1
00:00:26,633 --> 00:00:26,899
IP

2
00:01:29,500 --> 00:01:32,132
真是不敢相信
竟然牙木會...

3
00:01:32,133 --> 00:01:32,932
真是不敢相信
竟然牙木會...

4
00:01:42,533 --> 00:01:44,432
比賽結束

5
00:01:45,733 --> 00:01:47,832
羽量級冠軍千堂武士

6
00:01:47,833 --> 00:01:50,365
初次防衛就在第一回合KO了

7
00:01:52,300 --> 00:01:54,999
千堂成為厲害的拳王了

8
00:01:55,433 --> 00:01:58,232
短短67秒擊敗第2名的牙木

9
00:01:58,233 --> 00:02:01,365
初次防衛就展現出
浪速老虎的風格

10
00:02:01,366 --> 00:02:05,065
可以預見千堂未來
的世界比賽夢想

11
00:02:05,066 --> 00:02:06,699
將會早日實現

12
00:02:06,700 --> 00:02:08,264
30:

13
00:02:08,500 --> 00:02:14,499
第六十五回合
「鴨川軍團的夏天」

14
00:02:16,266 --> 00:02:19,632
K)的時間第一回合
只花了1分7秒

15
00:02:19,633 --> 00:02:23,332
這個已經變成
羽量級主題賽的最短紀錄

16
00:02:24,466 --> 00:02:30,065
沒想到竟然可以在
這麼短的時間之內打倒牙木

17
00:02:31,000 --> 00:02:34,699
不但掌握號稱
「速度之星」的拳擊手

18
00:02:34,700 --> 00:02:37,899
還能夠K)他真不簡單

19
00:02:38,300 --> 00:02:39,532
講到了拳擊

20
00:02:39,533 --> 00:02:41,265
一步雖然不輸他

21
00:02:41,266 --> 00:02:45,365
不過上一次一步
打倒牙木也花了4個回合

22
00:02:45,366 --> 00:02:46,165
不是嗎

23
00:02:50,366 --> 00:02:53,299
- 我想你們兩位
應該察覺到了吧

24
00:02:53,300 --> 00:02:56,265
我比幕之內還要快解決牙木

25
00:02:56,266 --> 00:02:59,432
其實早就想讓會長見識一下了

26
00:02:59,433 --> 00:03:02,599
最短的紀錄我打的太漂亮了

27
00:03:02,600 --> 00:03:06,199
接下來我就要和一步
來一場真正的比賽

28
00:03:06,233 --> 00:03:08,599
討回上一次輸掉的恥辱

29
00:03:08,600 --> 00:03:11,265
讓自己讓大家也都能夠認同

30
00:03:14,200 --> 00:03:16,865
只要能夠打倒一步

31
00:03:17,166 --> 00:03:19,665
我就是全阀最強的人了

32
00:03:19,966 --> 00:03:23,632
哼…你還是這麼自大啊

33
00:03:23,633 --> 00:03:27,232
像你這種性格我還不討厭

34
00:03:27,433 --> 00:03:28,132
太好了

35
00:03:28,133 --> 00:03:29,999
這樣就讓我和一步比賽吧

36
00:03:30,000 --> 00:03:31,499
別這麼急

37
00:03:31,500 --> 00:03:35,299
不久小子就會再次挑戰主題賽

38
00:03:35,533 --> 00:03:38,632
到那時候你就知道誰是冠軍

39
00:03:38,633 --> 00:03:40,432
你也得交出冠軍腰帶

40
00:03:40,466 --> 00:03:41,865
拭目以待吧

41
00:03:43,166 --> 00:03:44,665
真是好強

42
00:03:44,666 --> 00:03:45,232
話不要說的太滿

43
00:03:45,233 --> 00:03:45,999
話不要說的太滿

44
00:03:47,266 --> 00:03:48,299
告訴你一聲

45
00:03:48,300 --> 00:03:50,865
輪轉位移拿我是沒輒的

46
00:03:54,100 --> 00:03:54,899
洛基

47
00:03:56,233 --> 00:03:58,465
原來你人在這裡啊

48
00:03:58,466 --> 00:03:59,999
你們來幹嘛

49
00:04:00,000 --> 00:04:03,132
記者們都在休息室等你啦

50
00:04:03,133 --> 00:04:05,765
真是煩人
我現在在談重要的事情

51
00:04:05,766 --> 00:04:06,499
你們別吵

52
00:04:06,500 --> 00:04:08,465
告訴你,會長很生氣喔

53
00:04:08,933 --> 00:04:10,065
會長?

