1
00:00:26,600 --> 00:00:26,865
IP

2
00:00:28,700 --> 00:00:29,032
9

3
00:01:23,133 --> 00:01:24,865
很好!全員到齊了

4
00:01:24,866 --> 00:01:25,399
很好!全員到齊了

5
00:01:25,633 --> 00:01:26,932
不用再神秘兮兮的

6
00:01:26,933 --> 00:01:28,299
快點告訴我們

7
00:01:28,300 --> 00:01:29,499
就是說嘛

8
00:01:29,500 --> 00:01:32,832
我們也想知道讓拳擊能力
加倍的方法

9
00:01:34,466 --> 00:01:37,499
最琴學加倍的方法就是。。
oc

10
00:01:38,633 --> 00:01:39,165
दुई

11
00:01:39,166 --> 00:01:39,499
是

12
00:01:39,500 --> 00:01:40,332
是

13
00:01:45,300 --> 00:01:46,599
就是這個

14
00:01:47,600 --> 00:01:49,265
佯...攻

15
00:01:49,533 --> 00:01:50,232
對

16
00:01:50,233 --> 00:01:52,799
什麼嘛!這個誰都會啊

17
00:01:52,800 --> 00:01:56,132
只不過是有意義的
假裝出擊而已

18
00:01:57,833 --> 00:02:01,265
那你告訴我
什麼是最有效的佯攻呢

19
00:02:01,266 --> 00:02:01,532
那你告訴我
什麼是最有效的佯攻呢

20
00:02:02,100 --> 00:02:03,465
有效佯攻

21
00:02:04,933 --> 00:02:06,165
真是笨蛋啊

22
00:02:06,166 --> 00:02:08,332
連這種事情也不知道啊

23
00:02:08,733 --> 00:02:09,764
就是殺氣

24
00:02:09,765 --> 00:02:10,532
椒粒。

25
00:02:10,533 --> 00:02:11,165
殺氣?

26
00:02:11,166 --> 00:02:15,099
殺氣必須在對視的時候

27
00:02:15,100 --> 00:02:21,032
佯攻再加上殺氣打擊的時候
對手會誤以為真的

28
00:02:21,066 --> 00:02:23,299
看一下牆壁掛著的照片

29
00:02:25,700 --> 00:02:27,399
好心的照片呢

30
00:02:28,133 --> 00:02:29,532
那兩個人是誰啊

31
00:02:29,533 --> 00:02:31,665
是我、還有阿源一

32
00:02:32,933 --> 00:02:34,665
原來你們有頭髮的啊

33
00:02:34,666 --> 00:02:37,099
會長準的是拳擊手啊

34
00:02:37,100 --> 00:02:38,365
好像挺厲害的

35
00:02:38,366 --> 00:02:39,299
小死人

36
00:02:39,466 --> 00:02:44,832
第六十六回合「鷹村的淚水」

37
00:02:45,800 --> 00:02:47,499
روة

38
00:02:47,500 --> 00:02:51,032
戰後我跟阿貓比了好幾次

39
00:02:51,033 --> 00:02:53,099
到了最後幾秒的時候

40
00:02:55,866 --> 00:02:57,599
阿貓倒在繩索邊

41
00:02:57,800 --> 00:03:00,465
我確定自己贏定了

42
00:03:01,200 --> 00:03:03,499
我相信他沒有反擊的能力

43
00:03:03,500 --> 00:03:06,665
我明明看到拳頭打過來

44
00:03:12,900 --> 00:03:16,099
可是阿貓並沒有出擊

45
00:03:16,766 --> 00:03:18,632
我還搞不清狀況的時候

46
00:03:19,266 --> 00:03:23,332
第一次我嚐到了
KO的失敗

47
00:03:27,533 --> 00:03:30,499
那時候我看到,
也領教到

48
00:03:30,500 --> 00:03:35,299
殺氣可以使佯攻看起來
像真的出拳

49
00:03:35,300 --> 00:03:36,765
像真的出拳?

50
00:03:37,700 --> 00:03:39,265
真是想不到

51
00:03:39,266 --> 00:03:39,765
真是想不到

52
00:03:40,366 --> 00:03:42,799
看他們的樣子根本想像不到

53
00:03:44,600 --> 00:03:47,165
不過靠這招
我和阿源比

54
00:03:47,166 --> 00:03:48,832
是三勝兩敗

55
00:03:50,000 --> 00:03:53,165
別人誇你兩句就高興成這樣

56
00:03:53,166 --> 00:03:55,465
三勝兩敗的是我耶

57
00:03:55,466 --> 00:03:55,932
你說什麼啊!

58
00:03:55,933 --> 00:03:57,032
你說什麼啊!

59
00:03:57,033 --> 00:03:58,199
這個老糊塗

60
00:03:58,200 --> 00:04:00,065
你這個糟老頭

61
00:04:00,066 --> 00:04:01,899
亂說話啊你

62
00:04:01,900 --> 00:04:04,332
是老糊塗啊

63
00:04:04,600 --> 00:04:06,499
今天就在這裡比個高下好了

64
00:04:06,500 --> 00:04:07,032
正合我意,

65
00:04:07,033 --> 00:04:08,365
你們不要爭了啦

66
00:04:09,366 --> 00:04:11,332
當初好像是兩勝兩敗

67
00:04:11,333 --> 00:04:13,965
不過兩個人還是
不能接受平手的事實

68
00:04:13,966 --> 00:04:14,299
不過兩個人還是
不能接受平手的事實

69
00:04:19,833 --> 00:04:20,265
還不懂是不是啊

70
00:04:20,266 --> 00:04:20,932
還不懂是不是啊

71
00:04:21,766 --> 00:04:24,565
刚才他說的帶有殺氣的佯攻

72
00:04:24,566 --> 00:04:25,465
你還搞不清楚是不是啊?

