﻿1
00:00:00,633 --> 00:00:07,573
無論你的眼神反映出什麼

2
00:00:07,607 --> 00:00:14,413
只想讓你看到真實的原貌

3
00:00:21,888 --> 00:00:23,522
E

4
00:00:23,523 --> 00:00:27,159
HURT
我們身處這個時代

5
00:00:27,160 --> 00:00:30,429
懷抱著多少個夢想

6
00:00:30,597 --> 00:00:34,166
岩田 圭介
(元匕東京)
原田孝
即使感到悲傷迷惑

7
00:00:34,167 --> 00:00:37,803
仍然企圖放手一搏

8
00:00:37,804 --> 00:00:38,337
我有我的堅持不被他人左右

9
00:00:38,338 --> 00:00:44,676
監督かみやじゅん
我有我的堅持不被他人左右

10
00:00:44,911 --> 00:00:53,819
高木佐和子
+577-色彩設計
用自己的方式尋找抓住夢想

11
00:00:53,820 --> 00:01:00,893
【攝影監督 沖野雅英
無論你的眼神反映出什麼

12
00:01:00,894 --> 00:01:07,933
只想讓你看到真實的原貌

13
00:01:07,967 --> 00:01:15,474
即使現實是殘酷的
幾乎讓人淹沒來自一♡yD

14
00:01:15,475 --> 00:01:21,947
我也絕對不會因此放棄

15
00:01:22,115 --> 00:01:22,548
電通
みえる

16
00:01:24,017 --> 00:01:29,721
える

17
00:01:45,438 --> 00:01:48,207
越智
我承認你的實力很強

18
00:01:49,375 --> 00:01:50,342
但是我從來都不認為

19
00:01:50,343 --> 00:01:51,543
自己的棋藝比不上你

20
00:02:05,125 --> 00:02:07,192
越智。我要感謝你

21
00:02:09,229 --> 00:02:10,896
是你給我重新站起來的機會

22
00:02:14,400 --> 00:02:16,935
伊角,你終於復活了

23
00:02:17,470 --> 00:02:19,771
越智,我們是最後一天比賽

24
00:02:19,772 --> 00:02:20,939
我相信自己

25
00:02:20,940 --> 00:02:23,175
到時候一定會比現在更強

26
00:02:24,544 --> 00:02:25,210
°

27
00:02:25,211 --> 00:02:25,711
10

28
00:02:26,679 --> 00:02:29,715
爺爺,你叫塔矢二段過來

29
00:02:30,750 --> 00:02:33,051
我問你
你知不知道這盤棋

30
00:02:35,021 --> 00:02:37,523
黑棋是一個韓國的研究生
洪秀英

31
00:02:50,336 --> 00:02:53,705
如果這真的是
進藤現在的實力的話

32
00:02:53,706 --> 00:02:55,274
N 那麼8個禮拜

33
00:02:55,275 --> 00:02:57,910
A 時間太短了

34
00:02:57,911 --> 00:03:00,078
可是我不這麼認為

35
00:03:00,914 --> 00:03:02,748
這就是我來這裡的目的

36
00:03:04,450 --> 00:03:07,219
第四十二局
第一個合格者

37
00:03:09,455 --> 00:03:12,157
(職業考試跌安跳第1第18戰)

