﻿1
00:00:02,635 --> 00:00:03,936
平安時代的棋士藤原佐為

2
00:00:03,937 --> 00:00:05,337
穿越遙遠的時空

3
00:00:05,372 --> 00:00:08,107
附身在進藤光心靈的某個角落

4
00:00:08,141 --> 00:00:11,076
為了達到神乎其技的境界

5
00:00:13,146 --> 00:00:21,086
你現在是我的支柱

6
00:00:21,121 --> 00:00:29,128
就讓我們在迷惘中
攜手邁向未來的人生

7
00:00:37,237 --> 00:00:41,040
布川 ゆうじ
與夥伴嬉戲 即使如此

8
00:00:41,074 --> 00:00:45,144
監督
かみやじゅん
仍然能感受到一股空虛

9
00:00:45,178 --> 00:00:46,712
·被冷眼旁觀著

10
00:00:46,713 --> 00:00:47,046
キャラクターデザイン
関口 可奈味
♦被冷眼旁觀著

11
00:00:47,080 --> 00:00:52,618
キャラクターデザイン
関口 可奈味
受乾枯的時代之風吹拂

12
00:00:52,652 --> 00:01:00,692
不安與勇氣在背後合而為

13
00:01:00,693 --> 00:01:09,268
但是此刻我有自信
用雙手抓住夢想

14
00:01:11,337 --> 00:01:14,973
即使是受傷瀕臨崩潰的日子

15
00:01:14,974 --> 00:01:18,944
即使是傷心流淚困惑的目录

16
00:01:19,012 --> 00:01:23,048
我們都能超越一切 比任何人

17
00:01:23,049 --> 00:01:25,484
電道
我們都能超越一切 比任何人

18
00:01:25,485 --> 00:01:29,822
飛向更高的目標。
000

19
00:01:42,001 --> 00:01:44,103
什麼嘛。還沒有來啊

20
00:02:10,063 --> 00:02:11,630
0
阿光,那步棋很糟耶

21
00:02:28,715 --> 00:02:30,716
剛才那一步看起來的壞棋

22
00:02:30,750 --> 00:02:33,252
阿光卻巧妙地引誘對手上勾

23
00:02:33,253 --> 00:02:35,521
讓那步壞棋變成了好棋

24
00:02:35,522 --> 00:02:36,488
阿悲

25
00:03:08,821 --> 00:03:11,390
第二十九局
桑原本因坊

26
00:03:14,060 --> 00:03:15,761
對了,進藤下得怎麼樣

27
00:03:28,608 --> 00:03:31,009
塔矢…還有緒方老師也在...

