1
00:00:26,567 --> 00:00:26,832
IP

2
00:01:26,333 --> 00:01:27,999
等你好久了

3
00:01:28,800 --> 00:01:30,366
我很沒有看你戴口罩頂

4
00:01:30,367 --> 00:01:30,732
我很久沒有看你戴口罩了

5
00:01:32,500 --> 00:01:33,799
戴上口罩跑步

6
00:01:33,800 --> 00:01:35,699
氧氣攝取會突然減少

7
00:01:35,700 --> 00:01:37,299
這樣會造成心臟的負擔

8
00:01:37,300 --> 00:01:37,632
這麼一來就可以增加耐力

9
00:01:37,633 --> 00:01:38,966
這麼一來就可以增加耐力

10
00:01:38,967 --> 00:01:41,932
尤其幕之内
是個耐力驚人的怪物

11
00:01:42,400 --> 00:01:43,732
你要的輕量級

12
00:01:43,733 --> 00:01:46,066
是蠅量級的範圍喔

13
00:01:46,467 --> 00:01:47,999
谢谢

14
00:01:48,467 --> 00:01:50,766
不過還差2級以上

15
00:01:50,767 --> 00:01:51,632
還是戴上頭盔……

16
00:01:51,633 --> 00:01:52,532
還是戴上頭盔…

17
00:01:53,000 --> 00:01:54,366
你還是不戴啊…

18
00:01:59,133 --> 00:02:00,699
伊達的狀態還有錯欸

19
00:02:00,700 --> 00:02:04,399
不過他還是比不上
六年前的狀態呀

20
00:02:04,400 --> 00:02:04,766
不過他還是比不上
六年前的狀態呀

21
00:02:05,000 --> 00:02:06,666
比不上?

22
00:02:06,667 --> 00:02:09,198
那是無法到達
二級以上的範圍嗎

23
00:02:09,199 --> 00:02:11,666
是無法戰勝年紀

24
00:02:11,667 --> 00:02:15,032
29歲…目前年紀最大的選手

25
00:02:15,033 --> 00:02:16,966
自然大不如前了....

26
00:02:16,967 --> 00:02:17,899
大不如前....

27
00:02:17,900 --> 00:02:18,932
大不如前....

28
00:02:20,267 --> 00:02:22,366
不過,這一陣子啊

29
00:02:22,367 --> 00:02:26,199
我感覺六年前的伊達
他又回來了,

30
00:02:26,200 --> 00:02:29,199
看來他想重振當年的雄風啊

31
00:02:29,200 --> 00:02:30,699
如果真的重振雄風的話....

32
00:02:30,700 --> 00:02:31,366
如果真的重振雄風的話....

33
00:02:31,367 --> 00:02:33,932
沒錯,那個時候...

34
00:02:33,933 --> 00:02:34,466
沒錯,那個時候....

35
00:02:36,667 --> 00:02:38,166
可憐的是對手

36
00:02:38,167 --> 00:02:38,799
可憐的是對手

37
00:02:39,533 --> 00:02:41,399
幕之内呀...

38
00:02:45,700 --> 00:02:50,932
第五十三回合「我就是我」

39
00:02:57,500 --> 00:02:59,966
喂,你也趕快加緊練習啊

40
00:03:00,733 --> 00:03:02,099
沒有啦

41
00:03:02,133 --> 00:03:03,766
只是亂打一通而已

42
00:03:04,833 --> 00:03:05,532
對了

43
00:03:05,533 --> 00:03:07,332
今天可不可以去你家啊

44
00:03:08,500 --> 00:03:11,032
我家只有重返擂台賽的錄影帶

45
00:03:11,033 --> 00:03:13,932
伊達6年前不是曾經退出嗎

46
00:03:15,400 --> 00:03:19,099
你想看老頭子桃联世界赛
恰掉的那場比實啊

47
00:03:22,133 --> 00:03:23,099
對不起

48
00:03:23,100 --> 00:03:24,799
鷹村比賽也快到了

49
00:03:25,700 --> 00:03:26,832
沒關係

50
00:03:26,833 --> 00:03:27,166
沒關係

51
00:03:27,167 --> 00:03:29,366
好像是.....冬天的比賽吧

52
00:03:30,000 --> 00:03:31,099
冬天?