38
00:03:12,158 --> 00:03:14,293
プロ試験本戦 第18戦

39
00:03:23,803 --> 00:03:26,605
我認輸了

40
00:03:26,606 --> 00:03:27,639
謝謝你的指教

41
00:03:29,008 --> 00:03:29,775
謝謝你的指教

42
00:03:36,082 --> 00:03:38,917
小宮跟足立
本來同樣是五敗的成績

43
00:03:38,918 --> 00:03:40,152
今天小宮贏了

44
00:03:40,720 --> 00:03:41,820
原來這樣啊

45
00:03:41,821 --> 00:03:43,121
「不過排名前五名的人

46
00:03:43,122 --> 00:03:44,756
今天全都贏了

47
00:03:44,757 --> 00:03:45,791
你照

48
00:03:45,792 --> 00:03:47,025
今天的比赛是赢了

49
00:03:47,026 --> 00:03:48,393
C
「不過已經是六敗

50
00:03:48,394 --> 00:03:50,562
大人已經在懸崖的邊緣了

51
00:03:50,563 --> 00:03:51,430
已經在懸崖的邊緣了

52
00:03:51,431 --> 00:03:52,331
照你這麼說

53
00:03:52,332 --> 00:03:56,435
七敗的我不是只能用單手
抓住懸崖的邊緣嗎

54
00:03:57,070 --> 00:03:59,037
什麼話啊,我還沒死心呢

55
00:03:59,472 --> 00:04:00,706
再見了,樁先生

56
00:04:00,707 --> 00:04:01,073
再見了,樁先坐

57
00:04:02,809 --> 00:04:04,776
那小子還真叫人刮目相看

58
00:04:06,346 --> 00:04:07,045
可是

59
00:04:07,046 --> 00:04:09,214
不管是我,或者是你

60
00:04:09,215 --> 00:04:10,582
還有小宮跟足立

61
00:04:10,583 --> 00:04:13,218
接下來
還要跟排名前幾名的人對弈

62
00:04:13,219 --> 00:04:15,187
鹿死誰手很難說

63
00:04:15,188 --> 00:04:16,088
不管怎麼樣

64
00:04:16,089 --> 00:04:17,923
我們都不能再輸了

65
00:04:17,924 --> 00:04:19,157
是啊

66
00:04:21,561 --> 00:04:22,194
プロ試験本戦 第20戦

67
00:04:22,195 --> 00:04:25,030
(職業考試跌錢態第2第戰)

68
00:04:25,031 --> 00:04:25,564
プロ試験本戦 第20戦

69
00:04:26,532 --> 00:04:28,300
好。請大家開始對弈吧

70
00:04:40,313 --> 00:04:41,313
Co

71
00:04:45,318 --> 00:04:46,451
10
10
21 20
10
22 21 20 19 18 17
14
21 20 19 18
17 16 15
13
18 17 16 15 14 1

72
00:04:46,452 --> 00:04:48,420
00

73
00:04:48,655 --> 00:04:50,689
越智19勝1敗

74
00:04:51,024 --> 00:04:53,091
和谷 18勝2敗
INI

75
00:04:53,393 --> 00:04:55,427
進藤17勝3敗

76
00:04:55,762 --> 00:04:57,763
伊角 17勝3敗

77
00:04:58,231 --> 00:05:00,198
本田 17勝3敗

78
00:05:00,500 --> 00:05:02,567
小宮15勝5敗

79
00:05:02,902 --> 00:05:04,970
足立14勝6敗

80
00:05:05,305 --> 00:05:07,272
片桐 14勝6敗

81
00:05:07,640 --> 00:05:09,741
樁13勝7敗

82
00:05:10,610 --> 00:05:11,109
7口試驗本戰 第21戰

83
00:05:11,110 --> 00:05:13,612
(職業考試正式比賽,第21戰)

