1
00:00:05,900 --> 00:00:06,299
404

2
00:00:11,866 --> 00:00:16,064
尋找吧 別問我答案

3
00:00:17,566 --> 00:00:21,332
想發現 在這勝負關鍵時刻

4
00:00:23,233 --> 00:00:27,099
Get Life
迫在眉

5
00:00:28,233 --> 00:00:29,399
Start way

6
00:00:29,400 --> 00:00:31,465
Start way

7
00:00:35,633 --> 00:00:38,532
onl
Á[UO SIYA TURM |
this

8
00:00:38,533 --> 00:00:40,899
找尋這銀色光芒之中

9
00:00:40,900 --> 00:00:43,865
找尋這銀色光芒之中

10
00:00:43,866 --> 00:00:45,865
傷了人也傷了自己

11
00:00:45,866 --> 00:00:48,599
傷了人也傷了自己

12
00:00:48,666 --> 00:00:51,899
傷了人也傷了自己

13
00:00:51,900 --> 00:00:55,032
但是沒有結束

14
00:00:55,033 --> 00:00:57,665
只要努力追求

15
00:00:57,666 --> 00:01:03,232
心無旁騖why

16
00:01:03,233 --> 00:01:05,165
一定要保持下去

17
00:01:05,166 --> 00:01:07,799
No pain trance continue

18
00:01:25,766 --> 00:01:30,165
路沙克跟日本拳擊手宮田一郎
的勝負結果已經揭曉

19
00:01:30,866 --> 00:01:33,832
宮田讓觀眾見識到了
精彩的打擊

20
00:01:33,833 --> 00:01:35,432
路沙克也相當的努力

21
00:01:36,033 --> 00:01:37,832
裁判開始計算總分

22
00:01:37,833 --> 00:01:39,865
究竟是誰輸誰贏呢

23
00:01:41,033 --> 00:01:41,899
平手

24
00:01:43,700 --> 00:01:44,099
°°

25
00:01:45,500 --> 00:01:46,832
會不會是唸錯了啊

26
00:01:46,833 --> 00:01:48,032
評審眼睛瞎了
是不是.

27
00:01:48,033 --> 00:01:48,499
評審眼睛瞎了
是不是

28
00:01:48,500 --> 00:01:50,132
兩次將對手擊倒

29
00:01:50,133 --> 00:01:53,299
卻沒有納入總分之中
逛不公平啊

30
00:01:53,300 --> 00:01:55,632
怎麼會有這種事啊
你說啊

31
00:01:57,233 --> 00:01:58,632
平手啊,平手啊

32
00:01:58,633 --> 00:02:04,132
回去啦,回去啦

33
00:02:04,133 --> 00:02:06,065
滾回去啦!滾回去!
回

34
00:02:06,066 --> 00:02:12,099
滾回去!滚回去!滚回去!

35
00:02:13,700 --> 00:02:15,965
裁判偏袒自己的選手

36
00:02:15,966 --> 00:02:18,732
來到別的國家比賽
難免會這樣

37
00:02:18,733 --> 00:02:20,632
在日本也常這樣

38
00:02:20,633 --> 00:02:22,732
這是宮田東山再起的比賽...

39
00:02:27,200 --> 00:02:28,199
非

40
00:02:28,833 --> 00:02:31,065
漂亮的KO了第五名的選手

41
00:02:33,400 --> 00:02:37,365
而我在泰國....
卻只和這無名小卒打成了平手

42
00:02:39,366 --> 00:02:42,299
出道的時候.....我是個天才

43
00:02:44,000 --> 00:02:45,499
*绳娜粉的風光。。。
O O

44
00:02:46,300 --> 00:02:47,232
门
究光在幹什麼。

45
00:02:47,400 --> 00:02:53,332
第三十九回合「異國的挑戰」

46
00:02:55,766 --> 00:02:56,265
"
ܕ:

47
00:02:56,266 --> 00:02:56,532
)
11/12
==

48
00:02:56,533 --> 00:02:56,799
DUR
1..99.
111
1

49
00:02:57,000 --> 00:02:57,332
کے

50
00:02:57,333 --> 00:02:59,165
來到泰國兩個月了

51
00:02:59,166 --> 00:03:00,799
雖然習慣這邊的食物

52
00:03:00,800 --> 00:03:02,265
不過遊裡快在是欢做了

53
00:03:02,266 --> 00:03:02,765
不過這裡實在是太熱了

54
00:03:03,766 --> 00:03:05,665
在這裡也看到很多日本人

55
00:03:06,166 --> 00:03:08,232
不過啊....全部都是觀光客

56
00:03:08,233 --> 00:03:08,565
不過啊.
全部都是觀光客

57
00:03:08,566 --> 00:03:09,365
©
to increa

58
00:03:09,366 --> 00:03:11,399
mmm mustbei
°
blur
看他們的年紀跟一郎差不多

59
00:03:11,400 --> 00:03:11,999
看他們的年紀跟一郎差不多

60
00:03:15,266 --> 00:03:17,399
這天氣流這麼多汗

61
00:03:17,400 --> 00:03:20,599
不過減重還是很難有進展

62
00:03:20,600 --> 00:03:23,632
身高172的羽量級選手

63
00:03:23,633 --> 00:03:24,532
也有其他選手同樣身高

64
00:03:24,533 --> 00:03:25,999
也有其他選手同樣身高

65
00:03:26,000 --> 00:03:28,865
一郎的骨骼已經到了極限

66
00:03:28,866 --> 00:03:30,899
輕量級是最適合了

67
00:03:30,900 --> 00:03:31,699
輕量級是最適合了

68
00:03:31,700 --> 00:03:33,765
追求極限的減重

69
00:03:33,766 --> 00:03:35,899
必須斬除所有的慾望

70
00:03:35,900 --> 00:03:36,265
必須斬除所有的慾望

71
00:03:36,266 --> 00:03:39,399
和同年紀的年輕人的生活

72
00:03:39,400 --> 00:03:41,832
簡直是天壤之別

73
00:03:41,833 --> 00:03:47,165
宮田才18歲
卻甘願放棄年輕人玩樂的權利

74
00:03:48,366 --> 00:03:52,032
最近很少看到他的笑容啊

75
00:03:54,933 --> 00:03:57,399
有人來談過關於
下一次的比賽

76
00:03:57,400 --> 00:03:58,599
就是這一位

77
00:03:59,466 --> 00:04:03,632
吉米.西斯凡
戰績是10戰10勝10K)

78
00:04:03,633 --> 00:04:05,432
吉米,西斯凡?

79
00:04:05,433 --> 00:04:09,399
他是東太平洋
最受注目的選手啊

80
00:04:09,400 --> 00:04:10,665
次

81
00:04:10,666 --> 00:04:15,199
吉米在泰國有32戰32K0的成績

82
00:04:15,200 --> 00:04:17,765
從來沒有被打敗過
相當厲害

83
00:04:17,766 --> 00:04:21,265
當上了拳擊手
在泰國就像是明星一樣

84
00:04:21,266 --> 00:04:23,665
不曉得..
他為什麼會挑上一郎啊

85
00:04:24,633 --> 00:04:25,999
原來是這樣啊

86
00:04:26,000 --> 00:04:28,999
他想把一郎當成
箭靶來練習啊

87
00:04:29,766 --> 00:04:30,932
那怎麼辦!

88
00:04:32,400 --> 00:04:33,732
如果這樣的話

89
00:04:33,733 --> 00:04:34,565
如果這樣的話

90
00:04:34,566 --> 00:04:37,799
一郎現在最需要的就是勝利

91
00:05:01,366 --> 00:05:02,232
怎麼了?

92
00:05:02,266 --> 00:05:02,599
為什麼怎麼氣氛怪怪的?

93
00:05:02,600 --> 00:05:03,832
為什麼怎麼氣氛怪怪的?

94
00:05:03,833 --> 00:05:05,232
你們講講話啊

95
00:05:07,900 --> 00:05:09,465
他們聽不懂我說的話

96
00:05:12,433 --> 00:05:13,632
你聽得懂我的話吧

97
00:05:16,300 --> 00:05:17,132
幫我翻譯一下

98
00:05:17,133 --> 00:05:17,465
幫我翻譯一下

99
00:05:19,933 --> 00:05:22,832
他們說日本人果然沒膽量

100
00:05:23,833 --> 00:05:26,132
明明有跟最強的選手比賽

101
00:05:26,133 --> 00:05:28,799
已經拿走巨額獎金的機會

102
00:05:28,800 --> 00:05:31,599
可是他們卻夾著尾巴逃走

103
00:05:31,600 --> 00:05:32,799
逃走?

104
00:05:32,800 --> 00:05:33,132
你說誰?

105
00:05:33,133 --> 00:05:33,999
你說誰?

106
00:05:34,000 --> 00:05:36,465
我不覺得是落跑
但這也沒辦法啊

107
00:05:36,466 --> 00:05:37,365
誰叫吉米這麼厲害

108
00:05:37,366 --> 00:05:38,099
誰叫吉米這麼厲害

109
00:05:38,100 --> 00:05:40,532
任誰都會想能不比就不比

110
00:05:43,433 --> 00:05:45,399
爸!到底怎麼一回事?

