﻿1
00:00:00,667 --> 00:00:07,606
無論你的眼神反映出什麼

2
00:00:07,640 --> 00:00:14,446
只想讓你看到真實的原貌

3
00:00:21,921 --> 00:00:23,555
ZEM

4
00:00:23,556 --> 00:00:27,426
我們身處這個時代

5
00:00:27,427 --> 00:00:30,462
懷抱著多少個夢想

6
00:00:30,630 --> 00:00:34,199
岩田 圭介
(元匕東京)
原田孝
即使感到悲傷迷惑

7
00:00:34,200 --> 00:00:37,836
仍然企圖放手一搏

8
00:00:37,837 --> 00:00:38,370
我有我的堅持不被他人左右

9
00:00:38,371 --> 00:00:40,205
監督かみやじゅん
我有我的堅持不被他人左右

10
00:00:40,206 --> 00:00:44,710
我有我的堅持不被他人虚者

11
00:00:44,944 --> 00:00:53,852
高木佐和子
527-色彩設計
用自己的方式尋我抓住夢想

12
00:00:53,853 --> 00:01:01,160
「攝影監督沖野雅英
無論你的眼神反映出什麼

13
00:01:01,161 --> 00:01:07,966
只想讓你看到真實的原貌

14
00:01:08,001 --> 00:01:15,507
即使現實是殘酷的M
幾乎讓人淹沒來32-5y7

15
00:01:15,508 --> 00:01:21,980
我也絕對不會因此放棄

16
00:01:22,148 --> 00:01:22,581
電通
ぴえろ

17
00:01:24,050 --> 00:01:29,755
電迹
みえる

18
00:01:44,804 --> 00:01:46,605
預賽到正式比賽
一個月的時間

19
00:01:46,606 --> 00:01:48,474
正式考試
進行到現在一個半月

20
00:01:48,675 --> 00:01:51,076
在這段時間之內
你進步了這麼多

21
00:01:51,111 --> 00:01:53,312
我卻還在原地踏步完全沒變

22
00:01:53,346 --> 00:01:54,746
這就是我們的差距

23
00:01:54,781 --> 00:01:56,849
你在說什麼我都聽不到啦

24
00:01:56,850 --> 00:01:59,218
喂,你說你叫做進藤吧

25
00:02:00,653 --> 00:02:03,956
當職業棋士的夢就交給你了

26
00:02:07,460 --> 00:02:09,661
【和谷
下一場你要跟進藤比吧

27
00:02:09,662 --> 00:02:10,062
和谷
下一場你要跟進籐比吧

28
00:02:11,131 --> 00:02:12,231
我現在是兩敗

29
00:02:12,265 --> 00:02:14,867
要是我能贏過三敗的進籐
就合格了

30
00:02:14,868 --> 00:02:15,901
不管怎麼樣

31
00:02:15,935 --> 00:02:18,937
你都可以悠悠哉哉的
站在高處看我們廝殺

32
00:02:18,938 --> 00:02:21,173
你錯了。我一點都不悠哉,

33
00:02:21,207 --> 00:02:23,775
因為
我最後一場的對手是進藤

34
00:02:24,844 --> 00:02:26,578
那可不是湊數的比賽

35
00:02:26,613 --> 00:02:27,412
對我而言

36
00:02:27,447 --> 00:02:29,648
那可能是這次
職業棋士考試中

37
00:02:29,682 --> 00:02:31,116
最重要的一場比賽

38
00:02:32,485 --> 00:02:33,185
真沒想到

39
00:02:33,219 --> 00:02:36,088
你把進藤視為。
這麼強的勁敵啊

40
00:02:36,122 --> 00:02:38,257
我只想確定
進藤的實力有多強

41
00:02:38,291 --> 00:02:40,058
隱藏在他體內的神秘實力

42
00:02:40,927 --> 00:02:43,462
第四十三局
阿光VS和谷

43
00:03:12,625 --> 00:03:14,226
再也看不到阿光像以前一樣

44
00:03:14,227 --> 00:03:16,028
因為怕我而不敢出手

45
00:03:17,730 --> 00:03:20,566
他原本不擅長的官子
跟收官也都很正確

46
00:03:22,235 --> 00:03:24,703
段宇的价局
他都抓到了平衡點

47
00:03:26,573 --> 00:03:27,806
這應該都算是我的功勞吧

48
00:03:35,982 --> 00:03:38,984
阿光你這邊的下法
怎麼跟我好像....