84
00:05:13,613 --> 00:05:14,446
プロ試験本戦 第21戦

85
00:05:21,854 --> 00:05:23,188
奈瀨,你贏了本田啊

86
00:05:23,189 --> 00:05:23,955
奈瀨,妳赢了本田啊

87
00:05:23,956 --> 00:05:27,125
連我自己都很滿意
今天下的棋

88
00:05:27,126 --> 00:05:27,893
「妳這麼厲害啊

89
00:05:27,894 --> 00:05:28,627
妳這麼厲害啊

90
00:05:28,628 --> 00:05:29,995
真希望你們看到

91
00:05:29,996 --> 00:05:32,297
我剛剛下得那盤好棋

92
00:05:34,133 --> 00:05:34,499
D

93
00:05:37,070 --> 00:05:39,104
就因為能下出那麼好的棋

94
00:05:39,105 --> 00:05:41,673
所以無法放棄
成為職業棋士的夢想

95
00:06:01,461 --> 00:06:02,227
結束了

96
00:06:02,929 --> 00:06:03,895
謝謝你的指教

97
00:06:09,869 --> 00:06:10,902
你下得很好

98
00:06:11,871 --> 00:06:13,305
這是一盤很好的棋

99
00:06:14,607 --> 00:06:16,641
還是無法突破前五名的人

100
00:06:16,642 --> 00:06:17,909
沒有辦法打敗他們

101
00:06:18,678 --> 00:06:20,178
結果還是只能走到這一關

102
00:06:22,014 --> 00:06:24,516
去年因為有個
實力超強的塔矢亮卡位

103
00:06:24,517 --> 00:06:26,952
實際上合格名額只剩下兩個

104
00:06:27,453 --> 00:06:28,353
競爭非常激烈

105
00:06:33,659 --> 00:06:36,027
明年明年該怎麼辦呢

106
00:06:39,832 --> 00:06:40,832
0

107
00:06:56,949 --> 00:06:57,716
你贏了嗎

108
00:07:00,086 --> 00:07:01,920
你跟預賽的時候差好多

109
00:07:03,489 --> 00:07:04,856
雖然我已經到了

110
00:07:04,857 --> 00:07:07,359
參加職業棋士考試的
年齡上限了

111
00:07:07,360 --> 00:07:09,661
可是我還是很想再挑戰一次

112
00:07:09,662 --> 00:07:10,562
今年我拼了全力

113
00:07:10,563 --> 00:07:11,363
今年我拼了金汤

114
00:07:11,364 --> 00:07:12,798
椿先生

115
00:07:16,235 --> 00:07:17,068
不過

116
00:07:17,069 --> 00:07:19,704
看來我的手
現在已經離開懸崖邊了

117
00:07:21,674 --> 00:07:22,307
吸

118
00:07:23,342 --> 00:07:24,309
我以前答應過你

119
00:07:24,310 --> 00:07:26,611
要讓你坐我的摩托車吧

120
00:07:30,316 --> 00:07:32,083
來吧,我送你到車站去

121
00:07:35,054 --> 00:07:35,420
昌

122
00:07:45,932 --> 00:07:46,832
怎麼了?阿光

123
00:07:58,611 --> 00:08:00,679
你還在發什麼呆,走了

124
00:08:04,584 --> 00:08:07,018
椿先生。拜託你騎慢一點嘛

125
00:08:07,854 --> 00:08:10,155
你到現在才三敗啊

126
00:08:10,156 --> 00:08:12,257
什麼?你說什麼

127
00:08:12,258 --> 00:08:13,959
我聽不到啦

128
00:08:13,960 --> 00:08:15,527
你還挺厲害的嘛

129
00:08:15,528 --> 00:08:17,229
我還是聽不到

130
00:08:17,230 --> 00:08:19,197
預賽到正式比賽
一個月的時間

131
00:08:19,198 --> 00:08:21,500
正式考試
進行到現在一個半月

132
00:08:21,501 --> 00:08:23,935
在這段時間之內
你進步了這麼多

133
00:08:23,936 --> 00:08:26,104
我卻還在原地踏步完全沒變

134
00:08:26,105 --> 00:08:27,472
這就是我們的差距

135
00:08:27,473 --> 00:08:30,442
樁先生
你說什麼我都聽不到啦

136
00:08:30,443 --> 00:08:33,144
『喂,你說你叫進藤是吧

137
00:08:34,113 --> 00:08:38,083
當職業棋士的夢就交給你了

138
00:08:38,084 --> 00:08:39,584
我聽不到

139
00:08:39,585 --> 00:08:40,685
聽好了

140
00:08:40,686 --> 00:08:44,489
我說我把當職業棋士的夢想
交給你了

141
00:08:54,867 --> 00:08:56,768
椿先生
謝謝你送我來車站

142
00:08:58,204 --> 00:09:00,438
還有,你剛才說..