111
00:05:45,400 --> 00:05:49,132
你別放在心上!
下一回合比賽級數是蠅量級

112
00:05:49,133 --> 00:05:49,399
你別放在心上!
下一回合比賽級數是蠅量級

113
00:05:49,400 --> 00:05:49,999
你別放在心上!
下一回合比賽級數是蠅量級

114
00:05:50,000 --> 00:05:51,232
奶量级?

115
00:05:51,233 --> 00:05:53,999
遊港旗立就不用急於一時

116
00:05:54,000 --> 00:05:56,199
發揮你的速度與力道

117
00:05:56,200 --> 00:05:58,365
不要侷限於羽量级

118
00:06:00,533 --> 00:06:01,665
我就是堅持

119
00:06:01,832 --> 00:06:06,265
要進拳擊的世界裡
沒有任何的遲疑

120
00:06:06,266 --> 00:06:11,098
我原本心裡認為
拳擊的世界就是一直線運行的

121
00:06:11,099 --> 00:06:15,465
不過.....半路一步出現了

122
00:06:15,466 --> 00:06:17,665
所以....如果我這一次不打

123
00:06:17,666 --> 00:06:19,665
之後的比賽就更不可能了

124
00:06:20,866 --> 00:06:23,331
這樣的話..
我只會越離越遠的

125
00:06:25,866 --> 00:06:27,931
我當然知道吉米·西士凡

126
00:06:27,932 --> 00:06:30,998
現在的狀況
他的實力在我之上

127
00:06:30,999 --> 00:06:32,998
我也知道勝算不大

128
00:06:32,999 --> 00:06:36,231
不過逃避減重、逃避吉米

129
00:06:36,866 --> 00:06:38,531
有可能逃過一輩子嗎?

130
00:06:39,999 --> 00:06:42,331
無論如何.
我不能再躲了

131
00:06:44,466 --> 00:06:46,098
這場比賽我一定要打

132
00:06:47,732 --> 00:06:49,865
你絕對不可以跟吉米對打

133
00:06:49,866 --> 00:06:50,298
你絕對不可以跟吉米對打

134
00:06:50,299 --> 00:06:51,531
為什麼?

135
00:06:51,532 --> 00:06:54,498
現在你的實力跟他相差懸殊

136
00:06:54,499 --> 00:06:58,265
我知道可能必輸無疑
後果不港設想

137
00:06:58,266 --> 00:07:01,731
不過....如果我不打的話
又怎麼會知道呢

138
00:07:01,732 --> 00:07:03,365
他要把你當箭靶子

139
00:07:03,366 --> 00:07:05,098
明明知道這樣
更不能參加

140
00:07:05,099 --> 00:07:07,165
我想聽聽看教練你的看法

141
00:07:07,166 --> 00:07:08,898
我就老實的告訴你

142
00:07:08,899 --> 00:07:11,398
你的反擊拳
沒有辦法對付吉米的

143
00:07:13,466 --> 00:07:15,931
跟間柴比賽的那一場
就看出這一點

144
00:07:19,099 --> 00:07:21,531
你的拳擊的確是很鋒利

145
00:07:21,532 --> 00:07:25,031
我本來以為
那一擊一定能夠定勝負

146
00:07:25,666 --> 00:07:26,965
不過....

147
00:07:29,066 --> 00:07:30,931
你的拳擊力道不夠

148
00:07:33,699 --> 00:07:37,831
就像是輕輕劃到傷口一樣
很快就沒事了

149
00:07:37,832 --> 00:07:39,098
我告訴你

150
00:07:39,099 --> 00:07:41,731
你不是天生的重擊好手

151
00:07:42,799 --> 00:07:45,831
打學的天赋是與生俱來的

152
00:07:45,832 --> 00:07:48,165
光是有天赋還不夠

153
00:07:48,166 --> 00:07:50,865
更何況吉米有泰国学背景

154
00:07:50,866 --> 00:07:53,931
拳的打擊力是手腕的三倍強

155
00:07:53,932 --> 00:07:57,131
而且他還是打贏
32場比賽的高手

156
00:07:57,132 --> 00:07:59,665
你一兩次的反擊
是打不倒他的

157
00:08:01,899 --> 00:08:03,598
這個我也注意到了

158
00:08:04,032 --> 00:08:06,965
我自己知道
自己拳頭的能耐

159
00:08:06,966 --> 00:08:10,765
不過現在...
我能靠的就是這個拳頭而已

160
00:08:15,132 --> 00:08:16,831
如果進學國學負了錢

161
00:08:16,832 --> 00:08:18,498
我也只有認了

162
00:08:18,732 --> 00:08:19,765
我不會再打拳

163
00:08:19,766 --> 00:08:20,598
我不會再打拳

164
00:08:22,399 --> 00:08:24,231
我知道我很任性

165
00:08:24,232 --> 00:08:24,765
不過我....

