﻿1
00:00:01,877 --> 00:00:02,835
欢迎光临!

2
00:00:20,020 --> 00:00:21,896
找到了没 你想要看的那本

3
00:00:21,980 --> 00:00:24,649
还没有 要不直接网上买算了

4
00:00:24,983 --> 00:00:26,025
可是…

5
00:00:26,026 --> 00:00:27,652
要不你先去问一下店员?

6
00:00:27,945 --> 00:00:31,197
嗯…先不用了 等我找到了再说吧!

7
00:00:31,698 --> 00:00:33,032
那我先过去结账了!

8
00:00:34,034 --> 00:00:34,700
堀同学

9
00:00:34,952 --> 00:00:36,827
那个你稍微等我一下 我也过去

10
00:00:52,803 --> 00:00:53,511
干嘛!

11
00:00:53,720 --> 00:00:56,389
我刚才看到那边有游戏杂志的专区

12
00:00:56,390 --> 00:00:58,182
一起过去看看?如何?

13
00:01:01,854 --> 00:01:02,395
行!

14
00:01:03,772 --> 00:01:04,396
—ERAN
1

15
00:01:04,397 --> 00:01:04,856
CERAM

16
00:01:05,232 --> 00:01:06,357
只
ツ

17
00:01:06,942 --> 00:01:09,861
/王:
百・
ド

18
00:01:10,028 --> 00:01:14,574
را
7.
117[7]

19
00:01:27,254 --> 00:01:32,175
一日

20
00:01:33,719 --> 00:01:35,845
LI
|_ / c 0 · 7
只

21
00:01:36,221 --> 00:01:38,347
ㄉ
K

22
00:01:40,976 --> 00:01:45,062
1
北大
米酒 禾

23
00:01:47,858 --> 00:01:49,525
111
브
ラ

24
00:01:49,526 --> 00:01:50,985
-//

25
00:01:50,986 --> 00:01:51,360
旦示
1
-//

26
00:01:52,404 --> 00:01:53,279
:)
圮± 小土、首
把小土

27
00:01:53,280 --> 00:01:58,367
安乐猪养
-
音楽7+7勺一岩崎亮穂
˙起
小土、!首

28
00:01:58,368 --> 00:01:59,619
音乐指挥
岩崎充穗
音楽ディレクター 岩崎充穂

29
00:01:59,620 --> 00:02:00,203
音乐指揮
音楽ディレクター

30
00:02:00,204 --> 00:02:02,455
廿
IZIT· <
!禾
++

31
00:02:02,998 --> 00:02:04,123
!禾
+% !! I

32
00:02:05,292 --> 00:02:06,542
_EZA://

33
00:02:06,710 --> 00:02:08,252
|

34
00:02:08,420 --> 00:02:11,506
1. 5.
ト

35
00:02:11,757 --> 00:02:12,632
“侵起你当
俩
རྔཚབ་མན་འལན་

36
00:02:12,633 --> 00:02:13,716
了
] . 12 - ±2%|
仁
圮直八大
小

37
00:02:13,717 --> 00:02:17,762
起
パナ
小

38
00:02:19,515 --> 00:02:20,848
不
ليا.
ㄕ

39
00:02:21,099 --> 00:02:21,724
么

40
00:02:21,725 --> 00:02:22,892
✓
コ
E

41
00:02:22,893 --> 00:02:25,436
□旦ス
米

42
00:02:26,021 --> 00:02:27,396
의외
■ □首_文

43
00:02:27,397 --> 00:02:31,984
口疝、不令文字
의외

44
00:02:44,248 --> 00:02:45,206
阿透!

45
00:02:46,041 --> 00:02:48,167
怎么了?是要我帮忙?

46
00:02:48,544 --> 00:02:49,168
ཏ

47
00:02:49,169 --> 00:02:50,920
阿透你帮我拿可燃垃圾

48
00:02:51,797 --> 00:02:53,297
就不知道说个「请」吗?
马?

49
00:02:53,799 --> 00:02:54,423
…这么重!

50
00:02:54,925 --> 00:02:57,760
我这个为什么这么重啊 我说你也太那个了吧!

51
00:02:57,803 --> 00:02:58,636
怎么能这样!

52
00:02:58,720 --> 00:02:59,720
啊?什么?

53
00:02:59,805 --> 00:03:00,930
什么这个那个的…?

54
00:03:02,307 --> 00:03:02,807
HRVOJE

55
00:03:04,017 --> 00:03:05,268
啊对了!

56
00:03:05,435 --> 00:03:08,187
我一直想买的那个DVD今天开始发售了

57
00:03:08,397 --> 00:03:09,647
你等下陪我去买吧

58
00:03:09,648 --> 00:03:10,648
什么好处啊?