143
00:09:00,439 --> 00:09:02,073
“那句話啊

144
00:09:04,377 --> 00:09:05,410
我會幫你加油

145
00:09:05,411 --> 00:09:07,112
要是你在終盤前出了紕漏

146
00:09:07,113 --> 00:09:08,647
我可不會饒你喔

147
00:09:11,884 --> 00:09:13,585
謝謝你,樁先生

148
00:09:14,287 --> 00:09:16,054
剛認識這位捲先生的時候

149
00:09:16,055 --> 00:09:18,390
我還真捲心
你會栽在這個人手上呢

150
00:09:19,625 --> 00:09:20,926
好了。走吧。但為

151
00:09:23,529 --> 00:09:24,195
佐為

152
00:09:28,301 --> 00:09:29,267
我不是跟你說了

153
00:09:29,268 --> 00:09:29,768
這步棋根本沒用

154
00:09:29,769 --> 00:09:30,435
熱這步棋根本沒用

155
00:09:30,870 --> 00:09:33,338
這種下法太明顯
一定不可能會成功的。

156
00:09:33,339 --> 00:09:35,173
事實上
只要用"長"跟"覷"的組合

157
00:09:35,174 --> 00:09:37,409
就可以把你鎖得死死的

158
00:09:37,410 --> 00:09:39,511
像這樣的盤勢你要忍過去

159
00:09:39,512 --> 00:09:40,879
暫時吃點虧才行

160
00:09:40,880 --> 00:09:41,846
關於這一點

161
00:09:41,847 --> 00:09:43,682
3天前不就跟你說過了嗎

162
00:09:43,683 --> 00:09:44,082
“你到底想不想贏

163
00:09:44,083 --> 00:09:46,384
你到底想不想贏

164
00:09:46,385 --> 00:09:47,819
我當然想贏

165
00:09:47,820 --> 00:09:49,921
只是我現在還在猶豫

166
00:09:49,922 --> 00:09:52,757
為什麼要為進藤這麼的拼命

167
00:09:54,260 --> 00:09:56,294
他跟韓國研究生
對弈的那盤棋

168
00:09:56,295 --> 00:09:57,996
的確是讓人很驚訝

169
00:09:57,997 --> 00:10:00,832
可是像那種讓人佩服
讓別人驚訝的棋譜

170
00:10:00,833 --> 00:10:02,200
我也有一兩次

171
00:10:02,201 --> 00:10:03,702
那又怎麼樣

172
00:10:03,703 --> 00:10:04,869
你的實力到什麼地方

173
00:10:04,870 --> 00:10:06,438
我已經很清楚了

174
00:10:06,439 --> 00:10:08,406
「那你這麼在意進籐的理由
到底是什麼呢

175
00:10:08,407 --> 00:10:09,007
那你這麼在意進藤的理由
一到底是什麼呢

176
00:10:22,054 --> 00:10:23,722
這是兩年前沒有讓子的對弈

177
00:10:25,691 --> 00:10:26,658
=
秀策的尖

178
00:10:28,294 --> 00:10:29,060
白棋是我

179
00:10:30,162 --> 00:10:30,795
黑棋呢

180
00:10:33,699 --> 00:10:34,799
黑棋是誰下的

181
00:10:45,444 --> 00:10:48,346
雖然黑棋的定石方式
讓人覺得好像很古老

182
00:10:48,347 --> 00:10:50,281
可是他的棋藝真的很精湛

183
00:10:51,117 --> 00:10:54,152
這一手黑子
居然敏銳地攻進了白棋的弱點

184
00:10:54,920 --> 00:10:56,287
這麼強的棋藝

185
00:10:57,857 --> 00:10:58,890
黑棋是什麼人

186
00:11:00,326 --> 00:11:01,626
難道是0.
000

187
00:11:01,627 --> 00:11:02,694
就是他

188
00:11:04,263 --> 00:11:05,363
進籐

189
00:11:12,338 --> 00:11:14,039
不可能,我了解進藤

190
00:11:14,040 --> 00:11:16,808
我也看過
他剛當上院生的實力

191
00:11:16,809 --> 00:11:18,977
研修時也跟他下過幾盤棋

192
00:11:19,945 --> 00:11:21,446
我就是在這一手認輸的

193
00:11:24,016 --> 00:11:24,916
不可能

194
00:11:24,917 --> 00:11:27,218
絕對不可能,兩年前

195
00:11:27,219 --> 00:11:28,920
我徹底的輸了

196
00:11:28,921 --> 00:11:30,422
任何人都不會相信的

197
00:11:30,423 --> 00:11:33,258
這黑棋怎麼可能
是進藤兩年前下的

198
00:11:33,259 --> 00:11:34,159
沒錯

199
00:11:34,160 --> 00:11:36,995
所以這盤棋
我從來沒有給其他人看過

200
00:11:37,496 --> 00:11:39,597
你是第一個看到這盤棋的人

201
00:11:39,598 --> 00:11:41,099
就算這樣我也不相信

202
00:11:41,100 --> 00:11:42,267
我想也是

203
00:11:42,268 --> 00:11:43,034
可是

204
00:11:43,035 --> 00:11:45,737
這一盤
讓人難以置信的棋確實存在

205
00:11:49,108 --> 00:11:51,476
進藤到底是什麼人

206
00:11:51,477 --> 00:11:53,178
我也想知道這個答案

207
00:11:56,082 --> 00:11:57,515
好了,我們繼續吧

208
00:12:03,723 --> 00:12:06,157
(職業試歐安陀第20之戰)

209
00:12:06,158 --> 00:12:07,759
プロ試験本戦 第22戦

210
00:12:11,764 --> 00:12:12,697
我認輸了

211
00:12:12,698 --> 00:12:14,232
好耶。我贏了3目半

212
00:12:14,233 --> 00:12:14,532
【好耶,我贏了3目半

213
00:12:16,836 --> 00:12:19,170
這是你第19場勝利吧

214
00:12:20,306 --> 00:12:22,907
足立15勝7敗

215
00:12:23,375 --> 00:12:26,077
進藤 19勝3敗

216
00:12:26,078 --> 00:12:28,313
11

217
00:12:28,948 --> 00:12:30,582
謝謝,謝謝你的指教

218
00:12:41,227 --> 00:12:44,462
GO

219
00:12:45,998 --> 00:12:46,831
N
GO

220
00:12:46,832 --> 00:12:47,232
IN
GO

221
00:12:47,233 --> 00:12:48,967
N
GO

222
00:13:26,272 --> 00:13:28,173
他真厲害注意到這個地方

223
00:13:28,174 --> 00:13:30,608
這麼一來
黑棋的情勢就佔了上風

224
00:13:52,998 --> 00:13:53,965
我認輸了

225
00:13:59,872 --> 00:14:01,439
好,太好了

226
00:14:01,440 --> 00:14:02,740
我守住了四敗的成績

227
00:14:02,741 --> 00:14:05,243
應該很有希望
可以參加"平分決賽"