54
00:04:10,066 --> 00:04:11,199
快走啊

55
00:04:11,200 --> 00:04:12,499
好,我知道了

56
00:04:12,500 --> 00:04:12,932
好手台道

57
00:04:13,200 --> 00:04:16,799
那我們剛說的跟一步的
比賽就麻煩您了

58
00:04:16,800 --> 00:04:19,299
不好意思,我先回去了

59
00:04:20,132 --> 00:04:21,199
真煩欸

60
00:04:23,266 --> 00:04:24,565
那個怪老頭是誰啊

61
00:04:24,566 --> 00:04:25,732
你少囉唆

62
00:04:26,866 --> 00:04:27,665
拳擊手揍人了

63
00:04:27,666 --> 00:04:28,532
拳擊手揍人了

64
00:04:31,433 --> 00:04:32,499
份
1

65
00:04:32,666 --> 00:04:35,532
輪轉位移真的不管用嗎……

66
00:04:41,866 --> 00:04:42,899
比賽結束

67
00:04:42,900 --> 00:04:44,132
比賽結束

68
00:04:44,133 --> 00:04:45,899
羽量級冠軍千堂武士

69
00:04:45,900 --> 00:04:46,765
羽量級冠軍千堂武士

70
00:04:46,766 --> 00:04:49,599
初次防衛戰第一回合KO

71
00:04:50,666 --> 00:04:52,499
實在是太厲害了

72
00:04:52,500 --> 00:04:54,865
現在再回顧一下精采的片段,

73
00:04:57,733 --> 00:04:59,799
牙木表現的不錯

74
00:05:03,500 --> 00:05:04,999
勇往直前

75
00:05:05,000 --> 00:05:05,965
還是這麼好強

76
00:05:05,966 --> 00:05:06,432
還是這麼好強

77
00:05:08,666 --> 00:05:10,765
千堂竟然在這天鈞一髮的時候

78
00:05:10,766 --> 00:05:11,965
閃過攻擊

79
00:05:11,966 --> 00:05:12,699
像是對搗拳的方向
撩如指掌一樣

80
00:05:12,700 --> 00:05:14,699
像是對
的方向
撩如指掌一樣

81
00:05:16,266 --> 00:05:17,865
挑戰者被逼到繩索邊

82
00:05:17,866 --> 00:05:19,199
冠軍還沒出手

83
00:05:19,266 --> 00:05:21,132
被這氣勢嚇到了嗎

84
00:05:21,833 --> 00:05:23,899
不是,不是這樣

85
00:05:27,166 --> 00:05:29,332
這是暗示他有種就打過來

86
00:05:30,200 --> 00:05:32,265
要是真的出手
就更難比下去了

87
00:05:36,000 --> 00:05:37,532
這招真厲害

88
00:05:37,533 --> 00:05:38,832
一察覺牙木的假動作

89
00:05:38,833 --> 00:05:41,099
就立刻逆向出拳
讓他無處可逃

90
00:05:44,533 --> 00:05:46,465
牙木被逮住了

91
00:05:47,100 --> 00:05:49,032
這和伊達靠經驗判斷不同

92
00:05:50,333 --> 00:05:52,199
這是千堂獨特的....

93
00:05:52,200 --> 00:05:53,232
動物第六感

94
00:05:53,233 --> 00:05:53,632
動物第六感

95
00:05:56,233 --> 00:05:58,232
牙木倒下了

96
00:05:58,233 --> 00:05:59,865
裁判停止

97
00:05:59,866 --> 00:06:00,498
比賽結束

98
00:06:00,499 --> 00:06:01,964
比賽結束

99
00:06:03,565 --> 00:06:06,598
比和我比赛那時..
增強好幾倍

100
00:06:07,699 --> 00:06:10,131
而且
Ο
Ø o Û O O O O O O

101
00:06:13,065 --> 00:06:14,064
會是誰啊?這麼晚了...

102
00:06:14,065 --> 00:06:14,398
會是誰啊?這麼晚了...

103
00:06:15,832 --> 00:06:16,331
- 會長!

104
00:06:16,332 --> 00:06:17,098
會之!

105
00:06:17,365 --> 00:06:18,298
請…請進

106
00:06:18,299 --> 00:06:18,931
請…請進

107
00:06:18,932 --> 00:06:21,164
不用,在這裡就好了

108
00:06:21,665 --> 00:06:23,231
看到電視轉播了嗎?

109
00:06:24,599 --> 00:06:25,364
看到了

110
00:06:25,365 --> 00:06:26,598
覺得

111
00:06:29,465 --> 00:06:30,431
很驚訝

112
00:06:30,432 --> 00:06:30,798
很驚訝

113
00:06:31,599 --> 00:06:36,731
千堂他在第一回合
就打算K)牙木

114
00:06:36,732 --> 00:06:38,598
比跟我比賽

115
00:06:38,599 --> 00:06:40,598
跟渥魯庫比賽時...
་་་

116
00:06:40,599 --> 00:06:42,031
還要強上好幾倍
་་

117
00:06:42,032 --> 00:06:42,331
還要強上好幾倍

118
00:06:43,765 --> 00:06:46,564
全日本新人王比賽才過一年半

119
00:06:46,565 --> 00:06:48,964
能夠強確實很不簡單

120
00:06:48,965 --> 00:06:50,264
這都是因為你

121
00:06:50,265 --> 00:06:50,764
這都是因為你

122
00:06:51,699 --> 00:06:54,364
天賦的能力跟每天的練習

123
00:06:54,365 --> 00:06:57,198
加上說出要拿到腰帶的自信

124
00:06:57,199 --> 00:07:01,264
還有嚐到跟渥魯庫
那場判決的懊悔...

125
00:07:01,265 --> 00:07:04,698
這就是足夠快速成長的因素

126
00:07:04,699 --> 00:07:06,298
不過這都不是最主要的原因

127
00:07:06,299 --> 00:07:07,731
不過這都不是最主要的原因

128
00:07:08,299 --> 00:07:11,098
主要是為了打倒你

129
00:07:11,299 --> 00:07:13,298
千堂已經說出口

130
00:07:13,299 --> 00:07:13,564
千堂已經說出口

131
00:07:15,365 --> 00:07:18,264
現在千堂變成拳擊怪物

132
00:07:18,265 --> 00:07:20,564
會這樣都是因為你!