166
00:08:24,766 --> 00:08:25,265
CO O O
不過熊。。

167
00:08:26,932 --> 00:08:27,598
一定要和吉米比賽

168
00:08:27,599 --> 00:08:28,398
一定要和吉米比賽

169
00:08:31,832 --> 00:08:34,898
跟我那時候一模一樣啊

170
00:08:39,366 --> 00:08:43,697
我感嘆自己的能力不夠
所以退出了拳擊世界

171
00:08:43,698 --> 00:08:46,931
明明知道自己的極限
卻還要上擂台

172
00:08:46,932 --> 00:08:49,831
在比賽中是無法允許的事

173
00:08:49,832 --> 00:08:51,665
或許他也是這麼想..

174
00:08:51,666 --> 00:08:53,331
沒有想到會考慮到那個....

175
00:08:53,332 --> 00:08:54,165
沒有想到會考慮到那個....

176
00:08:55,299 --> 00:08:55,665
**
8

177
00:09:07,966 --> 00:09:09,465
又把保習 新敗了耶

178
00:09:09,466 --> 00:09:09,798
又把練習員打敗了耶

179
00:09:09,799 --> 00:09:12,431
經紀人
不要說是比賽對象了

180
00:09:12,432 --> 00:09:15,131
就連一個練習拳擊手
都找不到欸

181
00:09:15,132 --> 00:09:18,798
你知不知道宮田一郎
已經答應出賽了耶

182
00:09:18,799 --> 00:09:22,265
這麼說吉米這一場比賽
將會很受注目囉

183
00:09:22,266 --> 00:09:25,965
吉米他啊
很喜歡跟外國選手比賽欸

184
00:09:25,966 --> 00:09:28,698
吉米的能力
在本國已經得到認同

185
00:09:28,699 --> 00:09:30,098
轉戰拳擊
當然要得到世界的認同

186
00:09:30,099 --> 00:09:31,798
轉戰拳擊
當然要得到世界的認同

187
00:09:31,799 --> 00:09:34,565
相信這一戰
有助於延伸觸角的

188
00:09:42,266 --> 00:09:43,231
反擊拳沒有用

189
00:09:44,266 --> 00:09:46,131
花樣就要配合速度
來一決勝負

190
00:09:47,032 --> 00:09:48,865
連續使勁出拳

191
00:09:48,899 --> 00:09:51,398
最少可以在最後的
判決中得到勝利

192
00:09:59,566 --> 00:10:00,398
可惡!

193
00:10:00,399 --> 00:10:01,965
什麼判決嘛!

194
00:10:01,966 --> 00:10:03,598
不過要怎麼做呢..

195
00:10:03,599 --> 00:10:05,398
如果用反擊拳行不通

196
00:10:06,932 --> 00:10:08,165
那到底要怎麼辦呢

197
00:10:09,132 --> 00:10:10,031
有什麼事?

198
00:10:10,932 --> 00:10:13,565
口
你的拳擊的動作很漂亮

199
00:10:13,566 --> 00:10:14,531
看的入迷了

200
00:10:14,532 --> 00:10:14,931
看的入迷了

201
00:10:15,866 --> 00:10:18,565
雖然我也打拳
卻打不出這樣的拳擊

202
00:10:18,566 --> 00:10:21,165
你的拳頭就像鋒利的
刀子一樣

203
00:10:22,699 --> 00:10:25,531
怎麼啦?.
是不是我說話啦

204
00:10:25,532 --> 00:10:27,631
沒有!沒事!

205
00:10:30,932 --> 00:10:35,465
我想吉米應該也是像他們一樣
一路打上來的吧

206
00:10:35,466 --> 00:10:38,165
吉米的表現
給了小孩子夢想

207
00:10:38,166 --> 00:10:42,065
大家都這麼努力
為了就是希望能夠跟他一樣

208
00:10:42,866 --> 00:10:44,865
連小孩子都這麼成熟

209
00:10:44,866 --> 00:10:47,065
感覺我好像是變成壞人一樣

210
00:10:47,066 --> 00:10:47,498
感覺我好像是安成讓人一般

211
00:10:47,599 --> 00:10:48,865
你就道麻想味

212
00:10:48,899 --> 00:10:50,765
至少我會為你加油啊

213
00:10:50,766 --> 00:10:53,098
你可是有支持者的

214
00:10:53,099 --> 00:10:54,098
支持費?