59
00:03:11,191 --> 00:03:13,359
放心我回头会借给你看的

60
00:03:13,735 --> 00:03:16,654
里面扮演店员的那个演员真的超级帅!

61
00:03:17,698 --> 00:03:20,491
自从阿堀和宫村确认关系开始交往以后

62
00:03:20,784 --> 00:03:22,493
吉川就特别照顾我的情绪…

63
00:03:23,203 --> 00:03:24,328
你听见了吗!

64
00:03:24,413 --> 00:03:26,205
我听见了!

65
00:03:26,331 --> 00:03:28,040
另外就只是借给我也太·

66
00:03:34,798 --> 00:03:36,174
对不起 河野同学!

67
00:03:36,842 --> 00:03:37,550
你没事吧?

68
00:03:38,093 --> 00:03:38,843
对不起!

69
00:03:38,969 --> 00:03:40,553
啊?对不起

70
00:03:40,637 --> 00:03:42,138
是我不小心撞到你的!

71
00:03:42,931 --> 00:03:44,015
太丢人了……

72
00:03:44,474 --> 00:03:45,850
那个…你等我一下

73
00:03:46,768 --> 00:03:47,643
我马上就回来!

74
00:03:52,816 --> 00:03:55,193
对不起 我没注意看前面

75
00:03:55,360 --> 00:03:56,861
呃…没关系的…

76
00:03:56,862 --> 00:03:57,195
呃…没关系的。
G

77
00:03:57,196 --> 00:03:59,363
还好不是什么含糖的饮料

78
00:03:59,656 --> 00:04:01,407
不然干了会黏糊糊的

79
00:04:02,993 --> 00:04:04,577
那个吉川同学…

80
00:04:06,288 --> 00:04:06,871
1R...

81
00:04:07,414 --> 00:04:10,249
你是不是在和…石川同学交往?

82
00:04:12,127 --> 00:04:13,586
我们并没有在交往!

83
00:04:14,922 --> 00:04:16,130
啊这样……

84
00:04:23,096 --> 00:04:24,013
河野同学

85
00:04:24,348 --> 00:04:26,682
你身上有污渍就这么着出去不大好看

86
00:04:27,100 --> 00:04:27,850
这个给你

87
00:04:28,060 --> 00:04:30,478
其实我觉得吉川的衣服可能更合适你

88
00:04:31,021 --> 00:04:33,481
我的可能对你来说穿起来有点儿大了…

89
00:04:34,024 --> 00:04:34,649
抱歉…

90
00:04:36,151 --> 00:04:37,276
啊…你…

91
00:04:37,861 --> 00:04:39,362
你让我穿你的衣服?

92
00:04:39,696 --> 00:04:42,782
ווי
啊 是不是直接穿我的运动衣有点儿不太好啊?

93
00:04:42,950 --> 00:04:43,407
不是

94
00:04:43,867 --> 00:04:45,368
我…我没这意思

95
00:04:45,619 --> 00:04:46,494
谢谢你了!

96
00:04:46,787 --> 00:04:47,912
بل

97
00:04:53,669 --> 00:04:55,920
小樱你怎么…穿成这样?

98
00:04:57,589 --> 00:04:59,340
这个说起来有点复杂…

99
00:04:59,758 --> 00:05:00,591
礼美走了?

100
00:05:00,926 --> 00:05:01,676
走了

101
00:05:02,219 --> 00:05:04,095
她家里有点事情就先回去了

102
00:05:04,513 --> 00:05:05,805
就只过来开了窗户

103
00:05:08,851 --> 00:05:10,393
每天按时开窗户

104
00:05:10,686 --> 00:05:12,687
看来礼美她已经养成习惯了

105
00:05:13,188 --> 00:05:15,398
对了 仙石你能告诉我…

106
00:05:15,482 --> 00:05:17,108
你喜欢礼美的什么地方吗?

107
00:05:19,194 --> 00:05:21,696
我真没想到小樱你也会问这种问题…

108
00:05:21,697 --> 00:05:24,365
我…我问的这个问题就这么奇怪吗?

109
00:05:25,117 --> 00:05:26,117
抱歉抱歉!

110
00:05:34,251 --> 00:05:36,043
可能因为她比较依赖别人

111
00:05:36,295 --> 00:05:38,296
要是没有我在她身边就不行

112
00:05:38,797 --> 00:05:39,589
这一点吧

113
00:05:40,007 --> 00:05:42,175
就是说你是想要展现自己的强势

114
00:05:42,176 --> 00:05:44,343
所以把弱者放在自己身边的意思?