28
00:03:44,157 --> 00:03:45,257
差距好像滿大的

29
00:03:46,259 --> 00:03:47,025
贏了6目半啊

30
00:03:48,161 --> 00:03:49,595
職業棋士果然很強

31
00:03:50,263 --> 00:03:52,297
謝謝,謝謝您的指教 /

32
00:04:04,544 --> 00:04:05,143
進藤

33
00:04:06,312 --> 00:04:08,146
和谷

34
00:04:08,648 --> 00:04:10,282
可惜你輸了

35
00:04:10,350 --> 00:04:14,186
是啊∞不過我學習到不少

36
00:04:14,187 --> 00:04:15,120
那就好

37
00:04:24,931 --> 00:04:26,031
我好想跟他對弈

38
00:04:26,633 --> 00:04:27,232
沒機會了

39
00:04:28,468 --> 00:04:29,234
他在看你

40
00:04:30,770 --> 00:04:32,437
塔矢過來看了

41
00:04:33,139 --> 00:04:35,207
他過來看你的對弈

42
00:04:35,241 --> 00:04:36,475
看得很入神

43
00:04:39,279 --> 00:04:41,947
熱帯魚

44
00:04:51,991 --> 00:04:53,258
你怎麼知道我在這裡

45
00:04:53,826 --> 00:04:54,793
我突然想到

46
00:04:54,827 --> 00:04:56,061
緒方先生偶爾會來這裡

47
00:04:56,562 --> 00:04:57,562
來看看你有沒有在這裡

48
00:05:00,700 --> 00:05:03,302
" 若獅子賽"你贏得很順利嘛

49
00:05:03,303 --> 00:05:04,236
不過

50
00:05:04,270 --> 00:05:06,305
怎麼看不出
你有高興的表情呢

51
00:05:10,910 --> 00:05:12,811
根本顧不了自已獲勝的喜悅

52
00:05:12,845 --> 00:05:13,578
我說的沒錯吧

53
00:05:15,081 --> 00:05:16,415
我想是因為進籐吧

54
00:05:16,416 --> 00:05:16,815
我想是因為進藤吧

55
00:05:16,816 --> 00:05:17,416
2

56
00:05:17,417 --> 00:05:20,252
昨天的比賽之後
你很快就走了吧

57
00:05:20,286 --> 00:05:22,621
我本來有件事想要問你的

58
00:05:22,622 --> 00:05:24,189
我想也是

59
00:05:24,190 --> 00:05:25,724
我還以為你會更早來找我的

60
00:05:30,196 --> 00:05:31,697
我平常買的飼料,份量多一點

61
00:05:32,565 --> 00:05:33,231
緒方先生

62
00:05:34,434 --> 00:05:36,968
我馬上就要跟桑原老師
進行頭銜賽了

63
00:05:37,036 --> 00:05:40,005
照理說
我應該關在家裡苦練才對

64
00:05:40,006 --> 00:05:41,239
想要贏得頭銜

65
00:05:41,240 --> 00:05:46,645
得先花上一番功夫不可

66
00:05:46,813 --> 00:05:48,480
說不定還讓你先拿到頭銜

67
00:05:51,918 --> 00:05:53,185
我送你回家好了

68
00:05:53,219 --> 00:05:55,120
還是你想跟我去吃壽司

69
00:05:57,390 --> 00:06:00,125
緒方先生,請你告訴我

70
00:06:00,159 --> 00:06:02,160
昨天進藤下的那盤棋

71
00:06:02,228 --> 00:06:03,428
是不是

72
00:06:03,429 --> 00:06:04,363
發生了什麼事

73
00:06:06,566 --> 00:06:07,132
你說這話是什麼意思

74
00:06:07,133 --> 00:06:08,467
我看到終盤時

75
00:06:08,501 --> 00:06:11,970
村上下得很好
讓進藤一直節節敗退

76
00:06:11,971 --> 00:06:13,138
只看到這樣

77
00:06:13,706 --> 00:06:16,441
結果跟你看到的一模一樣

78
00:06:16,476 --> 00:06:18,744
進藤光他輸了6日半

79
00:06:19,579 --> 00:06:21,446
終盤佔了那麼強的優勢

80
00:06:21,481 --> 00:06:23,348
結果卻只贏了6目半

81
00:06:23,383 --> 00:06:24,383
這就表示

82
00:06:24,417 --> 00:06:26,818
先前他們的局勢
是勢均力敵對不對

83
00:06:27,854 --> 00:06:29,388
進藤光面對職業棋士

84
00:06:29,422 --> 00:06:34,059
已經有足以抗衡的實力了嗎

85
00:06:34,093 --> 00:06:36,595
緒方先生,我想問你的是

86
00:06:36,596 --> 00:06:37,028
绪方先生。我想問你的是

87
00:06:37,997 --> 00:06:40,065
他排出我
從來沒有見過的盤面

88
00:06:40,099 --> 00:06:42,367
我無法從那樣的盤面
看出排列順序

89
00:06:42,402 --> 00:06:43,869
一定是發生了什麼事

90
00:06:43,903 --> 00:06:46,204
我想知道
進藤到底下了什麼樣的棋

91
00:07:03,423 --> 00:07:05,190
想了解那盤棋的話

92
00:07:05,191 --> 00:07:07,426
你去問問村上。不是便清楚嗎

93
00:07:09,362 --> 00:07:10,228
我已經問過了

94
00:07:11,063 --> 00:07:12,831
你問我進籐下得怎麼樣

95
00:07:12,899 --> 00:07:15,600
你為什麼這麼在意
一個輸棋的人的事

96
00:07:15,668 --> 00:07:17,669
不要忘了是我贏了棋

97
00:07:17,703 --> 00:07:20,172
院生第16名的人
根本不是我的對手

98
00:07:20,206 --> 00:07:22,674
下一場對弈。你的對手是我

99
00:07:22,708 --> 00:07:25,243
你是不是更應該在意我才對

100
00:07:26,712 --> 00:07:27,279
後來呢

101
00:07:27,313 --> 00:07:29,114
對你說了那些話的村上

102
00:07:29,148 --> 00:07:32,717
結果兩三下就被你給打敗了

103
00:07:32,718 --> 00:07:33,985
真是可憐啊

104
00:07:34,887 --> 00:07:36,588
緒方先生。進藤他…

105
00:07:36,589 --> 00:07:37,355
緒方先生,進藤他.