53
00:03:31,100 --> 00:03:33,866
那就是....
12月、1月、2月的時候啊

54
00:03:33,867 --> 00:03:34,599
那就是....
12月、1月、2月的時候啊

55
00:03:35,500 --> 00:03:36,366
有伊達的照片耶

56
00:03:36,367 --> 00:03:37,099
伊
有伊達的照片耶

57
00:03:37,100 --> 00:03:37,432
日本フェザー級タイトルマッチ
伊達英6戦目

58
00:03:37,433 --> 00:03:40,332
哇啊,第一次日本通賽

59
00:03:40,333 --> 00:03:40,766
本フェザー級タイトルマッチ
伊達美 6戦目

60
00:03:40,767 --> 00:03:43,366
好年輕,沒有
沒有鬍鬚
鼻子也沒有受傷

61
00:03:43,367 --> 00:03:44,266
好年輕,沒有鬍鬚
鼻子也沒有受傷

62
00:03:46,400 --> 00:03:47,299
1
1
1
就是這個

63
00:03:53,167 --> 00:03:55,732
這.....這怎麼可能
肥.

64
00:03:55,733 --> 00:03:57,266
00000

65
00:03:57,267 --> 00:03:57,732
口

66
00:03:57,733 --> 00:03:58,099
口

67
00:03:58,100 --> 00:03:58,532
A

68
00:04:04,367 --> 00:04:06,099
才兩回合就被TK)了

69
00:04:06,100 --> 00:04:06,566
才兩回合就被KO了

70
00:04:06,633 --> 00:04:07,032
才兩回合就被1K0了

71
00:04:09,100 --> 00:04:11,166
只能說費方大局容了

72
00:04:12,300 --> 00:04:15,866
那個冠軍啊
他到現在還是無敗戰紀錄

73
00:04:15,867 --> 00:04:16,398
是連續防衛成功的怪胎

74
00:04:16,399 --> 00:04:17,699
是連續防衛成功的怪胎

75
00:04:17,700 --> 00:04:21,866
只是那個時候老頭子認為
對方是乳臭味乾的小子

76
00:04:21,867 --> 00:04:22,199
只是那個時候老頭子認為
對方是乳臭味乾的小子

77
00:04:22,567 --> 00:04:24,766
擁有「東洋無敵」的封號

78
00:04:24,767 --> 00:04:27,166
f
意氣風發來到墨西哥

79
00:04:27,167 --> 00:04:27,666
不過一開戰

80
00:04:27,667 --> 00:04:28,466
不過一開戰

81
00:04:28,467 --> 00:04:30,399
站在擂台上才4分多鐘

82
00:04:30,400 --> 00:04:32,766
已經被打得血流滿面

83
00:04:32,967 --> 00:04:36,399
我想啊
對他來講打擊一定很大吧

84
00:04:36,667 --> 00:04:38,332
所以之後大約4年

85
00:04:38,333 --> 00:04:41,899
伊達英二的名字
就消失在擂台上了

86
00:04:43,500 --> 00:04:44,699
這個對你有幫助嗎

87
00:04:44,700 --> 00:04:45,366
這個對你有幫助嗎

88
00:04:45,767 --> 00:04:47,299
沒有

89
00:04:47,300 --> 00:04:49,332
只是覺得很驚訝

90
00:04:49,800 --> 00:04:52,866
我自己認為伊達是個怪物

91
00:04:53,467 --> 00:04:54,666
不過2回合就被K()..!

92
00:04:54,667 --> 00:04:55,399
不過2回合就被K)...
KO

93
00:04:55,400 --> 00:04:56,632
你很幸運

94
00:04:56,633 --> 00:04:59,499
六年前如果他立刻
東山再起的話

95
00:04:59,500 --> 00:05:02,432
或許現在的他啊
可以拿到世界冠軍腰帶

96
00:05:02,433 --> 00:05:03,166
或許現在的他啊
可以拿到世界冠軍腰帶

97
00:05:03,400 --> 00:05:05,999
他就是有這樣的才能跟實力

98
00:05:08,233 --> 00:05:09,432
是走下坡了嗎?

99
00:05:09,433 --> 00:05:09,932
是走下坡了嗎?

100
00:05:09,933 --> 00:05:11,666
已經29歲了

101
00:05:11,667 --> 00:05:14,032
心不能不服老啊

102
00:05:15,300 --> 00:05:16,532
是啊

103
00:05:17,667 --> 00:05:19,199
就是因為這樣......

104
00:05:19,200 --> 00:05:20,966
才會覺得可怕

105
00:05:26,033 --> 00:05:28,166
接下來要怎麼應戰呢

106
00:05:30,033 --> 00:05:31,999
伊達好像沒有弱點

107
00:05:32,000 --> 00:05:34,532
實在無法有什麼作戰計劃

108
00:05:37,733 --> 00:05:40,966
我一路以跟伊達
比主題賽為目標

109
00:05:41,300 --> 00:05:43,866
我想為自己的努力
劃下一個句點

110
00:05:44,933 --> 00:05:47,499
因為......我是個挑戰者

111
00:05:56,533 --> 00:05:57,766
冷死了

112
00:05:58,700 --> 00:06:00,099
還沒走啊

113
00:06:00,567 --> 00:06:01,766
拳館要關門了

114
00:06:01,767 --> 00:06:02,232
拳館要關門了

115
00:06:05,033 --> 00:06:07,132
說實在的今年還真冷

116
00:06:07,133 --> 00:06:08,566
很難出汗

117
00:06:08,567 --> 00:06:10,666
減重不是那麼容易啊

118
00:06:10,733 --> 00:06:12,432
冬天從日本出發

119
00:06:12,433 --> 00:06:14,766
一到了那裡就像是夏天

120
00:06:17,233 --> 00:06:18,766
墨西哥啊...