115
00:05:44,386 --> 00:05:45,595
不是你想的那样!

116
00:05:45,637 --> 00:05:47,180
不是你想的去服从…

117
00:05:47,931 --> 00:05:49,724
而是我想要去保护她!

118
00:05:51,685 --> 00:05:53,895
我是想要保护她……

119
00:05:54,646 --> 00:05:56,981
我喜欢礼美现在的样子让我觉得…

120
00:05:57,191 --> 00:05:58,524
我应该去保护她

121
00:06:00,194 --> 00:06:02,612
虽然说…我算不上什么强者

122
00:06:03,030 --> 00:06:04,280
可就算是这样

123
00:06:04,281 --> 00:06:06,324
我依旧想要去保护这个女孩子

124
00:06:06,325 --> 00:06:08,117
成为她身边可以依靠的人

125
00:06:08,577 --> 00:06:10,662
就像有人在背后帮助我一样

126
00:06:10,996 --> 00:06:12,121
我也希望能够有一天……

127
00:06:12,122 --> 00:06:12,705
我也希望能够有一天…

128
00:06:13,082 --> 00:06:14,791
有一天站在礼美的背后

129
00:06:14,959 --> 00:06:16,709
在她需要的时候帮助她

130
00:06:17,503 --> 00:06:20,088
可事实上一直是礼美在保护着我

131
00:06:20,339 --> 00:06:21,381
一直都是

132
00:06:22,174 --> 00:06:24,676
小樱你不是也被礼美保护着的吗

133
00:06:28,764 --> 00:06:30,932
果然小樱你是最可爱的!

134
00:06:35,813 --> 00:06:37,814
她确实一直在保护我

135
00:06:38,941 --> 00:06:41,901
礼美…她给予了我许多勇气

136
00:06:47,616 --> 00:06:48,491
那我…

137
00:06:50,494 --> 00:06:51,619
那我这一次...

138
00:06:51,996 --> 00:06:53,329
就去努力一下吧!

139
00:06:54,748 --> 00:06:57,000
-我们一块去吃点东西吧/吃什么?-我不知道-那你想吃什么?

140
00:06:57,001 --> 00:06:58,126
石川同学!

141
00:06:58,252 --> 00:07:00,962
嗯?是你呀 河野同学

142
00:07:02,172 --> 00:07:04,299
那个…这个是你的衣服!

143
00:07:04,842 --> 00:07:06,968
很抱歉 因为我拿去洗了一下

144
00:07:07,011 --> 00:07:08,511
所以这么晚才还给你

145
00:07:08,637 --> 00:07:10,054
哇你还洗了?

146
00:07:10,306 --> 00:07:12,599
其实你直接给我就可以了不用这么麻烦

147
00:07:12,933 --> 00:07:15,184
不麻烦 因为真的帮了我很大的忙…

148
00:07:15,185 --> 00:07:17,061
石川 你过来一下!

149
00:07:18,772 --> 00:07:19,439
我走啦!

150
00:07:22,651 --> 00:07:23,526
等一下…

151
00:07:25,779 --> 00:07:26,279
嗯?

152
00:07:28,866 --> 00:07:29,741
这个…

153
00:07:30,159 --> 00:07:32,493
我做了些点心…做多了

154
00:07:32,870 --> 00:07:33,703
所以就…

155
00:07:34,371 --> 00:07:36,164
哦?你送给我的?

156
00:07:36,332 --> 00:07:38,082
谢谢你啊 我正好饿了!

157
00:07:38,417 --> 00:07:40,668
希…希望你能吃得惯!

158
00:07:43,297 --> 00:07:45,006
很好吃!味道超棒!

159
00:07:46,300 --> 00:07:49,135
特别是这个…这个樱花色的饼干!

160
00:07:49,136 --> 00:07:49,594
r

161
00:07:51,805 --> 00:07:53,848
你…你喜欢樱花吗?

162
00:07:54,224 --> 00:07:54,599
樱花?

163
00:07:55,225 --> 00:07:56,809
大
…当然喜双

164
00:07:57,186 --> 00:07:58,144
石川你人呢!

165
00:07:58,145 --> 00:07:59,395
知道了马上来!

166
00:07:59,688 --> 00:08:00,480
先走了!

167
00:08:00,981 --> 00:08:03,942
啊 下次你再做话麻烦给我留一份

168
00:08:04,109 --> 00:08:05,276
这味道…我很喜欢!

169
00:08:05,486 --> 00:08:06,611
能不能快点ル!

170
00:08:06,820 --> 00:08:08,279
行了别喊了!