106
00:07:37,390 --> 00:07:40,392
你不是已經
對進藤光沒有興趣了嗎

107
00:07:47,033 --> 00:07:50,202
他下的那步棋真的很精彩

108
00:07:56,809 --> 00:07:57,976
剛才的壞棋

109
00:07:58,044 --> 00:08:00,612
卻被他巧妙地利用
變成了好棋

110
00:08:01,147 --> 00:08:02,080
居然有這樣的孩子

111
00:08:05,284 --> 00:08:07,819
他卻能巧妙運用
引誘對手上勾

112
00:08:08,554 --> 00:08:10,755
讓那步壞棋瞬間變成了好棋

113
00:08:17,864 --> 00:08:19,764
放心,你不用太心急

114
00:08:19,799 --> 00:08:22,667
你要的答案很快就會浮現

115
00:08:22,702 --> 00:08:24,503
再2個月的時間

116
00:08:25,137 --> 00:08:27,606
職業考試

117
00:08:27,607 --> 00:08:30,842
年前你曾經走過的這條路

118
00:08:30,843 --> 00:08:32,077
現在。
1000

119
00:08:32,078 --> 00:08:32,444
現在。。

120
00:08:32,445 --> 00:08:32,744
換他在走了

121
00:08:32,745 --> 00:08:33,545
換他走了

122
00:08:36,949 --> 00:08:40,552
一天跟平常的院生研修日
根本沒什麼兩樣

123
00:08:40,586 --> 00:08:42,454
昨天才舉行過的若獅子賽

124
00:08:42,455 --> 00:08:46,258
跟作夢一樣

125
00:08:46,259 --> 00:08:47,225
只剩下一點意猶未盡的感覺

126
00:08:47,226 --> 00:08:48,593
結果

127
00:08:48,594 --> 00:08:51,563
這次的"若獅子賽
贏了第一回合賽的

128
00:08:51,564 --> 00:08:54,599
只有伊角,越智跟足立三個人

129
00:08:54,667 --> 00:08:58,003
越智真行還贏了第二回合

130
00:08:58,004 --> 00:08:59,804
,想要折品第三回合
還是很困難,

131
00:08:59,805 --> 00:09:00,438
想要打贏第三回合
「還是很困難

132
00:09:00,506 --> 00:09:02,674
真叫人失望

133
00:09:02,675 --> 00:09:04,543
不過,和谷

134
00:09:04,577 --> 00:09:07,445
你第一回合輸得有點可惜吧

135
00:09:07,446 --> 00:09:09,548
我看你下的盤面很不錯

136
00:09:09,549 --> 00:09:19,958
連老師都很稱讚你

137
00:09:19,959 --> 00:09:22,060
我跟他一半一半吧

138
00:09:22,061 --> 00:09:23,695
沒想到我的下法
滿適合對付越智

139
00:09:23,696 --> 00:09:24,696
沒想到我的下法)
滿適合對付越智

140
00:09:24,697 --> 00:09:36,107
了,對了,你們知道嗎

141
00:09:36,108 --> 00:09:36,775
都把自己關在廁所裡不出來

142
00:09:36,809 --> 00:09:37,709
然後呢

143
00:09:37,944 --> 00:09:38,643
L

144
00:09:39,078 --> 00:09:40,712
隱約還可以聽到

145
00:09:40,746 --> 00:09:41,813
那小子在裡面

146
00:09:41,847 --> 00:09:43,248
用手指不斷敲著牆壁

147
00:09:43,282 --> 00:09:44,950
跟喃喃自語的聲音

148
00:09:44,984 --> 00:09:46,785
他在"若狮子賽輸棋的時候

149
00:09:46,819 --> 00:09:48,086
一定也是一樣

150
00:09:48,120 --> 00:09:57,862
咚咚咚敲著牆壁

151
00:09:57,863 --> 00:10:00,865
一定也覺得很不甘心吧

152
00:10:00,866 --> 00:10:04,302
好討厭

153
00:10:08,307 --> 00:10:10,375
再讓越智關在廁所裡敲牆壁

154
00:10:10,409 --> 00:10:12,143
進籐的實力還沒有辦法吧

155
00:10:12,178 --> 00:10:15,113
"若獅子賽 "
還輸了職業棋士6目半

156
00:10:15,114 --> 00:10:16,381
真是可惜

157
00:10:16,415 --> 00:10:18,416
你沒辦法跟塔矢亮對弈

158
00:10:18,651 --> 00:10:19,851
可是我覺得

159
00:10:19,885 --> 00:10:22,387
昨天的比賽讓我變強了

160
00:10:26,058 --> 00:10:27,659
我想變得更強

161
00:10:27,693 --> 00:10:30,128
下更多的棋

162
00:10:30,196 --> 00:10:33,598
想下很多盤
像昨天那樣的…對弈

163
00:10:35,167 --> 00:10:36,368
好想
好過 000

164
00:10:36,369 --> 00:10:37,869
好想 ow
10

165
00:10:37,870 --> 00:10:38,637
這小子

166
00:10:38,638 --> 00:10:39,137
想听歌

167
00:10:39,171 --> 00:10:41,139
我一定能變得更強

168
00:10:41,140 --> 00:10:42,340
一定可以

169
00:10:44,377 --> 00:10:46,344
對不起,阿福一

170
00:10:46,379 --> 00:10:47,646
好啦,沒關係啦

171
00:10:47,680 --> 00:10:50,315
緒方九段
跟塔矢亮他們看的人

172
00:10:50,316 --> 00:10:52,283
真的是進藤沒錯

173
00:10:53,152 --> 00:10:53,852
謝謝光臨

174
00:10:56,355 --> 00:10:58,657
進藤一定會成為
大家強勁的對手
為手

175
00:10:58,691 --> 00:11:00,992
今年夏
可不能對他掉以輕心喔

176
00:11:01,027 --> 00:11:01,960
夏天!

