1
00:01:28,433 --> 00:01:29,565
倒下

2
00:01:29,866 --> 00:01:31,865
千堂無望的倒下了

3
00:01:31,866 --> 00:01:32,432
2

4
00:01:32,433 --> 00:01:32,865
2

5
00:01:34,900 --> 00:01:35,799
4

6
00:01:36,500 --> 00:01:37,465
5

7
00:01:37,466 --> 00:01:37,899
1800

8
00:01:39,400 --> 00:01:40,365
等若瞧

9
00:01:40,366 --> 00:01:41,032
OTOMA

10
00:01:41,033 --> 00:01:42,265
我的身體攻擊沒用嗎

11
00:01:42,266 --> 00:01:42,665
我的身體攻擊沒用嗎

12
00:01:43,833 --> 00:01:44,632
他應該受不了了才對

13
00:01:44,633 --> 00:01:45,199
他應該受不了了才對

14
00:01:46,400 --> 00:01:48,432
我的拳難道沒辦法打敗

15
00:01:48,433 --> 00:01:50,132
這個業餘的世界拳王

16
00:01:52,000 --> 00:01:53,199
如果倒在這裡

17
00:01:55,133 --> 00:01:56,365
那就太丟臉了

18
00:01:58,733 --> 00:01:59,965
快點站起來…

19
00:01:59,966 --> 00:02:00,932
站起來000

20
00:02:01,266 --> 00:02:01,665
加油..