73
00:04:25,466 --> 00:04:26,132
你還搞不清楚是不是啊?

74
00:04:26,233 --> 00:04:27,965
對..還是不了解

75
00:04:27,966 --> 00:04:28,532
對…還是不了解

76
00:04:28,733 --> 00:04:29,665
真是的

77
00:04:29,666 --> 00:04:31,499
那我示範給你看好了

78
00:04:35,033 --> 00:04:36,232
你放心,我不會壘打的

79
00:04:36,233 --> 00:04:36,932
你放心,我不會真打的一

80
00:04:37,433 --> 00:04:38,199
知道了

81
00:04:38,366 --> 00:04:38,732
要打鐘了

82
00:04:38,733 --> 00:04:39,465
● 要打鐘了

83
00:04:41,533 --> 00:04:42,499
來吧!

84
00:04:43,533 --> 00:04:43,965
i i
ཕབ་

85
00:04:47,766 --> 00:04:49,532
驚人的壓迫感

86
00:04:50,333 --> 00:04:51,865
怎麼,還不來打嗎?

87
00:04:52,266 --> 00:04:53,532
那我就不客象了

88
00:04:56,100 --> 00:04:57,999
鷹村太用力了吧

89
00:04:58,000 --> 00:04:59,765
還說沒有真的用力打

90
00:04:59,766 --> 00:05:00,099
還說沒有真的用力打

91
00:05:01,866 --> 00:05:03,132
如果打這一拳

92
00:05:03,133 --> 00:05:04,265
一定會昏倒的

93
00:05:07,300 --> 00:05:08,332
右拳

94
00:05:09,133 --> 00:05:09,965
左拳

95
00:05:09,966 --> 00:05:10,565
下一個是右?

96
00:05:10,566 --> 00:05:11,065
下一個是右拳?

97
00:05:12,400 --> 00:05:13,232
還是左拳?

98
00:05:13,233 --> 00:05:14,332
上拳停止了

99
00:05:18,066 --> 00:05:20,165
什麼...我以為是上拳

100
00:05:20,166 --> 00:05:21,299
1
沒想到是直巻中

101
00:05:21,633 --> 00:05:22,365
左拳

102
00:05:24,366 --> 00:05:25,165
右拳

103
00:05:25,166 --> 00:05:26,332
怎麼可能

104
00:05:26,333 --> 00:05:27,232
下一個

105
00:05:30,500 --> 00:05:31,699
怎麼會這樣...

106
00:05:31,700 --> 00:05:33,532
完全搞不清楚狀況

107
00:05:33,533 --> 00:05:34,332
4
จผ่า

108
00:05:36,500 --> 00:05:36,865
要打來了,被打到了

109
00:05:36,866 --> 00:05:38,565
要打來了,被打到了

110
00:05:40,533 --> 00:05:41,132
好了,就是這樣

111
00:05:41,133 --> 00:05:42,032
好了,就是這樣

112
00:05:45,166 --> 00:05:46,665
你的意思……

113
00:05:48,366 --> 00:05:50,265
是夾雜佯攻的攻擊啊

114
00:05:51,600 --> 00:05:53,399
我然沒有注意到

115
00:05:53,933 --> 00:05:55,732
佯攻有兩個好處

116
00:05:55,733 --> 00:05:58,399
一個是和出拳同樣的效果

117
00:05:58,400 --> 00:06:01,598
另外容易事先知道
對手的躲避方向

118
00:06:02,932 --> 00:06:05,531
這樣會錯以為真的出拳而躲開

119
00:06:05,532 --> 00:06:05,998
這樣會錯以為真的出而舉開

120
00:06:05,999 --> 00:06:09,264
只要堵住躲開的方向就可以了

121
00:06:09,265 --> 00:06:09,964
只要堵住躲開的方向就可以了

122
00:06:10,165 --> 00:06:11,264
不過..

123
00:06:11,632 --> 00:06:12,164
換我了,一步

124
00:06:12,265 --> 00:06:12,764
換我了,一步

125
00:06:12,765 --> 00:06:14,364
既然了解了訣竅

126
00:06:14,365 --> 00:06:15,598
這麼簡單就能夠

127
00:06:15,599 --> 00:06:16,464
增加技巧

128
00:06:16,465 --> 00:06:17,298
當然要使用看看囉

129
00:06:17,299 --> 00:06:18,131
當然要使用看看囉

130
00:06:18,832 --> 00:06:20,131
讓我試試看吧

131
00:06:29,532 --> 00:06:30,298
怎麼樣?

132
00:06:30,299 --> 00:06:31,464
看得到嗎?