171
00:08:15,621 --> 00:08:16,621
ẞ Lucky!

172
00:08:16,789 --> 00:08:18,122
"
还剩下最后一本!

173
00:08:29,593 --> 00:08:32,804
不是由纪…那本杂志不是你一直想要的吗?

174
00:08:34,390 --> 00:08:35,098
不过

175
00:08:35,265 --> 00:08:37,350
你看那个女孩她好像也很想要

176
00:08:38,018 --> 00:08:39,602
我其实也没那么想要

177
00:08:40,020 --> 00:08:41,396
不要紧不要紧…

178
00:08:42,106 --> 00:08:43,731
对了刚才的课讲了什么了?

179
00:08:43,774 --> 00:08:45,525
石川来一下 有人找你!

180
00:08:45,526 --> 00:08:47,944
?

181
00:08:47,945 --> 00:08:49,654
好啦好啦你先借我看一下笔记嘛

182
00:08:49,863 --> 00:08:51,030
我问你

183
00:08:51,699 --> 00:08:55,159
怎么感觉你和阿透都不经常在一块?闹别扭了?

184
00:08:55,911 --> 00:08:56,744
没有呀…

185
00:08:56,996 --> 00:09:00,081
估计阿透他现在又跑出去吃别做人的饼干了吧!

186
00:09:01,125 --> 00:09:02,375
谁做的饼干?

187
00:09:09,383 --> 00:09:11,676
我和她认识了也3年多的时间了

188
00:09:11,927 --> 00:09:13,177
我知道她在想什么...

189
00:09:13,387 --> 00:09:15,638
哦对了!我们下节课上自习

190
00:09:16,140 --> 00:09:17,223
Lucky!

191
00:09:17,308 --> 00:09:19,767
只要有什么事情由纪想要藏在心里

192
00:09:20,352 --> 00:09:22,353
她就会用脸上的笑容去隐藏

193
00:09:23,522 --> 00:09:25,106
她真正想要得到的事物

194
00:09:25,899 --> 00:09:28,026
由也是绝对不会去主动争取的

195
00:09:28,777 --> 00:09:30,445
她心里面真正喜欢的…

196
00:09:30,571 --> 00:09:31,654
真正想要的

197
00:09:31,697 --> 00:09:32,780
她也从来不说

198
00:09:37,286 --> 00:09:38,119
所以

199
00:09:38,746 --> 00:09:40,496
由纪所喜欢的人或物

200
00:09:41,206 --> 00:09:42,790
每次都会高地元去

201
00:09:46,503 --> 00:09:49,172
上次你帮我…帮我擦掉了身上的水

202
00:09:49,465 --> 00:09:50,715
这是我做的饼干!

203
00:09:52,968 --> 00:09:53,718
我不想要

204
00:09:55,387 --> 00:09:56,596
那个没什么

205
00:09:56,597 --> 00:09:58,765
我刚刚说我其实超级喜欢吃饼干

206
00:09:58,807 --> 00:10:00,224
谢谢你了 河野同学

207
00:10:01,185 --> 00:10:03,186
每次都吃你的饼干真不好意思!

208
00:10:03,187 --> 00:10:04,854
没关系 你觉得好吃那就好了!

209
00:10:04,855 --> 00:10:06,064
嗯 真的超好吃!

210
00:10:16,283 --> 00:10:17,575
这是我做的饼干……

211
00:10:27,294 --> 00:10:28,503
真好吃呀

212
00:10:29,171 --> 00:10:32,090
是不是从今以后阿透他每次都会收下

213
00:10:36,679 --> 00:10:38,471
我感觉我好没用…

214
00:10:40,891 --> 00:10:41,641
做蛋糕?

215
00:10:42,309 --> 00:10:43,101
嗯

216
00:10:43,102 --> 00:10:43,434
1

217
00:10:43,894 --> 00:10:46,271
但是我以前一次都没有尝试过

218
00:10:46,563 --> 00:10:50,400
要想一下子就做出让人觉得很好吃的蛋糕…

219
00:10:50,609 --> 00:10:53,611
是不是…基本不太可能…

220
00:10:54,113 --> 00:10:54,988
吉川同学

221
00:10:55,531 --> 00:10:59,033
你要知道我也不是一出生就会做蛋糕的 你说对吧

222
00:11:00,703 --> 00:11:02,954
不管是什么事刚开始都会很困难的

223
00:11:03,664 --> 00:11:06,249
就算是失败了 从头再来不就好了?

224
00:11:15,342 --> 00:11:16,342
所以...

225
00:11:17,177 --> 00:11:20,013
一个星期就研究出来这么个玩意儿?