49
00:03:42,322 --> 00:03:44,423
因為我先假設要是操作是你

50
00:03:44,424 --> 00:03:45,557
你會怎麼下

51
00:03:45,558 --> 00:03:46,458
*這麼下的

52
00:03:46,492 --> 00:03:49,061
現在每次
我不知道該怎麼下的時候

53
00:03:49,062 --> 00:03:53,565
都會這麼做

54
00:03:56,569 --> 00:03:56,868
對啊

55
00:03:56,869 --> 00:03:58,737
因為我們總是一起下旗

56
00:03:58,738 --> 00:04:00,239
我猜得出你會怎麼下

57
00:04:05,078 --> 00:04:05,410
總是在一起下积

58
00:04:06,879 --> 00:04:07,846
能永遠在一起喎

59
00:05:03,503 --> 00:05:06,405
我一直以為
自己永遠都不會再死了

60
00:05:06,439 --> 00:05:09,274
可以一直陪在阿光身邊
直到最後

61
00:05:11,144 --> 00:05:12,511
石 如果阿光離開這個世界

62
00:05:12,512 --> 00:05:13,979
我就再回到棋盤裡

63
00:05:14,013 --> 00:05:15,747
然後耐心等待下一個

64
00:05:15,782 --> 00:05:17,616
可以讓我再回到現世的機會

65
00:05:20,286 --> 00:05:21,420
現在仔細想想

66
00:05:21,454 --> 00:05:24,756
谁都無法保證
的事會怎麼樣吧

67
00:05:30,963 --> 00:05:33,131
想一想
也許會比跟越智還要難

68
00:05:33,800 --> 00:05:36,335
因為越智已經確定合格
情況不一樣

69
00:05:36,336 --> 00:05:38,337
和谷現在只差臨門一腳

70
00:05:38,338 --> 00:05:39,938
一定會很拼命

71
00:05:39,939 --> 00:05:42,741
相對地我已經有三敗的成績

72
00:05:42,742 --> 00:05:44,543
「情況比和谷還危險

73
00:05:46,112 --> 00:05:47,045
真是的....

74
00:05:54,053 --> 00:05:57,155
我想和谷心裡的負擔
應該跟你一樣的重吧

75
00:06:00,059 --> 00:06:03,829
說的也是,只剩兩場比賽

76
00:06:06,099 --> 00:06:07,933
現在…就算我内心有點不安

77
00:06:07,934 --> 00:06:09,434
現在就算我内心有點不安

78
00:06:09,469 --> 00:06:12,304
也不比阿光的難關來得重要

79
00:06:14,440 --> 00:06:14,906
プロ試験本戦 第26戦

80
00:06:14,907 --> 00:06:18,076
(職業考試試題第2第6戰)