133
00:06:31,465 --> 00:06:32,131
我的青蛙拳擊

134
00:06:32,132 --> 00:06:32,898
我的青蛙拳擊

135
00:06:32,899 --> 00:06:33,764
怎麼會看不出來

136
00:06:33,765 --> 00:06:34,498
怎麼會看不出來

137
00:06:36,499 --> 00:06:37,864
刚才是錯浪的消

138
00:06:37,865 --> 00:06:38,631
剛才是錯誤的示範

139
00:06:38,632 --> 00:06:41,264
沒有殺氣就不會有效果

140
00:06:42,132 --> 00:06:45,898
殺氣不是一朝一夕就可以學到的

141
00:06:46,599 --> 00:06:48,331
就像野獸一樣

142
00:06:48,332 --> 00:06:50,564
不斷磨練自己五官感觸

143
00:06:50,565 --> 00:06:51,898
才會有很敏銳的本能

144
00:06:51,899 --> 00:06:52,564
才會有很敏銳的本能

145
00:06:52,999 --> 00:06:54,298
野獸…

146
00:06:54,632 --> 00:06:57,064
鷹村也有這種本事

147
00:06:57,199 --> 00:06:59,064
千堂也有…

148
00:07:00,565 --> 00:07:02,164
我不是要你勉強自己

149
00:07:02,165 --> 00:07:02,731
我不是要你勉強自己

150
00:07:02,732 --> 00:07:06,298
你原本就不是這樣的選手

151
00:07:06,299 --> 00:07:11,231
而是靠著不斷的練習
累積經驗和實力

152
00:07:11,232 --> 00:07:11,664
再增加殺氣就過了

153
00:07:11,665 --> 00:07:12,531
再增加殺氣就好了

154
00:07:12,532 --> 00:07:13,664
再增加殺氣就過了

155
00:07:13,665 --> 00:07:18,164
因此從現在開始
你要不斷的做習長久習

156
00:07:18,165 --> 00:07:18,664
因此從現在開始
你要不斷的練習再練習

157
00:07:18,932 --> 00:07:20,431
匙

158
00:07:22,399 --> 00:07:22,931
གིད།
»

159
00:07:27,865 --> 00:07:28,764
其他人呢?

160
00:07:28,765 --> 00:07:29,864
深堂

161
00:07:29,865 --> 00:07:31,331
白天訓練太累了

162
00:07:31,332 --> 00:07:32,698
現在在泡澡

163
00:07:32,699 --> 00:07:32,964
現在在泡保

164
00:07:35,032 --> 00:07:36,231
會長年紀一大把了

165
00:07:36,232 --> 00:07:37,831
想不到天進慶有精神啊

166
00:07:37,832 --> 00:07:39,998
真是舒服

167
00:07:39,999 --> 00:07:42,631
不過看那照片真的嚇一跳欸

168
00:07:42,965 --> 00:07:44,598
兩個人生長在那樣的時代

169
00:07:44,599 --> 00:07:46,564
還是以世界賽為目標

170
00:07:47,299 --> 00:07:48,598
戰後啊

171
00:07:48,599 --> 00:07:50,664
像是歷史重現

172
00:07:51,665 --> 00:07:55,131
那個時候比賽間隔
真的是亂七八糟

173
00:07:55,399 --> 00:07:57,698
傳說比斯特·堀田選手

174
00:07:57,699 --> 00:08:01,231
天曾經有過

175
00:08:01,365 --> 00:08:05,831
會長他現在會這麼嚴格
大概也是因為生長在那個時代

176
00:08:06,065 --> 00:08:07,264
原來如此

177
00:08:07,265 --> 00:08:10,998
所以會長認為吃些
苦頭是應該的啊

178
00:08:11,665 --> 00:08:14,698
看到這張照片就想起那個時候

179
00:08:14,699 --> 00:08:17,331
心情跟那個時候沒有兩樣

180
00:08:17,332 --> 00:08:20,298
跟你比成平手讓我很遺憾

181
00:08:20,299 --> 00:08:22,064
我也

182
00:08:22,065 --> 00:08:26,764
如果說現在有鐘聲一打
我們立刻比賽那多好啊

183
00:08:26,765 --> 00:08:27,798
想比嗎?

184
00:08:27,799 --> 00:08:29,231
誰怕誰

185
00:08:30,865 --> 00:08:32,364
澡堂真不怎麼樣

186
00:08:32,365 --> 00:08:33,498
我們洗好了

187
00:08:33,499 --> 00:08:35,631
會長、貓田先生

188
00:08:35,999 --> 00:08:37,764
跑到哪去了啊?

189
00:08:37,832 --> 00:08:40,464
你們兩個,換你們兩位洗了!

190
00:08:45,999 --> 00:08:47,264
*
'

191
00:08:48,199 --> 00:08:51,864
聽到鐘聲的反射動作

192
00:08:51,865 --> 00:08:53,498
我還不是一樣?

193
00:08:53,499 --> 00:08:55,298
我的右交叉

194
00:08:56,032 --> 00:08:57,898
睡覺了、睡覺了

195
00:09:09,365 --> 00:09:12,598
明明是好幾十年前的事…

196
00:09:12,599 --> 00:09:16,298
會長和貓田先生還是無法釋懷

197
00:09:21,765 --> 00:09:23,464
我能了解……

198
00:09:23,899 --> 00:09:27,764
我也不覺得和千堂的比賽
就會這樣結束

199
00:09:30,065 --> 00:09:31,764
還沒有結束...