133
00:07:20,565 --> 00:07:21,298
會這樣都是因為你!

134
00:07:22,299 --> 00:07:23,664
下次的比賽!

135
00:07:23,665 --> 00:07:25,864
對手是羽量級冠軍

136
00:07:25,865 --> 00:07:27,031
千堂武士!

137
00:07:27,032 --> 00:07:27,664
PRAL!

138
00:07:27,665 --> 00:07:29,531
這次要拿到冠軍腰帶

139
00:07:29,532 --> 00:07:30,564
這次要拿到冠軍腰帶

140
00:07:32,232 --> 00:07:33,431
我要全體集訓

141
00:07:33,432 --> 00:07:34,164
是

142
00:07:34,165 --> 00:07:36,864
讓他徹徹底底的輸掉

143
00:07:39,332 --> 00:07:40,498
腰帶。

144
00:07:40,999 --> 00:07:42,398
我想得到腰帶…

145
00:07:43,199 --> 00:07:45,298
這是拳擊手的夢想…

146
00:07:47,299 --> 00:07:50,564
和千堂比賽
就算不是主題賽也無所謂

147
00:07:50,699 --> 00:07:52,331
我們之間的比賽還沒有結束

148
00:07:52,332 --> 00:07:55,131
我們之間的比賽還沒有結束

149
00:07:55,665 --> 00:07:56,831
那時候千堂他是因為
去意識才離開擂台

150
00:07:56,832 --> 00:07:59,498
那時候千堂他是因為
失去意識才離開擂台

151
00:07:59,499 --> 00:08:00,931
就在我快被K)之前…

152
00:08:02,299 --> 00:08:05,231
如果比賽繼續
不知道結果會變怎麼樣

153
00:08:06,132 --> 00:08:08,564
我覺得我跟他的
比賽還沒有結束

154
00:08:08,565 --> 00:08:09,098
我覺得我跟他的
比賽還沒有結束

155
00:08:09,965 --> 00:08:13,764
嗯…千堂這麼執著
也是因為這樣吧...

156
00:08:14,332 --> 00:08:15,931
這麼晚了不吵你了

157
00:08:16,199 --> 00:08:17,198
Kit......

158
00:08:17,199 --> 00:08:17,564
什麼事?

159
00:08:17,565 --> 00:08:18,298
什麼事?

160
00:08:18,299 --> 00:08:19,331
輪轉位移...

161
00:08:19,332 --> 00:08:19,898
輪轉位移...

162
00:08:19,899 --> 00:08:20,531
i

163
00:08:20,565 --> 00:08:23,764
輪轉位移對千堂
是不是沒有用啊?

164
00:08:25,332 --> 00:08:25,698
小子

165
00:08:25,699 --> 00:08:26,164
00

166
00:08:26,165 --> 00:08:28,031
現在不要想那麼多

167
00:08:33,132 --> 00:08:34,864
果然你也注意到了

168
00:08:40,032 --> 00:08:42,331
喂!動作快一點啊

169
00:08:42,765 --> 00:08:44,464
我們知道了

170
00:08:44,465 --> 00:08:46,331
今年也要集訓啊…

171
00:08:46,332 --> 00:08:47,864
八月底可沒有颱風

172
00:08:47,865 --> 00:08:48,364
可以好好游泳

173
00:08:48,365 --> 00:08:48,964
可以好好游泳

174
00:08:48,965 --> 00:08:50,731
女孩了在等我們喔!對吧

175
00:08:50,732 --> 00:08:52,098
女孩子在等我們喔!對吧

176
00:08:52,099 --> 00:08:54,598
你們怎麼這麼說
我們是要去練習

177
00:08:54,599 --> 00:08:56,131
你返敢说

178
00:08:56,132 --> 00:08:57,764
連游泳褲都帶來了

179
00:08:57,765 --> 00:08:59,898
啊!你怎麼亂翻我行李

180
00:08:59,899 --> 00:09:01,731
這人爲你有多卵

181
00:09:02,099 --> 00:09:02,798
沒有啦...

182
00:09:02,799 --> 00:09:04,764
你們是不是搞錯了

183
00:09:05,499 --> 00:09:06,231
不是!

184
00:09:06,232 --> 00:09:07,664
我們談自由活動的時間

185
00:09:07,665 --> 00:09:08,031
我們談自由活動的時間

186
00:09:08,065 --> 00:09:10,164
當然也會認真練習啊

187
00:09:10,299 --> 00:09:11,364
我不是在說這個

188
00:09:11,365 --> 00:09:12,031
我不是在說這個

189
00:09:12,765 --> 00:09:15,131
這一次我們要…

190
00:09:15,132 --> 00:09:16,198
上山!

191
00:09:24,032 --> 00:09:26,564
到底要進去多裡面才爽啊

192
00:09:26,565 --> 00:09:28,831
你的朋友是神仙是不是啊

193
00:09:28,832 --> 00:09:31,064
囉唆夠了嗎?鷹村!