121
00:06:19,167 --> 00:06:21,266
這時候不管怎麼樣都會想起它

122
00:06:21,267 --> 00:06:22,332
這時候不管怎麼樣都會想起它

123
00:06:22,333 --> 00:06:24,566
我並不想想起..………………

124
00:06:24,567 --> 00:06:27,866
不過只要天氣一變冷
我就會想起.....

125
00:06:28,633 --> 00:06:31,266
只要鼻子這道疤一痛

126
00:06:31,267 --> 00:06:33,266
我自然也就會想起...

127
00:06:36,367 --> 00:06:38,266
我變得一無所有……

128
00:06:38,267 --> 00:06:40,366
就是因為那年比賽....

129
00:06:42,333 --> 00:06:42,866
年月

130
00:06:51,033 --> 00:06:52,066
伊達

131
00:06:52,067 --> 00:06:53,866
護的效果如何啊

132
00:06:55,333 --> 00:06:58,466
不過墨西哥的空氣
真的非常稀薄

133
00:06:58,467 --> 00:07:00,332
這樣我不知道
我的心臟負荷得了嗎?

134
00:07:00,333 --> 00:07:01,066
這樣我不知道
我的心臟負荷得了嗎?

135
00:07:01,067 --> 00:07:03,066
這邊到底有沒有電話?

136
00:07:03,067 --> 00:07:04,232
我說電話

137
00:07:04,233 --> 00:07:05,466
又要打電話

138
00:07:05,467 --> 00:07:07,066
你剛才不是打過了嗎

139
00:07:07,067 --> 00:07:09,432
是不是沒有聽到你老婆的聲音

140
00:07:09,433 --> 00:07:11,666
練習就提不起勁兒來啦

141
00:07:11,667 --> 00:07:12,666
吵死了

142
00:07:12,667 --> 00:07:14,332
她現在生病了
躺在床上

143
00:07:14,333 --> 00:07:15,066
她现在生病了
躺在床上

144
00:07:15,267 --> 00:07:16,966
肚子裡還懷著我的孩子

145
00:07:16,967 --> 00:07:18,466
我當然會擔心啊

146
00:07:20,567 --> 00:07:22,732
雖然有日本冠军的頭街

147
00:07:22,733 --> 00:07:24,066
生活卻很苦

148
00:07:24,067 --> 00:07:27,466
真難為她一個千金小姐
還能那麼開朗努力

149
00:07:27,467 --> 00:07:28,266
汉H

150
00:07:28,267 --> 00:07:30,432
我的確讓她吃了很多苦

151
00:07:31,233 --> 00:07:34,532
那是因為愛子一直都很相信你

152
00:07:36,167 --> 00:07:37,766
如果你成為世界冠軍

153
00:07:37,767 --> 00:07:39,432
就可以讓她輕肉

154
00:07:39,433 --> 00:07:41,866
讓自己好好抱抱剛出生的小孩

155
00:07:41,867 --> 00:07:42,366
讓自己好好抱抱剛出生的小孩

156
00:07:42,367 --> 00:07:45,266
對,好好地抱抱小孩

157
00:07:45,333 --> 00:07:47,732
我們那不受祝福的婚姻…

158
00:07:47,733 --> 00:07:50,566
不過,我為了得到眾人的認同

159
00:07:50,567 --> 00:07:53,632
要得到世人...
還有他的父母的認同...