226
00:11:20,764 --> 00:11:23,641
这算是…杯子蛋糕吗

227
00:11:23,684 --> 00:11:26,269
已经灾难到你们看不出这是什么东西了吗?

228
00:11:26,353 --> 00:11:27,478
你先等会…

229
00:11:27,688 --> 00:11:29,731
这个事情你为什么不想让阿透知道?

230
00:11:29,898 --> 00:11:32,609
这,这个人他知道肯定会来嘲笑我的!

231
00:11:33,068 --> 00:11:34,152
他应该不会这么做

232
00:11:34,278 --> 00:11:36,446
再怎么说这也是你专程给他做的!

233
00:11:36,697 --> 00:11:39,115
我我我为什么要专程给他做这个!

234
00:11:39,241 --> 00:11:40,408
啊 你们在这儿!

235
00:11:42,578 --> 00:11:44,203
干什么呢 一个个都不带我!

236
00:11:44,204 --> 00:11:44,579
干什么呢一个个都不帶我

237
00:11:44,580 --> 00:11:46,164
你站远点别过来!

238
00:11:47,458 --> 00:11:47,790
0

239
00:11:50,002 --> 00:11:51,377
这是…杯子蛋糕?

240
00:11:51,795 --> 00:11:52,962
你快还给我!

241
00:11:57,801 --> 00:11:59,594
哎呀真难吃 真难吃!

242
00:11:59,929 --> 00:12:01,304
不好吃别吃!

243
00:12:01,597 --> 00:12:02,889
超级难吃!

244
00:12:03,432 --> 00:12:05,350
行了我知道它很难吃……

245
00:12:06,519 --> 00:12:07,894
下次好好努力!

246
00:12:11,565 --> 00:12:12,148
加油!

247
00:12:13,108 --> 00:12:14,108
我们都很期待!

248
00:12:16,111 --> 00:12:17,570
下次一定很好吃!

249
00:12:21,867 --> 00:12:24,661
你知道吗?车站前面新开了一家点心店!

250
00:12:24,662 --> 00:12:25,495
诶?我都不知道!

251
00:12:26,288 --> 00:12:28,414
我记得…宫村他好像……

252
00:12:28,582 --> 00:12:30,083
是去北海道了是吧?

253
00:12:30,417 --> 00:12:31,042
对

254
00:12:31,377 --> 00:12:34,045
他北海道有个亲戚走了 所以他请假了

255
00:12:34,421 --> 00:12:35,338
回去5天

256
00:12:35,464 --> 00:12:38,299
所以…宫村他这周就不来学校上课了?

257
00:12:38,300 --> 00:12:38,633
所以……富村他,周就
课了

258
00:12:38,801 --> 00:12:42,512
也就是说…岂不是英语课轮流翻译的顺序就变了!

259
00:12:42,805 --> 00:12:44,138
宫村我记得好像:

260
00:12:44,139 --> 00:12:45,890
好像是第五行开始的吧?

261
00:12:45,891 --> 00:12:46,599
LAANIDO

262
00:12:46,600 --> 00:12:48,059
为什么到我这句这么长!!

263
00:12:48,185 --> 00:12:50,562
啊 我这句好像还挺简单的!

264
00:12:50,563 --> 00:12:52,564
凭什么你这句这么短 跟我换!

265
00:12:55,818 --> 00:12:58,278
我顺利抵达北海道了

266
00:12:58,279 --> 00:12:59,863
这边天气很凉快

267
00:13:00,072 --> 00:13:00,613
就这样

268
00:13:00,948 --> 00:13:01,364
啊

269
00:13:02,157 --> 00:13:03,491
手机快没电了

270
00:13:05,703 --> 00:13:07,620
坏了我没带手机充电器

271
00:13:09,874 --> 00:13:12,709
叔叔 你的手机充电器能借我一下吗?

272
00:13:13,043 --> 00:13:14,586
可以 你什么机型?

273
00:13:15,379 --> 00:13:16,212
哦对呀...

274
00:13:18,382 --> 00:13:19,674
还真用不了

275
00:13:24,638 --> 00:13:26,181
我想去便利店买个东西

276
00:13:26,473 --> 00:13:28,308
可是现在所有人都在忙着

277
00:13:28,434 --> 00:13:30,852
也没办法腾出手来开车送你去便利店呀

278
00:13:31,270 --> 00:13:33,313
再等会吧 等下看谁方便

279
00:13:38,360 --> 00:13:40,111
1

280
00:13:40,654 --> 00:13:41,863
你一下喝这么多?

281
00:13:43,991 --> 00:13:45,283
我确实有点渴了

282
00:13:45,451 --> 00:13:47,827
夏天就得要好好补充水分没错吧!