21
00:02:01,666 --> 00:02:02,432
1. 5000

22
00:02:02,433 --> 00:02:03,832
加油

23
00:02:05,866 --> 00:02:11,399
第六十回合「對手」

24
00:02:12,900 --> 00:02:14,065
站起來了

25
00:02:14,500 --> 00:02:15,732
好驚人的毅力

26
00:02:16,100 --> 00:02:18,065
原本以為這一倒
已經勝負已分

27
00:02:18,366 --> 00:02:19,499
如今又站起來了

28
00:02:19,833 --> 00:02:20,565
不…不過

29
00:02:20,566 --> 00:02:21,899
能站起來真的很不容易

30
00:02:22,433 --> 00:02:23,899
第六回合還剩7秒鐘

31
00:02:24,666 --> 00:02:26,432
這些時間已經夠他躺平了

32
00:02:27,200 --> 00:02:28,232
Fights

33
00:02:30,333 --> 00:02:32,799
腳步緩慢,身體不聽使喚了

34
00:02:35,300 --> 00:02:36,632
我用這拳解決你

35
00:02:41,133 --> 00:02:42,565
不行,會倒下去的

36
00:02:44,500 --> 00:02:45,532
這拳躲過去了

37
00:02:45,533 --> 00:02:46,032
這拳躲過去了

38
00:02:47,633 --> 00:02:50,332
现在
第六回合結束的鐘聲響起

39
00:02:50,800 --> 00:02:53,532
千堂的脖子
現在只剩下一層皮了

40
00:02:53,800 --> 00:02:54,532
好厲害

41
00:02:54,900 --> 00:02:57,065
靠著繩子躲過白狼襲擊

42
00:02:57,600 --> 00:02:58,865
並沒有什麼了不起

43
00:02:59,200 --> 00:03:01,299
那只是剛好
倒下的地方有繩子在

44
00:03:01,900 --> 00:03:03,399
看到了沒有

45
00:03:03,400 --> 00:03:04,865
我破解了白狼襲擊

46
00:03:05,566 --> 00:03:07,332
好了,安靜一點

47
00:03:07,833 --> 00:03:08,932
把傷勢穩住

48
00:03:09,533 --> 00:03:11,799
雖然有點不甘心,程度有差

49
00:03:11,800 --> 00:03:14,299
就算正面打擊也是沒用的

50
00:03:14,700 --> 00:03:16,799
待會你不要正面的面對他

51
00:03:17,133 --> 00:03:18,699
要以假動作慢慢的攻擊

52
00:03:19,833 --> 00:03:21,165
老子我不來這套

53
00:03:21,500 --> 00:03:22,565
什麼

54
00:03:22,800 --> 00:03:24,232
我要堂堂正正的比賽

55
00:03:24,766 --> 00:03:25,865
如果不這麼做

56
00:03:25,866 --> 00:03:26,765
那就沒意義了

57
00:03:29,400 --> 00:03:31,299
身體攻擊似乎生效了

58
00:03:31,500 --> 00:03:33,032
這點你不用擔心

59
00:03:33,033 --> 00:03:34,799
這本來就是我預料中的事情

60
00:03:35,233 --> 00:03:37,232
這樣硬,拳技巧的拳擊手

61
00:03:37,233 --> 00:03:38,499
如果不打傷他的話

62
00:03:38,500 --> 00:03:39,532
是絕對贏不了的

63
00:03:40,900 --> 00:03:42,799
全會場都是敵人

64
00:03:43,100 --> 00:03:44,299
還能這麼冷靜

65
00:03:45,233 --> 00:03:47,465
他已經不像以前那樣天真了

66
00:03:47,466 --> 00:03:49,365
他已經成為強悍的拳擊手

67
00:03:49,866 --> 00:03:50,199
千堂他在這歡呼聲當中

68
00:03:50,200 --> 00:03:52,199
千堂他在這歡呼聲當中一

69
00:03:52,200 --> 00:03:53,865
可能已經從危機找到轉機

70
00:03:54,600 --> 00:03:56,832
這點待會你要小心

71
00:03:56,833 --> 00:03:57,165
這點待會你要小心

72
00:03:57,166 --> 00:03:57,599
好

73
00:03:57,600 --> 00:03:57,899
好

74
00:03:59,000 --> 00:03:59,799
f&...

75
00:03:59,800 --> 00:04:01,232
第七回合,雙方出場了

76
00:04:01,900 --> 00:04:04,632
OOC

77
00:04:04,633 --> 00:04:05,432
堂.

78
00:04:05,433 --> 00:04:06,865
那個時候也是這個樣子

79
00:04:07,633 --> 00:04:12,965
千堂…

80
00:04:12,966 --> 00:04:14,965
...
1

81
00:04:14,966 --> 00:04:16,699
大家用力的喊著我的名字

82
00:04:17,700 --> 00:04:19,032
都期待我得勝

83
00:04:20,632 --> 00:04:21,765
這一次

84
00:04:21,766 --> 00:04:23,732
我絕對不能再
辜負大家的期望

85
00:04:23,733 --> 00:04:24,399
我絕對不能再
辜負大家的期望

86
00:04:27,733 --> 00:04:29,065
也能打出這樣的拳

87
00:04:29,966 --> 00:04:30,432
f...

88
00:04:30,433 --> 00:04:34,965
千堂...

89
00:04:34,966 --> 00:04:35,965
原來如此

90
00:04:36,000 --> 00:04:37,232
靠著歡呼聲撐住

91
00:04:39,233 --> 00:04:40,565
不可能聽得到我的名字

92
00:04:41,633 --> 00:04:42,565
不過

93
00:04:42,566 --> 00:04:44,399
我可不是靠歡呼聲
才奮戰下去的

94
00:04:46,333 --> 00:04:47,099
千堂...