160
00:07:53,667 --> 00:07:55,666
一定要拿下世界冠軍

161
00:07:55,667 --> 00:07:57,166
讓他們刮目相看

162
00:08:01,067 --> 00:08:02,566
墨西哥城市
阿努帝卡體育館

163
00:08:02,567 --> 00:08:04,066
メキシコシティ
アフ好妙ジアム

164
00:08:04,067 --> 00:08:05,766
周都是敵人那

165
00:08:05,767 --> 00:08:06,166
周國都是傲人哪

166
00:08:06,167 --> 00:08:07,166
別擔心

167
00:08:07,167 --> 00:08:08,366
穩著點,老伯

168
00:08:09,233 --> 00:08:11,266
不要受這種氣氛的影響

169
00:08:11,867 --> 00:08:13,032
這傢伙…

170
00:08:13,033 --> 00:08:15,966
第一次世界比賽一點也不怯場

171
00:08:16,967 --> 00:08:18,566
雄脚回本之前

172
00:08:18,567 --> 00:08:20,266
我有打電話給愛子

173
00:08:21,567 --> 00:08:24,766
我以為她會希望
我贏得冠軍回日本

174
00:08:24,967 --> 00:08:27,366
沒想到她對我說輸贏並不要紧

175
00:08:27,367 --> 00:08:28,766
人平安最重要

176
00:08:29,567 --> 00:08:31,066
我拼死也一定要拿回家

177
00:08:31,067 --> 00:08:31,732
我拼死也一定要拿回家

178
00:08:33,633 --> 00:08:35,166
冠軍腰帶是我的

179
00:08:55,567 --> 00:08:55,866
LANG Y

180
00:09:09,733 --> 00:09:11,599
鼻樑已經接上去了

181
00:09:11,600 --> 00:09:14,399
不過可能會留下疤痕

182
00:09:16,967 --> 00:09:18,132
不管怎麼樣

183
00:09:18,133 --> 00:09:19,066
(那個上拳真厲害

184
00:09:19,067 --> 00:09:20,199
那個上拳真厲害

185
00:09:20,933 --> 00:09:22,232
打起精神來

186
00:09:22,233 --> 00:09:23,599
你還年輕

187
00:09:23,600 --> 00:09:25,632
還可以捲土重來

188
00:09:25,633 --> 00:09:27,632
一定有機會再來的

189
00:09:30,967 --> 00:09:34,432
不過一拳也沒打出:
就這樣輸掉比賽

190
00:09:34,433 --> 00:09:36,532
你的打擊一定很大 ▲

191
00:09:36,533 --> 00:09:37,566
愛子

192
00:09:39,933 --> 00:09:41,966
我想要回去看公号

193
00:09:42,833 --> 00:09:45,199
嗯,對啊,抓起精神

194
00:09:45,200 --> 00:09:46,699
重新出發

195
00:09:52,500 --> 00:09:55,432
她是因為過度勞累引起的貧血

196
00:09:55,433 --> 00:09:58,032
最糟的是從樓梯上摔下來

197
00:09:58,033 --> 00:10:00,066
幸好媽媽沒事

198
00:10:00,067 --> 00:10:03,766
不過
她肚裡的孩子..

199
00:10:04,167 --> 00:10:05,832
為什麼.

200
00:10:06,067 --> 00:10:07,599
不和我聯絡

201
00:10:09,033 --> 00:10:12,632
她本人堅持不要跟你聯絡
我們也沒有辦法

202
00:10:12,633 --> 00:10:13,432
她本人堅持不要跟你聯絡
我們也沒有辦法

203
00:10:26,500 --> 00:10:26,866
الـ

204
00:10:28,167 --> 00:10:34,666
在那之後
伊達英二不再出現擂台上

205
00:10:39,400 --> 00:10:39,766
थ

206
00:10:39,867 --> 00:10:41,166
爸爸

207
00:10:41,433 --> 00:10:43,266
雄二你還沒睡啊

208
00:10:43,267 --> 00:10:45,666
這個孩子啊
一直不睡在等你回來

209
00:10:46,900 --> 00:10:48,366
真是拿你沒辦法

210
00:10:48,367 --> 00:10:50,566
好
那我來唸故事書給你聽喔

211
00:10:55,533 --> 00:10:56,799
總算…睡著了

212
00:10:57,033 --> 00:10:57,532
辛苦你了

213
00:10:57,533 --> 00:10:58,232
辛苦你

214
00:10:59,267 --> 00:11:00,666
關於升職的亭街

215
00:11:00,667 --> 00:11:02,532
公司好像真的決定過了

216
00:11:02,533 --> 00:11:03,399
公司好像真的決定好了

217
00:11:03,567 --> 00:11:04,299
我們公司成立以來

218
00:11:04,300 --> 00:11:04,999
我們公司成立以來

219
00:11:05,000 --> 00:11:05,932
我算是升最快的一個

220
00:11:05,933 --> 00:11:07,466
我算是升遷最快的一個

221
00:11:07,467 --> 00:11:09,432
當上班族也挺有意思的

222
00:11:11,333 --> 00:11:12,099
怎麼?

223
00:11:12,100 --> 00:11:14,032
愛子,你不替我高興嗎?

224
00:11:14,033 --> 00:11:14,599
愛子,妳不替我高興嗎?

225
00:11:15,400 --> 00:11:17,532
沒有,我很高興啊

226
00:11:17,533 --> 00:11:18,532
恭喜你了,親愛的

227
00:11:18,533 --> 00:11:19,366
恭喜你了,親愛的

228
00:11:40,633 --> 00:11:42,199
我又做那個夢了…

229
00:11:42,867 --> 00:11:45,432
我戴上世界冠軍的腰帶

230
00:11:45,433 --> 00:11:47,266
在擂台上高舉的那個小孩

231
00:11:47,267 --> 00:11:48,732
並不是雄二

232
00:11:50,233 --> 00:11:51,932
是當初那一個.....