81
00:06:18,077 --> 00:06:20,479
プロ試験本戦 第26戦

82
00:06:38,464 --> 00:06:39,064
早

83
00:06:40,767 --> 00:06:45,103
和谷已經先去對弈會場了

84
00:06:45,671 --> 00:06:47,973
他好像等著看
我跟和谷比賽的好戲

85
00:06:50,710 --> 00:06:52,744
確定合格的人就是這麼輕鬆

86
00:06:54,947 --> 00:06:55,480
這位同學
。
C

87
00:06:55,481 --> 00:06:55,747
這位同學

88
00:06:56,549 --> 00:06:59,484
你知道便當的訂單
在什麼地方嗎

89
00:06:59,485 --> 00:07:00,619
在這邊

90
00:07:08,060 --> 00:07:08,960
謝謝你

91
00:07:16,536 --> 00:07:17,836
你不認得我吧

92
00:07:17,870 --> 00:07:20,338
因為棋院的篠田老師
今天休息一天

93
00:07:20,373 --> 00:07:23,341
所以由我來代班一
監督職業棋士考試

94
00:07:23,342 --> 00:07:24,709
所以由我來代班
監督職業棋士考試

95
00:07:24,744 --> 00:07:26,211
你叫什麼名字

96
00:07:26,245 --> 00:07:28,713
進藤…我叫做進藤光

97
00:07:28,714 --> 00:07:30,282
進藤同學啊

98
00:07:30,316 --> 00:07:32,717
你到目前為止的成績如何

99
00:07:32,718 --> 00:07:34,052
現在是三敗

100
00:07:34,086 --> 00:07:36,221
E
如果剩下兩場比賽都贏

101
00:07:36,255 --> 00:07:40,859
就是合格了

102
00:07:40,860 --> 00:07:41,860
好好努力喔

103
00:07:41,861 --> 00:07:42,260
是。那我先走了

104
00:07:42,261 --> 00:07:43,528
是,那我先走了

105
00:07:51,137 --> 00:07:51,770
同學

106
00:07:53,306 --> 00:07:56,708
我們之前
是不是在什麼地方見過面

107
00:07:58,744 --> 00:08:00,378
有嗎

108
00:08:00,379 --> 00:08:03,815
我覺得我們兩個
好像在不尋常的地方見過面

109
00:08:06,152 --> 00:08:07,686
佐為,你記得嗎

110
00:08:07,687 --> 00:08:08,620
沒印象

111
00:08:08,654 --> 00:08:10,755
算了。不好意思突然叫住你

112
00:08:10,756 --> 00:08:11,656
AXA
算了。不好意思突然叫住你

113
00:08:14,393 --> 00:08:14,659
AXA
R
0

114
00:08:22,635 --> 00:08:24,903
在兒童圍棋大賽的時候
從旁邊插嘴

115
00:08:24,937 --> 00:08:27,105
擾亂別人對弈的那個小孩

116
00:08:29,509 --> 00:08:31,076
我想起來了

117
00:08:31,511 --> 00:08:33,311
他就是那個時候
罵你的那個人

118
00:08:33,312 --> 00:08:34,246
就是他

119
00:08:36,883 --> 00:08:39,084
真可惜,應該放上面嘛

120
00:08:42,455 --> 00:08:43,321
真是的

121
00:08:43,356 --> 00:08:47,092
這可不是說溜了嘴
就可以解決的事情喔

122
00:08:47,093 --> 00:08:47,893
是

123
00:08:49,128 --> 00:08:49,961
是那個人啊!