200
00:09:45,732 --> 00:09:48,398
最後50公尺結束之後再跑

201
00:09:58,799 --> 00:10:00,964
-暫時休息一下再跳繩---

202
00:10:00,965 --> 00:10:01,731
____可心

203
00:10:01,732 --> 00:10:02,531
可惡

204
00:10:02,665 --> 00:10:05,698
我的腳站不穩、腰挺不直

205
00:10:05,699 --> 00:10:06,731
不能休息,再繼續

206
00:10:06,732 --> 00:10:07,264
不能休息,再繼續,

207
00:10:08,232 --> 00:10:09,231
別以為鑊樣就結束

208
00:10:09,232 --> 00:10:10,331
別以為這樣就結束

209
00:10:10,632 --> 00:10:11,731
不要拖拖拉拉的

210
00:10:12,132 --> 00:10:12,498
是

211
00:10:12,499 --> 00:10:13,031
足

212
00:10:13,732 --> 00:10:15,898
連一步都沒力了

213
00:10:16,232 --> 00:10:18,364
筋肉疲勞已經到了極限了吧

214
00:10:18,365 --> 00:10:18,731
筋肉疲勞已經到了極限了吧

215
00:10:18,999 --> 00:10:21,798
肌肉訓練就像在播種一樣

216
00:10:21,799 --> 00:10:24,698
灑種、發芽要3個月時間

217
00:10:24,699 --> 00:10:25,898
就是跟千堂對打的時候

218
00:10:25,899 --> 00:10:26,731
就是跟千堂對打的時候

219
00:10:26,732 --> 00:10:29,498
究竟會發出什麼的芽
要看他自己

220
00:10:29,499 --> 00:10:31,964
如果培養出強打者的力道

221
00:10:31,965 --> 00:10:35,164
就有可能輪轉位移
發揮在千堂的身上

222
00:10:35,632 --> 00:10:38,464
你要用這樣的拳擊
跟千堂對打嗎

223
00:10:38,465 --> 00:10:39,898
別笑掉人家大牙了

224
00:10:42,332 --> 00:10:44,431
engt
一講到千堂就這樣

225
00:10:45,232 --> 00:10:48,398
會長相信在伊達賽
時學到的專注

226
00:10:48,399 --> 00:10:50,464
可以發揮在比賽裡

227
00:10:50,465 --> 00:10:52,664
加上對勝利的執著

228
00:10:52,665 --> 00:10:56,164
全身的殺氣
需要具備所有的要素

229
00:10:57,432 --> 00:10:58,698
再來啊

230
00:11:02,899 --> 00:11:05,731
跟千堂比賽力量還不夠

231
00:11:05,732 --> 00:11:07,098
再去給我劈柴

232
00:11:07,099 --> 00:11:07,664
再去給我劈柴

233
00:11:07,665 --> 00:11:08,098
知道了

234
00:11:08,099 --> 00:11:08,964
知道了

235
00:11:08,965 --> 00:11:10,698
接下來,跳繩

236
00:11:10,699 --> 00:11:12,864
練習、練習

237
00:11:16,432 --> 00:11:19,098
好,再去跑個10次來向

238
00:11:19,099 --> 00:11:21,631
鷹村等一下
這麼熱我已經頭昏腦脹

239
00:11:21,632 --> 00:11:22,464
鷹村等一下
這麼熱我已經頭昏腦脹

240
00:11:22,465 --> 00:11:25,631
鷹村的耐力
果然不是普通人耶

241
00:11:25,632 --> 00:11:26,098
鷹村的耐力
果然不是普通人耶

242
00:11:26,332 --> 00:11:27,564
真是太好了

243
00:11:27,565 --> 00:11:30,164
這次的集訓讓我更完美

244
00:11:33,199 --> 00:11:34,198
看吧

245
00:11:34,199 --> 00:11:38,431
地球上沒有任何人
可以比得上我

246
00:11:40,399 --> 00:11:43,264
所以今天晚上
我要為了慶祝集訓成功

247
00:11:43,265 --> 00:11:45,764
準備來一個墩熊火鍋

248
00:11:47,099 --> 00:11:49,198
真愛亂說話

249
00:11:50,632 --> 00:11:52,564
就這樣結束了啊

250
00:11:52,565 --> 00:11:55,164
明天大家都要回去了

251
00:11:55,165 --> 00:11:55,464
明天大家都要回去了

252
00:11:57,165 --> 00:11:57,664
1

253
00:11:58,599 --> 00:11:59,964
還是沒辦法...

254
00:11:59,965 --> 00:12:02,264
沒有辦法像貓田先生那樣劈柴

255
00:12:02,265 --> 00:12:04,363
你已經進步很多了

256
00:12:05,498 --> 00:12:07,797
沒有…還是不行啊

257
00:12:07,798 --> 00:12:09,163
沒辦法好好…

258
00:12:09,764 --> 00:12:12,097
沒想到你這麼焦

259
00:12:12,098 --> 00:12:12,630
沒想到你這麼焦急

260
00:12:12,931 --> 00:12:15,363
我的確是很著急

261
00:12:15,364 --> 00:12:17,630
感覺作什麼事都還沒有做完

262
00:12:17,631 --> 00:12:18,263
感覺作什麼事都還沒有做完

263
00:12:19,031 --> 00:12:21,297
與千堂的比賽就快到了

264
00:12:21,298 --> 00:12:22,863
我真的很不安

265
00:12:22,864 --> 00:12:24,863
1

266
00:12:25,364 --> 00:12:27,897
貓田先生和會長打了五次

267
00:12:27,898 --> 00:12:30,430
再交手的感覺是怎麼樣呢?