233
00:11:52,233 --> 00:11:53,732
還沒有出生.....

234
00:11:53,933 --> 00:11:55,132
來不及來到人世的小孩

235
00:11:55,133 --> 00:11:56,399
來不及來到人世的小孩

236
00:12:02,900 --> 00:12:07,166
1
%

237
00:12:07,667 --> 00:12:10,499
好久沒看你喝酒了
真難得

238
00:12:11,767 --> 00:12:13,466
我睡不著

239
00:12:14,033 --> 00:12:14,666
妳也來一杯吧

240
00:12:14,800 --> 00:12:15,366
妳也來一杯吧

241
00:12:17,133 --> 00:12:19,799
真懷念你當拳擊手的時候

242
00:12:19,800 --> 00:12:21,966
我還記得,每次你赢了比赛

243
00:12:21,967 --> 00:12:24,966
當天晚上
我們總是會像這樣喝一杯

244
00:12:26,133 --> 00:12:28,899
想想那個時候..
還真是快樂啊

245
00:12:28,900 --> 00:12:29,299
想想那個時候....
還真是快樂啊

246
00:12:29,300 --> 00:12:31,432
郎 ...現在呢?
000000

247
00:12:31,433 --> 00:12:32,699
那..
•
•
.
那現在呢?

248
00:12:34,133 --> 00:12:35,599
很幸福

249
00:12:35,900 --> 00:12:37,832
至少跟之前比起來

250
00:12:37,833 --> 00:12:39,199
你更常常笑了

251
00:12:41,733 --> 00:12:42,999
也對

252
00:12:44,667 --> 00:12:45,832
吸血

253
00:12:45,833 --> 00:12:46,966
知道了

254
00:12:50,567 --> 00:12:52,032
我很幸福喔

255
00:12:52,800 --> 00:12:54,632
遊歡就足夠了

256
00:12:54,833 --> 00:12:56,166
這樣真的足夠了'

257
00:12:56,167 --> 00:12:56,732
這樣真的足夠了

258
00:12:58,067 --> 00:12:59,666
你的升遷已經敲定了

259
00:12:59,667 --> 00:13:00,766
你的升遷已經敲定了

260
00:13:00,767 --> 00:13:03,132
明天應該可以講出口了吧

261
00:13:03,133 --> 00:13:04,166
谢谢

262
00:13:04,567 --> 00:13:06,499
受到大哥這麼地照顧

263
00:13:06,800 --> 00:13:09,232
剛開始我還很擔心你受不了

264
00:13:09,233 --> 00:13:10,866
還怕你當不慣上班族啊

265
00:13:10,867 --> 00:13:12,266
不過你真的很努力

266
00:13:12,267 --> 00:13:15,732
公司內對你的評價也很不錯

267
00:13:15,733 --> 00:13:17,299
不過我想.

268
00:13:17,667 --> 00:13:20,632
最重要的是要讓愛子高興

269
00:13:20,867 --> 00:13:21,232
對

270
00:13:21,233 --> 00:13:21,932
對

271
00:13:21,933 --> 00:13:24,366
拳擊手聽起來好像很好聽

272
00:13:24,367 --> 00:13:27,332
不過對於生活
卻是一點保障也沒有

273
00:13:27,333 --> 00:13:30,466
你是有家室的人
應該要好好照顧他們

274
00:13:32,200 --> 00:13:33,099
你怎麼了?

275
00:13:33,100 --> 00:13:34,432
沒有

276
00:13:34,567 --> 00:13:36,566
只是.....好像有點醉了

277
00:13:46,167 --> 00:13:49,232
退出拳擊界一切都很順遂

278
00:13:49,233 --> 00:13:51,499
過著穩定的生活

279
00:13:55,500 --> 00:13:56,432
1. I.

280
00:13:56,433 --> 00:13:57,366
你回來了啊

281
00:13:57,367 --> 00:13:57,632
༢ !
•
"

282
00:13:58,367 --> 00:13:59,766
今天比較晚喔

283
00:13:59,767 --> 00:14:00,332
我要喝水

284
00:14:00,333 --> 00:14:00,832
我要喝水

285
00:14:19,367 --> 00:14:20,499
你怎麼了

286
00:14:21,200 --> 00:14:21,599
全部丢掉一

287
00:14:21,600 --> 00:14:22,466
-
"

288
00:14:22,467 --> 00:14:22,999
早。

289
00:14:23,000 --> 00:14:23,532
丟掉?