194
00:09:32,465 --> 00:09:35,231
看板上寫著『小心熊』

195
00:09:35,232 --> 00:09:37,631
越進去人煙越稀少耶

196
00:09:37,632 --> 00:09:39,631
該不會落腳的民宿都沒有

197
00:09:39,632 --> 00:09:40,264
該不會落腳的民宿都沒有

198
00:09:40,265 --> 00:09:42,598
別吵了,準備下車了

199
00:09:42,599 --> 00:09:43,398
我們已經到了

200
00:09:43,399 --> 00:09:43,798
我們已經到了

201
00:09:50,699 --> 00:09:52,098
民宿義男

202
00:09:53,332 --> 00:09:54,631
搞什麼東西啊!

203
00:09:54,632 --> 00:09:56,531
居然在這斷崖邊

204
00:09:57,099 --> 00:09:59,964
而且一個不小心
就會粉屍碎骨

205
00:09:59,965 --> 00:10:03,331
不管什麼時候
都身處危機

206
00:10:03,332 --> 00:10:04,931
這是我的座右銘一

207
00:10:04,932 --> 00:10:05,231
這是我的座右飽

208
00:10:07,865 --> 00:10:08,931
阿貓啊

209
00:10:08,932 --> 00:10:09,498
阿貓啊

210
00:10:09,499 --> 00:10:12,364
阿源,你終於來了

211
00:10:12,365 --> 00:10:14,398
好久不見了

212
00:10:22,565 --> 00:10:24,098
原來你還是這麼猛啊

213
00:10:24,099 --> 00:10:24,964
你也是一樣

214
00:10:24,965 --> 00:10:25,431
你也是一樣

215
00:10:25,732 --> 00:10:27,931
動作完全不像是70歲的老人

216
00:10:27,932 --> 00:10:29,698
完全看不到出什麼準

217
00:10:29,699 --> 00:10:30,364
,完全看不到出什麼拳

218
00:10:30,499 --> 00:10:32,664
這一位前是貓田銀八

219
00:10:32,665 --> 00:10:35,798
他經營的民宿的名字
是取自日本第一位

220
00:10:35,799 --> 00:10:38,131
世界級拳王白井義勇

221
00:10:38,132 --> 00:10:40,464
這群孩子是你的學生嗎?

222
00:10:40,465 --> 00:10:43,031
那個大塊頭是鷹村吧

223
00:10:43,032 --> 00:10:44,964
喔!你怎麼會知道我啊

224
00:10:44,965 --> 00:10:45,298
喔!你怎麼會知道我啊

225
00:10:45,299 --> 00:10:46,698
這當然啦

226
00:10:46,699 --> 00:10:49,464
我們半山腰會寄來拳擊錄影帶
還有體育報

227
00:10:49,465 --> 00:10:50,331
我們半山腰會寄來養型錄影帶
緊有體育館

228
00:10:50,332 --> 00:10:54,231
你現在是三次K()
防衛中的中華級拳王
防得

229
00:10:55,365 --> 00:10:55,998
5-你真清楚

230
00:10:55,999 --> 00:10:56,498
你真清楚

231
00:10:56,499 --> 00:11:00,064
上次的比賽真的很可惜
内

232
00:11:00,065 --> 00:11:02,098
你也知道我的事啊

233
00:11:02,099 --> 00:11:03,231
真是榮啊

234
00:11:03,232 --> 00:11:03,898
un
真是榮幸啊

235
00:11:03,899 --> 00:11:05,664
你很有名啊…

236
00:11:05,665 --> 00:11:06,498
接下來兩位是

237
00:11:06,499 --> 00:11:07,464
接下來兩位是

238
00:11:08,132 --> 00:11:09,264
也知道我們啊

239
00:11:09,265 --> 00:11:12,498
世界級的查理
搏擊的洛基對吧

240
00:11:12,499 --> 00:11:13,498
我們是日本人

241
00:11:13,499 --> 00:11:14,198
我們是日本贝

242
00:11:15,865 --> 00:11:17,364
開始習

243
00:11:19,365 --> 00:11:19,931
10

244
00:11:20,265 --> 00:11:21,364
鷹村你留下來

245
00:11:21,399 --> 00:11:23,831
我要跟你談下次的比賽

246
00:11:23,832 --> 00:11:24,631
好

247
00:11:25,199 --> 00:11:27,931
KBG®
好回。看來他們或给你
田

248
00:11:27,932 --> 00:11:28,664
ミカ

249
00:11:28,665 --> 00:11:30,531
熊會出沒
要特別小心熊喔?

250
00:11:30,532 --> 00:11:31,531
要特別小心您喔?

251
00:11:32,332 --> 00:11:34,064
對了!剛才那個看板....

252
00:11:34,065 --> 00:11:35,364
有什麼好擔心的!