124
00:08:49,996 --> 00:08:52,864
可是那個時候
我已經道過歉了

125
00:08:52,899 --> 00:08:55,433
而且說出
“1之2是要售的人是佐為

126
00:08:55,468 --> 00:08:56,535
又不是我

127
00:08:56,569 --> 00:08:59,170
可是說出聲的人是你啊

128
00:09:00,940 --> 00:09:03,074
那個時候我就覺得
你不是普通的小孩

129
00:09:03,109 --> 00:09:05,544
你剛剛說你已經快要合格了
是不是

130
00:09:05,545 --> 00:09:06,678
原來如此

131
00:09:06,879 --> 00:09:09,314
你已經快麵
職業棋士的門檻了

132
00:09:09,315 --> 00:09:13,118
沒什麼慈

133
00:09:13,119 --> 00:09:14,119
他好像不是要开创我一臉

134
00:09:14,120 --> 00:09:14,653
好像是

135
00:09:14,654 --> 00:09:15,820
原來如此

136
00:09:15,821 --> 00:09:16,788
這樣我就能理解

137
00:09:16,822 --> 00:09:20,225
為什麼你能夠馬上說出
1之2那個關鍵了

138
00:09:21,260 --> 00:09:24,195
拜託,立刻想到的人是我耶

139
00:09:24,230 --> 00:09:26,031
我到現在
還記得那盤棋的情況

140
00:09:26,032 --> 00:09:30,635
*不是阿光

141
00:09:32,505 --> 00:09:33,238
不過。如果是現在的阿光

142
00:09:33,239 --> 00:09:36,541
如果是現在的我呢

143
00:09:36,542 --> 00:09:36,875
應該應該做得到吧

144
00:09:36,876 --> 00:09:41,146
好耶

145
00:09:41,147 --> 00:09:41,713
「真的很對不起

146
00:09:41,747 --> 00:09:43,949
我還記得
緒方老師跟塔矢老師

147
00:09:43,983 --> 00:09:45,784
他們都對你很有興趣

148
00:09:45,818 --> 00:09:48,553
「我回去之後
得跟他們報告一下你的事

149
00:09:48,588 --> 00:09:51,856
我想他們兩個
應該都已經知道我的事了

150
00:09:51,891 --> 00:09:54,659
他們已經認得你這個人了

151
00:09:54,660 --> 00:09:56,061
你真是不簡單

152
00:09:56,095 --> 00:09:58,229
職業棋士考試要好好加油

153
00:09:58,230 --> 00:09:59,864
我很期待你能考上

154
00:10:00,132 --> 00:10:00,765
我走了

155
00:10:00,800 --> 00:10:02,033
10
是

156
00:10:08,908 --> 00:10:11,643
我跟洪秀英對弈時

157
00:10:11,644 --> 00:10:11,977
在旁邊的海王圍棋老師

158
00:10:14,280 --> 00:10:15,614
我現在可以肯定

159
00:10:15,648 --> 00:10:18,049
當時那一盤夢幻般神奇的棋

160
00:10:18,084 --> 00:10:19,884
的確是你下的沒錯

161
00:10:19,919 --> 00:10:23,455
你讓我再一次
把你牢牢的記在心裡

162
00:10:23,489 --> 00:10:26,224
記住進籐光這個名字

163
00:10:27,526 --> 00:10:29,661
那個人也認同我的實力

164
00:10:29,695 --> 00:10:30,895
他認同的實力

165
00:10:30,930 --> 00:10:32,497
是屬於我自己的

166
00:10:33,766 --> 00:10:35,100
為什麼

167
00:10:35,134 --> 00:10:37,202
爲什麼我會惡得
這麼忐忑不安

168
00:10:40,473 --> 00:10:44,476
請所有考生
立刻進入對弈會場

169
00:11:07,667 --> 00:11:08,867
我們快點開始吧

170
00:11:21,347 --> 00:11:24,115
費
我内心的不安只是一件小事

171
00:11:25,651 --> 00:11:26,718
現在最重要的是

172
00:11:26,752 --> 00:11:28,319
在阿光的身邊守護著他

173
00:11:38,064 --> 00:11:40,365
好了,請大家開始對弈

174
00:12:22,675 --> 00:12:23,274
e

175
00:12:35,921 --> 00:12:36,788
老師

176
00:12:38,524 --> 00:12:40,091
和谷你當我門下的弟子

177
00:12:40,126 --> 00:12:42,093
也有5年了吧

178
00:12:44,063 --> 00:12:46,197