177
00:11:01,994 --> 00:11:03,662
就是職業棋士考試

178
00:11:03,663 --> 00:11:04,796
職業考試

179
00:11:04,897 --> 00:11:07,699
怎麼?你連這個都忘了

180
00:11:07,733 --> 00:11:09,067
對我們這些院生而言

181
00:11:09,101 --> 00:11:11,102
這是唯一,也是最大的目標

182
00:11:11,137 --> 00:11:12,737
只要通過職業棋士考試

183
00:11:12,772 --> 00:11:14,372
就可以實現你的願望

184
00:11:14,407 --> 00:11:16,241
你想有多少刺激的對弈
都沒有問題

185
00:11:17,576 --> 00:11:20,712
到時候,至少有幾十局跑不掉

186
00:11:20,746 --> 00:11:22,013
真的到那個時候。

187
00:11:22,048 --> 00:11:23,448
現在在場的每一個人

188
00:11:25,351 --> 00:11:27,552
日本具民会館
大家都得為了
自己的成績廝殺

189
00:11:30,022 --> 00:11:31,990
不管怎麼樣
今天下午跟越智的對弈

190
00:11:32,024 --> 00:11:32,724
你要加油喔

191
00:11:34,026 --> 00:11:36,294
谷。你是跟我對弈耶

192
00:11:36,295 --> 00:11:38,363
天啊。我真不想再輸給你了

193
00:11:38,397 --> 00:11:39,597
我好期待喔

194
00:11:39,632 --> 00:11:40,865
你這小子

195
00:11:40,900 --> 00:11:41,700
怎麼了

196
00:11:41,734 --> 00:11:44,402
你到現在
還是對阿福束手無策啊

197
00:11:44,437 --> 00:11:45,937
不知道為什麼就是贏不了

198
00:11:47,473 --> 00:11:50,275
我也聽小宮說過
他很怕遇上阿福

199
00:11:50,309 --> 00:11:51,876
我倒是沒有什麼特別的感覺

200
00:11:52,912 --> 00:11:54,212
伊角你還用說嗎

201
00:12:28,714 --> 00:12:29,848
進藤,走了啦

202
00:12:45,531 --> 00:12:47,565
怎麼突然在電梯前面停下來

203
00:12:47,566 --> 00:12:50,568
是不是因為看到桑原老師

204
00:12:50,569 --> 00:12:57,675
桑原老師

205
00:12:57,676 --> 00:12:58,209
人家是本因坊,桑原本因坊

206
00:12:58,210 --> 00:13:00,545
他是桑原本因坊

207
00:13:05,284 --> 00:13:06,785
桑原老師,您怎麼了

208
00:13:07,586 --> 00:13:08,520
示。跟舒腐

209
00:13:08,554 --> 00:13:11,823
只是突然覺得
有一股不尋常的氣

210
00:13:11,857 --> 00:13:14,159
「是吗
你可不要說你看到鬼了

211
00:13:14,226 --> 00:13:16,161
不是。我是說那孩子

212
00:13:16,162 --> 00:13:17,028
不是,我是說那孩子

213
00:13:17,029 --> 00:13:19,831
我想他是院生吧

214
00:13:19,899 --> 00:13:21,366
我會記住他的

215
00:13:22,401 --> 00:13:23,434
所謂的"本因坊 "

216
00:13:23,502 --> 00:13:26,070