253
00:11:35,365 --> 00:11:36,864
我們是拳擊手耶

254
00:11:36,865 --> 00:11:39,598
遇到了就把他抓回來

255
00:11:39,999 --> 00:11:40,798
好了!出發

256
00:11:56,332 --> 00:11:58,598
下坡的時候慢一點
不要傷到膝蓋

257
00:11:58,599 --> 00:12:00,398
上坡時要一股作氣
衝上去

258
00:12:04,898 --> 00:12:06,797
一步超過我們了

259
00:12:06,798 --> 00:12:08,164
不能輸給他

260
00:12:08,898 --> 00:12:10,697
喂喂!不要太亂來

261
00:12:11,398 --> 00:12:12,764
沒有你來

262
00:12:20,865 --> 00:12:23,364
力道很強,不愧是冠軍

263
00:12:23,698 --> 00:12:24,997
你不要逞強了

264
00:12:24,998 --> 00:12:25,731
告訴你

265
00:12:25,732 --> 00:12:28,597
我的拳可以穿過沙袋
打中內臟

266
00:12:29,098 --> 00:12:30,697
到此為止

267
00:12:30,698 --> 00:12:33,597
我特地請阿貓來
加強你們的訓練

268
00:12:33,598 --> 00:12:34,197
我特地請阿貓來
加強你們的訓練

269
00:12:34,198 --> 00:12:36,197
他們那群傢伙真慢耶

270
00:12:36,198 --> 00:12:38,831
是不是太小看山中跑步了

271
00:12:38,832 --> 00:12:41,097
我看現在可能是
累到走不回來

272
00:12:41,098 --> 00:12:41,364
累到走不回來

273
00:12:45,665 --> 00:12:47,597
下坡真是累人...

274
00:12:47,598 --> 00:12:48,697
不要講話...

275
00:12:48,698 --> 00:12:50,797
這樣會更累的...

276
00:12:55,365 --> 00:12:56,664
這是因為...

277
00:12:56,665 --> 00:13:02,331
自己的體重全都在腳上
要撐住體重是很辛苦的

278
00:13:02,332 --> 00:13:05,731
不過這一來可以更確定

279
00:13:05,732 --> 00:13:08,031
輪轉位移的移動方向

280
00:13:13,698 --> 00:13:15,331
又超前了

281
00:13:15,332 --> 00:13:17,397
幕之內,下坡慢一點

282
00:13:17,398 --> 00:13:17,831
幕之內,下坡慢一點

283
00:13:18,032 --> 00:13:21,331
後面……後面啦
拉

284
00:13:26,432 --> 00:13:27,131
出來了

285
00:13:27,198 --> 00:13:28,397
不要把我推出去

286
00:13:30,698 --> 00:13:32,331
我不想送死

287
00:13:34,898 --> 00:13:37,164
幸好你們是下坡遇到

288
00:13:37,165 --> 00:13:39,697
熊上坡的時候可是快的驚人

289
00:13:39,698 --> 00:13:42,764
因為前腳短所以
下坡速度比較慢

290
00:13:42,765 --> 00:13:43,664
原來如此

291
00:13:43,665 --> 00:13:44,264
原來如此

292
00:13:44,265 --> 00:13:46,564
不過這樣會減壽

293
00:13:46,565 --> 00:13:48,164
還以為不死定了

294
00:13:48,165 --> 00:13:48,897
還以為這下死定了

295
00:13:49,532 --> 00:13:50,764
你們這些傢伙啊

296
00:13:50,765 --> 00:13:52,331
真是一點用都沒有

297
00:13:52,332 --> 00:13:54,031
打敗熊再回來

298
00:13:54,165 --> 00:13:55,431
要是你看到也會嚇到軟腳

299
00:13:55,432 --> 00:13:55,964
要是你看到也會嚇到軟腳

300
00:13:57,032 --> 00:13:59,164
明天耐力訓練再遇到怎麼辦?

301
00:13:59,165 --> 00:14:00,331
不用擔心

302
00:14:00,332 --> 00:14:02,931
D
我們這有驅熊的好法子

303
00:14:02,932 --> 00:14:03,431
我們這有驅熊的好法子

304
00:14:03,565 --> 00:14:05,164
那太好了

305
00:14:05,165 --> 00:14:06,764
明天會先準備好

306
00:14:06,765 --> 00:14:08,364
我不需要這玩意

307
00:14:08,365 --> 00:14:09,697
要就準備好鍋子

308
00:14:09,698 --> 00:14:11,797
我會抓熊來煮大餐吃的

309
00:14:11,798 --> 00:14:13,331
等著好心

310
00:14:13,565 --> 00:14:15,031
我可不是那群膽小鬼

311
00:14:15,032 --> 00:14:16,464
那就靠你了喔

312
00:14:47,798 --> 00:14:49,731
這麼晚,怎麼還不睡

313
00:14:51,265 --> 00:14:52,464
會長

314
00:14:52,465 --> 00:14:55,431
你還在想輪轉位移是不是?

315
00:14:57,032 --> 00:15:00,731
輪轉位移可以對後退
的選手發揮作用

316
00:15:00,732 --> 00:15:03,931
但是對向前打擊的選手沒用

317
00:15:03,932 --> 00:15:08,597
再加上千堂的壓迫性
打擊還有壓迫感

318
00:15:08,598 --> 00:15:13,264
"
就覺得這拳擊行不通…

319
00:15:13,832 --> 00:15:15,264
那要怎麼辦呢…

320
00:15:15,265 --> 00:15:16,264
那要怎麼辦呢…

321
00:15:16,865 --> 00:15:20,531
輪轉位移並不是單一拳術

322
00:15:21,765 --> 00:15:27,364
創始人傑克·添布西
連續打出輪轉位移

323
00:15:27,365 --> 00:15:29,564
一定會逼到對手後退…

324
00:15:29,565 --> 00:15:31,497
逼到對手後退…

325
00:15:31,765 --> 00:15:35,964
不管對手是誰
都要做好讓對手後退的準備

326
00:15:35,965 --> 00:15:38,364
接連到輪轉位移的技巧上…

327
00:15:38,365 --> 00:15:39,964
然後出擊

328
00:15:40,098 --> 00:15:42,931
這些都做到就是輪轉位移
快完成的時刻

329
00:15:42,932 --> 00:15:43,364
這些都做到就是輪轉位移
快完成的時刻

330
00:15:43,665 --> 00:15:46,831
輪轉位移的完成型...