你今年是第四次
參加職業考試吧

179
00:12:46,198 --> 00:12:47,132
還真有耐性

180
00:12:47,133 --> 00:12:48,700
我蠻佩服你的

181
00:12:48,701 --> 00:12:49,300
一雄

182
00:12:49,301 --> 00:12:50,268
雄

183
00:12:50,269 --> 00:12:52,036
職業棋士的兒子
怎麼能說這種話。

184
00:12:52,037 --> 00:12:52,570
職業棋士的兒子
怎麼能說這種話NN

185
00:12:54,240 --> 00:12:55,507
聽好了,和谷

186
00:12:55,541 --> 00:12:57,675
我知道你今年的狀況很不錯

187
00:12:57,676 --> 00:12:59,477
「如果這樣還不合格的話

188
00:12:59,478 --> 00:13:01,012
「我就把你逐出師門

189
00:13:01,013 --> 00:13:03,281
逐出師門

190
00:13:03,282 --> 00:13:04,115
爸爸,你這樣好髒喔

191
00:13:04,116 --> 00:13:06,251
老公

192
00:13:06,285 --> 00:13:08,686
你幹嘛這個時候
增加和谷的壓力

193
00:13:14,226 --> 00:13:16,628
你到現在不是才兩敗鵖

194
00:13:16,629 --> 00:13:17,796
我吃飽了

195
00:13:19,999 --> 00:13:22,133
這樣就等於是考上了嘛

196
00:13:25,404 --> 00:13:28,006
不要再增加和谷的壓力

197
00:13:33,312 --> 00:13:34,145
茂子,謝了一

198
00:13:37,616 --> 00:13:38,716
你有跟家裡頭的人說

199
00:13:38,717 --> 00:13:40,552
今天要在我這吃飯吧

200
00:13:44,590 --> 00:13:46,524
那你快點把這邊收拾好

201
00:13:46,525 --> 00:13:50,128
我還要再給你加強訓練一下

202
00:13:50,129 --> 00:13:51,062
是

203
00:13:52,298 --> 00:13:53,231
一雄

204
00:13:53,732 --> 00:13:55,767
你待會開車送和谷回去

205
00:13:55,768 --> 00:13:56,835
好,我知道

206
00:14:08,614 --> 00:14:10,949
要是你考上職業棋士
要請客喔

207
00:14:10,950 --> 00:14:11,482
【傻瓜

208
00:14:11,483 --> 00:14:23,761
要慶祝的話應該是你請他

209
00:14:25,331 --> 00:14:26,798
枉費我那麼用心的教你們

210
00:14:26,832 --> 00:14:29,033
每個人的天份不一樣嘛

211
00:14:29,068 --> 00:14:31,302
才不是呢
是爸爸教得太差了

212
00:14:58,864 --> 00:15:01,900
和谷你想在我的門下
當一輩子的弟子嗎

213
00:15:09,074 --> 00:15:09,941
老師

214
00:15:12,077 --> 00:15:12,911
老師

215
00:15:14,947 --> 00:15:15,380
000

216
00:15:15,381 --> 00:15:15,647
我
000

217
00:15:24,523 --> 00:15:25,590
和谷的白子

218
00:15:25,624 --> 00:15:27,659
已經盡全力佈好局了

219
00:15:39,471 --> 00:15:40,204
一決勝負吧

220
00:15:40,906 --> 00:15:43,541
只要將白子你的局
全部變成我的地盤

221
00:15:44,009 --> 00:15:45,176
進藤,你就輸定了

222
00:16:00,326 --> 00:16:01,292
好。來吧

223
00:16:20,312 --> 00:16:23,314
29

224
00:16:55,347 --> 00:16:56,180
終於來了

225
00:16:58,951 --> 00:17:00,618
只要黑棋活得下去
就是你赢了

226
00:17:02,187 --> 00:17:04,222
可是堵死黑棋的話
贏的人就是我

227
00:17:05,624 --> 00:17:07,225
我一定能通過職業棋士考試

228
00:17:32,418 --> 00:17:33,017
堵得死嗎

229
00:17:34,753 --> 00:17:35,420
我能找到活路嗎

230
00:17:35,421 --> 00:17:35,686
「我能找到活路嗎

231
00:17:54,773 --> 00:17:55,940
黑棋還找得到活路嗎

232
00:17:58,077 --> 00:17:59,177
黑棋還有活路嗎

233
00:18:10,022 --> 00:18:10,588
老師…

234
00:18:10,589 --> 00:18:14,592
老師...

