409 --> 01:03:52,453
白書貪婪黑夜解放

882
01:03:52,454 --> 01:03:55,706
如此生存乃我的本性

883
01:03:55,749 --> 01:03:59,293
翻騰激揚的這份情感

884
01:03:59,294 --> 01:04:02,129
究竟是白 抑或是黑

885
01:04:02,130 --> 01:04:03,839
我所期望的未來

886
01:04:03,840 --> 01:04:08,468
與置之不理的過去

887
01:04:08,469 --> 01:04:12,306
糾結扭曲 一層又一層地

888
01:04:12,307 --> 01:04:14,600
緊緊纏繞

889
01:04:14,601 --> 01:04:15,809
逐漸消逝的螺旋

890
01:04:15,810 --> 01:04:17,853
Lee Mun-koing
逐漸消逝的螺旋

891
01:04:17,854 --> 01:04:21,106
Lee Mun-koing
我覷眼細細查看

892
01:04:21,107 --> 01:04:24,360
從不可思議的夢裡
1

893
01:04:24,361 --> 01:04:29,448
探身朝外走出

894
01:04:30,241 --> 01:04:31,701
表裡如一

895
01:04:31,702 --> 01:04:33,911
指尖拋彈出的銅板

896
01:04:33,912 --> 01:04:36,289
鎌田
□o
后
在空中旋轉飛舞

897
01:04:36,290 --> 01:04:42,336
而我究竟在祈求著何種結局

898
01:04:42,337 --> 01:04:43,671
表裡如一

899
01:04:43,672 --> 01:04:47,967
光芒越是耀眼 黑影越是陰暗

900
01:04:47,968 --> 01:04:53,806
如此一來 又該往何處而去

901
01:04:53,807 --> 01:04:59,561
重疊交錯的 這兩種未來

902
01:05:12,700 --> 01:05:15,869
下一集,行進開始時開始行動

903
01:05:15,870 --> 01:05:16,912
奇犽大人

904
01:05:16,955 --> 01:05:19,998
我腦子裡不斷湧現絕妙的點子

905
01:05:19,999 --> 01:05:22,668
那麼
下次開始就不用擔心預告了吧