331
00:15:47,965 --> 00:15:52,031
不過要讓千堂武士
後退並不容易

332
00:15:52,032 --> 00:15:54,931
下半身要耐得住千堂的強打

333
00:15:54,932 --> 00:15:58,564
就算身體互撞
也要有不輸人的氣勢

334
00:15:58,565 --> 00:16:01,131
這次集訓就是要
培養這股力量

335
00:16:01,132 --> 00:16:02,164
知道了

336
00:16:02,398 --> 00:16:03,697
原來如此

337
00:16:03,698 --> 00:16:06,731
全身的力量啊

338
00:16:07,565 --> 00:16:09,831
光是把拳擊練熟是沒用的

339
00:16:09,832 --> 00:16:12,931
首先要學會讓千堂退後的…

340
00:16:13,665 --> 00:16:15,431
必勝的力量…

341
00:16:19,465 --> 00:16:21,731
我今天幫你們準備了

342
00:16:27,532 --> 00:16:28,631
真吵死人了

343
00:16:28,732 --> 00:16:31,131
真是沒用耶,不要跟著我

344
00:16:31,132 --> 00:16:32,431
別這麼說

345
00:16:32,465 --> 00:16:35,731
幸好有準備鈴噹
所以今天才沒遇到熊

346
00:16:36,232 --> 00:16:38,164
哼,我要先回去

347
00:16:38,198 --> 00:16:41,431
老伯好像在想
新的訓練內容

348
00:16:43,065 --> 00:16:45,764
可惡!
沒看到熊的人還敢這麼說

349
00:16:45,765 --> 00:16:47,697
真是睜眼說瞎話

350
00:16:50,698 --> 00:16:52,064
救命啊

351
00:16:54,498 --> 00:16:55,197
什麼?

352
00:16:55,198 --> 00:16:56,931
你們說一步做您給攻學了

353
00:16:56,932 --> 00:16:57,331
你們說一步被熊給攻擊了

354
00:16:57,332 --> 00:16:59,064
才一下下的時間

355
00:16:59,065 --> 00:17:00,364
沒有辦法救他啊

356
00:17:00,365 --> 00:17:02,897
現在可能成為熊的佳餚了啊…

357
00:17:03,798 --> 00:17:04,931
小子啊

358
00:17:04,932 --> 00:17:05,264
小子啊

359
00:17:07,298 --> 00:17:08,597
熊在哪啊?

360
00:17:08,598 --> 00:17:10,197
我要去救幕之內

361
00:17:10,265 --> 00:17:10,764
熊在哪?

362
00:17:10,765 --> 00:17:11,463
熊在哪?

363
00:17:11,565 --> 00:17:13,564
槍口不要對著我啊

364
00:17:14,397 --> 00:17:15,164
怎麼辦啊

365
00:17:15,165 --> 00:17:16,164
怎麼珈

366
00:17:16,998 --> 00:17:17,896
奇怪.
那聲
江
"
.
.
.

367
00:17:17,897 --> 00:17:18,631
圣
奇怪...
那個聲音

368
00:17:19,098 --> 00:17:20,831
你們真是不講義氣

369
00:17:21,165 --> 00:17:22,731
把我一個人丟在那裡

370
00:17:22,732 --> 00:17:24,396
害我找不到路

371
00:17:24,665 --> 00:17:26,896
只是狗......

372
00:17:26,897 --> 00:17:27,530
白操心了

373
00:17:27,531 --> 00:17:28,197
白操心了

374
00:17:28,865 --> 00:17:29,697
對不起

375
00:17:29,698 --> 00:17:30,131
不起

376
00:17:30,632 --> 00:17:32,464
幸好有牠帶路才回得來

377
00:17:32,898 --> 00:17:33,631
這是我家的狗「小八」

378
00:17:33,632 --> 00:17:34,897
這是我家的狗「小八」

379
00:17:35,165 --> 00:17:37,131
叫你不要把槍口對著我

380
00:17:37,465 --> 00:17:39,364
שדיי

381
00:17:39,365 --> 00:17:42,297
1
今天你們要做個人的練習

382
00:17:42,298 --> 00:17:43,631
準備好了嗎?

383
00:17:43,632 --> 00:17:44,231
10
1
好了

384
00:17:44,232 --> 00:17:44,497
好了

385
00:17:45,365 --> 00:17:48,064
這個30根
4分之1的距離

386
00:17:48,798 --> 00:17:49,197
尼
柴啦

387
00:17:49,198 --> 00:17:49,797
柴啊!