95
00:04:47,100 --> 00:04:48,565
我喜歡拳擊

96
00:04:48,800 --> 00:04:49,799
就靠這一點

97
00:04:49,800 --> 00:04:51,632
不管到哪裡,我都可以戰贏

98
00:04:54,666 --> 00:04:55,332
屋魯庫一股作氣進攻

99
00:04:55,333 --> 00:04:56,532
渥魯庫一股作氣進攻

100
00:04:56,533 --> 00:04:57,865
千堂大危機

101
00:04:58,800 --> 00:05:00,365
不管是怎樣的危機

102
00:05:00,366 --> 00:05:01,399
還是千堂佔上風

103
00:05:01,833 --> 00:05:04,099
渥魯庫竟然忍受這樣的孤獨

104
00:05:05,300 --> 00:05:06,765
打拳跟處在國外

105
00:05:06,766 --> 00:05:07,999
或者孤單並沒有關係

106
00:05:09,100 --> 00:05:11,165
我很能夠了解渥魯庫的心情

107
00:05:12,733 --> 00:05:14,265
忍住……

108
00:05:14,666 --> 00:05:15,599
大家看好

109
00:05:15,633 --> 00:05:17,865
我一定會讓渥魯庫
成為我的手下敗將

110
00:05:19,000 --> 00:05:20,932
身體不行了,不能靠旁邊動

111
00:05:22,066 --> 00:05:23,199
再一點點

112
00:05:23,200 --> 00:05:24,199
再前面一點點

113
00:05:26,933 --> 00:05:27,932
就在這裡

114
00:05:29,100 --> 00:05:30,499
千堂身體攻擊

115
00:05:30,933 --> 00:05:31,965
逛個000
o

116
00:05:32,266 --> 00:05:33,332
這個…

117
00:05:34,100 --> 00:05:35,465
渥庫之擧反

118
00:05:35,833 --> 00:05:37,232
上下交管打學

119
00:05:37,766 --> 00:05:38,965
這是比耐力嗎

120
00:05:39,266 --> 00:05:40,132
誰會先被打倒呢

121
00:05:40,133 --> 00:05:40,432
誰會先被打倒呢

122
00:05:40,833 --> 00:05:42,065
沒有人要先退後

123
00:05:42,366 --> 00:05:43,632
誰退後誰就輸了

124
00:05:46,133 --> 00:05:47,732
千堂一個猛擊

125
00:05:53,166 --> 00:05:54,932
趁現在,定勝負

126
00:06:00,633 --> 00:06:01,165
快速移位

127
00:06:01,166 --> 00:06:01,631
快速移位

128
00:06:01,999 --> 00:06:02,865
換成左手攻擊

129
00:06:17,766 --> 00:06:19,331
一個右拳猛擊

130
00:06:19,332 --> 00:06:22,265
第七回合老虎狠狠的咬住

131
00:06:26,366 --> 00:06:27,598
慣用的猛擊

132
00:06:27,666 --> 00:06:29,498
驚人的爆發力

133
00:06:29,999 --> 00:06:31,865
他只是隱藏了
最後一拳的力道

134
00:06:38,499 --> 00:06:41,331
勝利在望,舉起雙手了

135
00:06:41,332 --> 00:06:41,698
勝利在望,舉起雙手了

136
00:06:42,599 --> 00:06:43,531
用力打進去了

137
00:06:43,832 --> 00:06:44,965
沒有必要倒數

138
00:06:45,332 --> 00:06:46,431
沒辦法

139
00:06:46,432 --> 00:06:47,931
這樣站不起來的

140
00:06:48,432 --> 00:06:49,331
正常情況是站不起來

141
00:06:49,332 --> 00:06:49,731
正常情況是站不起來

142
00:06:50,399 --> 00:06:52,265
渥魯庫,你聽得到嗎

143
00:06:52,599 --> 00:06:53,598
温骨康

144
00:06:53,999 --> 00:06:56,265
你現在放棄,一切都完了

145
00:06:56,766 --> 00:06:58,398
你要在這裡輸掉比賽嗎

146
00:06:58,932 --> 00:07:00,531
加油,渥魯庫

147
00:07:02,799 --> 00:07:04,531
我…我不會這樣被打倒的

148
00:07:05,066 --> 00:07:06,498
我不會輕易被打到

149
00:07:11,699 --> 00:07:13,331
我不會輕易被打到

150
00:07:14,832 --> 00:07:15,765
渥魯庫

151
00:07:17,566 --> 00:07:19,031
什麼,站起來了

152
00:07:19,466 --> 00:07:21,665
渥魯庫彎著身體站起來了

153
00:07:22,066 --> 00:07:22,631
好厲害

154
00:07:22,632 --> 00:07:23,031
好厲害

155
00:07:23,899 --> 00:07:24,865
還要繼續打嗎

156
00:07:26,432 --> 00:07:27,398
Fights

157
00:07:28,666 --> 00:07:29,931
可惡到了極點

158
00:07:30,266 --> 00:07:31,898
我的腳已經不能動彈了

159
00:07:32,766 --> 00:07:34,798
好極了,解決掉他

160
00:07:36,966 --> 00:07:39,631
渥魯庫扭打,防止猛擊

161
00:07:40,166 --> 00:07:41,398
什麼嘛,真是骯髒

162
00:07:41,399 --> 00:07:41,898
什麼嘛,真心髒

163
00:07:42,132 --> 00:07:42,931
詐

164
00:07:42,932 --> 00:07:44,131
我才不管用什麼手段

165
00:07:44,132 --> 00:07:45,098
我就是不能洽

166
00:07:46,666 --> 00:07:48,431
可惡,快點分開

167
00:07:50,766 --> 00:07:51,798
這個時候打鐘了

168
00:07:52,399 --> 00:07:53,565
渥魯庫的執著

169
00:07:53,566 --> 00:07:55,531
將比賽帶入了第八回合

170
00:07:56,199 --> 00:07:57,965
好可惜,差一點點

171
00:07:59,232 --> 00:08:00,931
看來下一回合
一定能夠定勝負

172
00:08:02,732 --> 00:08:04,265
就算是地主阀

173
00:08:04,266 --> 00:08:06,098
偏心也要適可而止

174
00:08:06,332 --> 00:08:08,565
能夠表現這樣的鬥志
已經很了不起了

175
00:08:08,766 --> 00:08:10,231
卻連個掌聲都沒有

176
00:08:13,166 --> 00:08:14,731
你怎麼了,發呆啊

177
00:08:15,666 --> 00:08:16,465
沒有

178
00:08:17,966 --> 00:08:19,765
他實在真的很厲害

179
00:08:21,432 --> 00:08:23,031
我不知道

180
00:08:23,032 --> 00:08:24,331
應該說些什麼

181
00:08:25,566 --> 00:08:26,698
心裡覺得很不甘心

182
00:08:26,932 --> 00:08:28,131
只能在這看他們比賽

183
00:08:28,766 --> 00:08:30,098
我想跟他們再打一次

184
00:08:30,999 --> 00:08:32,331
我要重新鍛鍊自己

185
00:08:32,832 --> 00:08:33,764
再打一次

186
00:09:04,332 --> 00:09:05,565
第十回地炎

187
00:09:05,966 --> 00:09:07,831
最後一回合

188
00:09:12,466 --> 00:09:14,498
千堂…

189
00:09:14,499 --> 00:09:15,731
千堂
te...