215
00:11:01,399 --> 00:11:02,365
喂!有什麼事?

216
00:11:02,366 --> 00:11:03,131
喂!有什麼事?

217
00:11:04,066 --> 00:11:05,098
B....!

218
00:11:05,099 --> 00:11:05,898
14. ... 1343 !

219
00:11:06,632 --> 00:11:08,598
你....聽得懂我說的話?

220
00:11:08,599 --> 00:11:08,965
你....聽得懂我說的話?

221
00:11:08,966 --> 00:11:09,731
基那

222
00:11:10,199 --> 00:11:10,965
這是我弟弟

223
00:11:11,199 --> 00:11:12,898
他就是你的支持者

224
00:11:13,332 --> 00:11:16,065
他一直想親口對你說
他是你的支持者

225
00:11:16,066 --> 00:11:18,631
別人會欺负你
就是
是因為進採行

226
00:11:24,166 --> 00:11:27,131
你快說話啊
別這樣學小里小氣的好不好啊

227
00:11:27,132 --> 00:11:27,831
你快說話啊
別這樣子小里小氣的好不好啊

228
00:11:28,866 --> 00:11:29,965
真是服了他

229
00:11:29,966 --> 00:11:32,665
我認識的人有一個
就跟他一模一樣

230
00:11:32,666 --> 00:11:33,631
真是討厭的傢伙

231
00:11:33,632 --> 00:11:34,465
真是討厭的傢伙

232
00:11:35,799 --> 00:11:38,465
他有.....令人討厭的強悍

233
00:11:39,366 --> 00:11:42,165
好好的努力
基那也會變得很堅強的

234
00:11:42,766 --> 00:11:43,131
100.....

235
00:11:43,132 --> 00:11:44,131
反擊拳....

236
00:11:44,866 --> 00:11:48,531
我....我不打泰國拳
我要打拳擊

237
00:11:49,032 --> 00:11:52,331
泰國有很多像
吉米那樣的舉?手

238
00:11:52,332 --> 00:11:54,631
我很喜数学华的高雿

239
00:11:54,632 --> 00:11:58,898
我希望。。我希望能夠
打出像你一灉的友藥學

240
00:11:58,899 --> 00:11:59,231
我希望....我希望能夠
打出像你一樣的反擊拳

241
00:12:01,165 --> 00:12:02,764
上一次看了你的比賽之後

242
00:12:02,765 --> 00:12:05,031
他就成為你的頭號支持者了

243
00:12:05,632 --> 00:12:06,398
拜託你

244
00:12:06,399 --> 00:12:08,931
一定要打出
更厲害的反擊拳

245
00:12:08,932 --> 00:12:09,298
一定要打出
更厲害的反擊拳

246
00:12:13,032 --> 00:12:14,631
不好意思☉基那!

247
00:12:18,265 --> 00:12:21,764
我的反擊拳
並不是你想的那麼厲害

248
00:12:23,965 --> 00:12:26,764
如果真的有那麼強的話
我就不用煩惱了

249
00:12:29,599 --> 00:12:31,064
如果有的话。。。

250
00:12:32,632 --> 00:12:35,498
比現在的反擊拳....
更強的拳擊

251
00:12:36,732 --> 00:12:39,698
我..
是不是太自以為是了呢

252
00:12:40,432 --> 00:12:42,064
反擊拳學會之後

253
00:12:42,065 --> 00:12:44,464
我就以為沒有
比這更厲害的了

254
00:12:44,465 --> 00:12:45,198
我就以為沒有
比這更厲害的了

255
00:12:45,832 --> 00:12:50,031
如果。...我能夠打出
比現在更厲害的反擊拳

256
00:12:50,032 --> 00:12:53,131
正確無誤地打中之外
}}< 15
Τ

257
00:12:53,132 --> 00:12:56,964
那絕不是..
倒下這樣簡單的狀況了

258
00:12:58,365 --> 00:13:01,098
我要....超越反擊中的反擊

259
00:13:09,599 --> 00:13:10,031
// / //
01

260
00:13:14,232 --> 00:13:17,498
反擊拳中的.....反擊拳

261
00:13:19,465 --> 00:13:22,898
比賽中都是從接近戰
到左右勾拳

262
00:13:22,899 --> 00:13:24,264
從來沒有被打倒過

263
00:13:24,265 --> 00:13:24,864
從來沒有被打倒過

264
00:13:24,899 --> 00:13:27,431
所有了解他的人都知道

265
00:13:27,432 --> 00:13:30,798
他的拳擊實力真的很強啊

266
00:13:34,365 --> 00:13:35,931
一郎他人呢

267
00:13:35,932 --> 00:13:37,264
在蒸氣室

268
00:13:37,265 --> 00:13:38,598
還沒出來啊

269
00:13:39,399 --> 00:13:40,164
糟了

270
00:13:43,299 --> 00:13:44,264
i slit -

271
00:13:44,265 --> 00:13:45,098
!
i slit -
郎

272
00:13:45,899 --> 00:13:46,864
一郎!