283
00:13:47,870 --> 00:13:50,997
是
吉川跟你说 只喝果汁的话是会长胖的哦!

284
00:13:51,081 --> 00:13:52,207
还有3天……

285
00:13:54,126 --> 00:13:57,128
8.

286
00:14:02,885 --> 00:14:04,886
l
+
2502, 000 000
الساحة
О
20
0

287
00:14:08,015 --> 00:14:09,307
byebye!

288
00:14:09,892 --> 00:14:10,892
byebye

289
00:14:14,980 --> 00:14:16,606
你在这儿是等谁吗?

290
00:14:17,024 --> 00:14:17,899
没等谁…

291
00:14:18,108 --> 00:14:18,775
是吗···

292
00:14:18,859 --> 00:14:19,734
先走啦!

293
00:14:24,949 --> 00:14:27,492
京子 这个好像不是我的碗吧

294
00:14:27,493 --> 00:14:29,118
啊是大哥哥的碗!

295
00:14:29,119 --> 00:14:31,120
啥意思 你是看你老爸不顺眼吗?

296
00:14:31,121 --> 00:14:32,539
我没这个意思!

297
00:14:32,790 --> 00:14:34,290
我只是拿错了而已

298
00:14:34,291 --> 00:14:34,958
是吗?

299
00:14:35,251 --> 00:14:36,918
你这么粗心我还是头一次见

300
00:14:56,814 --> 00:14:57,814
j

301
00:14:59,441 --> 00:15:01,776
我记得宫村…他是今天回来对吧?

302
00:15:02,278 --> 00:15:03,736
好像他是下午吧?

303
00:15:03,821 --> 00:15:04,821
还是…晚上?

304
00:15:07,700 --> 00:15:08,950
我也不太清楚…

305
00:15:10,202 --> 00:15:13,288
哎呀姐姐!我想要看飓风之星
11

306
00:15:13,330 --> 00:15:15,206
都已经开始播了!

307
00:15:15,708 --> 00:15:17,458
一直在看新闻 你不对劲儿啊

308
00:15:18,085 --> 00:15:18,793
本台消息

309
00:15:19,086 --> 00:15:22,881
国家民用航空安全局就托运行李安检程序的增加

310
00:15:23,549 --> 00:15:25,091
怎么了?你姐怎么了?

311
00:15:27,178 --> 00:15:31,306
且对于飞行安全检查程序的增加给予了充分的理解和支持

312
00:15:31,473 --> 00:15:32,557
在搭乘飞机时…

313
00:15:33,017 --> 00:15:34,309
京子 你怎么了?

314
00:15:41,192 --> 00:15:42,609
可算是好了!

315
00:15:42,735 --> 00:15:44,444
进藤…进藤……

316
00:15:44,445 --> 00:15:48,573
石川同学发消息说考试居然延期了 不会吧!

317
00:15:53,662 --> 00:15:54,746
你去哪儿?

318
00:16:03,797 --> 00:16:05,757
T

319
00:16:17,603 --> 00:16:18,645
啊对不起!

320
00:16:35,204 --> 00:16:35,995
笨蛋!

321
00:16:43,045 --> 00:16:46,881
不过区区五天 居然会让我觉得度日如年

322
00:16:47,675 --> 00:16:48,925
你平安回来就好

323
00:16:50,094 --> 00:16:52,262
我…我…我回来了!

324
00:16:53,055 --> 00:16:53,888
这一次

325
00:16:54,682 --> 00:16:56,224
我深刻地感受到了

326
00:16:56,225 --> 00:16:56,558
E

327
00:17:02,565 --> 00:17:03,064
}·
:80
8.
☑

328
00:17:04,149 --> 00:17:06,067
宫村他不擅长什么事?

329
00:17:06,193 --> 00:17:09,028
宫村他不擅长…恐怖片吧…

330
00:17:09,445 --> 00:17:11,614
不过他每次都是一边发抖一边看

331
00:17:11,866 --> 00:17:13,408
其实他挺喜欢的吧?

332
00:17:13,909 --> 00:17:15,535
是你拉着他看的吧!

333
00:17:15,828 --> 00:17:17,453
不是我说你啊 阿堀

334
00:17:17,621 --> 00:17:19,581
你总是给宫村他看恐怖片的话

335
00:17:19,582 --> 00:17:21,124
小心他哪天会受不了的哦

336
00:17:22,585 --> 00:17:25,253
美女微笑着看恐怖片和猎奇片什么的

337
00:17:25,254 --> 00:17:26,796
本身就是个鬼故事了

338
00:17:27,882 --> 00:17:30,008
你说我是美女我会不好意思…

339
00:17:30,217 --> 00:17:33,052
阿堀 现在重点不是这个

340
00:17:33,512 --> 00:17:35,471
我也赞成吉川同学说的

341
00:17:35,598 --> 00:17:37,432
宫村同学他会受不了的!