是自古以來
只有棋藝高強的人

217
00:13:26,138 --> 00:13:28,139
才能得到的稱號
HA.C

218
00:13:28,174 --> 00:13:29,307
也因為這個原因

219
00:13:29,341 --> 00:13:30,542
在昭和年之後

220
00:13:30,576 --> 00:13:33,244
就開始有一個叫做
本因坊"的頭銜賽

221
00:13:33,279 --> 00:13:34,412
獲勝的職業棋士

222
00:13:34,446 --> 00:13:36,514
就可以得到本因坊的稱號

223
00:13:38,484 --> 00:13:40,618
雖然現在有
"棋聖賽"跟"名人賽
00

224
00:13:40,653 --> 00:13:45,356
還有其他好幾個頭銜賽

225
00:13:45,357 --> 00:13:46,090
(不過本因坊賽
是歷史最悠久的頭銜賽

226
00:13:46,125 --> 00:13:48,693
那個老先生是"本因坊"耶

227
00:13:48,761 --> 00:13:50,061
好想跟他對弈

228
00:13:50,062 --> 00:13:51,062
便
用

229
00:13:51,063 --> 00:13:52,163
現在這一次。
合使用

230
00:13:52,198 --> 00:13:55,433
合使用
剛好是由緒方老師
向桑原老師挑戰喔

231
00:13:55,434 --> 00:13:56,434
緒方老師挑戰——」

232
00:13:56,435 --> 00:13:57,068
緒方老師挑戰

233
00:13:57,069 --> 00:13:58,336
七局決勝負

234
00:13:58,370 --> 00:14:01,472
不過
也不是真的會一直纏鬥下去

235
00:14:01,473 --> 00:14:03,007
上次的對弈

236
00:14:03,008 --> 00:14:04,943
好像就是緒方老師贏了

237
00:14:04,944 --> 00:14:06,778
這禮拜就要進行第二局對弈

238
00:14:06,846 --> 00:14:08,279
不過什麼樣的頭銜賽

239
00:14:08,347 --> 00:14:10,081
L都要經過2年時間的預賽

240
00:14:10,115 --> 00:14:11,382
獲勝的職業棋士

241
00:14:11,417 --> 00:14:13,651
才有資格
□向原本擁有頭銜的人挑戰

242
00:14:13,652 --> 00:14:14,252
才有資格
向原本擁有頭銜的人挑戰

243
00:14:14,320 --> 00:14:16,120
要花2年時間

244
00:14:16,121 --> 00:14:18,289
你這小子真的什麼都不懂耶

245
00:14:18,324 --> 00:14:21,459
你至少也該學習一些
圍棋界的常識

246
00:14:21,493 --> 00:14:23,928
等我成為職業棋士就會知道

247
00:14:23,929 --> 00:14:24,696
你的口氣還真大

248
00:14:24,697 --> 00:14:25,463
合使用
你的回氣還真大

249
00:14:25,464 --> 00:14:25,730
你的口氣還真大

250
00:14:28,400 --> 00:14:30,935
H

251
00:14:39,178 --> 00:14:40,511
我想下更多的棋

252
00:14:41,513 --> 00:14:43,114
我想變得更強

253
00:14:43,115 --> 00:14:43,514
我一定要
000

254
00:14:43,515 --> 00:14:44,449
我一定要

255
00:14:45,551 --> 00:14:46,317
更強!