228
00:14:05,244 --> 00:14:06,477
還剩下五場比賽

229
00:14:06,478 --> 00:14:08,246
GO
我還是有機會考上的

230
00:14:08,247 --> 00:14:09,681
平分決賽 0

231
00:14:09,682 --> 00:14:10,982
就是贏的次數相同

232
00:14:10,983 --> 00:14:12,417
都是排名第3名的人

233
00:14:12,418 --> 00:14:14,385
還要再進行一場跌餐

234
00:14:14,386 --> 00:14:15,553
這樣啊

235
00:14:15,554 --> 00:14:16,454
1

236
00:14:23,696 --> 00:14:26,564
9

237
00:14:28,534 --> 00:14:29,434
平分決賽

238
00:14:30,336 --> 00:14:32,170
最有可能要進入平分決赛的

239
00:14:32,171 --> 00:14:34,005
就是同樣是三敗的我

240
00:14:34,006 --> 00:14:35,573
本田那個時候切入的那一手

241
00:14:35,574 --> 00:14:37,008
是決定勝負的關鍵

242
00:14:37,009 --> 00:14:38,977
乍看之下好像有點太冒險

243
00:14:38,978 --> 00:14:40,945
可是卻讓人
不知道該怎麼阻擋

244
00:14:40,946 --> 00:14:42,046
那一手下得真好

245
00:14:43,949 --> 00:14:46,050
光是那一手
就讓伊角失去了8目

246
00:14:46,051 --> 00:14:47,318
GO
因為已經接近終盤

247
00:14:47,319 --> 00:14:50,622
GO
就算他想挽回
也沒有剩餘的地盤可以努力了

248
00:14:53,325 --> 00:14:54,125
GO

249
00:14:54,126 --> 00:14:56,094
伊角可能會被淘汰吧?

250
00:14:56,095 --> 00:14:57,729
他還沒有被淘汰呢 GOM

251
00:14:57,730 --> 00:14:58,963
是啊,要是你輸掉的話

252
00:14:58,964 --> 00:15:00,331
> 就可以進行平分決6

253
00:15:00,332 --> 00:15:00,932
就可以進行平分决赛

254
00:15:00,933 --> 00:15:01,833
我不會輸的 GO

255
00:15:01,834 --> 00:15:02,233
11
11
11
我不會輸的

256
00:15:03,602 --> 00:15:05,303
11
11
11
我一定要保持下去

257
00:15:06,672 --> 00:15:07,772
我也一樣

258
00:15:07,773 --> 00:15:09,674
還有五場比賽

259
00:15:09,675 --> 00:15:11,643
我就快要達到目標了

260
00:15:11,644 --> 00:15:12,810
馬上就要結束了

261
00:15:13,078 --> 00:15:13,711
プロ試験本戦 第25戦

262
00:15:13,712 --> 00:15:15,446
(職業考試距第2第5戰)

263
00:15:15,447 --> 00:15:16,080
プロ試験本戦 第25戦

264
00:15:16,081 --> 00:15:19,217
10
28 13 12 11/10/9
14 13 12
27 28
+
1 27 26

265
00:15:22,154 --> 00:15:23,721
恭喜你,越智

266
00:15:23,722 --> 00:15:25,223
謝謝篠田老師

267
00:15:25,224 --> 00:15:26,591
只要你今天贏得這場勝利

268
00:15:26,592 --> 00:15:28,426
就算剩下的兩場都輸掉

269
00:15:28,427 --> 00:15:29,594
還是合格的

270
00:15:29,595 --> 00:15:30,495
是

271
00:15:30,496 --> 00:15:32,764
你今天的心情不會很緊張嗎

272
00:15:33,666 --> 00:15:35,767
是嗎,那真是了不起

273
00:15:35,768 --> 00:15:37,268
面對最後的關鍵比賽

274
00:15:37,269 --> 00:15:39,170
心情不會有所動搖嗎

275
00:15:39,171 --> 00:15:40,071
有人跟我說

276
00:15:40,072 --> 00:15:42,440
只要擁有
比考上還要更高的目標

277
00:15:42,441 --> 00:15:44,943
合格結果
一定要追隨在自己身邊"