342
00:17:38,517 --> 00:17:40,185
啊…真…真的吗…

343
00:17:44,607 --> 00:17:47,066
堀同学 我借到了这部影片

344
00:17:47,568 --> 00:17:49,444
这部影片里 有好多狗狗!

345
00:17:50,279 --> 00:17:51,154
看这个吧……

346
00:17:51,155 --> 00:17:52,822
「背后灵·第三个噩梦」怎么样?

347
00:17:52,823 --> 00:17:53,907
啊这……

348
00:17:57,244 --> 00:17:59,412
你总是只给宫村他看恐怖片的话

349
00:17:59,413 --> 00:18:01,081
小心他哪天会受不了的哟

350
00:18:02,542 --> 00:18:03,417
对了 宫村…

351
00:18:03,543 --> 00:18:04,710
那…那个什么...

352
00:18:04,794 --> 00:18:08,005
这…这部电影好像有点…有点恐怖对吧...

353
00:18:08,715 --> 00:18:09,965
其实应该还好吧

354
00:18:10,258 --> 00:18:13,802
你平时不是都一直只看限制级的超重口猎奇片的嘛

355
00:18:14,262 --> 00:18:15,929
这部片子可是全年龄的哟

356
00:18:16,097 --> 00:18:17,389
由纪…

357
00:18:19,559 --> 00:18:22,060
就算是假装 也要表现出害怕哟

358
00:18:24,105 --> 00:18:24,521
好怕怕……

359
00:18:25,982 --> 00:18:27,399
刚才那个也太吓人了!

360
00:18:27,817 --> 00:18:29,359
绫崎同学

361
00:18:30,111 --> 00:18:32,321
我根本就不是这个人设呀!

362
00:18:32,530 --> 00:18:34,906
看的过程中 你抓住他的手怎么样?

363
00:18:37,243 --> 00:18:39,244
哎…哎呀 好可怕呀!

364
00:18:44,751 --> 00:18:47,753
我就只是想好好地一起看部电影而已!

365
00:18:48,004 --> 00:18:48,587
抱歉

366
00:18:48,755 --> 00:18:50,631
是我太胆小了 抱歉

367
00:18:50,798 --> 00:18:53,342
不是的 用不着因为这个道歉

368
00:18:53,343 --> 00:18:55,510
本来这个事儿就不是宫村你的错

369
00:18:55,678 --> 00:18:57,512
嗯 稍等一下

370
00:18:57,555 --> 00:18:58,847
我一个人想静静

371
00:19:00,141 --> 00:19:01,850
静静静是谁

372
00:19:01,851 --> 00:19:03,185
难道我被甩了?

373
00:19:03,561 --> 00:19:05,062
难道我被甩了?

374
00:19:06,314 --> 00:19:07,564
我太菜了

375
00:19:09,025 --> 00:19:09,524
堀同学?

376
00:19:14,572 --> 00:19:15,030
堀同学?

377
00:19:18,284 --> 00:19:20,494
反正我就是这么一点都不可爱

378
00:19:22,413 --> 00:19:23,789
不会呀 你怎么了!

379
00:19:24,082 --> 00:19:26,541
我这个人不会害怕也不会被吓到

380
00:19:26,918 --> 00:19:29,127
做不出来可爱的样子 我能怎么办...

381
00:19:31,047 --> 00:19:32,673
难道说你是因为这个

382
00:19:33,049 --> 00:19:34,841
所以就在做各种尝试?

383
00:19:35,009 --> 00:19:36,843
别问了 你这个笨蛋!

384
00:19:37,345 --> 00:19:38,553
那什么…堀同学

385
00:19:38,888 --> 00:19:41,390
我这人 胆子有点小…所以总被吓到

386
00:19:41,641 --> 00:19:42,766
我没发现这些所以...

387
00:19:42,767 --> 00:19:44,935
所以你为什么要一个劲儿在道歉啊

388
00:19:45,937 --> 00:19:47,562
转过去 笨蛋!

389
00:19:47,730 --> 00:19:49,022
我可不是什么笨蛋

390
00:19:50,358 --> 00:19:52,693
我喜欢的女孩儿可不是个普通的女孩儿

391
00:19:53,152 --> 00:19:54,361
是堀同学你

392
00:19:55,780 --> 00:19:57,030
电影剩下的内容

393
00:19:57,615 --> 00:19:58,740
我们一起去看吧

394
00:20:02,704 --> 00:20:04,788
这雨下得越来越大了

395
00:20:05,039 --> 00:20:05,914
还真是...