268
00:12:31,398 --> 00:12:33,630
講到這個啊…

269
00:12:35,798 --> 00:12:37,697
在兩戰兩敗之後

270
00:12:37,698 --> 00:12:37,963
要第五次比賽的時候

271
00:12:37,964 --> 00:12:40,030
要第五次比賽的時候

272
00:12:40,031 --> 00:12:42,697
兩個人注視對手戰鬥

273
00:12:42,698 --> 00:12:46,097
如果移開視線就會輸掉了

274
00:12:46,298 --> 00:12:47,697
移開視線就會輸了?

275
00:12:47,698 --> 00:12:48,230
移開視線就會輸了?

276
00:12:48,731 --> 00:12:50,097
這沒有根據

277
00:12:50,098 --> 00:12:52,230
只是最後一回合

278
00:12:52,231 --> 00:12:54,263
我左右打出勾拳的時候

279
00:12:54,264 --> 00:12:56,697
原以為能夠決定勝負

280
00:13:06,398 --> 00:13:09,830
那個時候,如果沒注視
到對手的眼睛

281
00:13:09,831 --> 00:13:11,763
一定躲不過左交叉拳的

282
00:13:11,764 --> 00:13:12,797
一定躲不過左觉叉拳的

283
00:13:12,798 --> 00:13:14,230
原來如此

284
00:13:14,231 --> 00:13:15,963
鑽手是否出路

285
00:13:15,964 --> 00:13:17,230
可以從目光看出來

286
00:13:17,231 --> 00:13:18,330
可以從目光看出來

287
00:13:18,598 --> 00:13:21,963
說這些對你可能
是沒有幫助的

288
00:13:21,964 --> 00:13:23,030
不會..
"

289
00:13:23,031 --> 00:13:24,863
:
是受益良多

290
00:13:24,864 --> 00:13:25,330
1
SE
1

291
00:13:25,764 --> 00:13:26,897
對了…

292
00:13:26,898 --> 00:13:29,130
該準備晚餐了

293
00:13:30,264 --> 00:13:31,163
小八小八

294
00:13:31,164 --> 00:13:31,630
小八剛跟著鷹村出去了

295
00:13:31,631 --> 00:13:33,363
小八剛跟著鷹村出去了

296
00:13:33,364 --> 00:13:35,030
鷹村說要做最後的耐力訓練

297
00:13:35,031 --> 00:13:35,730
鷹村說要做最後的耐力訓練

298
00:13:35,731 --> 00:13:36,763
什麼?

299
00:13:36,764 --> 00:13:39,030
鷹村身上沒有帶防熊鈴耶

300
00:13:40,298 --> 00:13:44,463
不過
o pooocoo
我想麼神應該不會這麼註死吧!

301
00:13:44,464 --> 00:13:45,097
سے

302
00:13:45,931 --> 00:13:46,930
就是這麼註死

303
00:13:52,131 --> 00:13:53,430
你叫什麼嘿啊

304
00:13:53,431 --> 00:13:55,130
你的主人到底是怎麼教你的啊

305
00:13:55,131 --> 00:13:55,697
你的主人到底是怎麼教你的啊

306
00:13:56,131 --> 00:13:56,630
AAA

307
00:13:57,031 --> 00:13:57,630
AAA

308
00:13:57,964 --> 00:14:00,797
可惡!根本逃不掉

309
00:14:00,798 --> 00:14:01,630
現在只有一個方法

310
00:14:01,631 --> 00:14:02,497
現在只有一個方法

311
00:14:02,498 --> 00:14:02,997
دارود

312
00:14:02,998 --> 00:14:03,630
我拼了

313
00:14:03,631 --> 00:14:03,997
我拼了

314
00:14:07,464 --> 00:14:07,897
真嚇人

315
00:14:07,898 --> 00:14:08,797
真嚇人

316
00:14:11,498 --> 00:14:13,163
這樣是甩不掉牠的

317
00:14:13,164 --> 00:14:14,897
只能用打擊的方式

318
00:14:16,998 --> 00:14:17,930
來了

319
00:14:18,731 --> 00:14:19,730
真是快

320
00:14:22,698 --> 00:14:23,963
好可怕的破壞力

321
00:14:23,964 --> 00:14:24,797
好可怕的破壞力

322
00:14:34,864 --> 00:14:38,030
好大的力氣
看來我太小看牠了

323
00:14:38,198 --> 00:14:40,697
這樣的連續攻擊完全看不清楚

324
00:14:42,698 --> 00:14:43,530
好!

325
00:14:43,564 --> 00:14:45,363
現在不是說喪氣話的時候

326
00:14:45,364 --> 00:14:46,663
如果不打肯定遭殃

327
00:14:46,664 --> 00:14:46,963
如果不打肯定遭殃

328
00:14:50,164 --> 00:14:51,730
趁這時候,吃我一拳

329
00:14:51,731 --> 00:14:52,430
趁這時候,吃我一拳

330
00:14:54,964 --> 00:14:56,363
怎麼樣

331
00:15:04,198 --> 00:15:04,730
什麼!