190
00:09:15,732 --> 00:09:17,498
全會場都是敵人。

191
00:09:17,499 --> 00:09:19,531
不過,反過來想

192
00:09:19,532 --> 00:09:21,498
千堂所承受的壓力
也是超乎想像

193
00:09:21,499 --> 00:09:21,898
千堂所承受的壓力
也是超乎想像

194
00:09:22,299 --> 00:09:23,531
這樣的氣氛裡面

195
00:09:23,532 --> 00:09:25,298
我就可以全部發揮出來

196
00:09:26,099 --> 00:09:27,398
我擅長的短拳

197
00:09:27,399 --> 00:09:28,831
也要忍到最後一回合

198
00:09:30,232 --> 00:09:32,031
無論如何,我一定要贏

199
00:09:32,532 --> 00:09:33,965
這是我給我自己的約定

200
00:09:35,799 --> 00:09:37,698
看來我還挺幸運的

201
00:09:38,566 --> 00:09:40,265
竟然有機會和這樣的人交手

202
00:09:42,032 --> 00:09:42,931
厲害的男人

203
00:09:43,499 --> 00:09:44,631
他很令人尊敬

204
00:09:48,866 --> 00:09:50,098
不過分數上不利於我

205
00:09:50,366 --> 00:09:51,565
我要K)解決你

206
00:09:52,132 --> 00:09:53,198
我們的個分數是不多

207
00:09:53,699 --> 00:09:54,865
我一定要打倒你

208
00:10:02,166 --> 00:10:03,898
看來誰都不想輸

209
00:10:12,566 --> 00:10:13,398
什麼

210
00:10:13,399 --> 00:10:14,898
這個並不是打擊倒下

211
00:10:15,332 --> 00:10:15,731
是不小心滑倒

212
00:10:15,732 --> 00:10:16,331
是不小心滑倒

213
00:10:16,866 --> 00:10:18,598
可惡,竟然滑倒了

214
00:10:18,932 --> 00:10:19,931
倒下

215
00:10:21,132 --> 00:10:22,165
回到角落休息

216
00:10:22,466 --> 00:10:24,498
什麼,裁判沒長眼睛嗎

217
00:10:24,499 --> 00:10:25,965
這明明就是滑倒

218
00:10:27,132 --> 00:10:28,931
他沒打中,我只是滑倒

219
00:10:30,332 --> 00:10:32,398
看起來滑倒
卻被判斷是倒下了

220
00:10:32,832 --> 00:10:34,598
渥魯庫在這裡痛失了兩分

221
00:10:34,899 --> 00:10:35,931
有打中嗎

222
00:10:36,466 --> 00:10:38,098
他的拳只是擦過

223
00:10:38,432 --> 00:10:39,965
判決未免太偏心了一點

224
00:10:40,399 --> 00:10:41,398
再來打呀

225
00:10:41,699 --> 00:10:42,798
誰怕誰呀

226
00:10:43,466 --> 00:10:44,398
Fights

227
00:10:44,766 --> 00:10:46,398
渥魯庫拚命的樣子

228
00:10:46,399 --> 00:10:48,798
為了贏回分數攻擊再攻擊

229
00:10:48,799 --> 00:10:50,298
不過他已經沒有時間了

230
00:10:51,032 --> 00:10:52,665
可惡

231
00:10:57,266 --> 00:10:58,631
現在比賽結束了

232
00:10:58,632 --> 00:10:59,165
現在比賽結束了

233
00:10:59,666 --> 00:11:00,698
誰輸誰贏

234
00:11:00,966 --> 00:11:02,565
現在進入了判決階段

235
00:11:03,232 --> 00:11:05,531
在打擊與挨打的10回合裡

236
00:11:05,532 --> 00:11:07,898
兩人戰鬥終於到此結束

237
00:11:11,532 --> 00:11:12,865
現在收集計分卡

238
00:11:13,566 --> 00:11:15,365
不久之後結果就會撈曉

239
00:11:16,366 --> 00:11:18,031
日本羽量級冠軍腰帶

240
00:11:18,466 --> 00:11:20,165
究竟會落在誰的手裡呢

241
00:11:20,632 --> 00:11:21,198
是千堂,還是渥魯庫

242
00:11:21,199 --> 00:11:22,165
是千堂,還是渥魯庫

243
00:11:22,166 --> 00:11:22,698
VOL

244
00:11:28,199 --> 00:11:29,165
冠軍是...

245
00:11:38,266 --> 00:11:39,298
冠軍是...