396
00:20:08,334 --> 00:20:09,459
其实我觉得

397
00:20:10,670 --> 00:20:12,713
宫村他本来的样子就很好

398
00:20:13,256 --> 00:20:15,048
比如说他有长长的下睫毛

399
00:20:15,425 --> 00:20:17,384
胆子很小 容易受到惊吓

400
00:20:17,677 --> 00:20:19,219
意外的还有点毒舌

401
00:20:19,596 --> 00:20:22,306
抱他时候感受到的纤细的身材

402
00:20:22,599 --> 00:20:23,432
还有声音

403
00:20:23,808 --> 00:20:24,766
再比如说……

404
00:20:25,143 --> 00:20:26,143
再比如说……

405
00:20:26,769 --> 00:20:27,477
伊澄

406
00:20:27,770 --> 00:20:28,312
啊?

407
00:20:41,909 --> 00:20:42,659
你怎么了?

408
00:20:43,953 --> 00:20:45,495
我在听你心跳的声音

409
00:20:51,878 --> 00:20:53,462
这样能感受到什么吗?

410
00:20:55,298 --> 00:20:56,882
能感受到人的温度

411
00:21:02,138 --> 00:21:03,096
你知道吗

412
00:21:03,473 --> 00:21:05,349
你的手和耳朵都好凉呀

413
00:21:05,642 --> 00:21:07,559
可能是因为下雨吧

414
00:21:08,102 --> 00:21:09,102
可能是吧

415
00:21:09,729 --> 00:21:11,063
现在雨下得这么大

416
00:21:11,481 --> 00:21:13,065
你是不是回不去了

417
00:21:15,276 --> 00:21:16,318
这份温暖

418
00:21:17,195 --> 00:21:19,321
我想他一定会感受到的

419
00:21:25,078 --> 00:21:27,120
是姐姐和大哥哥还有我!

420
00:21:30,792 --> 00:21:31,500
创太?

421
00:21:32,252 --> 00:21:33,377
姐姐她……

422
00:21:34,003 --> 00:21:35,671
姐姐她是我的姐姐…

423
00:21:37,799 --> 00:21:38,924
道你会党得

424
00:21:39,300 --> 00:21:41,510
创太你的姐姐会被其他人给抢走吗?

425
00:21:43,721 --> 00:21:44,638
谁也抢不走

426
00:21:45,223 --> 00:21:46,682
姐姐是创太的姐姐

427
00:21:47,684 --> 00:21:48,850
那大哥哥呢?

428
00:21:49,143 --> 00:21:50,060
大哥哥

429
00:21:50,728 --> 00:21:52,312
也还是创太的大哥哥

430
00:21:53,189 --> 00:21:54,982
大哥哥不会抢走你的姐姐

431
00:21:55,733 --> 00:21:58,402
但…可以把堀京子给我吗?

432
00:21:59,279 --> 00:21:59,903
回

433
00:22:17,171 --> 00:22:18,130
reboot

434
00:22:18,131 --> 00:22:22,634
יה.

435
00:22:34,522 --> 00:22:37,899
金藥 無纱
伊藤 诚将
本仓 简介
比嘉 佑大

436
00:22:39,319 --> 00:22:41,987
不
。

437
00:22:47,619 --> 00:22:53,498
☐ ☐
צן.
=

438
00:22:54,626 --> 00:22:59,421
学
冬
旦

439
00:23:06,346 --> 00:23:08,931
戉早斤

440
00:23:08,932 --> 00:23:12,142
CloverWorks海 作画上色工作组
成斤

441
00:23:13,227 --> 00:23:17,189
21

442
00:23:18,650 --> 00:23:22,694
然圳野
五
大

443
00:23:32,622 --> 00:23:33,330
好疼!

444
00:23:34,207 --> 00:23:35,332
你长头发还好

445
00:23:36,084 --> 00:23:37,209
现在你剪短了

446
00:23:37,543 --> 00:23:38,794
大伙儿就看到喽

447
00:23:39,087 --> 00:23:39,920
这个牙印

448
00:23:40,964 --> 00:23:42,631
不是 你是因为什么被咬的?

449
00:23:42,799 --> 00:23:45,300
说实话我其实也不太清楚

450
00:23:45,426 --> 00:23:48,095
这明显就是云雨后的主权宣示

451
00:23:48,513 --> 00:23:50,055
算了 你自己悟吧…