235
00:18:17,596 --> 00:18:20,598
www

236
00:18:20,599 --> 00:18:21,099
金和谷

237
00:18:21,100 --> 00:18:22,100
和谷

238
00:18:22,101 --> 00:18:23,468
是

239
00:18:23,502 --> 00:18:28,506
你是個很可愛的弟子

240
00:18:28,507 --> 00:18:29,640
也很認真

241
00:18:30,275 --> 00:18:31,676
可是就算是這樣

242
00:18:31,710 --> 00:18:33,377
你也不能一直依賴老師

243
00:18:43,889 --> 00:18:45,890
黑棋貼上來的話,我就"長"

244
00:18:45,924 --> 00:18:49,160
不做回應避開反而難以還擊

245
00:18:50,562 --> 00:18:52,763
好,這條路沒有用

246
00:18:55,901 --> 00:18:57,702
M
我的門下有好幾個弟子

247
00:18:57,703 --> 00:18:58,302
MAY

248
00:18:59,404 --> 00:19:01,372
有些人
就是沒辦法成為職業棋士

249
00:19:01,373 --> 00:19:05,810
W

250
00:19:05,811 --> 00:19:06,777
你有足夠的天份

251
00:19:06,812 --> 00:19:08,546
就算黑棋在"二間拆"的位置

252
00:19:08,580 --> 00:19:09,780
採用“碰”的方式.