290
00:14:23,533 --> 00:14:24,666
為什麼、

291
00:14:24,667 --> 00:14:26,966
這些是很重要的紀念品欸

292
00:14:27,233 --> 00:14:27,866
這些全是魔物

293
00:14:27,867 --> 00:14:28,866
這些全是廢物

294
00:14:29,667 --> 00:14:31,132
IF F

295
00:14:33,400 --> 00:14:34,199
घर ह

296
00:14:34,200 --> 00:14:34,766
我不要

297
00:14:34,767 --> 00:14:35,699
我不要

298
00:14:35,700 --> 00:14:36,899
愛子……?

299
00:14:37,467 --> 00:14:38,666
對你可能不重要

300
00:14:38,667 --> 00:14:40,466
可是對我而言很重要

301
00:14:40,667 --> 00:14:42,466
這些都是我最重要的回憶

302
00:14:42,467 --> 00:14:44,732
遊根本就不需要

303
00:14:44,733 --> 00:14:47,366
今後我都會在妳的身邊陪著妳

304
00:14:47,367 --> 00:14:47,966
今後我都會在妳的身邊陪著妳

305
00:14:47,967 --> 00:14:50,532
在我身邊陪著我....

306
00:14:51,600 --> 00:14:52,866
汉日

307
00:14:52,867 --> 00:14:54,866
妳不是也跟我說過了嗎

308
00:14:54,867 --> 00:14:56,999
你現在很幸福

309
00:14:57,433 --> 00:15:00,666
難道.....你還沒有發覺嗎?

310
00:15:01,167 --> 00:15:04,899
自從三年前你去了墨西哥之後
整個人就好像失了魂似的

311
00:15:04,900 --> 00:15:06,232
自從三年前你去了墨西哥之後
整個人就好像失了魂似的

312
00:15:09,200 --> 00:15:11,032
不但從事新的工作

313
00:15:11,033 --> 00:15:13,199
為了我們那麼地努力

314
00:15:13,300 --> 00:15:14,899
雄二出生之後

315
00:15:14,900 --> 00:15:17,966
過著穩定幸福的日子

316
00:15:20,767 --> 00:15:21,899
可题。。。
000000

317
00:15:22,667 --> 00:15:24,732
你的心根本不在這裡

318
00:15:24,733 --> 00:15:26,866
充滿自信與能量的伊達英二

319
00:15:26,867 --> 00:15:29,932
自從去了墨西哥之後
就再也沒有向來過了

320
00:15:29,933 --> 00:15:30,466
自從去了墨西哥之後
就再也沒有回來了

321
00:15:34,233 --> 00:15:36,099
這樣下去好嗎?

322
00:15:36,667 --> 00:15:38,366
時間一旦一過

323
00:15:38,367 --> 00:15:42,032
人們就會漸漸的
忘記你是個拳擊手

324
00:15:42,833 --> 00:15:45,732
可是你自己卻沒有忘記

325
00:15:46,367 --> 00:15:50,732
又
放棄夢想過著生活而已

326
00:15:50,933 --> 00:15:53,266
夠了,不要再說下去了

327
00:15:54,933 --> 00:15:56,232
雄真三

328
00:15:56,433 --> 00:15:59,999
你要讓雄完全不知道
自己爸爸真正的樣子嗎

329
00:16:01,233 --> 00:16:04,399
爸爸..
真正的樣子?

330
00:16:05,333 --> 00:16:08,232
如果做得到的話
☑
就做給我們看

331
00:16:09,300 --> 00:16:12,666
不只是讓我...
讓雄二....

332
00:16:13,367 --> 00:16:15,899
還有我們未出世的孩子

333
00:16:32,233 --> 00:16:33,966
26歲.

334
00:16:35,500 --> 00:16:38,566
只要夠努力,可能還來得及

335
00:16:40,033 --> 00:16:41,199
笨蛋,你說這什麼話啊

336
00:16:41,200 --> 00:16:41,832
笨蛋,你說這什麼話啊

337
00:16:41,833 --> 00:16:43,232
大哥,真的很抱歉

338
00:16:43,233 --> 00:16:45,399
這段時間以來
受到你的關照

339
00:16:45,400 --> 00:16:47,232
伊達,愛子怎麼說?

340
00:16:47,233 --> 00:16:47,866
伊達,愛子怎麼說?

341
00:16:47,867 --> 00:16:48,799
伊達....

342
00:17:13,467 --> 00:17:15,499
這傢伙擁有很好的天賦

343
00:17:15,500 --> 00:17:17,799
可惜活了就微塵的放条

344
00:17:19,300 --> 00:17:20,066
不管怎麼街

345
00:17:20,067 --> 00:17:22,499
他是個有骨氣的傢伙啊

346
00:17:27,200 --> 00:17:28,699
伊達..

347
00:17:31,967 --> 00:17:33,399
伊達...