256
00:14:50,723 --> 00:14:53,091
這個時候不要下"小馬步飛"

257
00:14:53,225 --> 00:14:55,193
要下大馬步通
飛
55

258
00:14:55,194 --> 00:14:57,462
我覺得是小馬步
鮮味

259
00:14:57,463 --> 00:14:58,496
我覺得走"小馬步飛
應該也不錯啊

260
00:14:58,564 --> 00:15:00,632
如果走"大馬步飛"
是100分的話

261
00:15:00,666 --> 00:15:03,268
那麼"小馬步飛"就是99分

262
00:15:03,369 --> 00:15:04,936
以你目前的程度

263
00:15:05,004 --> 00:15:07,105
走"小馬步飛"
當然是沒問題

264
00:15:07,106 --> 00:15:08,439
因為走"小馬步飛"

265
00:15:08,474 --> 00:15:10,108
比較能推測後續的發展

266
00:15:10,109 --> 00:15:12,343
也比較不容易走錯棋

267
00:15:12,344 --> 00:15:14,245
相對地"大馬步飛

268
00:15:14,380 --> 00:15:16,781
會讓接下來的下法
【變得很複雜

269
00:15:16,782 --> 00:15:19,751
所以也比較容易出錯

270
00:15:19,985 --> 00:15:21,419
可是

271
00:15:21,453 --> 00:15:24,522
阿光你應該往這個方向
跨越一步才行

272
00:15:31,030 --> 00:15:32,397
阿光你怎麼了

273
00:15:32,998 --> 00:15:34,332
我有沒有變強了

274
00:15:36,835 --> 00:15:38,269
經過那場"若獅子賽"

275
00:15:38,270 --> 00:15:39,437
你邁進了一大步

276
00:15:40,506 --> 00:15:41,973
為什麼這麼問呢

277
00:15:41,974 --> 00:15:42,907
我在想...