278
00:15:44,944 --> 00:15:48,446
就是這句話
讓我走到這個階段

279
00:15:48,447 --> 00:15:50,648
比考上還要更高的目標

280
00:15:50,649 --> 00:15:53,184
那到底是什麼樣的目標

281
00:15:53,185 --> 00:15:54,585
我的目標就是要贏過進籐

282
00:15:54,586 --> 00:15:55,286
我的目標就是要贏過進藤

283
00:15:55,287 --> 00:15:56,587
贏過進藤

284
00:15:56,588 --> 00:15:57,689
在研修的對弈時

285
00:15:57,690 --> 00:15:59,590
你不是已經贏過進藤了嗎

286
00:15:59,591 --> 00:16:00,758
那個時候的進藤

287
00:16:00,759 --> 00:16:03,261
跟現在進藤完全不一樣了

288
00:16:03,262 --> 00:16:04,629
是嗎

289
00:16:04,630 --> 00:16:05,930
我也感覺到了

290
00:16:05,931 --> 00:16:08,700
進藤最近
的確有很明顯的進步

291
00:16:08,701 --> 00:16:11,402
不管怎麼樣,恭喜你合格了

292
00:16:11,403 --> 00:16:12,603
是

293
00:16:13,272 --> 00:16:15,306
希望剩下的兩場比賽
你也要加油

294
00:16:17,142 --> 00:16:19,811
嗨,越智

295
00:16:19,812 --> 00:16:22,447
你不用勉強自己
說這種場面話

296
00:16:22,448 --> 00:16:23,815
你這個人還真討厭

297
00:16:23,816 --> 00:16:26,050
你應該先謝謝人家
表現得高興點

298
00:16:26,051 --> 00:16:28,086
口谷你的成績如何

299
00:16:28,087 --> 00:16:28,987
我又贏了

300
00:16:28,988 --> 00:16:30,288
不過不只是我而已

301
00:16:30,289 --> 00:16:31,923
進藤也連贏了好幾場

302
00:16:31,924 --> 00:16:33,358
維持住三敗的成績三

303
00:16:33,359 --> 00:16:35,393
四敗的伊角跟本田也都贏了

304
00:16:35,394 --> 00:16:37,495
前面的順位還是沒有改變

305
00:16:37,496 --> 00:16:40,131
不過
你已經不必計較輸贏了

306
00:16:40,132 --> 00:16:42,567
和谷
下一場你要跟進藤比吧

307
00:16:42,568 --> 00:16:43,434
和谷
下一場你要跟進籐比吧

308
00:16:44,069 --> 00:16:44,969
我現在是兩敗

309
00:16:44,970 --> 00:16:47,739
要是我就過三敗的進籐
就合格了

310
00:16:47,740 --> 00:16:48,906
不管怎麼樣

311
00:16:48,907 --> 00:16:51,876
你都可以悠悠哉哉的
站在高處看我們廝殺

312
00:16:51,877 --> 00:16:53,978
你錯了,我一點都不悠哉

313
00:16:53,979 --> 00:16:57,048
因為
我最後一場的對手是進藤

314
00:16:57,750 --> 00:16:59,584
那可不是湊數的比賽

315
00:16:59,585 --> 00:17:00,485
對我而言

316
00:17:00,486 --> 00:17:02,520
那可能是這次
職業棋士考試中

317
00:17:02,521 --> 00:17:04,422
最重要的一場比賽

318
00:17:04,423 --> 00:17:06,057
真沒想到

319
00:17:06,058 --> 00:17:09,093
你把進藤
視為這麼強的勁敵啊

320
00:17:09,094 --> 00:17:11,396
我只想確定
進藤的實力有多強

321
00:17:11,397 --> 00:17:13,231
隱藏在他體內的神秘實力

322
00:17:13,232 --> 00:17:14,799
神秘實力

323
00:17:14,800 --> 00:17:17,502
我很期待
你跟進藤接下來的比賽

324
00:17:17,503 --> 00:17:19,404
你好好加油吧

325
00:17:19,405 --> 00:17:20,705
再見了,越智

326
00:17:27,946 --> 00:17:30,648
這就是我所知道的進藤光

327
00:17:34,019 --> 00:17:36,454
不跟他好好對弈一場
是不會知道的

328
00:17:36,455 --> 00:17:39,257
我不能輸給他

329
00:17:39,258 --> 00:17:41,092
我一定要贏過進藤

330
00:17:46,432 --> 00:17:49,267
-55
6
7
B
会話

331
00:17:52,771 --> 00:17:55,673
5
95.
6
7
B
+xx.
会話

332
00:17:59,678 --> 00:18:03,181
56
7
B
会話

333
00:18:03,182 --> 00:18:04,515
好,我赢了

334
00:18:04,516 --> 00:18:06,484
再找人下一局之後去睡覺

335
00:18:13,492 --> 00:18:15,126
yazz

336
00:18:16,128 --> 00:18:17,095
SAI?