273
00:13:47,799 --> 00:13:48,898
一郎啊!

274
00:13:51,565 --> 00:13:52,598
我只是睡著了!

275
00:13:52,599 --> 00:13:52,998
我只是睡著了!

276
00:14:02,465 --> 00:14:04,598
一郎不知道自己昏過去了啊

277
00:14:04,599 --> 00:14:05,231
一郎不知道自己昏過去了啊

278
00:14:10,965 --> 00:14:13,164
還是.....達不到標準

279
00:14:18,332 --> 00:14:20,198
我已經不吃不喝了

280
00:14:20,199 --> 00:14:22,098
可是體重還是沒有降下來

281
00:14:22,732 --> 00:14:26,764
實在沒有辦法期望
一郎持續跟吉米打上10個回合

282
00:14:26,765 --> 00:14:28,831
最快的方法還是K)

283
00:14:30,232 --> 00:14:32,198
就算是反學也沒有周

284
00:14:42,499 --> 00:14:44,098
一郎會感冒的

285
00:14:44,799 --> 00:14:45,898
雨真大呀!

286
00:14:45,899 --> 00:14:47,931
第一次遇到這麼大的雨

287
00:14:47,932 --> 00:14:48,998
那些人。。。。。

288
00:14:48,999 --> 00:14:50,364
都溼了啦

289
00:14:50,365 --> 00:14:53,064
沒關係啦!
反正當泳衣就好了嘛!

290
00:14:53,065 --> 00:14:54,264
說這什麼話啊!

291
00:14:54,265 --> 00:14:55,598
走啦!走啦!

292
00:15:11,465 --> 00:15:12,398
基那

293
00:15:15,132 --> 00:15:16,198
你是來接我的嗎?

294
00:15:20,899 --> 00:15:22,498
害你跑一趟

295
00:15:22,499 --> 00:15:24,931
不過....這樣的雨
撐傘沒有用的

296
00:15:35,665 --> 00:15:36,864
#£ 43 18 . . . . .

297
00:15:40,065 --> 00:15:42,331
從來沒看過你笑過.....

298
00:15:44,365 --> 00:15:48,098
來泰國的外國人
都很高興的樣子

299
00:15:48,099 --> 00:15:51,131
只是我從來沒有
看過你的笑臉

300
00:15:53,565 --> 00:15:56,764
拳館的人都說
你打不贏吉米

301
00:15:56,765 --> 00:16:00,598
因為你們國家的人
過的大智容了

302
00:16:02,332 --> 00:16:04,131
可是.....你不一樣

303
00:16:04,399 --> 00:16:06,298
你不吃又不喝....

304
00:16:06,299 --> 00:16:09,331
比我們更能夠
忍受飢餓的生活

305
00:16:10,299 --> 00:16:13,531
我們的拳擊手
是因為錢才上台

306
00:16:13,532 --> 00:16:16,098
可是.....你卻完全不一樣

307
00:16:16,965 --> 00:16:19,964
明明會挨打....
為什麼還要上台比賽呢?

308
00:16:19,965 --> 00:16:21,764
覺得很愉快嗎?

309
00:16:22,232 --> 00:16:23,798
可是你卻一點也不快樂!

310
00:16:23,799 --> 00:16:24,464
可是你卻一點也不快樂!

311
00:16:24,465 --> 00:16:26,031
我已經不曉得
你為什麼要打拳了

312
00:16:26,032 --> 00:16:27,098
我已經不曉得
你為什麼要打拳了

313
00:16:31,299 --> 00:16:35,298
對不起
因為你的表情看起來

314
00:16:35,299 --> 00:16:37,131
好像很痛苦...

315
00:16:39,465 --> 00:16:42,398
早一點回家吧
不然會著涼的....

316
00:16:43,732 --> 00:16:45,331
基那,謝謝你

317
00:16:48,165 --> 00:16:49,364
為什麼不笑呢?

318
00:16:50,899 --> 00:16:52,098
也對.....

319
00:16:53,999 --> 00:16:57,164
不過。。。。道漫想的人。。。

320
00:16:57,165 --> 00:16:58,964
或許就只有我面包了

321
00:16:59,299 --> 00:17:00,498
然而我相信..

322
00:17:06,265 --> 00:17:09,231
一定會有那一種.....
只有拳擊手可以感受到的....