278
00:15:42,908 --> 00:15:43,474
我在想。
000

279
00:15:43,475 --> 00:15:46,311
塔矢亮現在跟我

280
00:15:46,345 --> 00:15:48,246
是在同一個場地裡下棋吧

281
00:15:50,316 --> 00:15:51,449
雖然我們院生

282
00:15:51,483 --> 00:15:54,218
是每個星期天
跟隔週的星期六

283
00:15:54,253 --> 00:15:55,987
塔矢亮是職業棋士

284
00:15:56,021 --> 00:15:57,755
他們是星期三跟星期四

285
00:15:59,158 --> 00:16:01,726
雖然沒有機會能夠碰到面

286
00:16:01,760 --> 00:16:05,029
可是一想到我跟塔矢亮
在同一個場地下棋

287
00:16:05,064 --> 00:16:07,098
感覺上就更有鬥起了

288
00:16:08,534 --> 00:16:09,033
55

289
00:16:09,034 --> 00:16:11,402
為了今年夏天的
職業棋士考試

290
00:16:11,403 --> 00:16:14,005
55
我也得再加把勁才行

291
00:16:14,006 --> 00:16:18,509
55

292
00:16:18,510 --> 00:16:19,377
我也快接近塔矢亮了

293
00:16:42,835 --> 00:16:44,002
到北海道了

294
00:16:50,776 --> 00:16:52,610
生
校同窓
戦
子の

295
00:17:03,055 --> 00:17:05,857
可是沒想到
北海道還滿近的嘛

296
00:17:12,931 --> 00:17:14,932
那就不用了

297
00:17:14,933 --> 00:17:19,237
我對夜遊沒興趣

298
00:17:20,406 --> 00:17:26,210
那位不是桑原本因坊碼

299
00:17:29,214 --> 00:17:30,715
請問你們這裡有沒有紙跟筆

300
00:17:32,718 --> 00:17:33,284
年紀已經這麼大了

301
00:17:34,620 --> 00:17:36,320
是啊,您精神還真好

302
00:17:36,989 --> 00:17:39,157
眼看著明天
就要進行第二局比賽

303
00:17:39,191 --> 00:17:40,124
是嗎

304
00:17:40,125 --> 00:17:42,026
「我倒覺得你有點太緊張了

305
00:17:44,663 --> 00:17:46,697
您是桑原本因坊是嗎

306
00:17:46,698 --> 00:17:48,800
是啊,我是桑原沒錯

307
00:17:48,801 --> 00:17:55,540
不好意思,打擾你們的談話

308
00:18:00,746 --> 00:18:03,748
真擔心接下來
圍棋界沒有人來接棒呢

309
00:18:03,749 --> 00:18:05,650
『對吧,緒方

310
00:18:06,351 --> 00:18:06,651
绪方先生

311
00:18:06,652 --> 00:18:07,385
か
M

312
00:18:07,386 --> 00:18:13,324
好了,這樣可以了吧

313
00:18:15,094 --> 00:18:16,427
緒方

314
00:18:16,428 --> 00:18:18,563
雖然第一局比賽我輸給了你

315
00:18:18,564 --> 00:18:20,598
不過這次我不會再輸了

316
00:18:20,599 --> 00:18:22,400
如果想從我這老頭子手上

317
00:18:22,401 --> 00:18:24,235
搶走"本因坊"的頭銜

318
00:18:24,236 --> 00:18:26,370
有本事盡量發揮吧

319
00:18:28,507 --> 00:18:29,474
桑原老師

320
00:18:29,508 --> 00:18:32,844
事實上圍棋界
很快就會掀起新的浪潮

321
00:18:32,878 --> 00:18:36,714
掀起新的浪潮

322
00:18:38,917 --> 00:18:40,418
他們很快就會追上來了

323
00:18:40,419 --> 00:18:43,621
年輕一代的棋士
就要捲起新的浪潮

324
00:18:43,622 --> 00:18:45,456
是這樣嗎

325
00:18:45,457 --> 00:18:46,724
到時候

326
00:18:46,725 --> 00:18:50,061
我希望是我站在這個位置

327
00:18:50,095 --> 00:18:53,064
迎接代表
新浪潮的年輕棋士挑戰

328
00:18:58,904 --> 00:18:59,937
বিই C
兩位老師

329
00:18:59,972 --> 00:19:02,640
頭銜賽的賽前慶祝會
已經準備好
OFT

330
00:19:02,674 --> 00:19:04,742
「請兩位老師前往慶祝會會場

331
00:19:04,743 --> 00:19:05,343
ויין
請兩位老師前往慶祝會會場

332
00:19:07,746 --> 00:19:09,413
害我現在想溜也溜不掉了

333
00:19:25,397 --> 00:19:26,430
55

334
00:19:26,431 --> 00:19:26,797
過
早安

335
00:19:28,467 --> 00:19:30,268
喂。你知道嗎

336
00:19:30,269 --> 00:19:32,904
塔矢亮那小子升上二段了

337
00:19:32,905 --> 00:19:33,838
真的

338
00:19:34,740 --> 00:19:35,273
溶天亮

339
00:19:35,274 --> 00:19:35,740
白は、黒6で
かれた時に、白1
シチョウアタ
はらと
塔矢亮
開まで
れは「白すでに
いる」とレモン
といっても
対策もなかな
レドモンド

340
00:19:35,741 --> 00:19:37,775
白1は、黒6で
かれた時に、白1
シチョウアタ
18まで
れは「白すでに
いる」とレドモン
といっても
対策もなかな
レドモンド
はらと