253
00:19:09,815 --> 00:19:11,649
也只是沒有回應避開

254
00:19:12,184 --> 00:19:14,352
好,這條路也沒有用

255
00:19:16,722 --> 00:19:18,890
你聽好,你一定會考上

256
00:19:20,192 --> 00:19:21,959
我可以再多說幾次

257
00:19:24,730 --> 00:19:25,429
你一定會考上

258
00:19:31,670 --> 00:19:32,303
沒有

259
00:19:32,304 --> 00:19:32,803
2
沒有

260
00:19:32,804 --> 00:19:33,304
3

261
00:19:33,906 --> 00:19:35,573
和谷,對自己要有信心

262
00:19:35,974 --> 00:19:38,342
來吧,我在這邊等著你

263
00:19:38,343 --> 00:19:38,809
5

264
00:19:42,147 --> 00:19:43,381
黑棋沒有活路可走了

265
00:19:50,389 --> 00:19:51,088
有的

266
00:19:57,796 --> 00:19:59,230
黑棋還是有活路可走

267
00:20:00,499 --> 00:20:02,600
只是那是一條
很難發現的險路

268
00:20:04,036 --> 00:20:05,203
而且COLLEE

269
00:20:05,204 --> 00:20:05,536
AMENN
VELE

270
00:20:06,438 --> 00:20:08,406
是唯一一條的。

271
00:20:08,440 --> 00:20:09,173
沿路

272
00:20:17,783 --> 00:20:19,951
可惡,我還是找不到

273
00:20:23,755 --> 00:20:25,489
黑棋要怎麼走出活路

274
00:20:32,431 --> 00:20:34,265
我可以到職業棋士的世界了

275
00:20:43,609 --> 00:20:48,246
此刻想傳達的思念

276
00:20:48,280 --> 00:20:52,783
尹先生
充滿在我的心中
尚界花手
伊藤 和晃

277
00:20:52,985 --> 00:20:53,451
森下九段
北川勝博

278
00:20:53,619 --> 00:20:58,723
味美紀
男の子
雪乃 五月
天边明乃
無法說出來的思念

279
00:20:58,757 --> 00:21:04,028
絵コンテ
えんどうてつや
停留在我的心中

280
00:21:04,062 --> 00:21:09,533
田中 久子
相識之後數不盡的

281
00:21:09,568 --> 00:21:13,204
小象平
奇蹟一地發生

282
00:21:14,339 --> 00:21:20,778
動画チェック 飯倉やえこ
片 人
彼此談心的夜晚

283
00:21:20,779 --> 00:21:25,916
為何總是聊不完

284
00:21:25,951 --> 00:21:31,022
ビデオ編集
ジェイ・フォース
石川正嗨 當『夢想 漸漸接近

285
00:21:31,056 --> 00:21:35,559
音響制作担当 小川 信寛
音響制作
卻反而變得虛幻

286
00:21:38,530 --> 00:21:39,230
時代將掀起新的波澜

287
00:21:39,231 --> 00:21:44,468
制作 55
林真唯
【本間紀昭
時代將掀起新的波瀾

288
00:21:44,469 --> 00:21:49,106
FEKAZUHETO KIKUCHI
Vocal&dream
以往的我們煥然一新

289
00:21:49,107 --> 00:21:49,940
松泽苘麻
格力 以往的我們煥然一新

290
00:21:49,975 --> 00:21:52,209
松澤尚彦
堅守理想讓我們昂首向前

291
00:21:52,210 --> 00:21:52,943
堅守理想,讓我們昂首向前

292
00:21:52,944 --> 00:21:55,379
作画監督
杉藤さゆり
堅守理想,讓我們昂首向前

293
00:21:55,414 --> 00:21:59,350
作画監督
杉藤さゆり
勇敢迎向未知的將來

294
00:22:01,119 --> 00:22:04,955
為了讓自己更加堅強

295
00:22:04,956 --> 00:22:08,359
電通
ぴえろ

296
00:22:12,497 --> 00:22:13,964
GOGO棋靈王

297
00:22:15,100 --> 00:22:16,967
にもく
あたま み
今日は「二目の頭見ずハネよ」 という格言
かくけん

298
00:22:16,968 --> 00:22:19,503
きょう
別管
今日は1二日の
頭扳為先
かくけん
み」という格言

299
00:22:19,504 --> 00:22:20,304
1別管二目之頭扳為先,
這句格言

300
00:22:20,372 --> 00:22:25,810
かと個延
つむって
這樣2顆棋子
ている時は目を
かくけん
いう格言

301
00:22:25,811 --> 00:22:26,410
就是白棋一定先走"扳"才行

302
00:22:26,445 --> 00:22:27,845
要是白棋下在這裡的話

303
00:22:27,879 --> 00:22:30,281
黑棋是不是有被困住的感覺

304
00:22:30,315 --> 00:22:32,583
黑棋好像會被提掉

305
00:22:32,617 --> 00:22:36,354
而且感覺上
白棋還可以往右邊發展對不對

306
00:22:36,388 --> 00:22:40,157
相反地要是黑棋走"長的話
日が右側に潜慮をつ碗になったよ

307
00:22:40,359 --> 00:22:41,859
きゃく
<3

308
00:22:41,893 --> 00:22:44,095
不但這邊的白子滿危險的

309
00:22:44,129 --> 00:22:47,098
黑棋還有往這邊發展的
黒の可能性
可能性對不對なったね

310
00:22:47,099 --> 00:22:48,199
<3 (うえ ほう はってん
「かん
黒が上の方に発展しそうな感じになったね

311
00:22:48,200 --> 00:22:48,999
52
ほう はってん
かん
黒が上の方に発展しになったね

312
00:22:49,034 --> 00:22:51,102
所以這個地方
是兩方必爭之地

313
00:22:51,136 --> 00:22:52,870
如果發現這樣的地方

314
00:22:52,904 --> 00:22:53,904
以白棋的立場

315
00:22:53,939 --> 00:22:55,172
一定要立刻走"扳"才行

316
00:22:55,173 --> 00:22:55,806
一定要立刻走"拔"才行

317
00:22:55,841 --> 00:22:56,774
要記得這句

318
00:22:56,808 --> 00:22:58,876
1別管三目之頭扳爲先º
的格言喔

319
00:22:58,877 --> 00:23:01,445
格言はまたまたあるから隠えみ!!
待つづく...

320
00:23:04,950 --> 00:23:06,417
要是我贏了。
MMM 這最後這一場比賽

321
00:23:06,585 --> 00:23:07,785
你是不是就會承認

322
00:23:07,819 --> 00:23:09,420
我是足以當你對手的人

323
00:23:09,588 --> 00:23:11,789
你太低估他的話
一定會輸

324
00:23:11,890 --> 00:23:13,991
雖然這麼說對和谷不好意思

325
00:23:14,059 --> 00:23:16,560
可是現在的情勢
對阿福比較有利

326
00:23:27,672 --> 00:23:29,573
我一定會考上,老師