388
00:17:49,832 --> 00:17:51,031
我知道了

389
00:17:51,298 --> 00:17:52,197
我會好好練習的

390
00:17:52,198 --> 00:17:52,531
我會好好練習的

391
00:17:54,432 --> 00:17:56,031
4分之1的距離

392
00:17:57,565 --> 00:17:58,497
看我的

393
00:18:03,164 --> 00:18:04,730
蹲跳練習

394
00:18:04,731 --> 00:18:05,663
沒告

395
00:18:05,964 --> 00:18:08,363
下半身在急流裡面作蹲跳練習

396
00:18:08,364 --> 00:18:11,063
必須保持平衡感
忍受急流

397
00:18:11,064 --> 00:18:11,930
這個主意不錯啊

398
00:18:11,931 --> 00:18:12,796
這個主意不錯啊

399
00:18:22,364 --> 00:18:24,096
這樣不行不行

400
00:18:24,364 --> 00:18:27,763
蹲跳練習不蹲低
一點是沒有效的

401
00:18:28,797 --> 00:18:30,763
好好看我的動作

402
00:18:30,931 --> 00:18:32,696
要遊長。要港線

403
00:18:32,697 --> 00:18:35,063
遊歡。遊歡。
遊線。遊念000000000

404
00:18:35,397 --> 00:18:36,596
|

405
00:18:36,597 --> 00:18:37,563
被沖走了

406
00:18:37,564 --> 00:18:37,963
被沖走了

407
00:18:40,997 --> 00:18:42,596
小八要是沒下去救你

408
00:18:42,597 --> 00:18:43,830
真的會沒命耶

409
00:18:43,831 --> 00:18:45,630
貓田先生
你要小心一點

410
00:18:45,631 --> 00:18:46,830
對不起

411
00:18:46,831 --> 00:18:47,096
對不起

412
00:18:52,597 --> 00:18:54,830
鷹村5次來回,現在開始

413
00:18:55,164 --> 00:18:55,963
動作快

414
00:19:01,364 --> 00:19:03,330
你們以為在疊羅漢啊

415
00:19:03,331 --> 00:19:03,730
你們以為在疊羅漢啊

416
00:19:07,931 --> 00:19:09,496
沒有想到這麼難

417
00:19:13,597 --> 00:19:14,296
бол

418
00:19:14,297 --> 00:19:14,596
07
T

419
00:19:14,597 --> 00:19:15,996
被發現了啊

420
00:19:16,464 --> 00:19:17,130
2
貓田先生

421
00:19:17,131 --> 00:19:17,630
貓田先生

422
00:19:17,897 --> 00:19:20,163
我不是故意在吵你的

423
00:19:20,164 --> 00:19:21,163
怎麼了?

424
00:19:21,164 --> 00:19:22,896
好像沒有精神的樣子?

425
00:19:22,897 --> 00:19:24,563
原本想幫大家的忙

426
00:19:24,564 --> 00:19:27,530
到最後反而幫了倒忙
不好意思啊

427
00:19:27,531 --> 00:19:29,230
沒有這種事

428
00:19:30,064 --> 00:19:31,630
•在這人煙稀少的地方

429
00:19:31,631 --> 00:19:33,496
更,希望能超快溶入大家吧

430
00:19:35,664 --> 00:19:36,663
對了!

431
00:19:36,664 --> 00:19:38,396
你可不可以教我劈柴...

432
00:19:39,231 --> 00:19:40,363
我一直好不好

433
00:19:40,364 --> 00:19:40,830
我一直劈不好

434
00:19:41,131 --> 00:19:41,963
我可以教嗎?

435
00:19:41,964 --> 00:19:42,396
麻煩你了

436
00:19:42,397 --> 00:19:43,030
麻煩你了

437
00:19:43,031 --> 00:19:43,630
好!你看著

438
00:19:43,631 --> 00:19:45,330
好!你看著

439
00:19:46,464 --> 00:19:47,463
首先呢

440
00:19:47,464 --> 00:19:49,196
你必須要先穩住下半身

441
00:19:49,764 --> 00:19:50,430
是

442
00:19:50,464 --> 00:19:52,930
然後挺胸

443
00:19:52,931 --> 00:19:55,896
一股作氣砍下去

444
00:19:56,797 --> 00:19:59,696
好厲害啊,切得真漂亮

445
00:19:59,931 --> 00:20:01,163
我當拳擊手的時候

446
00:20:01,164 --> 00:20:02,996
每天就拿這個做練習

447
00:20:05,064 --> 00:20:07,396
因此我的體格是這個樣子

448
00:20:07,931 --> 00:20:10,730
後背筋…這是力道的泉源

449
00:20:11,264 --> 00:20:14,063
70多歲了還有這樣的體格

450
00:20:14,064 --> 00:20:16,230
這樣的訓練可能很原始

451
00:20:16,231 --> 00:20:16,930
不過效果很好

452
00:20:16,931 --> 00:20:17,963
不過效果很好

453
00:20:17,964 --> 00:20:19,096
原來如此

454
00:20:19,097 --> 00:20:20,930
會長才會希望我練習

455
00:20:20,931 --> 00:20:21,696
會長才會希望我練習

456
00:20:21,697 --> 00:20:24,130
要擊退千堂需要力量

457
00:20:24,131 --> 00:20:28,363
不過就算贏了比。
自己也會被摧毀的

458
00:20:28,364 --> 00:20:30,563
你是指拳擊傷害嗎?