337
00:18:17,463 --> 00:18:18,863
真的假的?正在對弈中嗎

338
00:18:19,598 --> 00:18:21,232
去年的夏天之後
就沒有再出現了

339
00:18:21,233 --> 00:18:26,237
「去年的夏天之後
就沒有再出現了
会話

340
00:18:35,247 --> 00:18:45,256
B
会話

341
00:18:59,171 --> 00:18:59,937
耍什麼寶啊

342
00:18:59,938 --> 00:19:00,972
「這才不是SAI呢

343
00:19:00,973 --> 00:19:01,772
哪個無聊的傢伙

344
00:19:01,773 --> 00:19:02,473
B
哪個無聊的傢伙
手数:
会話

345
00:19:02,474 --> 00:19:05,243
B
手数:
居然敢冒用
網路傳奇棋士SAI的名字
会話

346
00:19:12,684 --> 00:19:13,851
以前...

347
00:19:13,852 --> 00:19:17,288
我還曾經以為
進藤是SAI的弟子

348
00:19:20,125 --> 00:19:21,325
Zelda...

349
00:19:21,960 --> 00:19:22,793
對了

350
00:19:22,794 --> 00:19:25,163
我記得那個人
說他是棋院院生

351
00:19:25,164 --> 00:19:27,265
原來Zelda就是和谷啊

352
00:19:29,635 --> 00:19:31,068
進籐 000

353
00:19:31,069 --> 00:19:32,770
你怎麼知道我跟SAI的對話

354
00:19:34,806 --> 00:19:36,107
難道...這小子000

355
00:19:36,742 --> 00:19:38,309
進藤他。
000

356
00:19:38,310 --> 00:19:39,944
他就是SAI

357
00:19:40,779 --> 00:19:42,547
怎麼可能。不可能。
000

358
00:19:44,983 --> 00:19:46,551
神秘的堅強實力

359
00:19:47,119 --> 00:19:48,486
那又怎麼樣

360
00:19:48,921 --> 00:19:51,055
我一定要贏他讓自己合格

361
00:19:51,056 --> 00:19:53,758
反正
我一定要贏他讓自己合格

362
00:20:03,735 --> 00:20:04,268
只剩下兩場了

363
00:20:04,269 --> 00:20:04,969
只剩下商場了

364
00:20:04,970 --> 00:20:06,270
是啊

365
00:20:06,271 --> 00:20:08,506
下一場的對手是和谷

366
00:20:08,507 --> 00:20:09,740
你還記得嗎

367
00:20:09,741 --> 00:20:11,576
我剛升上一組的時候

368
00:20:11,577 --> 00:20:13,611
第一次和和谷對弈之後

369
00:20:13,612 --> 00:20:14,478
他對我說了一句齬

370
00:20:14,479 --> 00:20:15,046
「他對我說了一句話

371
00:20:15,047 --> 00:20:16,881
我還記得

372
00:20:18,250 --> 00:20:20,351
進籐。你這盤棋下得真好

373
00:20:20,352 --> 00:20:22,320
你的佈局很有意思

374
00:20:23,355 --> 00:20:26,257
你以後應該會變得更強吧

375
00:20:26,692 --> 00:20:28,326
有一天能像SAI一樣
000

376
00:20:33,031 --> 00:20:34,198
因為和谷的那句话

377
00:20:34,199 --> 00:20:37,435
(讓我更有信熔
努力讓自己變得更強

378
00:20:37,436 --> 00:20:38,402
說的也是

379
00:20:38,904 --> 00:20:40,004
我要赢他

380
00:20:40,005 --> 00:20:43,374
這場比賽我一定要贏和谷

381
00:20:44,676 --> 00:20:49,313
此刻想傳達的思念

382
00:20:49,314 --> 00:20:53,851
【和谷 義高
小林沙苗
高木礼子
,伊角慎一郎 鈴村健一
充滿在我的心中

383
00:20:54,686 --> 00:20:59,790
飯島及
小宮英二
山口 隆行
河相 智哉
無法說出來的思茶村拓央

384
00:20:59,791 --> 00:21:05,096
子広
絵コンテ
高瀬 節夫
停留在我的心中

385
00:21:05,097 --> 00:21:10,601
中谷 木綿子
高崎 由利
長谷川 一生
藤原 未来夫
谷野相識之後數不盡的

386
00:21:10,602 --> 00:21:14,238
蹭回智患子
回村真衣字
貓生奇蹟一地蜜生

387
00:21:16,308 --> 00:21:21,846