246
00:11:44,732 --> 00:11:46,265
紅隊的千堂

247
00:11:54,432 --> 00:11:55,965
是千堂

248
00:11:56,299 --> 00:11:57,331
渥魯庫敗退了

249
00:11:57,799 --> 00:11:58,698
這瞬間

250
00:11:58,699 --> 00:12:01,298
日本羽量級腰帶
落入了千堂的手裡

251
00:12:01,931 --> 00:12:05,330
浪速之虎在地主大阪
漂亮的打贏

252
00:12:05,698 --> 00:12:07,164
成為日本的冠軍

253
00:12:08,898 --> 00:12:11,097
千堂他成為新人冠軍

254
00:12:15,365 --> 00:12:16,097
渥魯庫...

255
00:12:16,098 --> 00:12:16,564
渥魯庫...

256
00:12:26,165 --> 00:12:26,997
千堂,幹得好

257
00:12:26,998 --> 00:12:27,830
赢了耶

258
00:12:28,231 --> 00:12:29,964
快點,跟觀眾揮個手

259
00:12:30,298 --> 00:12:31,297
快點

260
00:12:31,631 --> 00:12:32,830
怎麼了

261
00:12:32,831 --> 00:12:34,530
手還可以舉得起來吧

262
00:12:35,165 --> 00:12:36,264
千堂

263
00:12:36,731 --> 00:12:37,830
別開玩笑了

264
00:12:38,965 --> 00:12:39,964
裁判在幹什麼

265
00:12:40,631 --> 00:12:41,964
明明領先3分

266
00:12:42,331 --> 00:12:43,964
我不能接受這樣的判決

267
00:12:44,265 --> 00:12:46,830
我要求撤回,我不能接受

268
00:12:51,998 --> 00:12:52,997
渥魯庫

269
00:13:00,765 --> 00:13:01,697
等一下

270
00:13:05,565 --> 00:13:06,497
打得這麼慘

271
00:13:06,498 --> 00:13:07,964
我卻一點贏的感覺都沒有

272
00:13:08,398 --> 00:13:09,997
腰帶暫時放在我這邊

273
00:13:10,965 --> 00:13:12,464
下一次你最先挑戰

274
00:13:12,731 --> 00:13:13,197
ノ

275
00:13:13,198 --> 00:13:15,430
下一次我們好好的一決勝負

276
00:13:17,598 --> 00:13:18,630
下一次…

277
00:13:32,865 --> 00:13:33,697
這場比賽

278
00:13:33,698 --> 00:13:35,497
依我的判斷
應該是渥魯庫獲勝

279
00:13:35,998 --> 00:13:37,530
不過就算對判決不滿

280
00:13:37,531 --> 00:13:38,630
還是於事無補

281
00:13:39,131 --> 00:13:40,764
總之這一場打得真的很精采

282
00:13:40,765 --> 00:13:41,164
總之這一場打得真的很精采

283
00:13:42,031 --> 00:13:44,164
雖然很替渥魯庫惋惜

284
00:13:44,165 --> 00:13:45,497
不過道就是學藝

285
00:13:45,498 --> 00:13:45,764
不過這就是拳擊

286
00:13:46,831 --> 00:14:00,164
-

287
00:14:00,165 --> 00:14:01,064
千堂...