348
00:17:34,133 --> 00:17:35,266
老伯....

349
00:17:36,600 --> 00:17:37,666
要麻煩您了三

350
00:17:37,667 --> 00:17:38,232
要麻煩您了

351
00:17:38,233 --> 00:17:40,399
什麼事要麻煩我?

352
00:17:41,033 --> 00:17:42,566
我打算..

353
00:17:42,567 --> 00:17:43,932
要重返擂台

354
00:17:46,200 --> 00:17:48,032
我下定決心了

355
00:17:51,867 --> 00:17:54,199
在復活之後的第二場比賽

356
00:17:54,600 --> 00:17:56,966
第二次奪得日本主題冠軍

357
00:17:57,167 --> 00:17:59,399
伊達英二真的回來了

358
00:18:11,033 --> 00:18:12,866
這個孩子好強啊

359
00:18:12,867 --> 00:18:13,999
我看得出來

360
00:18:14,000 --> 00:18:16,566
因為你每天晚上
都看他的比賽啊

361
00:18:16,933 --> 00:18:19,432
19歲啊,真年輕

362
00:18:19,633 --> 00:18:21,232
他的威力很強

363
00:18:21,233 --> 00:18:24,099
如果比體力
我還真的會吃不消

364
00:18:24,433 --> 00:18:27,066
前一陣子會長打電話來

365
00:18:27,067 --> 00:18:29,999
他希望你能夠稍微
考慮一下集訓的事

366
00:18:30,000 --> 00:18:32,266
妳說的那件事情
我打算要拒絕

367
00:18:32,267 --> 00:18:32,999
妳說的那件事情
我打算要拒絕

368
00:18:33,000 --> 00:18:35,899
聽說這一次比賽
體力是勝負的關鍵

369
00:18:35,900 --> 00:18:39,032
光是接受拳擊的訓練
很難會有萬全的準備

370
00:18:39,033 --> 00:18:40,632
這個妳不用擔心

371
00:18:42,067 --> 00:18:44,732
你擔心家裡會冷冷清清的嗎?

372
00:18:45,400 --> 00:18:47,432
現在跟那個時候不一樣

373
00:18:47,433 --> 00:18:48,732
雄二健康的成長

374
00:18:48,800 --> 00:18:51,432
而且你也不用擔心我的身體

375
00:18:53,133 --> 00:18:54,499
可是....

376
00:18:54,833 --> 00:18:57,066
親愛的,你就去吧

377
00:18:57,067 --> 00:18:58,299
你放心好了

378
00:18:58,300 --> 00:19:00,766
我跟兩個孩子
會在這裡迎接你回來

379
00:19:00,767 --> 00:19:01,532
我跟兩個孩子
會在這裡迎接你回來

380
00:19:19,300 --> 00:19:19,766
י

381
00:19:20,433 --> 00:19:21,899
怎麼可能?

382
00:19:21,900 --> 00:19:25,066
在集訓的時候
體重不是減得很順利嗎

383
00:19:25,067 --> 00:19:27,766
鷹村雖然在剩下的時間開始節食

384
00:19:27,800 --> 00:19:30,732
不過冬天的時候
本來就不容易出汗啊

385
00:19:31,567 --> 00:19:33,899
再次量體重是3個小時之後

386
00:19:34,567 --> 00:19:36,399
還有200公克啊

387
00:19:42,500 --> 00:19:43,732
你不愿陪袋

388
00:19:43,733 --> 00:19:46,332
200公克一下就減掉了

389
00:19:49,833 --> 00:19:52,366
重量級的鷹村要減到中量級

390
00:19:52,733 --> 00:19:55,232
魏算不在冬天也很難流下來

391
00:19:59,100 --> 00:20:02,199
你不覺得排名
是一件很奇怪的事情嗎

392
00:20:02,900 --> 00:20:04,699
因為明明是第一名

393
00:20:04,700 --> 00:20:06,699
可是上面還有冠軍

394
00:20:06,700 --> 00:20:09,666
明明是第一名
卻不是最厲害的

395
00:20:09,667 --> 00:20:11,199
你知道為什麼嗎

396
00:20:11,333 --> 00:20:13,032
我想過這個問題

397
00:20:13,267 --> 00:20:16,899
冠早就字面上
的意思是一樣的

398
00:20:17,500 --> 00:20:19,399
也就是拳王

399
00:20:20,133 --> 00:20:21,399
很特別的

400
00:20:21,400 --> 00:20:23,032
不管快现多恶粉

401
00:20:23,033 --> 00:20:24,466
一旦上了好合

402
00:20:24,467 --> 00:20:27,266
王者就有補足自己劣勢的力量

403
00:20:27,567 --> 00:20:29,966
你就仔細地看我比賽

404
00:20:30,500 --> 00:20:33,266
我會讓你知道什麼是學生

405
00:20:33,533 --> 00:20:34,766
是

406
00:20:35,633 --> 00:20:38,299
王者特別的力量啊

407
00:20:41,267 --> 00:20:42,266
....鷹村?