彼此談心的夜晚

388
00:21:21,847 --> 00:21:26,951
為何總是聊不完的8

389
00:21:26,952 --> 00:21:32,056
ビデオ編集
ジェイ・フォース
石川正嗨 當夢想 漸漸接近

390
00:21:32,057 --> 00:21:36,627
音響制作担当 小川 信寛
音響制作
卻反而變得虛幻

391
00:21:39,598 --> 00:21:40,231
時代將掀起新的波澜

392
00:21:40,232 --> 00:21:45,503
林真唯
制作ジェイフォース
【本間 紀昭]
時代將掀起新的波瀾

393
00:21:45,504 --> 00:21:50,107
FKAZUHETO KIKUCHI
Vocal&dream
以往的我們煥然一新

394
00:21:50,108 --> 00:21:51,008
松淨苘麻
力 以往的我們煥然一新

395
00:21:51,009 --> 00:21:53,210
松澤尚彦
堅守理想讓我們昂首向前

396
00:21:53,211 --> 00:21:54,312
堅守理想,讓我們昂首向前

397
00:21:54,313 --> 00:21:56,447
作画監督
前泽 弘美
堅守理想,讓我們昂首向前

398
00:21:56,448 --> 00:22:00,418
作画監督
前澤 弘美
勇敢迎向未知的將來

399
00:22:02,187 --> 00:22:06,023
為了讓自己更加堅強

400
00:22:06,024 --> 00:22:09,360
電通
ぴえろ

401
00:22:13,565 --> 00:22:14,999
GOGO棋靈王

402
00:22:15,000 --> 00:22:15,399
校

403
00:22:15,400 --> 00:22:15,900
「せんせい
ゆかり先生
IS

404
00:22:15,901 --> 00:22:18,602
せい
我們一起來學習格言吧

405
00:22:18,603 --> 00:22:20,037
你們知道什麼是"格言嗎

406
00:22:20,038 --> 00:22:20,771
早起的鶿兒有蟲吃。

407
00:22:20,772 --> 00:22:21,105
"早起的鳥兒有蟲吃"

408
00:22:21,106 --> 00:22:22,206
對,對

409
00:22:22,207 --> 00:22:24,642
其實圍棋也是有"格言"的喔

410
00:22:24,643 --> 00:22:26,477
你們先看這盤棋

411
00:22:26,478 --> 00:22:28,779
這是叫做
"黑先白死"的詰碁問題

412
00:22:28,780 --> 00:22:31,248
さゆう とうけいちゅう
提示是
かくけん

413
00:22:31,249 --> 00:22:31,682
提示是
"左右同形中央有手"的格言

414
00:22:31,683 --> 00:22:33,651
勇氣,你來試試看吧

415
00:22:33,652 --> 00:22:36,721
這裡是正中央吧

416
00:22:36,722 --> 00:22:39,690
現在換小舞來試試看

417
00:22:39,691 --> 00:22:40,858
這裡

418
00:22:40,859 --> 00:22:42,426
對,對,對

419
00:22:42,427 --> 00:22:43,728
就算這樣被提掉了

420
00:22:43,729 --> 00:22:46,297
馬上能回以顏色
提掉對方的子

421
00:22:46,298 --> 00:22:49,200
因為這麼一來
就有一個"真眼"了

422
00:22:50,836 --> 00:22:51,869
就算下在這裡

423
00:22:51,870 --> 00:22:54,438
讓對方下在這裡的情況
還是一樣

424
00:22:54,439 --> 00:22:55,840
左右が同じ形の場合、その中央が
所以正中間
きゅうしょ
急所に所
かくけん
としゅうなんだ

425
00:22:55,841 --> 00:22:56,307
所以正中間
就是所謂的急所可以~~

426
00:22:56,308 --> 00:22:57,007
所以正中間
就是所謂的"急所"

427
00:22:57,008 --> 00:22:59,443
下禮拜!
我們再繼續學習"格言"吧

428
00:22:59,444 --> 00:23:03,447
かい
かくげん
次回も格言をつづく

429
00:23:06,084 --> 00:23:08,519
可恶,我還是找不到

430
00:23:08,520 --> 00:23:10,755
黑棋要怎麼走出活路

431
00:23:13,492 --> 00:23:15,359
只要黑棋活得下去
就是你贏了

432
00:23:15,360 --> 00:23:16,427
只要黑棋活得下去
就是你赢了

433
00:23:16,428 --> 00:23:19,096
可是堵死黑棋的話
就是我贏了

434
00:23:29,541 --> 00:23:30,708
堵得死嗎

435
00:23:30,709 --> 00:23:32,276
我能找到活路嗎