459
00:20:32,797 --> 00:20:35,263
以前絕不後退的拳擊手

460
00:20:35,264 --> 00:20:36,730
不論倒下去多少次

461
00:20:36,731 --> 00:20:39,030
一定會站起來反擊

462
00:20:39,331 --> 00:20:43,096
不過結果因為腦部受損而退出

463
00:20:43,231 --> 00:20:45,763
現在只能過普通的生活

464
00:20:45,764 --> 00:20:47,696
就這樣過了五年

465
00:20:47,697 --> 00:20:48,196
五…五年

466
00:20:48,197 --> 00:20:48,796
五…五年

467
00:20:49,964 --> 00:20:52,496
應該說這輩子好不了

468
00:20:54,164 --> 00:20:56,063
貓回 先生

469
00:20:58,431 --> 00:21:01,930
這種痛快的打饼
イ
需要作出代價

470
00:21:01,931 --> 00:21:05,263
像你這樣的打公方或
更是如此
रह

471
00:21:05,264 --> 00:21:05,563
像你這樣的打擊方式
更是如此

472
00:21:07,431 --> 00:21:11,396
可是就算會這樣
我也不逃避

473
00:21:11,397 --> 00:21:13,896
無論如何一定要正面對打

474
00:21:14,331 --> 00:21:16,596
跟千堂對打更要如此

475
00:21:17,131 --> 00:21:18,530
志氣很高

476
00:21:18,531 --> 00:21:21,230
有怨的學生就是不一般

477
00:21:21,231 --> 00:21:24,330
這麼說起來
你已經做好心理準備啊

478
00:21:25,331 --> 00:21:27,863
不過你要記住一點

479
00:21:27,864 --> 00:21:29,696
正面打擊的比賽

480
00:21:29,697 --> 00:21:31,496
不能光靠拳擊

481
00:21:32,364 --> 00:21:35,563
不出拳也能出擊的方法

482
00:21:35,864 --> 00:21:37,396
什麼...?

483
00:21:37,631 --> 00:21:39,830
只要記住這一點,你的打擊能力

484
00:21:39,831 --> 00:21:41,730
會比現在更厲害的

485
00:21:42,197 --> 00:21:44,163
"
...

486
00:21:44,164 --> 00:21:47,530
阿貓的技巧
害我吃了不少苦

487
00:21:47,631 --> 00:21:48,230
000
드

488
00:21:48,231 --> 00:21:51,530
因為那個裝巧
我曾被證到索

489
00:21:51,531 --> 00:21:53,263
現在也能做得到的

490
00:21:53,264 --> 00:21:53,763
現在也能做得到,的

491
00:21:53,764 --> 00:21:54,663
M

492
00:21:55,697 --> 00:21:57,196
等一下其他人來

493
00:21:57,197 --> 00:21:59,263
這是個好機會一
讓大家學習學补

494
00:21:59,264 --> 00:22:00,096
這是個好機會
讓大家學習學習

495
00:22:00,797 --> 00:22:02,463
不出拳也能打擊?

496
00:22:02,464 --> 00:22:04,696
讓拳擊能力增倍的方法

497
00:22:05,831 --> 00:22:08,596
那究竟.....
是什麼?

498
00:22:19,231 --> 00:22:28,963
I get up again
with my wounded body

499
00:22:29,697 --> 00:22:39,530
་
Tomorrow's the only way
UNIANIA to go
ال

500
00:22:39,731 --> 00:22:40,596
鈴木祐拆
上野辰夫

501
00:22:40,597 --> 00:22:44,530
***The
鈴木祐 The fate
スタンオキ
特殊幼果 of the human race

502
00:22:44,531 --> 00:22:50,730
I will grab tomorrow
with/my-only hands

503
00:22:50,731 --> 00:22:51,263
菜食正文 山口则和
折笠裕子 梅田光一
河原孝支

504
00:22:51,264 --> 00:23:00,996
Even if can
11 표
I
T THE B
deal
with my long life

505
00:23:01,197 --> 00:23:06,530
小
I don't want to mistake
1+ 1
テク
1
the place to live

506
00:23:06,764 --> 00:23:07,963
匹
源下
for the place to death

507
00:23:07,964 --> 00:23:09,430
for the place to death

508
00:23:09,431 --> 00:23:11,330
絵コンテ・洲出・作画 神志那弘志
for the place to death

509
00:23:11,331 --> 00:23:12,130
絵コンテ・河出・作画 神志那弘志

510
00:23:12,131 --> 00:23:16,863
ア
エンティン
17þ³čán't help myself
絵コンテ・演出
141
神心那么心
dreaming the same dream

511
00:23:16,864 --> 00:23:18,830
亞米可中文製作著作

512
00:23:21,531 --> 00:23:22,030
it

513
00:23:23,564 --> 00:23:26,196
讓對手誤以為有機可乘的動作

514
00:23:26,597 --> 00:23:27,830
肩膀的動作

515
00:23:27,831 --> 00:23:28,930
腳步衝刺的動作

516
00:23:28,931 --> 00:23:29,530
腳步衝刺的動作

517
00:23:30,697 --> 00:23:33,130
混淆對方的判斷能力

518
00:23:33,364 --> 00:23:35,096
要和這樣技巧的選手對打,

519
00:23:35,097 --> 00:23:37,496
只有讓自己成為不認輸的選手

520
00:23:37,764 --> 00:23:39,530
對自已寄更高的寄望

521
00:23:39,531 --> 00:23:40,930
心情處於焦急狀態

522
00:23:40,931 --> 00:23:41,696
不管有多辛苦

523
00:23:41,697 --> 00:23:42,063
不管有多辛苦

524
00:23:42,064 --> 00:23:43,996
我一定要完成這次的集訓

525
00:23:44,564 --> 00:23:45,630
下一回「鷹村的淚水」

526
00:23:45,631 --> 00:23:47,863
下一回「鷹村的淚水」