323
00:17:09,232 --> 00:17:10,498
瞬間的笑容

324
00:17:10,499 --> 00:17:10,864
瞬間的笑容

325
00:17:19,031 --> 00:17:20,398
-郎...

326
00:17:20,399 --> 00:17:21,664
,

327
00:17:21,665 --> 00:17:24,564
你不是說....
你想要看很厲害的反擊嗎

328
00:17:26,199 --> 00:17:27,331
想看嗎?

329
00:17:28,599 --> 00:17:28,898
真的?

330
00:17:28,899 --> 00:17:29,464
真的?

331
00:17:45,032 --> 00:17:46,298
又倒下了!

332
00:17:46,565 --> 00:17:49,164
最近的狀況真的不是很好

333
00:17:49,165 --> 00:17:50,398
今天更慘了!

334
00:17:50,399 --> 00:17:50,831
今天更慘了

335
00:17:51,632 --> 00:17:53,898
離比賽已經沒剩幾天了

336
00:17:53,899 --> 00:17:54,231
離比賽已經刺幾天了

337
00:17:55,499 --> 00:17:56,331
還不夠!

338
00:17:56,332 --> 00:17:57,698
波亞,你繼續打!

339
00:17:57,699 --> 00:17:59,431
不過....一郎我.....

340
00:18:01,299 --> 00:18:01,664
拜託你了!

341
00:18:01,665 --> 00:18:02,264
拜託你了!

342
00:18:08,965 --> 00:18:09,330
反擊的機會呀

343
00:18:09,331 --> 00:18:10,197
反擊的機會呀

344
00:18:11,198 --> 00:18:13,364
明明就是千載難逢得好機會

345
00:18:18,565 --> 00:18:20,630
不要這樣從頭部突擊

346
00:18:20,631 --> 00:18:23,264
我看今天
還是到此為止好了

347
00:18:28,031 --> 00:18:30,764
真是奇怪啊
明明他身體不舒服的

348
00:18:30,765 --> 00:18:31,030
可是打出來的拳
還這麼銳利

349
00:18:31,031 --> 00:18:32,430
可是打出來的拳
還這麼銳

350
00:18:35,731 --> 00:18:37,830
不行啊!錯失機會了

351
00:18:38,498 --> 00:18:40,464
我看不下去了
算了!宮田!

352
00:18:41,498 --> 00:18:42,364
о

353
00:18:45,131 --> 00:18:48,264
停,波亞
今天到此為止!

354
00:18:48,865 --> 00:18:50,364
u )

355
00:18:51,831 --> 00:18:52,764
i slit -

356
00:18:58,498 --> 00:18:59,464
怎麼回事

357
00:18:59,465 --> 00:19:01,397
明明沒有拳

358
00:19:01,398 --> 00:19:05,930
可是....一郎他今天的拳
卻跟以前完全不一樣

359
00:19:05,931 --> 00:19:07,397
究竟是什麼啊

360
00:19:08,065 --> 00:19:11,330
他的拳..
為什麼會這麼銳利呢?

361
00:19:14,431 --> 00:19:16,964
看來慢慢喚醒了

362
00:19:16,965 --> 00:19:19,364
超越反擊拳的反擊

363
00:19:20,431 --> 00:19:22,030
這個問題...

364
00:19:25,331 --> 00:19:28,430
差一點
就差那麼一點點....

365
00:19:36,598 --> 00:19:38,697
總算通過了體重測量

366
00:19:38,698 --> 00:19:41,964
不過吉米的肌膚色澤
還有彈力狀況

367
00:19:41,965 --> 00:19:44,230
都保持在最佳的狀況

368
00:19:57,998 --> 00:19:59,830
他好像有點緊張

369
00:19:59,831 --> 00:20:01,430
這也難免

370
00:20:03,298 --> 00:20:05,197
可惡,到底在搞什麼啊!

371
00:20:06,431 --> 00:20:09,564
不過在休息室裡面而已
就連鞋帶都綁不好

372
00:20:11,198 --> 00:20:13,030
裝模作樣地離開日本

373
00:20:13,031 --> 00:20:14,797
徹底明白自己的失敗

374
00:20:14,798 --> 00:20:16,897
原本.....要追求成功的

375
00:20:16,898 --> 00:20:20,030
可是.....勝算是30比1啊

376
00:20:20,698 --> 00:20:22,364
到這裡我真是可悲

377
00:20:22,365 --> 00:20:24,997
連評審都完全不看好我.....

378
00:20:25,665 --> 00:20:28,497
我自己....
也不相信自己能贏!

379
00:20:29,631 --> 00:20:31,230
難怪會被當成箭靶....