288
00:14:03,198 --> 00:14:04,297
可以在擂台上

289
00:14:06,098 --> 00:14:07,330
我也要早點上擂台

290
00:14:08,331 --> 00:14:09,464
想趕快打拳

291
00:14:10,631 --> 00:14:11,630
現在就想打

292
00:14:13,431 --> 00:14:14,297
8,

293
00:14:18,265 --> 00:14:19,264
美厩了你了

294
00:14:19,865 --> 00:14:21,697
每次都突然出現突然消失

295
00:14:27,131 --> 00:14:28,264
還以為接近

296
00:14:28,265 --> 00:14:29,997
沒想到被灑了一盆冷水

297
00:14:30,665 --> 00:14:32,197
拚死拚活還是追不上

298
00:14:33,765 --> 00:14:36,297
拳擊界真是臥虎藏龍

299
00:14:42,898 --> 00:14:43,864
我要一步一步來

300
00:14:45,098 --> 00:14:46,464
這樣的話

301
00:14:46,465 --> 00:14:48,330
一定可以追上伊達還有宮田

302
00:14:51,898 --> 00:14:53,230
首先是日本主题賽

303
00:14:53,965 --> 00:14:55,364
第一個目標

304
00:14:55,365 --> 00:14:56,264
羽量級拳王

305
00:14:57,331 --> 00:14:58,230
千堂

306
00:15:11,798 --> 00:15:12,130
小子

307
00:15:12,131 --> 00:15:12,530
दईई

308
00:15:12,831 --> 00:15:13,164
是

309
00:15:16,565 --> 00:15:16,964
過

310
00:15:18,298 --> 00:15:19,764
一步,好久不見了

311
00:15:21,365 --> 00:15:22,330
真是精采

312
00:15:22,331 --> 00:15:24,297
前陣子的羽量級王座比賽

313
00:15:25,331 --> 00:15:26,430
打得如火如茶

314
00:15:27,165 --> 00:15:28,630
千堂還有渥魯庫都好厲害

315
00:15:29,098 --> 00:15:31,497
我很聽一聽
你的看完之後的感言

316
00:15:31,931 --> 00:15:32,797
不過我現在沒時間

317
00:15:33,465 --> 00:15:35,164
有一件事情我要告訴你

318
00:15:35,531 --> 00:15:37,997
剛才我才獲得的消息

319
00:15:37,998 --> 00:15:41,097
羽音拳館和渥魯庫的合約
已經到期了

320
00:15:41,498 --> 00:15:45,030
今天傍晚
渥魯庫必須要回到俄國去

321
00:15:47,798 --> 00:15:48,597
不是回俄國

322
00:15:49,031 --> 00:15:50,330
是必須回俄國

323
00:15:51,331 --> 00:15:52,797
渥魯庫,為什麼

324
00:15:53,531 --> 00:15:54,630
我想告訴你一聲

325
00:15:55,365 --> 00:15:56,664
就這樣了,再見

326
00:15:59,298 --> 00:16:00,730
渥魯庫...

327
00:16:01,365 --> 00:16:03,330
拳館可能有他們的苦衷

328
00:16:04,098 --> 00:16:06,497
聘請高水準的海外選手

329
00:16:06,498 --> 00:16:08,164
為的是活化學館

330
00:16:08,431 --> 00:16:11,464
希望提高全日本拳館的素質

331
00:16:12,498 --> 00:16:15,964
、渦
沒有辦法吸引觀眾的拳擊手

332
00:16:15,965 --> 00:16:16,864
沒有理由繼續支付薪水

333
00:16:16,865 --> 00:16:18,130
沒有理由繼續支付薪水

334
00:16:18,131 --> 00:16:18,864
怎麼會

335
00:16:18,865 --> 00:16:19,964
沒有辦法吸引觀眾

336
00:16:19,965 --> 00:16:20,564
ㅛ.

337
00:16:20,565 --> 00:16:21,864
渥魯庫的才能還有實力

338
00:16:23,198 --> 00:16:23,597
連續輸兩次

339
00:16:23,598 --> 00:16:24,464
連續輸兩次

340
00:16:24,965 --> 00:16:27,130
自然商業價值就減低了

341
00:16:27,765 --> 00:16:29,497
才輸兩次,太過分了

342
00:16:30,531 --> 00:16:32,597
他的傷也還沒有全部復原

343
00:16:32,598 --> 00:16:33,264
他的傷也還沒有全部復原

344
00:16:33,598 --> 00:16:35,197
渥魯庫有自知之明

345
00:16:36,331 --> 00:16:39,397
在職業拳擊裡
只有五場的機會

346
00:16:39,931 --> 00:16:41,430
這是背水一戰

347
00:16:42,165 --> 00:16:43,130
渥魯庫的拳擊就像光一樣

348
00:16:43,131 --> 00:16:45,197
渥魯庫的拳擊就像光一樣

349
00:16:51,265 --> 00:16:52,097
我知道

350
00:16:52,998 --> 00:16:55,330
渥魯庫不是耐打的選手

351
00:16:57,231 --> 00:16:58,864
可是,就算挨猛擊

352
00:16:59,331 --> 00:17:00,297
還是能站起來

353
00:17:01,265 --> 00:17:02,964
有那麼冷靜的拉姆達教練

354
00:17:03,531 --> 00:17:03,864
!

355
00:17:05,498 --> 00:17:06,463
拚命抗議

356
00:17:06,998 --> 00:17:07,963
我一開始就明白

357
00:17:08,897 --> 00:17:09,664
1.

358
00:17:09,665 --> 00:17:11,764
這麼做可能很殘忍

359
00:17:11,765 --> 00:17:14,597
但是這就是職業拳擊

360
00:17:15,531 --> 00:17:16,396
傍晚走沒有錯吧

361
00:17:16,397 --> 00:17:16,896
傍晚走沒有錯吧

362
00:17:17,464 --> 00:17:19,564
如果現在你從這裡搭計程車

363
00:17:19,565 --> 00:17:20,664
也許還來得及

364
00:17:20,665 --> 00:17:20,997
也许選來得及

365
00:17:23,698 --> 00:17:25,564
你也不願意
●就讓他這樣走掉吧

366
00:17:27,065 --> 00:17:27,896
謝謝

367
00:17:30,198 --> 00:17:31,964
沒想到你會做好事

368
00:17:32,231 --> 00:17:34,030
這小子他腦裡想什麼

369
00:17:34,031 --> 00:17:35,297
我是一清二楚

370
00:17:35,798 --> 00:17:37,030
這下子錢包空空了

371
00:17:37,998 --> 00:17:39,130
你不要開玩笑了

372
00:17:39,131 --> 00:17:40,697
那個是我的錢包

373
00:17:41,065 --> 00:17:43,197
好啊,你平常就偷我的錢用

374
00:17:43,198 --> 00:17:44,264
你在說什麼

375
00:17:44,265 --> 00:17:46,264
当然是要進入我的口袋
才對了”