408
00:20:45,700 --> 00:20:47,866
體重剛好過關

409
00:20:48,400 --> 00:20:50,699
作暖身運動讓身體放鬆

410
00:20:50,700 --> 00:20:51,632
記住好好維持體力

411
00:20:51,633 --> 00:20:52,532
1
記住好好維持體力
་

412
00:20:54,933 --> 00:20:56,599
冠軍,時間到了

413
00:20:57,233 --> 00:20:58,599
去吧!鷹村

414
00:20:58,600 --> 00:20:59,099
過

415
00:20:59,100 --> 00:20:59,499
好

416
00:21:03,733 --> 00:21:04,866
魔村

417
00:21:07,867 --> 00:21:09,499
我是來加油的

418
00:21:09,967 --> 00:21:12,732
看來連鷹村都覺得會是場硬戰

419
00:21:12,733 --> 00:21:13,099
看來連鷹村都覺得會是場硬戰

420
00:21:13,400 --> 00:21:14,599
應該..

421
00:21:16,467 --> 00:21:18,666
鷹村的話應該沒有問題的

422
00:21:18,667 --> 00:21:21,266
他說過...
冠軍有特別的力量

423
00:21:21,267 --> 00:21:21,832
他說過..
冠軍有特別的力量

424
00:21:24,800 --> 00:21:28,466
冠軍有特別的力量

425
00:21:28,967 --> 00:21:30,566
那就一定得贏了比賽

426
00:21:30,800 --> 00:21:31,866
一定要

427
00:21:32,867 --> 00:21:35,799
這句話也說明了冠軍的處境

428
00:21:36,800 --> 00:21:39,766
今天鷹村的拳擊
的確很重

429
00:21:39,767 --> 00:21:42,732
然而那個傢伙
也絕對不會倒下

430
00:21:43,967 --> 00:21:47,299
不過這樣的狀況
也說明了我們兩個的比賽

431
00:21:48,767 --> 00:21:51,332
你的拳要是太輕的話

432
00:21:51,333 --> 00:21:53,832
就絕對不可能打得倒我

433
00:21:59,133 --> 00:22:03,066
我的拳過輕... ?

434
00:22:18,333 --> 00:22:28,132
I get up again
with my wounded body

435
00:22:28,833 --> 00:22:38,666
Tomorrow's the only way
金京
140
中華
to go

436
00:22:38,667 --> 00:22:39,799
Tomorro''s the only wa

437
00:22:39,800 --> 00:22:43,532
(マリック
The fate
RiANI
of the human racerativ
raceンョナル

438
00:22:43,600 --> 00:22:49,866
I will grab tomorrow
with only my-thands

439
00:22:49,867 --> 00:22:50,366
菜食正文 山口則和
折笠裕子梅田光一
河原摩天

440
00:22:50,367 --> 00:23:00,132
LE
Even if can
711
笠
T THE FI M
deal
with my Fong life

441
00:23:00,367 --> 00:23:05,632
..
小
I don't want to mistake
1
(キン 구
the place to live

442
00:23:05,633 --> 00:23:05,899
西端
坂下尚美
山田洋二

443
00:23:05,900 --> 00:23:08,566
for 'the place to death

444
00:23:08,567 --> 00:23:10,499
絵コンテ・河出作 神志那弘志
for the place to death

445
00:23:10,500 --> 00:23:11,232
絵コンテ・演出・作剛 神志那弘志

446
00:23:11,233 --> 00:23:15,066
エンティン ア
157can't help myself
絵コンテ・演出
ויין
神
dreaming the same dream

447
00:23:15,067 --> 00:23:16,999
亞米可中文製作著作

448
00:23:21,333 --> 00:23:21,732
超重

449
00:23:21,733 --> 00:23:22,699
超重

450
00:23:22,700 --> 00:23:26,032
體重超過級數的標準範圍

451
00:23:26,033 --> 00:23:26,766
離第二次測量三小時之內

452
00:23:26,767 --> 00:23:28,332
離第二次測量三小時之內

453
00:23:28,333 --> 00:23:30,966
必須想辦法減掉多餘的體重

454
00:23:31,233 --> 00:23:32,499
在不夠完備的防衛戰裡

455
00:23:32,500 --> 00:23:32,932
在不夠完備的防衛戰裡

456
00:23:33,133 --> 00:23:35,799
就算是瞬間的拳擊之中

457
00:23:35,800 --> 00:23:37,599
鷹村一定會贏

458
00:23:37,867 --> 00:23:41,366
因為鷹村說過
冠軍有特別的力量