332
00:15:04,731 --> 00:15:05,297
什麼!

333
00:15:05,564 --> 00:15:07,997
我最厲害的短拳竟然沒用

334
00:15:08,398 --> 00:15:10,163
35 F…..

335
00:15:10,464 --> 00:15:12,563
這下真的輸定了

336
00:15:12,564 --> 00:15:13,030
這下真的輸定了

337
00:15:15,331 --> 00:15:17,063
我太天真了

338
00:15:17,064 --> 00:15:19,763
竟然異想天開以為會打贏

339
00:15:22,098 --> 00:15:22,597
1

340
00:15:29,331 --> 00:15:30,330
不要!

341
00:15:30,331 --> 00:15:32,163
我不要死在這裡

342
00:15:34,898 --> 00:15:36,263
大家都在等

343
00:15:36,264 --> 00:15:38,497
還有大廳的觀眾們

344
00:15:38,498 --> 00:15:40,697
他們都在等我

345
00:15:44,098 --> 00:15:46,297
怎麼樣
我的反擊怎麼樣

346
00:15:48,731 --> 00:15:50,630
沒發揮效果啊

347
00:15:51,631 --> 00:15:52,597
好哇

348
00:15:52,598 --> 00:15:54,030
原來這是你的弱點

349
00:15:54,231 --> 00:15:55,563
吃我幾拳吧

350
00:15:59,964 --> 00:16:02,163
倒下、倒下…

351
00:16:03,764 --> 00:16:05,463
倒下:倒下…

352
00:16:07,331 --> 00:16:09,830
倒下、倒下…

353
00:16:23,864 --> 00:16:25,330
我疯了!

354
00:16:25,331 --> 00:16:26,397
我居然贏了!

355
00:16:26,398 --> 00:16:27,263
我居然贏了!

356
00:16:27,264 --> 00:16:28,830
太好了...

357
00:16:29,431 --> 00:16:31,130
我疯了

358
00:16:31,131 --> 00:16:32,430
太好了

359
00:16:32,431 --> 00:16:33,163
太好了

360
00:16:35,031 --> 00:16:36,663
可惡的東西,你居然沒死啊

361
00:16:36,664 --> 00:16:37,330
可惡的東西,你居然沒死啊

362
00:16:37,864 --> 00:16:39,897
去死、去死、去死

363
00:16:39,898 --> 00:16:41,363
吵死人了

364
00:16:45,864 --> 00:16:46,830
小八

365
00:16:47,431 --> 00:16:48,730
那又怎麼樣!

366
00:16:48,731 --> 00:16:49,597
我可是拼了命的欸

367
00:16:49,598 --> 00:16:50,297
我可是拼了命的欸

368
00:16:50,498 --> 00:16:52,597
我才不會同情牠呢

369
00:17:02,864 --> 00:17:04,097
好啦!走了!

370
00:17:09,198 --> 00:17:12,997
R
0.

371
00:17:15,598 --> 00:17:17,230
我是說真的

372
00:17:17,231 --> 00:17:18,730
我是拼命把熊K)耶

373
00:17:18,731 --> 00:17:19,263
我是拼命把熊KO耶

374
00:17:19,264 --> 00:17:21,630
1
真令人質疑

375
00:17:22,664 --> 00:17:24,997
"
大難不死逃回來的吧

376
00:17:24,998 --> 00:17:27,497
才不是呢,我可是有證人的……

377
00:17:27,498 --> 00:17:28,063
才不是呢,我可是有證人的…

378
00:17:31,464 --> 00:17:33,030
快比賽了還搞的一身是傷

379
00:17:33,031 --> 00:17:33,863
快比賽了還搞的一身是傷

380
00:17:33,864 --> 00:17:35,097
你在想什麼啊

381
00:17:35,098 --> 00:17:37,530
比賽當然要比,只是點皮肉傷

382
00:17:37,531 --> 00:17:39,197
傷口出血過量而已

383
00:17:39,198 --> 00:17:39,630
傷口出血過量而已

384
00:17:39,631 --> 00:17:40,630
沒什麼了不起的

385
00:17:40,631 --> 00:17:42,263
一點職業選手的自愛都沒有

386
00:17:42,264 --> 00:17:42,697
一點職業選手的自愛都沒有

387
00:17:42,698 --> 00:17:45,297
我可是很拼命耶,臭老頭

388
00:17:47,364 --> 00:17:49,530
貧血.我頭暈了

389
00:17:49,531 --> 00:17:51,763
阿源你就饒了鷹村好了

390
00:17:51,764 --> 00:17:52,430
阿源你就饒了鷹村好了

391
00:17:52,431 --> 00:17:54,697
今天是集訓的最後一晚

392
00:17:54,698 --> 00:17:57,030
剛好做的是鷹村最想吃的

393
00:17:57,031 --> 00:17:57,663
剛好做的是鷹村最想吃的

394
00:17:57,664 --> 00:17:59,197
最想吃的?

395
00:18:00,131 --> 00:18:00,530
燉熊火鍋

396
00:18:00,531 --> 00:18:01,530
漫熊火鍋

397
00:18:02,131 --> 00:18:03,030
好棒!