376
00:17:46,731 --> 00:17:48,664
我還想問你
為什麼會有這麼多錢

377
00:17:48,665 --> 00:17:49,697
還我...

378
00:17:51,031 --> 00:17:51,864
吵了

379
00:17:51,865 --> 00:17:54,297
你的錢就是我的錢

380
00:17:54,931 --> 00:17:55,830
那什麼話

381
00:18:01,398 --> 00:18:02,230
見到人再說

382
00:18:02,531 --> 00:18:03,397
就算只說一句話

383
00:18:03,698 --> 00:18:04,997
不管怎樣,想說句話

384
00:18:07,864 --> 00:18:08,663
可惡

385
00:18:08,898 --> 00:18:10,163
第一次來機場怎麼找人

386
00:18:12,298 --> 00:18:13,563
麻煩妳,幫我廣播

387
00:18:14,564 --> 00:18:15,663
逛個 000

388
00:18:15,664 --> 00:18:16,997
俄國的渥魯庫

389
00:18:22,931 --> 00:18:23,830
渥魯庫

390
00:18:25,998 --> 00:18:27,097
是幕之内

391
00:18:31,364 --> 00:18:32,597
你是來送我的嗎

392
00:18:33,598 --> 00:18:35,030
35353..
[]

393
00:18:35,398 --> 00:18:35,863
我想說…

394
00:18:35,864 --> 00:18:36,563
我想說...

395
00:18:37,631 --> 00:18:39,330
會…會變成…變成這樣

396
00:18:40,531 --> 00:18:41,663
我不知道

397
00:18:41,998 --> 00:18:43,597
該
該說些什麼

398
00:18:45,564 --> 00:18:46,897
沒別的辦法了

399
00:18:47,231 --> 00:18:48,830
結果就代表了一切

400
00:18:49,431 --> 00:18:52,330
我沒有本事
在日本的職業擂台立足

401
00:18:52,331 --> 00:18:53,630
事情就這麼簡單

402
00:18:54,164 --> 00:18:55,330
不…不是的

403
00:18:55,731 --> 00:18:56,763
沒
這回事

404
00:18:57,364 --> 00:18:58,530
渥魯庫很強的

405
00:18:59,098 --> 00:19:00,230
不論是哪一場比賽

406
00:19:00,231 --> 00:19:01,397
都那麼強,那麼出色

407
00:19:02,898 --> 00:19:04,263
་།

408
00:19:05,298 --> 00:19:07,630
說真的,我心裡很遺憾

409
00:19:08,864 --> 00:19:10,363
我抱持著夢想來到這裡

410
00:19:11,498 --> 00:19:12,797
最後卻是一場空

411
00:19:13,798 --> 00:19:14,863
我真的很難過

412
00:19:15,864 --> 00:19:16,730
渥魯庫

413
00:19:17,531 --> 00:19:19,330
但是我不要你的同情

414
00:19:19,331 --> 00:19:19,797
!!!!