380
00:20:31,698 --> 00:20:33,230
我為什麼會這樣呢?

381
00:20:33,698 --> 00:20:35,130
可惡!可惡!

382
00:20:35,131 --> 00:20:37,730
到比賽前
還是不能夠了解這一點

383
00:20:43,831 --> 00:20:44,930
有了

384
00:20:46,565 --> 00:20:47,630
就是有啊

385
00:20:48,465 --> 00:20:50,197
就算之前的評價再不好

386
00:20:50,198 --> 00:20:51,864
也有選手打赢啊

387
00:20:55,231 --> 00:20:57,097
那個傢伙....
一直都是這樣的

388
00:20:57,098 --> 00:20:57,764
那個傢伙.....
一直都是這樣的

389
00:20:58,798 --> 00:20:59,164
ミ

390
00:20:59,165 --> 00:21:02,230
在休息室和這樣
沉重的壓力對抗

391
00:21:03,365 --> 00:21:06,064
然後....還是戰勝了

392
00:21:13,965 --> 00:21:16,530
·快一點啦
夬
不然比賽就結束了

393
00:21:16,665 --> 00:21:19,764
沒辦法啊
因為工作才來晚了嘛

394
00:21:20,565 --> 00:21:24,130
我相信.....
一一定會贏!

395
00:21:25,498 --> 00:21:29,064
快要開始了
最受注目的第10回比賽

396
00:21:29,065 --> 00:21:32,197
紅隊是泰國拳擊手
集合所有期待在一身的

397
00:21:32,198 --> 00:21:32,797
紅隊是泰國拳擊手
集合所有期待在一身的

398
00:21:32,798 --> 00:21:36,964
吉米.西士凡回應了
現場的觀眾歡呼聲

399
00:21:38,098 --> 00:21:41,497
藍色是來自日本的刺客選手
宮田一郎

400
00:21:43,931 --> 00:21:44,730
開始

401
00:21:45,231 --> 00:21:46,397
(吉米!吉米!)

402
00:21:46,398 --> 00:21:47,197
一郎

403
00:21:49,131 --> 00:21:51,064
打破沉默的是吉米

404
00:21:51,065 --> 00:21:53,797
(吉米!吉米!)

405
00:21:53,798 --> 00:21:55,197
(吉米!吉米!)

406
00:21:55,198 --> 00:21:56,797
現在....等待敲鐘!

407
00:21:56,798 --> 00:21:57,330
££....¥**O !

408
00:21:57,331 --> 00:22:01,897
(吉米!吉米!)

409
00:22:01,898 --> 00:22:02,530
準備!

410
00:22:04,598 --> 00:22:06,564
一、鐘聲響起!

411
00:22:19,731 --> 00:22:33,530
不論做什麼
總是重複同樣的錯誤

412
00:22:33,531 --> 00:22:40,497
不論做什麼不變的是自己

413
00:22:40,498 --> 00:22:43,530
前進的路途不相同

414
00:22:43,531 --> 00:22:47,430
什麼對自己是重要的

415
00:22:47,431 --> 00:22:50,564
在意每一步低頭走路時

416
00:22:50,565 --> 00:22:50,830
༥
F-:
!

417
00:22:50,831 --> 00:22:57,664
那時候抬頭望著天空
注視著遠處

418
00:22:57,665 --> 00:23:04,397
發現不同的角度

419
00:23:04,398 --> 00:23:11,297
狹窄的通道抬起頭來

420
00:23:11,431 --> 00:23:18,464
這360度寬廣的景色

421
00:23:19,898 --> 00:23:21,464
JOLT反擊拳

422
00:23:21,598 --> 00:23:24,264
將身體重量壓在前腳的姿態

423
00:23:24,265 --> 00:23:25,530
不斷地打擊身體的拳術

424
00:23:25,531 --> 00:23:26,264
不斷地打擊身體的拳術

425
00:23:28,465 --> 00:23:29,164
歡定了

426
00:23:29,165 --> 00:23:30,997
我要壓住這強勁的對手

427
00:23:31,831 --> 00:23:32,364
不過。。
ooooooo

428
00:23:32,365 --> 00:23:33,430
如果失敗的話

429
00:23:33,431 --> 00:23:35,497
一切後果將是自行負責

430
00:23:36,298 --> 00:23:38,630
會失去拳擊的所有一切嗎

431
00:23:38,631 --> 00:23:40,264
還是得比賽呢

432
00:23:40,265 --> 00:23:42,430
這是賭上拳擊生命的反擊拳

433
00:23:45,665 --> 00:23:48,430
下一回「超越反擊的反擊」

434
00:23:48,431 --> 00:23:48,730
下一回「超越反擊的反擊」