398
00:18:03,031 --> 00:18:05,130
在東京可吃不到

399
00:18:05,131 --> 00:18:05,796
煮的好好吃

400
00:18:05,797 --> 00:18:06,530
煮的好好吃

401
00:18:06,831 --> 00:18:10,330
阿貓真是善解人意。
吃肉可以補血

402
00:18:10,331 --> 00:18:11,063
太棒了

403
00:18:11,064 --> 00:18:11,530
太棒了

404
00:18:12,064 --> 00:18:13,730
開動了

405
00:18:13,731 --> 00:18:14,063
1

406
00:18:15,531 --> 00:18:16,763
還真硬耶

407
00:18:16,764 --> 00:18:19,130
還有特殊的腥味

408
00:18:19,131 --> 00:18:20,263
還不錯啦

409
00:18:20,531 --> 00:18:22,430
味道好不好,不重要

410
00:18:22,431 --> 00:18:25,796
肉質鮮美,很營養的喔

411
00:18:25,797 --> 00:18:27,196
鮮美?

412
00:18:27,197 --> 00:18:28,996
該不會是剛才才殺的

413
00:18:28,997 --> 00:18:30,930
什麼時候抓到的啊

414
00:18:30,931 --> 00:18:33,563
這是偶然抓到的

415
00:18:33,564 --> 00:18:35,830
剛才呢到深山裡頭

416
00:18:35,831 --> 00:18:37,730
看到一個快死掉的熊

417
00:18:37,831 --> 00:18:40,430
真是得來全不費工夫

418
00:18:43,097 --> 00:18:46,230
我就跳到他前面
一槍解決掉牠了

419
00:18:46,231 --> 00:18:47,696
一槍解決啊

420
00:18:47,697 --> 00:18:49,030
真是厲害

421
00:18:49,031 --> 00:18:51,263
沒錯,真想親眼看到耶

422
00:18:51,264 --> 00:18:52,063
對了

423
00:18:52,064 --> 00:18:52,363
*長您他的讓頭上。。。
oc0000
是不是受傷了啊?

424
00:18:52,364 --> 00:18:55,396
那隻熊他的額頭上...
是不是受傷了啊?

425
00:18:55,397 --> 00:18:57,263
我也不太清楚....

426
00:18:57,264 --> 00:18:58,830
好像是吧

427
00:18:58,831 --> 00:18:59,163
好像是有吧

428
00:18:59,364 --> 00:19:00,730
那你有沒有看到...

429
00:19:00,731 --> 00:19:02,763
他的旁邊有兩隻小熊

430
00:19:02,764 --> 00:19:04,196
小熊啊

431
00:19:04,197 --> 00:19:06,230
好像是沒術

432
00:19:09,197 --> 00:19:10,463
不過又好像有

433
00:19:12,231 --> 00:19:14,563
我想起來了聽到槍聲
跑掉兩隻小熊

434
00:19:14,564 --> 00:19:14,996
我想起來了聽到槍聲
跑掉兩隻小熊

435
00:19:14,997 --> 00:19:16,163
搞什麼啊?

436
00:19:16,164 --> 00:19:17,496
我特地放了大熊

437
00:19:17,497 --> 00:19:18,930
你竟然這樣…

438
00:19:18,931 --> 00:19:20,896
那小熊怎麼辦?

439
00:19:20,897 --> 00:19:22,696
怎麽了嘛

440
00:19:22,697 --> 00:19:25,330
是你自己說想吃熊
我才去抓的啊

441
00:19:25,331 --> 00:19:26,163
是你自己說想吃熊
我才去抓的啊

442
00:19:26,164 --> 00:19:27,330
可惡

443
00:19:33,264 --> 00:19:36,130
早知道落到這種地步

444
00:19:36,397 --> 00:19:38,696
還不如我先打死你...

445
00:19:38,697 --> 00:19:41,263
你知道我現在有多難過嗎

446
00:19:41,597 --> 00:19:43,996
好像是真的有這一回事耶

447
00:19:43,997 --> 00:19:46,330
該不會真的打倒熊吧

448
00:19:47,364 --> 00:19:48,730
怎麼…

449
00:19:48,731 --> 00:19:50,363
怎麼會成了燉熊火鍋…

450
00:19:50,364 --> 00:19:50,930
怎麼會成了燉熊火鍋…

451
00:19:50,931 --> 00:19:52,330
在哭耶

452
00:19:52,331 --> 00:19:55,463
真沒想到他那麼愛動物耶

453
00:19:57,631 --> 00:19:58,430
怎麼了

454
00:19:58,431 --> 00:20:00,030
你們不敢吃是不是?