415
00:19:19,798 --> 00:19:21,263
因為我有很多收穫

416
00:19:21,264 --> 00:19:22,497
並不是空手回國

417
00:19:24,598 --> 00:19:26,830
我體認到了職業擂台的嚴格

418
00:19:27,364 --> 00:19:28,930
也嚐到了其中的樂趣

419
00:19:28,931 --> 00:19:29,263
也嚐到了其中的樂趣

420
00:19:30,131 --> 00:19:31,930
我終於明白打拳的意義

421
00:19:35,364 --> 00:19:36,230
這個要謝謝你

422
00:19:38,498 --> 00:19:39,063
謝我

423
00:19:43,364 --> 00:19:44,763
回國之後

424
00:19:44,764 --> 00:19:46,330
我會把我從你身上學到的

425
00:19:46,331 --> 00:19:47,397
告訴我的學弟們

426
00:19:48,664 --> 00:19:51,930
然後我也可以
很得意的告訴他們

427
00:19:52,231 --> 00:19:54,097
我和日本最強的拳擊手
對打過

428
00:19:57,098 --> 00:19:58,763
他叫做幕之內一步

429
00:19:59,098 --> 00:20:00,997
是一個非常了不起的拳擊手

430
00:20:01,564 --> 00:20:02,230
你知道吗

431
00:20:02,831 --> 00:20:03,763
你過獎了

432
00:20:06,564 --> 00:20:08,997
下
1
小以か
能夠當上拳擊冠軍

433
00:20:09,731 --> 00:20:10,930
當然不只是日本

434
00:20:11,231 --> 00:20:12,463
還有其他的地方

435
00:20:13,731 --> 00:20:14,663
不是日本

436
00:20:15,498 --> 00:20:17,630
現在你還不用急著答應我

437
00:20:18,064 --> 00:20:18,997
加油哦

438
00:20:19,664 --> 00:20:20,230
渥魯庫

439
00:20:20,231 --> 00:20:20,630
渥魯庫

440
00:20:22,331 --> 00:20:22,630
時間到了,我該走小

441
00:20:22,631 --> 00:20:23,130
時間到了,我該走了

442
00:20:23,131 --> 00:20:23,997
時間到了,我該走了

443
00:20:27,398 --> 00:20:29,263
對了

444
00:20:33,464 --> 00:20:34,397
這個雖然很舊

445
00:20:34,731 --> 00:20:35,797
我還是希望你留著

446
00:20:41,564 --> 00:20:43,963
本來表現以屬
可以長久街區遊裡

447
00:20:43,964 --> 00:20:46,230
所以當初
*努力的學你們國家的語言

448
00:20:46,564 --> 00:20:48,697
沒可惜的是 回到祖國之後

449
00:20:48,698 --> 00:20:49,963
可能沒有機會用到它

450
00:20:50,264 --> 00:20:50,930
所以

451
00:20:50,931 --> 00:20:53,097
這應該是我最後一次
用你們的語言講話

452
00:20:57,198 --> 00:20:58,197
之内

453
00:21:07,164 --> 00:21:08,097
再見

454
00:21:47,098 --> 00:21:48,130
我不會忘記的

455
00:21:49,931 --> 00:21:50,797
不會忘記你

456
00:21:52,464 --> 00:21:53,597
還有和你的比賽

457
00:21:59,364 --> 00:22:00,463
我絕對…

458
00:22:02,364 --> 00:22:03,463
不會忘記的

459
00:22:12,398 --> 00:22:12,963
1

460
00:22:19,298 --> 00:22:28,930
I get up again
with my wounded body

461
00:22:28,931 --> 00:22:29,330
1

462
00:22:29,831 --> 00:22:39,630
Tomorrow's the only way
GUTANIA to go
انا

463
00:22:40,564 --> 00:22:44,463
11
こしかわよしみ The fate
of
庄司穴由美
)
AO] 111
the
human race

464
00:22:44,564 --> 00:22:50,697
I will grab tomorrow
大
Hall
75 7ll 7
4117
with my only hands
H

465
00:22:50,698 --> 00:22:51,230
吉田梨沙
長原 子
田村ゆり
金子糾洋
高野しのふ

466
00:22:51,231 --> 00:23:00,897
Even if I can't deal
原野しのふ
with my long life

467
00:23:01,131 --> 00:23:06,497
小
I don't want to mistake
17,
テク
'the" place to live

468
00:23:06,664 --> 00:23:08,363
源下
for the place to death

469
00:23:08,364 --> 00:23:09,563
for the place to death

470
00:23:09,564 --> 00:23:11,263
絵コンテ・出・作画 神志那弘志
for the place to death

471
00:23:11,264 --> 00:23:12,063
絵コンテ・肉出・作画 神志那弘志

472
00:23:12,064 --> 00:23:16,830
17^³can't help myself
エンティンPcan
絵コンテ・演出
1411
神那山心
dreaming the same dream

473
00:23:16,831 --> 00:23:18,830
亞米可中文製作著作

474
00:23:22,531 --> 00:23:23,330
閃避

475
00:23:23,864 --> 00:23:25,730
身體左右晃動的防禦動作

476
00:23:27,231 --> 00:23:27,963
只要人有忍耐的餐限

477
00:23:27,964 --> 00:23:28,497
只要人有忍耐的極限

478
00:23:29,598 --> 00:23:30,563
為了不被擊倒

479
00:23:30,864 --> 00:23:31,963
所需要的防禦能力

480
00:23:33,331 --> 00:23:35,097
不過,光是這樣似乎不夠

481
00:23:35,898 --> 00:23:36,663
要培養必勝的自信

482
00:23:36,664 --> 00:23:37,430
要培養必勝的自信

483
00:23:38,764 --> 00:23:40,297
70
4.
Liliy
} -
7

484
00:23:41,231 --> 00:23:42,130
我不想輸

485
00:23:43,398 --> 00:23:44,163
下一回「東山再起的不安」

486
00:23:44,164 --> 00:23:45,363
下一回「東山再起的不安』