341
00:19:42,648 --> 00:19:44,215
我就要來了

342
00:19:44,216 --> 00:19:46,817
我很快就會追上你的腳步的

343
00:19:46,818 --> 00:19:47,552
塔失 000

344
00:19:51,657 --> 00:19:52,323
X Ex

345
00:19:53,325 --> 00:19:56,260
好,中盤認輸,太好了

346
00:19:59,698 --> 00:20:00,965
進藤那小子

347
00:20:00,999 --> 00:20:02,800
自從若獅子赛"之後

348
00:20:02,834 --> 00:20:04,802
真的增加了不少的實力

349
00:20:04,803 --> 00:20:05,770
我可不能掉以輕心

350
00:20:12,177 --> 00:20:12,743
門協

351
00:20:15,380 --> 00:20:16,747
和谷,真的

352
00:20:16,782 --> 00:20:17,782
你說的門協…

353
00:20:17,816 --> 00:20:19,951
就是幾年前得過學生名人

354
00:20:19,985 --> 00:20:21,319
學生本因坊

355
00:20:21,353 --> 00:20:23,087
學生十傑三冠王頭銜的

356
00:20:23,121 --> 00:20:25,323
那個門協嗎

357
00:20:25,357 --> 00:20:26,691
伊角,你還真清楚啊

358
00:20:27,926 --> 00:20:30,661
因為他那個時候
「造成了很轟動的話題

359
00:20:30,696 --> 00:20:31,896
不過,真的是門協嗎

360
00:20:33,532 --> 00:20:35,466
我是在網路上
看到這個消息的

361
00:20:35,500 --> 00:20:37,768
門協要參加
今年的職業棋士考試

362
00:20:41,573 --> 00:20:48,145
倘若只是夢中看到的幸福

363
00:20:48,180 --> 00:20:55,586
伊角慎一郎
金術餸一
福井 雄太
水田わさび
總會覺得誰能為自己實現

364
00:20:55,621 --> 00:21:02,526
在慌亂的城市有著很多藉口

365
00:21:02,527 --> 00:21:09,333
高崎 由利
大下 知之
木村 都彦
小梶 慎也
人人都假裝若無其事的樣子

366
00:21:09,368 --> 00:21:16,707
住于
原田幸子
你問我現在真的滿足嗎

367
00:21:16,742 --> 00:21:24,882
ㄗㄨ浪漫
アニメワールド大阪
彷彿能看透我的真心

368
00:21:24,916 --> 00:21:25,449
如果沒有遇見你
集
我仍然是強顏歡笑塚茂樹

369
00:21:25,450 --> 00:21:31,789
如果沒有遇見你
一
我仍然是強顏歡笑家茂樹

370
00:21:31,823 --> 00:21:38,963
用虛表的態度與言語
重覆過著每一天啟

371
00:21:38,997 --> 00:21:45,870
你眼神 我的力量如
讓我漸漸地改變

372
00:21:45,904 --> 00:21:53,744
擺脫昨日飄浮梁楚的心
讓自己脫繭咄

373
00:22:06,325 --> 00:22:07,325
電通
ぴえろ

374
00:22:11,496 --> 00:22:12,930
GOGO棋靈王

375
00:22:13,398 --> 00:22:14,899
門教室
—後十二時
町~午後五時

376
00:22:14,900 --> 00:22:17,468
ぜんこく 獲得各界好評的
全国新
した。
致至

377
00:22:17,469 --> 00:22:18,302
ぜんこく
かしょ 現在
龟靈昼很嘜分勵

378
00:22:18,303 --> 00:22:20,304
現在
已經在全國成立很多分部

379
00:22:20,339 --> 00:22:22,006
其中一家棋靈王教室"

380
00:22:22,174 --> 00:22:25,242
呂百島出牙
せんせい
ちねん」
じょりゅうせい
ゆかり先生
就是位冷劑口流棋聖

381
00:22:25,243 --> 00:22:25,843
ゆかり
跟我站在一起的,而開聖
是知念香圍棋老師

382
00:22:28,213 --> 00:22:30,614
希望大家能像棋靈王一樣

383
00:22:30,615 --> 00:22:32,750
快快樂樂享受圍棋的樂趣

384
00:22:32,784 --> 00:22:37,588
あつ
集まりました。

385
00:22:38,457 --> 00:22:42,626
おきなわ こども
げんき
沖縄の子供たちはみんな元気!!

386
00:22:45,063 --> 00:22:47,898
十夜!
おこ
行なわれました。

387
00:22:48,333 --> 00:22:51,168
めい ぜんこくだいかい
で
2名が全国大会のキップを手にしました。

388
00:22:51,169 --> 00:22:51,469
JPY
ぜんこくだい
皆が全国大会のキックを手にしました。

389
00:22:53,338 --> 00:22:55,906
今天我有機會接觸到
沖繩的小朋友們

390
00:22:55,941 --> 00:22:58,442
覺得他們
真的也都很喜歡圍棋

391
00:22:58,443 --> 00:23:00,444
つづく...

392
00:23:02,781 --> 00:23:04,682
要特別注意門協這號人物

393
00:23:04,750 --> 00:23:06,517
交職業棋士考試申請表之前

394
00:23:06,518 --> 00:23:08,185
先找個人小試一下身手

395
00:23:08,754 --> 00:23:12,156
每個人都會有犯錯的時候

396
00:23:12,190 --> 00:23:14,525
我可沒有心情也沒有時間

397
00:23:14,559 --> 00:23:15,793
聽老人家胡言亂語

398
00:23:27,005 --> 00:23:28,406
等著看我發威吧