455
00:20:00,297 --> 00:20:02,530
沒有啦

456
00:20:02,864 --> 00:20:03,896
那我要吃了

457
00:20:03,897 --> 00:20:07,963
最好的悼念方式
就是吃到一口也不剩

458
00:20:08,431 --> 00:20:09,096
你們也不要客氣

459
00:20:09,097 --> 00:20:09,730
你們也不要客箱

460
00:20:25,564 --> 00:20:27,563
非常謝謝你的照顧

461
00:20:27,564 --> 00:20:28,930
谢谢你:

462
00:20:28,931 --> 00:20:31,796
我很開心,保重

463
00:20:32,531 --> 00:20:33,030
我們會長來

464
00:20:33,031 --> 00:20:33,663
我們再來

465
00:20:33,664 --> 00:20:35,430
到時候再見啦

466
00:20:39,931 --> 00:20:41,096
結束了、結束了

467
00:20:41,097 --> 00:20:42,830
真是累人的集訓

468
00:20:42,831 --> 00:20:45,330
不過發生了許多難忘的事

469
00:20:45,331 --> 00:20:46,663
遊次的杂创令人印象深刻

470
00:20:46,664 --> 00:20:47,330
這次的集訓令人印象深刻

471
00:20:47,331 --> 00:20:50,396
貓田先生看起來好像很寂寞

472
00:20:50,397 --> 00:20:51,963
這一個禮拜對他來說

473
00:20:51,964 --> 00:20:54,663
可能是他那邊最熱鬧的時候吧

474
00:20:55,497 --> 00:20:56,663
貓田先生

475
00:20:56,664 --> 00:20:57,196
貓田先生

476
00:20:57,697 --> 00:20:58,630
大家保重

477
00:20:58,631 --> 00:21:00,863
保重身體啊

478
00:21:00,864 --> 00:21:02,163
保重啦

479
00:21:02,164 --> 00:21:03,263
谢谢

480
00:21:03,264 --> 00:21:04,430
你也保重啊

481
00:21:04,431 --> 00:21:05,163
你也保重啊

482
00:21:07,131 --> 00:21:09,063
他是因為捨不得才跟過來的

483
00:21:09,064 --> 00:21:11,130
真有體力用跑的過來

484
00:21:11,131 --> 00:21:12,596
還一直跟著我們欸

485
00:21:12,597 --> 00:21:12,930
真是強欸

486
00:21:12,931 --> 00:21:14,096
真是強欸

487
00:21:15,697 --> 00:21:18,130
\ 我們會送你比賽的入場券

488
00:21:18,131 --> 00:21:18,763
要來看喔

489
00:21:18,764 --> 00:21:19,463
要來看喔

490
00:21:19,464 --> 00:21:22,230
下次要來東京看我們喔

491
00:21:31,231 --> 00:21:32,996
你到底要跟到什麼時候

492
00:21:32,997 --> 00:21:34,463
別再跟了

493
00:21:34,464 --> 00:21:36,730
這樣對身體不好

494
00:21:45,697 --> 00:21:49,330
阿八
你覺得捨不得是不是

495
00:21:49,964 --> 00:21:50,530
о

496
00:21:50,531 --> 00:21:50,896
fo
i
"
:

497
00:21:50,897 --> 00:21:53,696
很久沒有遊租劫了

498
00:21:53,697 --> 00:21:55,063
多虧他們

499
00:21:55,064 --> 00:21:57,330
我們也不能輸給他們

500
00:21:58,397 --> 00:21:59,463
加油吧!鴨川軍團

501
00:21:59,464 --> 00:22:00,830
加油吧!鴨川軍團

502
00:22:03,897 --> 00:22:05,630
祝你們好運

503
00:22:19,131 --> 00:22:28,930
I get up again
with my wounded body

504
00:22:29,664 --> 00:22:39,663
Tomorrow's the only way
אור
14 ふくためさ
京江ANIA
·F04-go-

505
00:22:39,664 --> 00:22:40,530
秋山久葉
上野辰夫

506
00:22:40,531 --> 00:22:44,396
秋山久 The
fate
特殊効果
F + 3,$ 7
****** of the human race
E

507
00:22:44,464 --> 00:22:49,296
I will grab tomorrow
with my only hands

508
00:22:49,297 --> 00:22:50,730
I will grab tomorrow
it
i J 「しのぶ
with my only hands

509
00:22:50,731 --> 00:22:51,196
吉田梨沙
長原片子
田村咖”
金子叫洋
高野しのふ

510
00:22:51,197 --> 00:23:00,930
Even if can't deal
Can野しのか
大原台 T
with my long life

511
00:23:01,131 --> 00:23:06,496
..
I don't want to mistake
(キ
ノク
1
the place to live

512
00:23:06,697 --> 00:23:09,363
for 'the place to death

513
00:23:09,364 --> 00:23:11,363
絵コンテ・河出・作画 神志那弘志
for the place to death

514
00:23:11,364 --> 00:23:12,063
絵コンテ・河出・作画 神志那弘志

515
00:23:12,064 --> 00:23:16,796
ア
エンティン
17þ³can't help myself
絵コンテ・演出
神心那么心
dreaming the same dream

516
00:23:16,797 --> 00:23:18,863
亞米可中文製作著作

517
00:23:22,197 --> 00:23:23,696
拳館

518
00:23:23,697 --> 00:23:25,663
拳擊手提高自身的能力
進行訓練的地方

519
00:23:25,664 --> 00:23:28,696
拳擊手提高自身的能力
進行訓練的地方

520
00:23:28,697 --> 00:23:30,630
抱持同樣理念的拳擊手們

521
00:23:30,664 --> 00:23:33,230
持續進行嚴格的練習

522
00:23:34,597 --> 00:23:37,430
雖然拳擊是個人的練習

523
00:23:37,431 --> 00:23:40,463
不過看到前輩們
努力練習的樣子

524
00:23:40,464 --> 00:23:42,496
也會想要好好努力

525
00:23:42,564 --> 00:23:44,263
產生一股力量

